руководство Kärcher K 2.100

Смотреть руководство для Kärcher K 2.100 ниже. Все руководства на ManualsCat.com могут просматриваться абсолютно бесплатно. Нажав кнопку "Выбор языка" вы можете изменить язык руководства, которое хотите просмотреть.

  • Бренд: Kärcher
  • Продукт: Мойка высокого давления
  • Модель/название: K 2.100
  • Тип файла: PDF
  • Доступные языки: английский, голландский, немецкий, французский, испанский, итальянский, шведский, португальский, датский, польский, русский, норвежский, Финляндия, румынский, турецкий, словацкий, греческий, венгерский, словенский, хорватский, Украинец, Арабский

Содержание

Страница: 88
– 3
Уважаемый покупатель!
Перед первым применением вашего
прибора прочитайте эту оригинальную
инструкцию по эксплуатации, после этого действуйте
соответственно и сохраните ее для дальнейшего
пользования или для следующего владельца.
Данный высоконапорный моющий аппарат предна-
значен только для использования в домашнем хо-
зяйстве:
– для мойки машин, автомобилей, строений, инс-
трументов, фасадов, террас, садовых прина-
длежностей и т.д. с помощью струи воды под
высоким давлением (при необходимости с до-
бавлением моющих средств).
– При этом применению подлежат принадлежнос-
ти, запасные части и моющие средства, разре-
шенные для использования фирмой KARCHER.
Указания, приложенные к моющим средствам,
подлежат соблюдению.
Упаковочные материалы пригодны для вто-
ричной обработки. Поэтому не выбрасывайте
упаковку вместе с домашними отходами, а сдайте ее
в один из пунктов приема вторичного сырья.
Старые приборы содержат ценные перераба-
тываемые материалы, подлежащие передаче
в пункты приемки вторичного сырья. Поэтому
утилизируйте старые приборы через соответствую-
щие системы приемки отходов.
Инструкции по применению компонентов
(REACH)
Актуальные сведения о компонентах приведены на
веб-узле по следующему адресу:
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
umweltschutz/REACH.htm
В каждой стране действуют соответственно гарантий-
ные условия, изданные уполномоченной организаци-
ей сбыта нашей продукции в данной стране.
Возможные неисправности прибора в течение гаран-
тийного срока мы устраняем бесплатно, если причина
заключается в дефектах материалов или ошибках
при изготовлении. В случае возникновения претензий
в течение гарантийного срока просьба обращаться,
имея при себе чек о покупке, в торговую организацию,
продавшую вам прибор или в ближайшую уполномо-
ченную службу сервисного обслуживания.
(Адрес указан на обороте)
 Опасность
Для непосредственно грозящей опасности, кото-
рая приводит к тяжелым увечьям или к смерти.
몇 Предупреждение
Для возможной потенциально опасной ситуации, ко-
торая может привести к тяжелым увечьям или к
смерти.
Внимание!
Для возможной потенциально опасной ситуации, ко-
торая может привести к легким травмам или пов-
лечь материальный ущерб.
Не направлять струю воды на лю-
дей, животных, включенное элект-
рическое оборудование или на сам
высоконапорный моющий аппарат.
Защищать прибор от мороза.
 Опасность
 Не прикасаться к сетевой вилке и розетке мок-
рыми руками.
 Включение аппарата запрещается, если сете-
вой кабель или существенные компоненты ап-
парата, например, шланг высокого давления,
ручной пистолет-распылитель или защитные
устройства повреждены.
 Перед началом работы с аппаратом проверить
сетевой кабель и штепсельную вилку на пов-
реждения. Поврежденный сетевой кабель дол-
жен быть незамедлительно заменен
уполномоченной службой сервисного обслужи-
вания/специалистом-электриком.
 Перед началом работы высоконапорный шланг
необходимо всегда проверять на повреждения.
Оглавление
Общие указания . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 3
Указания по технике безопасности . . . RU 3
Управление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 5
Транспортировка . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 7
Хранение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 7
Уход и техническое обслуживание . . . RU 8
Помощь в случае неполадок . . . . . . . . RU 8
Технические данные . . . . . . . . . . . . . . . RU 9
Заявление о соответствии требованиям СЕ RU 9
Общие указания
Применение в соответствии с назначением
Защита окружающей среды
Гарантия
Символы в руководстве по эксплуатации
Символы на приборе
Указания по технике безопасности
89
RU
Страница: 89
– 4
Поврежденный высоконапорный шланг подле-
жит незамедлительной замене.
 Эксплуатация прибора во взрывоопасных зонах
запрещается.
 При использовании прибора в опасных зонах (на-
пример, на автозаправочных станциях) следу-
ет соблюдать соответствующие правила
техники безопасности.
 Находящаяся под высоким давлением струя
воды может при неправильном использовании
представлять опасность. Запрещается на-
правлять струю воды на людей, животных,
включенное электрическое оборудование или
на сам высоконапорный моющий аппарат.
 Не разрешается также направлять струю во-
ды, находящуюся под высоким давлением, на
других или себя для чистки одежды или обуви.
 Не чистить струей воды предметы, содержа-
щие вещества, вредные для здоровья (напри-
мер, асбест).
 Автомобильные шины/шинные вентили могут
быть повреждены струей воды под давлением и
лопнуть. Первым признаком этого служит из-
менение цвета шины. Поврежденные автомо-
бильные шины/шинныевентилипредставляют
опасность для жизни. Во время чистки шин не-
обходимо выдерживать расстояние между фор-
сункой и шиной, как минимум, 30 см!
 Опасность взрыва!
Не распылять горючие жидкости.
Всасывание аппаратом жидкостей, содержа-
щих растворители, а также неразбавленных
кислот или растворителей не допускается! К
таким веществам относятся, например, бен-
зин, растворители красок и мазут. Образую-
щийся из таких веществ туман
легковоспламеняем, взрывоопасен и ядовит. Не
использовать ацетон, неразбавленные кисло-
ты и растворители, так как они разрушают
материалы, из которых изготовлен прибор.
몇 Предупреждение
 Штепсельная вилка и соединительный эле-
мент удлинителя должны быть герметичными
и не находиться в воде.
 Неподходящие удлинители могут представ-
лять опасность. Вне помещений следует ис-
пользовать только допущенные для
использования и соответственно маркирован
ные удлинители с достаточным поперечным се-
чением провода: 1 - 10 м: 1,5 мм2, 10 - 30 м: 2,5 мм2
 Удлинитель следует всегда полностью разма-
тывать с катушки.
 Высоконапорные шланги, арматура и муфты
имеют большое значение для безопасности
прибора. В этой связи следует применять
только высоконапорные шланги, арматуру и
муфты, рекомендованные изготовителем при-
бора.
 Эти приборы не предназначены для использова-
ния людьми с ограниченными физическими, сен-
сорными или умственными способностями.
Эксплуатация прибора детьми или лицами, не
прошедшими инструктаж, запрещается.
Необходимо следить за детьми, чтобы они не
играли с прибором.
 Упаковочную пленку держите подальше от де-
тей, существует опасность удушения!
 Данный прибор был разработан для использо-
вания моющих средств, которые поставляют-
ся или были рекомендованы изготовителем
прибора. Использование других моющих
средств или химикатов может негативно пов-
лиять на безопасность прибора.
 Пользователь должен использовать прибор в
соответствии с назначением. Он должен учи-
тывать местные особенности и обращать
внимание при работе с прибором на других лиц,
находящихся поблизости.
 Не использовать аппарат, когда в зоне дейс-
твия находятся другие люди, если только они
не носят защитную одежду.
 Для защиты от разлетающихся брызгов воды
и грязи следует носить соответствующую за-
щитную одежду и защитные очки.
Внимание!
 Во время продолжительных перерывов в экс-
плуатации следует выключить прибор с помо-
щью главного выключателя / выключателя
прибора или отсоединить его от электросети.
 Не разрешается эксплуатация прибора при
температуре ниже 0 °C.
 При мойке лакированный поверхностей следу-
ет выдерживать расстояние 30 см от форсун-
ки до поверхности, чтобы избежать
повреждения лакировки.
 Запрещается оставлять работающий прибор
без присмотра.
 Необходимо следить за тем, чтобы сетевой
шнур и удлинители не были повреждены путем
переезда через них, сдавливания, растяжения и
т.п. Сетевые шнуры следует защищать от
воздействия жары, масла, а также от повреж-
дения острыми краями.
 Все токопроводящие элементы в рабочей зоне
должны быть защищены от струй воды.
 Прибор можно подключать только к элементу
электроподключения, исполненному электро-
монтером в соответствии со стандартом
90 RU
Страница: 90
– 5
Международной электротехнической комиссии
(МЭК) IEC 60364.
 Прибор следует включать только в сеть пере-
менного тока. Напряжение должно соответс-
твовать указаниям в заводской табличке
прибора.
 Из соображений безопасности рекомендуется
использовать устройство с автоматом защи-
ты от тока утечки (макс. 30 мА).
 Моющие работы, при которых появляются
сточные воды, содержащие машинное масло,
например, мойка двигателей, днища автомоби-
ля, разрешается проводить только в специаль-
ных местах, оборудованных
маслоотделителем.
Внимание!
Защитные устройства служат для защиты пользо-
вателей. Видоизменение защитных устройств или
пренебрежение ими не допускается.
Главный выключатель препятствует непроизвольной
работе аппарата.
Блокировка блокирует рычаг ручного пистолета-рас-
пылителя и защищает от непроизвольного запуска
аппарата.
Перепускной клапан предотвращает превышение до-
пустимого рабочего давления.
Если рычаг ручного пистолета-распылителя отпуска-
ется, манометрический выключатель отключает на-
сос, подача струи воды под высоким давлением
прекращается. При нажатии на рычаг насос снова
включается.
Внимание!
Перед выполнением любых действий с прибором
или у прибора необходимо обеспечить устойчи-
вость во избежание несчастных случаев или пов-
реждений.
– Устойчивость прибора гарантирована только в
том случае, если он установлен на ровной повер-
хности.
Комплектация прибора указана на упаковке. При рас-
паковке прибора проверить комплектацию.
При обнаружении недостающих принадлежностей
или повреждений, полученных во время транспорти-
ровки, следует уведомить торговую организацию,
продавшую прибор.
В данном руководстве по эксплуатации дано описа
ние прибора с максимальной комплектацией. Комп-
лектация отличается в зависимости от модели (см.
упаковку).
Изображения прибора см. на стр. 2
1 Соединение высокого давления
2 Главный выключатель „0/OFF“ / „I/ON“ (0/ВЫКЛ /
I/ВКЛ)
3 Крючки для хранения высоконапорного шланга и
сетевого шнура
4 Рукоятка для ношения прибора
5 Хранение струйной трубки
6 Хранение ручного пистолета-распылителя
7 Элемент для подключения водоснабжения со
встроенным сетчатым фильтром
8 Всасывающий шланг для моющего средства (с
фильтром)
9 Cоединительный элемент для подключения во-
ды,
10 Сетевой кабель со штепсельной вилкой
11 Ручной пистолет-распылитель
12 Блокировка ручного пистолета-распылителя
13 Скоба для шланга высокого давления
14 Шланг высокого давления
Опциональные принадлежности
15 Вращающаяся моющая щетка
16 Моющая щетка
17 Струйная трубка с 1-элементной форсункой
18 Cтруйная трубка с фрезой для удаления грязи
19 Струйная трубка с регулятором давления (Vario
Power)
20 Сетка для принадлежностей
Специальные принадлежности расширяют возмож
ности применения прибора. Более детальную инфор-
мацию можно получить у торговой организации фир-
мы KARCHER.
Перед началом эксплуатации аппарата установить
прилагаемые незакрепленные части.
Изображения прибора см. на стр. 2
Защитные устройства
Включатель аппарата
Блокировка ручного пистолета-распылителя
Перепускной клапан с пневматическим реле
Условия для обеспечения устойчивости
Управление
Комплект поставки
Описание прибора
Специальные принадлежности
Перед началом работы
91
RU
Страница: 91
– 6
Рисунок
 Закрепить рукоятку для переноски.
Рисунок
 Вынуть скобу для шланга высокого давления из
ручного пистолета-распылителя (например, с по-
мощью маленькой отвертки).
Рисунок
 Вставить шланг высокого давления в ручной пис-
толет-распылитель.
 Вдавить скобу до фиксации. Проверить надеж-
ность крепления, потянув за шланг высокого дав-
ления.
В качестве опции
Рисунок
 Навесить сетку для принадлежностей на крючки,
указанные на изображении.
Согласно действующим предписаниям ус-
тройство запрещается эксплуатиро-
вать без системного разделителя в
трубопроводе с питьевой водой. Следу-
ет использовать соответствующий системный
сепаратор фирмы KARCHER или альтернативный
системный сепаратор, соответствующий EN
12729 тип BA. Вода, прошедшая через системный
сепаратор, считается непригодной для питья.
Внимание!
Системный разделитель всегда подключать к сис-
теме водоснабжения, и никогда непосредственно к
прибору!
Указание: Загрязнения, содержащиеся в воде, могут
вызвать повреждения насоса высокого давления и
принадлежностей. Для защиты рекомендуется ис-
пользовать водяной фильтр KARCHER (специальные
принадлежности, номер заказа 4.730-059).
Соблюдайте предписания предприятия водоснабже-
ния.
Параметры для подключения указаны на заводской
табличке и в разделе "Технические данные".
 Используйте водяной шланг из прочного матери-
ала (в комплект поставки не входит) с обычной
соединительной муфтой. (диаметр: минимум 1/2
дюйма или 13 мм; рекомендуемая длина 7,5 м).
Рисунок
 Находящуюся в комплекте соединительную муф-
туподсоединитекэлементуаппаратадляподачи
воды.
 Наденьте водяной шланг на соединительную
муфту аппарата, после чего подсоедините его к
водопроводу.
Внимание!
Работа всухую в течение более 2 минут приводит
к выходу из строя высоконапорного насоса. Если
прибор в течение 2 минут не набирает давление,
то его следует выключить и действовать в соот-
ветствии с указаниям, которые приводятся в главе
„Помощь в случае неполадок“.
Рисунок
 Соединить шланг высокого давления с соедине-
нием высокого давления.
Рисунок
 Наденьте на ручной пистолет-распылитель струй-
ную трубку и зафиксируйте ее, повернув на 90°.
 Полностью откройте водопроводный кран.
 Вставить сетевую штепсельную вилку в розетку.
 Включить аппарат „I/ON“ (I/ВКЛ).
몇 Опасность
Выходящая из высоконапорной форсунки струя
воды вызывает отдачу ручного пистолета-распы-
лителя. По этой причине необходимо занять ус-
тойчивую позицию, крепко держать ручной
пистолет-распылитель со струйной трубкой.
Рисунок
 Разблокировать рычаг ручного пистолета-распы-
лителя.
 Потянуть за рычаг, аппарат включится.
Указание: Если рычаг снова освободится, аппарат
снова отключится. Высокое давление сохраняется в
системе.
Трубка предназначена для обычных условий мойки.
Не предназначена для работы с моющим средством.
для удаления устойчивых загрязнений.
Не предназначена для работы с моющим средством.
Трубка предназначена для самых распространенных
задач по чистке. Рабочее давление регулируется бес-
ступенчато между „Min“ и „Max“. В положении „Mix“
возможно добавление моющего средства.
 Отпустить рычаг ручного пистолета-распылителя.
Рисунок
 Повернуть струйную трубку в желаемое положе-
ние.
Предназначена для работы с моющим средством.
Предназначена для работы с моющим средством.
Вращающаяся моющая щетка в особенности подхо-
Подача воды
Подача воды из водопровода
Начало работы
Эксплуатация
Струйная трубка с 1-элементной форсункой
Струйная трубка с фрезой для удаления грязи
Струйная трубка с регулятором давления (Vario
Power)
Моющая щетка
Вращающаяся моющая щетка
92 RU
Страница: 92
– 7
дит для мойки автомобилей.
Внимание!
Во время работы на моющей щетке не должно
быть грязи или других частиц. Существует воз-
можность повреждения лакового покрытия.
Для выполняемой задачи по чистке используйте ис-
ключительно чистящие средства и средства по уходу
фирмы KARCHER, так как они разработаны специ-
ально для применения в вашем приборе. Примене-
ние других чистящих средств и средств по уходу
может привести к ускоренному износу и потери права
на гарантийное обслуживание. Подробную информа-
цию можно узнать в специализированном месте тор-
говли или получить непосредственно в
представительстве KARCHER.
 Всасывающий шланг для моющего средства вы-
тащить из корпуса на необходимую длину.
 Опустить всасывающий шланг для моющего
средства в резервуар с раствором моющего
средства.
 Отделить струйную трубку от ручного пистолета-
распылителя, Для работы только с ручным пис-
толетом-распылителем.
Указание: Такми образом, при эксплуатации рас-
твор моющего средства смешивается со струей
воды.
 Экономно разбрызгать моющее средство по су-
хой поверхности и дать ему подействовать (не
позволять высыхать).
 Растворенную грязь смыть струей высокого дав-
ления.
 Отпустить рычаг ручного пистолета-распылите-
ля.
 Рисунок
Заблокировать рычаг ручного пистолета-распы-
лителя.
 Во время продолжительных перерывов в работе
(свыше 5 минут) аппарат следует выключать „0/
OFF“ (0/ВЫКЛ).
 Вставить ручной пистолет-распылитель в держа-
тель.
Внимание!
Высоконапорный шланг отсоединять от ручного
пистолета-распылителя или прибора, когда в сис-
теме отсутствует давление.
 После работы с моющим средством: С целью по-
лоскания дать прибору поработать около 1 минуты.
 Отпустить рычаг ручного пистолета-распылите-
ля.
 Выключить аппарат "0/OFF" (0/ВЫКЛ).
 закрыть водный кран.
 нажать рычаг ручного пистолета-распылителя
для сброса давления в системе.
 Рисунок
Заблокировать рычаг ручного пистолета-распы-
лителя.
 Отделить аппарат от водоснабжения.
 Отсоедините пылесос от электросети.
Внимание!
Во избежание несчастных случаев или травмирова-
ния, при транспортировке необходимо принять во
внимание вес прибора (см. раздел "Технические дан-
ные").
 Высоко поднять прибор за ручку и перенести.
 Зафиксировать прибор от смещения и опрокиды-
вания.
Внимание!
Во избежание несчастных случаев или травмирова-
ния, при выборе места хранения необходимо при-
нять во внимание вес прибора (см. раздел
"Технические данные").
При длительном хранении, например зимой, допол-
нительно следует принять во внимание указания в
разделе "Уход".
 Установить подметающую машину на ровную по-
верхность.
 Зафиксировать струйную трубку в соответствую-
щем держателе.
 Вставить ручной пистолет-распылитель в держа-
тель.
 Сложить сетевой кабель, шланг высокого давле-
ния и принадлежности на аппарате.
Внимание!
Защищать аппарат и принадлежности от мороза.
Работа с моющим средством
Рекомендуемый способ мойки
Перерыв в работе
Окончание работы
Транспортировка
Транспортировка вручную
Транспортировка на транспортных
средствах
Хранение
Хранение прибора
Защита от замерзания
93
RU
Страница: 93
– 8
Прибор и принадлежности могут быть повреждены
морозом, если если из них полностью не удалена во-
да. Во избежание повреждений:
 Из аппарата следует полностью удалить воду.
Включить аппарат без подключенного шланга
высокого давления и без присоединенного водо-
снабжения (максимум на 1 минуту) и подождать
до тех пор, пока не прекратиться вытекание воды
из шланга высокого давления. Выключите аппа-
рат.
 Храните прибор и все принадлежности в защи-
щенном от мороза помещении.
 Опасность
При проведении любых работ по уходу и техничес-
кому обслуживанию аппарат следует выключить, а
сетевой шнур - вынуть из розетки.
Перед длительным хранением, например, зимой:
 Снимите фильтр из всасывающего шланга для
моющего средства и промойте его проточной во-
дой,
 Выньтеспомощьюплоскогубцевсетевойфильтр
из элемента для водоснабжения и промойте его
проточной водой.
Аппарат не нуждается в профилактическом обслужи-
вании.
Используйте только оригинальные запасные части
фирмы KARCHER. Описание запасных частей нахо-
дится в конце данной инструкции по эксплуатации.
Небольшие неисправности можно устранить само-
стоятельно с помощью следующего описания.
В случае сомнения следует обращаться в уполномо-
ченную службу сервисного обслуживания.
 Опасность
При проведении любых работ по уходу и техничес-
кому обслуживанию аппарат следует выключить, а
сетевой шнур - вынуть из розетки.
Ремонтные работы и работы с электрическими уз-
лами могут производиться только уполномоченной
службой сервисного обслуживания.
 Вытянутьрычагручногопистолета-распылителя,
прибор включится.
 Проверьтесоответствие напряжения, указанного
в заводской табличке, напряжению источника
электроэнергии.
 Проверить сетевой кабель на повреждения.
 Удаление воздуха из прибора: Включить аппарат
без подключенного высоконапорного шланга и
подождать (не более 2 минут), пока из высокона-
порного шланга не начнет выходить вода без пу-
зырьков воздуха. Выключить прибор и заново
подсоединить высоконапорный шланг.
 Проверить подачу воды.
 Выньтеспомощьюплоскогубцевсетевойфильтр
из элемента для водоснабжения и промойте его
проточной водой.
 Очистить форсунку высокого давления: Иголкой
удалить загрязнение из отверстия форсунки и
промыть ее спереди водой.
 Проверьте количество подаваемой воды.
 Незначительная негерметичность аппарата
обусловлена техническими особенностями. При
сильной негерметичности обратитесь в автори-
зованную службу сервисного обслуживания.
 Отсоединить струйную трубку от ручного писто-
лета-распылителя и работать только с ручным
пистолетом-распылителем или использовать
струйную трубку с регулятором давления, уста-
новленным в положение „Mix“.
 Очистить фильтр во всасывающем шланге мою-
щего средства.
 Проверить всасывающий шланг для моющего
средства на перегибы.
Уход и техническое обслуживание
Уход
Техническое обслуживание
Запасные части
Помощь в случае неполадок
Прибор не работает
Давление в приборе не увеличивается
Сильные перепады давления
Прибор негерметичен
Чистящее средство не всасывается
94 RU
Страница: 94
– 9
Изготовитель оставляет за собой право внесе-
ния технических изменений!
Настоящим мы заявляем, что нижеуказанный прибор
по своей концепции и конструкции, а также в осущест-
вленном и допущенном нами к продаже исполнении
отвечает соответствующим основным требованиям
по безопасности и здоровью согласно директивам
ЕС. При внесении изменений, не согласованных с на-
ми, данное заявление теряет свою силу.
Нижеподписавшиеся лица действуют по поручению и
по доверенности руководства предприятия.
уполномоченный по документации:
S. Reiser
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Тел.: +49 7195 14-0
Факс: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2011/03/01
Технические данные
Электрические параметры
Напряжение 220-240
1~50/60
V
Hz
Потребление электроэнергии 6 А
Потребляемая мощность 1,3 kW
Степень защиты IP X5
Класс защиты II
Сетевой предохранитель (инерт-
ный)
10 А
Подключение водоснабжения
Температура подаваемой воды
(макс.)
40 °C
Количество подаваемой воды
(мин.)
7 л/мин.
Давление подаваемой воды 0,2-1,2 МПа
Данные о производительности
Рабочее давление 8 МПа
Макс. допустимое давление 10 МПа
Подача, вода 5,2 л/мин.
Подача, моющее средство 0,3 л/мин.
Сила отдачи ручного пистолета-распы-
лителя
10 Н
Вес, в готовности к эксплуатации и с принадлеж-
ностями
без места для хранения принадлежнос-
тей
4,7 кг
с местом для хранения принадлежнос-
тей
4,9 кг
Значение установлено согласно стандарту EN
60335-2-79
Значение вибрации рука-плечо
Опасность K
<2,5
0,3
м/с2
м/с2
Уровень шума дба
Опасность KpA
75
3
дБ(А)
дБ(А)
Уровень мощности шума LWA + опас-
ность KWA
91 дБ(А)
Заявлениеосоответствиитребованиям
СЕ
Продукт высоконапорный моющий прибор
Тип: 1.673-xxx
Основные директивы ЕС
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2004/108/ÅÑ
2000/14/ЕС
Примененные гармонизированные нормы
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Примененный порядок оценки соответствия
2000/14/ЕС: Приложение V
Уровень мощности звука dB(A)
Измерено: 89
Гарантировано: 91
CEO Head of Approbation
95
RU

Вопросы и ответы

Про Kärcher K 2.100 еще нет вопросов.

Задать вопрос о Kärcher K 2.100

У вас есть вопрос о Kärcher K 2.100, но вы не можете найти ответ в пользовательском руководстве? Возможно, пользователи ManualsCat.com смогут помочь вам и ответят на ваш вопрос. Заполните форму ниже - и ваш вопрос будет отображаться под руководством для Kärcher K 2.100. Пожалуйста, убедитесь, что вы опишите свои трудности с Kärcher K 2.100 как можно более детально. Чем более детальным является ваш вопрос, тем более высоки шансы, что другой пользователь быстро ответит на него. Вам будет автоматически отправлено электронное письмо, чтобы проинформировать вас, когда кто-то из пользователей ответит на ваш вопрос.