Flip 5

руководство JBL Flip 5

Flip 5

Руководство для JBL Flip 5 на китайский. Это руководство в формате PDF состоит из 2 страниц.

Страница: 1
DA TEKNISKE SPECIFIKATIONER BLUETOOTH® -VERSION: 4.2 UNDERSTØTTELSE: A2DP V1.3, AVRCP V1.6 ENHED: 44 x 80 MM NOMINEL EFFEKT: 20 W RMS FREKVENSOMRÅDE: 65 HZ – 20 KHZ SIGNAL-STØJ-FORHOLD: >80 DB BATTERITYPE: Lithium-ion-polymer 17,28 Wh (svarende til 3,6 V, 4800 mAh) BATTERIOPLADNINGSTID: 2,5 TIMER (5V / 3A) MUSIKAFSPILNINGSTID: OP TIL 12 TIMER (AFHÆNGER AF LYDSTYRKE OG INDHOLD) BLUETOOTH® -SENDEREFFEKT: 0 – 11 DBM BLUETOOTH® -SENDERS FREKVENSOMRÅDE: 2,402 – 2,480 GHZ BLUETOOTH® - SENDERMODULATION: GFSK, π/4 DQPSK, 8 DPSK MÅL (H x B x D): 181 x 69 x 74 MM VÆGT: 540 G FR CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES VERSION BLUETOOTH® : 4.2 PROTOCOLES PRIS EN CHARGE : A2DP V1.3, AVRCP V1.6 HAUT-PARLEUR : 44 X 80 MM PUISSANCE NOMINALE : 20 W RMS RÉPONSE EN FRÉQUENCE : 65 HZ À 20 KHZ RAPPORT SIGNAL/BRUIT : > 80 DB TYPE DE BATTERIE : POLYMÈRE LITHIUM-ION 17,28 WH (ÉQUIVALENT À 3,6 V, 4800 MAH) TEMPS DE CHARGE DE LA BATTERIE : 2,5 HEURES (5V / 3A) AUTONOMIE MUSICALE : JUSQU'À 12 HEURES (VARIATION POSSIBLE EN FONCTION DU VOLUME ET DU CONTENU AUDIO) PUISSANCE DE L'ÉMETTEUR BLUETOOTH® : 0 - 11 DBM GAMME DE FRÉQUENCES DE L'ÉMETTEUR BLUETOOTH® : 2,402 - 2,480 GHZ MODULATION DE L'ÉMETTEUR BLUETOOTH® : GFSK, π/4 DQPSK, 8 DPSK DIMENSIONS (H X L X P) : 181 X 69 X 74 MM POIDS : 540 G PL DANE TECHNICZNE WERSJA BLUETOOTH® : 4.2 OBSŁUGIWANE PROFILE: A2DP V1.3, AVRCP V1.6 PRZETWORNIK: 44 X 80 MM MOC ZNAMIONOWA: 20 W RMS PASMO PRZENOSZENIA: 65 HZ – 20 KHZ STOSUNEKSYGNAŁUDOSZUMU: > 80 DB RODZAJ AKUMULATORA: LITOWO-JONOWY, POLIMEROWY 17,28 WH (ODPOWIEDNIK 3,6 V, 4800 MAH) CZAS ŁADOWANIA AKUMULATORA: 2,5 GODZINY (5V / 3A) CZAS ODTWARZANIA MUZYKI: DO 12 GODZIN (RÓŻNI SIĘ W ZALEŻNOŚCI OD POZIOMU GŁOŚNOŚCI I RODZAJU PLIKÓW AUDIO) MOC NADAJNIKA BLUETOOTH® : 0 – 11 dBm ZAKRES CZĘSTOTLIWOŚCI NADAJNIKA BLUETOOTH® : 2,402 – 2,480 GHz MODULACJA NADAJNIKA BLUETOOTH® : GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK WYMIARY (wys. x szer. x gł.): 181 x 69 x 74 mm MASA: 540 g ID SPESIFIKASI TEKNIK VERSI BLUETOOTH® : 4.2 DUKUNGAN: A2DP V1.3, AVRCP V1.6 TRANSDUSER: 44 x 80 MM DAYA NOMINAL: 20 W RMS RESPONS FREKUENSI: 65HZ – 20KHZ RASIO ANTARA SINYAL DAN DERAU: >80 DB JENIS BATERAI: Polimer Ion-Litium 17,28Wh (Setara dengan 3,6V, 4800mAh) MASAPENGISIANDAYABATERAI: 2,5 JAM (5V / 3A) WAKTU PUTAR MUSIK: HINGGA12JAM(BERVARIASI SESUAIVOLUMEDAN KONTENAUDIO) DAYA TRANSMITTER BLUETOOTH® : 0 – 11 DBM FREKUENSI TRANSMITTER BLUETOOTH® : 2,402 – 2,480 GHz MODULASI TRANSMITTER BLUETOOTH® : GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK DIMENSI (T x L x P): 181 x 69 x 74 MM BERAT: 540 G ZH-TW 技術規格 BLUETOOTH® 版本: 4.2 支援: A2DP V1.3、 AVRCP V1.6 轉換器: 44 x 80MM 額定功率: 20W RMS 頻率回應: 65HZ – 20KHZ 雜訊比: >80DB 電池類型: 鋰離子聚合物 17.28Wh (相當於 3.6V, 4800mAh) 電池充電時間: 2.5 小時 (5V / 3A) 音樂播放時間: 長達 12 小時 (視 音量和音訊內容 而異) BLUETOOTH® 發射機 功率: 0 – 11DBM BLUETOOTH® 發射機頻 率範圍: 2.402 – 2.480GHZ BLUETOOTH® 發射機 調變: GFSK、 π/4 DQPSK、 8DPSK 尺寸 (寬 × 深 × 高) : 181 x 69 x 74MM 重量: 540G TO PROLONG BATTERY LIFESPAN, FULLY CHARGE AT LEAST ONCE EVERY 3 MONTHS. BATTERY LIFE WILL VARY DUE TO USAGE PATTERNS AND ENVIRONMENTAL CONDITIONS. Do not expose the JBL Flip 5 to liquids without removing cable connection. DO NOT EXPOSE JBL Flip 5 TO WATER WHILE CHARGING. IT MAY RESULT IN PERMANENT DAMAGE TO THE SPEAKER OR POWER SOURCE. When using external adapter, the output voltage/current of the external adapter should not exceed 5V/3A. NL OM DE LEVENSDUUR VAN DE BATTERIJ TE VERLENGEN, MOET JE DE BATTERIJ TEN MINSTE EENMAAL PER 3 MAANDEN VOLLEDIG OPLADEN. BATTERIJDUUR ZAL AFHANKELIJK ZIJN VAN GEBRUIK EN OMGEVINGSFACTOREN. Stel de JBL Flip 5 niet bloot aan vloeistoffen voordat je de kabel verwijderd hebt. STEL DE JBL Flip 5 NIET BLOOT AAN WATER TIJDENS HET OPLADEN. DIT KAN LEIDEN TOT PERMANENTE SCHADE AAN DE LUIDSPREKER OF DE STROOMBRON. Bij gebruik van een externe adapter mag de uitgangsspanning / -stroom van de externe adapter niet hoger zijn dan 5V / 3A. Торговая марка: JBL Назначение товара: Активная АКУСТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА Изготовитель: Харман Интернешнл Индастриз Инкорпорейтед, США, 06901 Коннектикут, г.Стэмфорд, Атлантик Стрит 400, офис 1500 Страна происхождения: Китай Импортер в Россию: OOO “ХАРМАН РУС СиАйЭс“, Россия, 127018, г.Москва, ул. Двинцев, д.12, к 1 Гарантийный период: 1 год Информация о сервисных центрах: www.harman.com/ru тел. +7-800-700-0467 Срок службы : 2 года Товар сертифицирован Дата производства: Дата изготовления устройства определяется по двум буквенным обозначениям из второй группы символов серийного номера изделия, следующих после разделительного знака «-». Кодировка соответствует порядку букв латинского алфавита, начиная с января 2010 года: 000000- MY0000000, где «M» - месяц производства (А - январь, B - февраль, C - март и т.д.) и «Y» - год производства (A - 2010, B - 2011, C - 2012 и т.д.). Используйте устройство только по прямому назначению в соответствии с предоставленной инструкцией. Не пытайтесь самостоятельно вскрывать корпус товара и осуществлять ремонт. В случае обнаружения недостатков или дефектов, обращайтесь за гарантийным обслуживанием в соответствии с информацией из гарантийного талона. Особые условия хранения, реализации и (или) транспортировки не предусмотрены. Избегайте воздействия экстремальных температур, долговременного воздействия влаги, сильных магнитных полей. Устройство предназначено для работы в жилых зонах. Срок годности не ограничен при соблюдении условий хранения. Пожалуйста, не утилизируйте устройства с литий-ионными аккумуляторами вместе с бытовыми отходами. SA_JBL_Flip 5_QSG_SOP_V9 DE TECHNISCHE DATEN BLUETOOTH® -VERSION: 4.2 UNTERSTÜTZT: A2DP V1.3, AVRCP V1.6 LAUTSPRECHERTREIBER: 44 x 80 mm NENNLEISTUNG: 20 W RMS FREQUENZGANG: 65 Hz – 20 kHz SIGNAL-RAUSCHABSTAND: > 80 dB AKKUTYP: Lithium-Ionen-Akku 17,28 Wh (entspricht 3,6 V, 4800 mAh) AKKULADEDAUER: 2,5 STUNDEN (5V / 3A) MUSIK-WIEDERGABEZEIT: BIS ZU 12 STUNDEN (VARIIERT JE NACH LAUTSTÄRKE UND AUDIOINHALT) BLUETOOTH® -SENDELEISTUNG: 0 – 11 dBm BLUETOOTH® - SENDEFREQUENZBEREICH: 2,402 – 2,480 GHz BLUETOOTH® - ÜBERTRAGUNGSMODULATION: GFSK, π/4 DQPSK, 8 DPSK ABMESSUNGEN (B x T x H): 181 x 69 x 74 mm GEWICHT: 540 g IT SPECIFICHE TECNICHE VERSIONE BLUETOOTH® : 4.2 SUPPORTO: A2DP V1.3, AVRCP V1.6 TRASDUTTORE: 44 x 80 MM POTENZA NOMINALE: 20W RMS RISPOSTA IN FREQUENZA: 65 HZ – 20 KHZ RAPPORTO SEGNALE-RUMORE: >80 DB TIPO DI BATTERIA: Polimero agli ioni di Litio 17,28 Wh (equivalente a 3,6 V, 4800 mAh) TEMPO DI RICARICA DELLA BATTERIA: 2,5 ORE (5V / 3A) AUTONOMIA IN RIPRODUZIONE: FINO A 12 ORE (VARIA A SECONDA DEL LIVELLO DEL VOLUME E DEI CONTENUTI AUDIO) POTENZA TRASMETTITORE BLUETOOTH® : 0 – 11 DBM INTERVALLO DI FREQUENZA TRASMETTITOREBLUETOOTH® : 2,402 – 2,480 GHZ MODULAZIONE TRASMETTITOREBLUETOOTH® : GFSK, π/4 DQPSK, 8 DPSK DIMENSIONI (L x P x A): 181 x 69 x 74 MM PESO: 540 G PT ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA VERSÃO BLUETOOTH® : 4.2 SUPORTE: A2DP V1.3, AVRCP V1.6 TRANSDUTOR: 44 x 80 MM POTÊNCIA NOMINAL: 20W RMS RESPOSTA DE FREQUÊNCIA: 65 Hz a 20 kHz RELAÇÃO SINAL/RUÍDO: > 80 db TIPO DE BATERIA: Polímero íon-lítio 17,28 Wh (Equivalente a 3,6 V, 4800mAh) TEMPO DE CARGA DA BATERIA: 2,5 HORAS (5V / 3A) TEMPO DE REPRODUÇÃO DE MÚSICA: ATÉ 12 HORAS (DEPENDENDO DO VOLUME E DO TIPO DE SOM) POTÊNCIA DO TRANSMISSOR BLUETOOTH® : 0 A 11 DBM INTERVALO DE FREQUÊNCIA DO TRANSMISSOR BLUETOOTH® : 2,402 – 2,480 GHZ MODULAÇÃO DO TRANSMISSOR BLUETOOTH® : GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK DIMENSÃO (A x L x P): 181 x 69 x 74 MM PESO: 540 G JP 技術仕様 Bluetooth® バージョン : 4.2 対応プロファイル : A2DP V1.3、 AVRCP V1.6 トランスデューサー : 44 x 80mm 定格出力 : 20W RMS 周波数特性 : 65Hz~20kHz SN比 : >80dB バッテリータイプ : リチウムイオンポ リマー17.28Wh (3.6V, 4800mAh相当) 電池充電時間 : 2.5 時間 (5V / 3A) 再生時間 : 最長12時間 (音量 や再生内容により 異なります) Bluetooth® トランスミ ッター出力 : 0~11DBM Bluetooth® トランスミッ ターの周波数帯域 : 2.402~2.480GHz Bluetooth® トランスミ ッターの変調方式 : GFSK、 π/4-DQPSK、 8DPSK 寸法 (W x D x H) : 181 x 69 x 74mm 重量 : 540g HE ‫טכני‬ ‫מפרט‬ :Bluetooth® ‫גרסת‬ 4.2 :‫תמיכה‬ A2DP V1.3, AVRCP V1.6 :‫מתמר‬ ‫מ"מ‬ 80 x 44 :‫נקוב‬ ‫הספק‬ ‫אפקטיבי‬ ‫וואט‬ 20 :‫תדר‬ ‫תגובת‬ ‫קה"ץ‬ 20 – ‫הרץ‬ 65 :‫לרעש‬ ‫אות‬ ‫יחס‬ ‫דציבל‬ 80 < :‫הסוללה‬ ‫סוג‬ ,‫ליתיום‬ ‫יוני‬ ‫פולימר‬ ‫)שקול‬ ‫שעה‬-‫ואט‬ 17.28 4,800 ,‫וולט‬ 3.6-‫ל‬ (‫מיליאמפ“ש‬ :‫הסוללה‬ ‫טעינת‬ ‫זמן‬ / ‫וולט‬ 5) ‫שעות‬ 2.5 (‫אמפר‬ 3 :‫מוזיקה‬ ‫נגינת‬ ‫זמן‬ ‫)משתנה‬ ‫שעות‬ 12 ‫עד‬ ‫לעוצמת‬ ‫בהתאם‬ ‫ולתוכני‬ ‫הקול‬ (‫השמע‬ ‫משדר‬ ‫הספק‬ :Bluetooth® -‫ה‬ DBM 11 – 0 ‫משדר‬ ‫תדרי‬ ‫טווח‬ :Bluetooth® -‫ה‬ ‫גה"צ‬ 2.480 – 2.402 ‫משדר‬ ‫אפנון‬ :Bluetooth® -‫ה‬ π/4 DQPSK ,GFSK 8DPSK-‫ו‬ :('‫ע‬ x '‫ר‬ x '‫)ג‬ ‫מידות‬ ‫מ"מ‬ 74 x 69 x 181 :‫משקל‬ ‫גרם‬ 540 DA FOR AT FORLÆNGE BATTERIETS LEVETID SKAL DET OPLADES FULDT UD MINDST ´EN GNG HVER 3. MÅNED. BATTERIETS LEVETID VARIERER AFHÆNGIGT AF BRUGSMØNSTRE, TEMPERATUR MM. Udsæt ikke JBL Flip 5 for væsker uden at fjerne kabeltilslutningen. UDSÆT IKKE JBL Flip 5 FOR VAND UNDER OPLADNING. DETTE KAN RESULTERE I PERMANENT SKADE PÅ HØJTTALEREN ELLER STRØMKILDEN. Når der bruges ekstern adapter, bør udgangsspændingen/-strømstyrken for den eksterne adapter ikke overstige 5 V/3 A. DE ZUM VERLÄNGERN DER BATTERIELEBENSDAUER MUSS SIE MINDESTENS ALLE 3 MONATE EINMAL VOLL AUFGELADEN WERDEN. DIE AKKULAUFZEIT HÄNGT VOM BENUTZERVERHALTEN UND DEN UMGEBUNGSBEDINGUNGEN AB. Den JBL Flip 5 von Flüssigkeiten fernhalten, bis alle Kabelverbindungen entfernt sind. WÄHREND DES LADEVORGANGS DARF DER JBL Flip 5 KEINESFALLS WASSER AUSGESETZT WERDEN. DIES KÖNNTE DEN LAUTSPRECHER ODER DIE STROMQUELLE DAUERHAFT BESCHÄDIGEN. Die/der Ausgangsspannung/-strom eines externen Netzteils darf 5 V/3 A nicht überschreiten. NO FOR Å UTNYTTE BATTERIETS LEVETID, BØR BATTERIET LADES FULLT OPP MINST EN GANG HVER TREDJE MÅNED. BATTERIETS LEVETID VIL VARIERE I HENHOLD TIL BRUKSMØNSTRE OG MILJØFORHOLD. Ikke eksponer JBL Flip 5 for væske uten å ha fjernet kabelforbindelsen. IKKE EKSPONER JBL Flip 5 FOR VANN MENS DEN LADER. DET KAN RESULTERE I VARIG SKADE PÅ HØYTTALEREN ELLER STRØMKILDEN. Når du bruker en ekstern adapter, må utgangsspenningen/-strømmen til den eksterne adapteren ikke overstige 5 V / 3 A. CN 为延长电池使用寿命, 请至少每 3 个 月完全充电一次。 电池寿命因使用方 式和环境条件而异。 在拔除电线之前, 请勿将 JBL Flip 5 置于液体之中。 充电时 请勿将 JBL Flip 5 置于水中。 因为可能会 对扬声器或电源造成永久损坏。 使用外部适配器时, 外部适配器的输 出电压/电流不应超过 5V/3A。 ‫ﺍﻷﻗﻞ‬ ‫ﻋﲆ‬ ً‫ﺓ‬‫ﻭﺍﺣﺪ‬ ً‫ﺓ‬‫ﻣﺮ‬ ‫ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ‬ ‫ﺍﺷﺤﻨﻬﺎ‬ ،‫ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‬ ‫ﻋﻤﺮ‬ ‫ﻹﻃﺎﻟﺔ‬ AR ‫ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﺃمنﺎﻁ‬ ‫ﺑﺎﺧﺘﻼﻑ‬ ‫ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‬ ‫ﻋﻤﺮ‬ ‫ﻳﺨﺘﻠﻒ‬ .‫ﺃﺷﻬﺮ‬ 3 ‫ﻛﻞ‬ ‫ﺇﺯﺍﻟﺔ‬ ‫ﺩﻭﻥ‬ ‫ﻟﻠﺴﻮﺍﺋﻞ‬ JBL Flip 5 ‫ﺽ‬ّ‫ﺮ‬‫ﺗﻌ‬ ‫ﻻ‬ .‫ﺍﻟﺒﻴﺌﻴﺔ‬ ‫ﻭﺍﻟﻈﺮﻭﻑ‬ .‫ﺷﺤﻨﻬﺎ‬ ‫ﺃﺛﻨﺎﺀ‬ ‫ﻟﻠامﺀ‬ JBL Flip 5 ‫ﺑﺘﻌﺮﻳﺾ‬ ‫ﺗﻘﻢ‬ ‫ﻻ‬ .‫ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ‬ ‫ﻭﺻﻠﺔ‬ ‫ﻣﺼﺪﺭ‬ ‫ﺃﻭ‬ ‫ﺍﻟﺼﻮﺕ‬ ‫ﻣﻜﱪ‬ ‫ﰲ‬ ‫ﺩﺍﺋﻢ‬ ‫ﺗﻠﻒ‬ ‫ﺇﱃ‬ ‫ﺫﻟﻚ‬ ‫ﻳﺆﺩﻱ‬ ‫ﻗﺪ‬ .‫ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﺗﻴﺎﺭ‬/‫ﺟﻬﺪ‬ ‫ﻳﺘﺠﺎﻭﺯ‬ ‫ﺃﻻ‬ ‫ﻳﺠﺐ‬ ،‫ﺧﺎﺭﺟﻲ‬ ‫ﻣﻬﺎﻳﺊ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﻋﻨﺪ‬ .‫ﺃﻣﺒري‬ 3/‫ﻓﻮﻟﺖ‬ 5 ‫ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ‬ ‫ﺍﳌﻬﺎﻳﺊ‬ ‫ﻟﻬﺬﺍ‬ ‫ﺍﻟﺨﺮﺝ‬ TW 為延長電池使用壽命, 請至少每 3 個 月對電池充滿電一次。 電池使用壽命 將因使用模式和環境條件而變化。 在 未拆除纜線連接的情況下, 請勿讓 JBL Flip 5 接觸液體。 在充電期間, 請勿讓 JBL Flip 5 暴露於水中。 這可能導致喇叭或 電源出現永久性損壞。 使用外部適配器時, 外部適配器的輸 出電壓/電流不應超過 5V/3A。 PT PARA PROLONGAR A VIDA ÚTIL DA BATERIA, CARREGUE-A COMPLETAMENTE PELO MENOS UMA VEZ A CADA 3 MESES. A VIDA ÚTIL DA BATERIA VARIA DE ACORDO COM OS PADRÕES DE USO E AS CONDIÇÕES AMBIENTAIS. Nunca exponha o JBL Flip 5 a líquidos se os cabos estiverem conectados. NÃO EXPONHA A CARGA DO JBL Flip 5 À ÁGUA ENQUANTO ESTIVER CARREGANDO. ISSO PODE RESULTAR EM DANO PERMANENTE À CAIXA DE SOM OU FONTE DE ALIMENTAÇÃO. Se usar um adaptador externo, a voltagem e a corrente do adaptador nunca devem exceder 5 V/3 A. PL W CELU WYDŁUŻENIA ŻYWOTNOŚCI BATERII, NALEŻY JĄ CAŁKOWICIE NAŁADOWAĆ PRZYNAJMNIEJ RAZ NA TRZY MIESIĄCE. CZAS DZIAŁANIA AKUMULATORA ZALEŻY OD SPOSOBU UŻYTKOWANIA ORAZ OD WARUNKÓW OTOCZENIA. Nie narażać głośnika JBL Flip 5 na kontakt z cieczami bez wcześniejszego odłączenia przewodu. NIE NARAŻAĆ JBL Flip 5 NA DZIAŁANIE WODY PODCZAS ŁADOWANIA. MOŻE DOJŚĆ DO TRWAŁEGO USZKODZENIA GŁOŚNIKA LUB ŹRÓDŁA ZASILANIA. W przypadku używania zewnętrznego zasilacza wyjściowe napięcie/natężenie prądu nie powinno przekraczać 5 V/3 A. FI TEKNISET TIEDOT BLUETOOTH® -VERSIO: 4.2 TUKI: A2DP V1.3, AVRCP V1.6 KAIUTINELEMENTTI: 44 x 80 MM NIMELLISTEHO: 20 W RMS TAAJUUSVASTE: 65 Hz – 20 kHz HÄIRIÖETÄISYYS: > 80 dB AKKUTYYPPI: Litiumioni-polymeeri 17,28 Wh (vastaa 3,6 V, 4800 mAh) AKUN LATAUSAIKA: 2,5 TUNTIA (5V / 3A) TOISTOAIKA: JOPA12TUNTIA(VAIHTELEE ÄÄNENVOIMAKKUUDEN TASONJAAUDIOSISÄLLÖN MUKAAN) BLUETOOTH® -LÄHETTIMEN TEHO: 0 – 11 dBm BLUETOOTH® -LÄHETTIMEN TAAJUUSALUE: 2,402 – 2,480 GHz BLUETOOTH® -LÄHETTIMEN MODULAATIO: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK MITAT (L × S × K): 181 x 69 x 74 mm PAINO: 540 g NO TEKNISKE SPESIFIKASJONER BLUETOOTH® -VERSJON: 4.2 STØTTER: A2DP V1.3, AVRCP V1.6 OMFORMER: 44 x 80MM NOMINELL EFFEKT: 20W RMS FREKVENSRESPONS: 65 Hz – 20 kHz SIGNAL-TIL-STØY-FORHOLD: >80 dB BATTERITYPE: Lithium-ion polymeer 17,28 Wh (Gelijk aan 3,6 V, 4800 mAh) BATTERILADETID: 2,5 TIMER (5V / 3A) MUSIKKAVSPILLINGSTID: OPPTIL 12 TIMER (VARIERER MED VOLUMNIVÅ OG LYDINNHOLD) BLUETOOTH® -SENDERSTYRKE: 0 – 11DBM BLUETOOTH® -SENDERS FREKVENSOMRÅDE: 2,402 – 2,480 GHZ BLUETOOTH® -SENDERS MODULASJON: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK DIMENSJONER (B x D x H): 181 x 69 x 74MM VEKT: 540G SV TEKNISKA SPECIFIKATIONER BLUETOOTH® -VERSION: 4.2 STÖDER: A2DP V1.3, AVRCP V1.6 ELEMENT: 44 x 80 MM MÄRKEFFEKT: 20 W RMS FREKVENSÅTERGIVNING: 65 HZ – 20 KHZ SIGNAL/BRUS-FÖRHÅLLANDE: >80 DB BATTERITYP: Litiumjonpolymer 17,28 Wh (motsvarar 3,6 V, 4800 mAh) BATTERILADDNINGSTID: 2,5 timmar (5V / 3A) SPELTID: UPP TILL 12 TIMMAR (VARIERAR BEROENDE PÅ VOLYMNIVÅ OCH LJUDINNEHÅLL) BLUETOOTH® SÄNDAREFFEKT: 0 – 11 DBM BLUETOOTH® -SÄNDARENS FREKVENSOMRÅDE: 2.402 – 2.480GHZ BLUETOOTH® - SÄNDARMODULERING: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK MÅTT (B x D x H): 181 x 69 x 74 MM VIKT: 540 G ZH-CN 技术规格 Bluetooth® 版本: 4.2 支持: A2DP V1.3、 AVRCP V1.6 变频器: 44 x 80MM 额定功率: 20W RMS 频率响应: 65HZ – 20KHZ 信噪比: >80DB 电池类型: 锂离子聚合物 17.28Wh (相当于 3.6V, 4800mAh) 电池充电时间: 2.5 小时 (5V / 3A) 音乐播放时长: 最长 12 小时 (因 音量和音频内容 而异) BLUETOOTH® 发射器 功率: 0 – 11DBM BLUETOOTH® 发射器频 率范围: 2.402 – 2.480GHZ BLUETOOTH® 发射器 调制: GFSK、 π/4 DQPSK、 8DPSK 尺寸 (宽 × 长 × 高) : 181 x 69 x 74MM 重量: 540G FR IMPORTANT : POUR PROLONGER L’AUTONOMIE DE LA BATTERIE, CHARGEZ-LA COMPLÈTEMENT AU MOINS UNE FOIS PAR TRIMESTRE. LA DURÉE DE VIE DE LA BATTERIE VARIE SELON L’UTILISATION ET LES CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES. N’exposez pas la JBL Flip 5 à des liquides sans débrancher tous les câbles. N’IMMERGEZ PAS LE JBL Flip 5 DANS L’EAU PENDANT QU’IL EST EN CHARGE. CELA POURRAIT CAUSER DES DOMMAGES IRRÉVERSIBLES À L’ENCEINTE OU À LA SOURCE D’ALIMENTATION. Si vous utilisez adaptateurs externe, la tension ou intensité de sortie de l’adaptateur externe ne doit pas dépasser 5 V / 3 A. IT PER PROLUNGARE LA DURATA DELLA BATTERIA, CARICARLA COMPLETAMENTE ALMENO UNA VOLTA OGNI 3 MESI. LA DURATA DELLA BATTERIA DIPENDERÀ DALLE ABITUDINI DI UTILIZZO E DALLE CONDIZIONI AMBIENTALI. Non esporre JBL Flip 5 al contatto con liquidi senza aver rimosso i collegamenti dei cavi. NON ESPORRE IL JBL Flip 5 ALL’ACQUA MENTRE È IN CARICA. POTREBBERO VERIFICARSI DANNI PERMANENTI AL DIFFUSORE O ALLA FONTE DI ALIMENTAZIONE. Quando si utilizza un trasformatore esterno, la tensione/corrente in uscita del trasformatore esterno non deve essere superiore a 5V/3A. JP バッテリー寿命を延ばすには、 最低3 か月に1回はフル充電します。 バッテリ ーライフは、 利用方法や環境、 条件に よ って異なります。 JBL Flip 5は、 ケーブル 類を接続したまま水に濡らさないでく ださい。 充電中にJBL Flip 5を水に濡らさ ないでください。 スピーカーまたは電 源が破損し修理不可能になる恐れが あります。 ACアダプターを利用する際は、 出力電 圧/電流が5V/3A以下のものをお使 いください。 ID UNTUK MEMPERPANJANG USIA BATERAI, PENGISIAN DAYA PENUH DILAKUKAN PALING TIDAK TIGA BULAN SEKALI. DAYA HIDUP BATERAI AKAN BERBEDA TERGANTUNG PADA POLA PENGGUNAAN DAN KONDISI LINGKUNGAN. Saat kabel koneksi masih tersambung, pastikan JBL Flip 5 tidak terkena cairan. JANGAN PAPARKAN JBL Flip 5 KE AIR SELAMA PENGISIAN. HAL INI DAPAT MENGAKIBATKAN KERUSAKAN PERMANEN PADA SPEAKER ATAU SUMBER DAYA. Saat menggunakan adaptor eksternal, voltase output/arus adaptor eksternal tidak boleh melebihi 5V/3A. ES ESPECIFICACIONES TÉCNICAS VERSIÓN BLUETOOTH® : 4.2 COMPATIBILIDAD: A2DP V1.3, AVRCP V1.6 TRANSDUCTOR: 44 X 80 MM POTENCIA NOMINAL: 20 W RMS RESPUESTA DE FRECUENCIA: 65 HZ – 20 KHZ RELACIÓN SEÑAL/RUIDO: >80 DB TIPO DE BATERÍA: POLÍMERO DE IONES DE LITIO DE 17,28 WH (EQUIVALENTE A 3,6 V, 4800 MAH) TIEMPO DE CARGA DE LA BATERÍA: 2,5 HORAS (5V / 3A) TIEMPO DE REPRODUCCIÓN DE MÚSICA: HASTA 12 HORAS (DEPENDIENDO DEL VOLUMEN Y EL CONTENIDO DEL AUDIO) POTENCIA DEL TRANSMISOR BLUETOOTH® : 0 – 11 dBm RANGO DE FRECUENCIA DEL TRANSMISOR BLUETOOTH® : 2,402 – 2,480 GHz MODULACIÓN DEL TRANSMISOR BLUETOOTH® : GFSK, π/4 DQPSK, 8 DPSK DIMENSIONES (ALTURA X ANCHURA X PROFUNDIDAD): 181 x 69 x 74 mm PESO: 540 g NL TECHNISCHE SPECIFICATIE BLUETOOTH® -VERSIE: 4.2 ONDERSTEUNING: A2DP V1.3, AVRCP V1.6 OMVORMER: 44 x 80 MM NOMINAAL VERMOGEN: 20 W RMS FREQUENTIEBEREIK: 65 HZ – 20 KHZ SIGNAAL-RUISVERHOUDING: >80 DB TYPE BATTERIJ: Litium-ion-polymer 17,28 Wh (tilsvarende 3,6V, 4800mAh) OPLAADTIJD VOOR BATTERIJ: 2,5 UUR (5V / 3A) AFSPEELTIJD MUZIEK: TOT 12 UUR (AFHANKELIJK VAN VOLUMENIVEAU EN AUDIO-INHOUD) VERMOGEN BLUETOOTH® - ZENDER: 0 – 11 DBM FREQUENTIEBEREIK BLUETOOTH® -ZENDER: 2,402 – 2,480 GHZ MODULATIE BLUETOOTH® - ZENDER: GFSK π/4 DQPSK 8DPSK AFMETINGEN (B x H x D): 181 x 69 x 74 MM GEWICHT: 540 G RU ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ ВЕРСИЯ BLUETOOTH® : 4.2 ПОДДЕРЖКА: A2DP V1.3, AVRCP V1.6 ДИНАМИК: 44 x 80 ММ НОМИНАЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ: 20 Вт RMS ЧАСТОТНАЯХАРАКТЕРИСТИКА: 65 Гц – 20 кГц ОТНОШЕНИЕ СИГНАЛ/ШУМ: >80 дБ ТИП АККУМУЛЯТОРА: литий-ионныйполимер 17,28Вт*ч(эквивалент 3,6В/4800мА*ч) ВРЕМЯЗАРЯДКИАККУМУЛЯТОРА: 2,5 ЧАСОВ (5В / 3A) ДЛИТЕЛЬНОСТЬ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ: ДО 12 ЧАСОВ (ЗАВИСИТ ОТ УРОВНЯ ГРОМКОСТИ И АУДИОКОНТЕНТА) МОЩНОСТЬ ПЕРЕДАТЧИКА BLUETOOTH® : 0-11 ДБМ ДИАПАЗОН ЧАСТОТ ПЕРЕДАТЧИКА BLUETOOTH® : 2402 – 2480 ГГц МОДУЛЯЦИЯ ПЕРЕДАТЧИКА BLUETOOTH® : GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK РАЗМЕРЫ (В х Ш х Г): 181 x 69 x 74 ММ ВЕС: 540 Г KO 기술 사양 BLUETOOTH® 버전: 4.2 지원: A2DP V1.3, AVRCP V1.6 트랜스듀서: 44 x 80MM 정격 출력: 20W RMS 주파수 응답: 65HZ – 20KHZ 신호대 잡음비(SNL): >80dB 배터리 유형: 리튬 이온 폴리머 17.28Wh (3.6V, 4800mAh 에 해당) 배터리 충전 시간: 2.5 시간 (5V / 3A) 음악 재생 시간: 최대 12시간(볼륨 레벨이나 오디오 콘텐츠에 따라 달라질 수 있음) BLUETOOTH® 송신기 출력: 0 – 11DBM BLUETOOTH® 송신기 주파수 범위: 2.402 – 2.480GHZ BLUETOOTH® 송신기 변조: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK 크기(가로 x 세로 x 높이): 181 x 69 x 74MM 중량: 540G AR ‫ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﳌﻮﺍﺻﻔﺎﺕ‬ :Bluetooth® ‫ﺇﺻﺪﺍﺭ‬ 4.2 :‫ﺍﻟﺪﻋﻢ‬ A2DP V1.3, AVRCP V1.6 :‫ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﻣﺤﻮﻝ‬ ‫ﻣﻢ‬ 80 x 44 :‫ّﺭﺓ‬‫ﺪ‬‫ﺍﳌﻘ‬ ‫ﺍﻟﻘﻮﺓ‬ RMS ‫ﻭﺍﺕ‬ 20 :‫ﺍﻟﱰﺩﺩ‬ ‫ﺍﺳﺘﺠﺎﺑﺔ‬ ‫ﻫﺮﺗﺰ‬ ‫ﻛﻴﻠﻮ‬ 20 ‫ﺇﱃ‬ ‫ﻫﺮﺗﺰ‬ 65 ‫ﻣﻦ‬ :‫ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ‬ ‫ﺇﱃ‬ ‫ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ‬ ‫ﻧﺴﺒﺔ‬ ‫ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ‬ 80< :‫ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‬ ‫ﻧﻮﻉ‬ ‫ﺑﻮﻟﻴﻤﺮ‬ ‫ﺃﻳﻮﻥ‬ ‫ﻟﻴﺜﻴﻮﻡ‬ 3.6V ‫ﻳﻌﺎﺩﻝ‬ ‫ﻣﺎ‬ ‫)ﺃﻱ‬ 17.28Wh (4800mAh :‫ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‬ ‫ﺷﺤﻦ‬ ‫ﻭﻗﺖ‬ (‫ﺃﻣﺒري‬ 3 / ‫ﻓﻮﻟﺖ‬ 5) ‫ﺳﺎﻋﺔ‬ 2.5 :‫ﺍﳌﻮﺳﻴﻘﻰ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻭﻗﺖ‬ ‫)ﻳﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺳﺎﻋﺔ‬ 12 ‫ﺇﱃ‬ ‫ﻳﺼﻞ‬ ‫ﻣﺎ‬ ‫ﺍﻟﺼﻮﺕ‬ ‫ﻣﺴﺘﻮﻯ‬ ‫ﺣﺴﺐ‬ (‫ﺍﻟﺼﻮيت‬ ‫ﻭﺍﳌﺤﺘﻮﻯ‬ :® Bluetooth ‫ﺇﺭﺳﺎﻝ‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﻗﻮﺓ‬ ‫ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ‬ 11 – 0 :® Bluetooth ‫ﺇﺭﺳﺎﻝ‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺗﺮﺩﺩ‬ ‫ﻫﺮﺗﺰ‬ ‫ﺟﻴﺠﺎ‬ 2.480 – 2.402 :® Bluetooth ‫ﺇﺭﺳﺎﻝ‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺗﻌﺪﻳﻞ‬ 8DPSK ،π/4 DQPSK ،GFSK :(‫ﺍﻟﻌﻤﻖ‬ x ‫ﺍﻟﻌﺮﺽ‬ x ‫)ﺍﻻﺭﺗﻔﺎﻉ‬ ‫ﺍﻟﺒﻌﺪ‬ ‫ﻣﻢ‬ 74 x 69 x 181 :‫ﺍﻟﻮﺯﻥ‬ ‫ﻏﺮﺍﻡ‬ 540 ES PARA PROLONGAR LA VIDA ÚTIL DE LA BATERÍA, CÁRGALA COMPLETAMENTE POR LO MENOS UNA VEZ CADA 3 MESES. LA VIDA DE LA BATERÍA VARÍA SEGÚN LA FORMA DE USO Y LAS CONDICIONES AMBIENTALES. No expongas el JBL Flip 5 a ningún líquido sin quitar la conexión del cable. NO EXPONGAS EL JBL Flip 5 AL CONTACTO CON EL AGUA DURANTE LA CARGA. PUEDE PROVOCAR DAÑOS PERMANENTES EN EL ALTAVOZ O EN LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN. Si utilizas un adaptador externo, los valores de tensión/corriente de dicho adaptador no deben superar los 5 V/3 A. FI PIDENTÄÄKSESI AKUN KESTOA LATAA TÄYTEEN VÄHINTÄÄN 3 KUUKAUDEN VÄLEIN. AKUNKESTO VAIHTELEE KÄYTÖN JA YMPÄRISTÖN OLOSUHTEIDEN MUKAAN. Älä altista JBL Flip 5 -järjestelmää nesteille, jos kaapeliliitäntää ei ole irrotettu. ÄLÄ ALTISTA JBL Flip 5 -JÄRJESTELMÄÄ VEDELLE SEN OLLESSA LADATTAVANA. SEURAUKSENA VOI OLLA KAIUTTIMEN TAI VIRTALÄHTEEN PYSYVÄ VAHINGOITTUMINEN. Käytettäessä ulkoista sovitinta sen lähtöjännite/virta ei saa ylittää arvoja 5 V/3 A. SV FÖR ATT FÖRLÄNGA BATTERIETS LIV BÖR DU LADDA UPP DET FULLSTÄNDIGT MINST EN GÅNG VAR TREDJE MÅNAD BATTERIETS LIVSLÄNGD VARIERAR BEROENDE PÅ ANVÄNDNING OCH MILJÖFÖRHÅLLANDEN. Utsätt inte JBL Flip 5 för vätskor utan att ta bort kabelanslutningen. UTSÄTT INTE JBL Flip 5 FÖR VATTEN UNDER LADDNING. DET KAN RESULTERA I PERMANENTA SKADOR PÅ HÖGTALAREN ELLER STRÖMKÄLLAN. Om du använder en extern adapter får inte dess utgångsspänning överskrida 5 V / 3 A. RU ДЛЯ ПРОДЛЕНИЯ СРОКА ДЕЙСТВИЯ БАТАРЕИ ПОЛНОСТЬЮ ЗАРЯЖАЙТЕ ЕЕ ХОТЯ БЫ РАЗ В ТРИ МЕСЯЦА. СРОК СЛУЖБЫ АККУМУЛЯТОРА БУДЕТ ЗАВИСЕТЬ ОТ РЕЖИМА ЭКСПЛУАТАЦИИ И ПОГОДНЫХ УСЛОВИЙ. Не подвергайте JBL Flip 5 воздействию жидкостей, не отключив провода. НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ JBL Flip 5 ВОЗДЕЙСТВИЮ ЖИДКОСТЕЙ, КОГДА ОНА НАХОДИТСЯ НА ЗАРЯДКЕ. ВОЗДЕЙСТВИЕ ЖИДКОСТИ В ЭТОМ СЛУЧАЕ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К НЕОБРАТИМОМУ ПОВРЕЖДЕНИЮ АКУСТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ ИЛИ ИСТОЧНИКА ПИТАНИЯ. При использовании внешнего адаптера напряжение/ток внешнего адаптера не должен превышать 5 В / 3 А. DET ER DER I ÆSKEN / BLUETOOTH-PARRING / AFSPIL / BRUG JBL CONNECT-APPEN TIL INDSTILLING AF HØJTALERE OG SOFTWAREOPDATERINGER. / OPLADNING / IPX7-VANDTÆT CONTENU DE LA BOÎTE / APPAIRAGE BLUETOOTH / JOUEZ / UTILISEZ L’APPLICATION JBL CONNECT POUR CONFIGURER L’ENCEINTE ET METTRE LE LOGICIEL À JOUR. / RECHARGE / ÉTANCHÉITÉ CONFORME À LA NORME IPX7 ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA / PAROWANIE BLUETOOTH / ODTWARZANIE / UŻYĆ APLIKACJI JBL CONNECT, ABY SKONFIGUROWAĆ GŁOŚNIK I ZAKTUALIZOWAĆ OPROGRAMOWANIE. / ŁADOWANIE / WODOSZCZELNOŚĆ IPX7 KELENGKAPAN PRODUK / MEMASANGKAN BLUETOOTH / PUTAR / GUNAKAN APLIKASI JBL CONNECT UNTUK KONFIGURASI SPEAKER DAN PEMUTAKHIRAN PERANGKAT LUNAK. / PENGISIAN DAYA / IPX7 KEDAP AIR 包裝盒內物品 / BLUETOOTH 配對 / 播放 / 使用 JBL CONNECT APP 進行喇叭設定和軟體升 級。 / 充電中 / 防水 IPX7 LIEFERUMFANG / BLUETOOTH-KOPPLUNG / PLAY / VERWENDE DIE JBL CONNECT APP FÜR LAUTSPRECHERKONFIGURATION UND SOFTWARE-UPGRADE. / LADEVORGANG / WASSERDICHT GEMÄSS SCHUTZKLASSE IPX7 CONTENUTO DELLA CONFEZIONE / ABBINAMENTO BLUETOOTH / PLAY / UTILIZZARE L’APPLICAZIONE JBL CONNECT PER LA CONFIGURAZIONE DELLO SPEAKER E L’AGGIORNAMENTO DEL SOFTWARE. / RICARICA / CLASSIFICAZIONE DI IMPERMEABILITÀ IPX7 CONTEÚDO DA CAIXA / EMPARELHAMENTO DO BLUETOOTH / PLAY (REPRODUZIR) / PARA CONFIGURAR A CAIXA DE SOM E ATUALIZAR O SOFTWARE, USE O APLICATIVO JBL CONNECT. / CARREGAMENTO / CLASSIFICAÇÃO IPX7 À PROVA D’ÁGUA 同梱品 / Bluetooth接続 / 再生 /スピーカー 設定とソフ トウェアのアップグレードにつ いては、 JBLコネク ト ・ アプリを使用します。 / 充電 / IPX7等級の防水機能 / ‫הפעלה‬ / BLUETOOTH® ‫זיווג‬ / ‫בקופסה‬ ‫מה‬ ‫לקביעת‬ JBL CONNECT ‫באפליקציית‬ ‫השתמש‬ / ‫בטעינה‬ / .‫תוכנה‬ ‫ולשדרוג‬ ‫הרמקולים‬ ‫תצורת‬ IPX7 ‫למים‬ ‫אטימות‬ CONTENIDO DE LA CAJA / PAREADO POR BLUETOOTH / REPRODUCCIÓN / UTILIZA LA APLICACIÓN JBL CONNECT PARA CONFIGURAR LOS ALTAVOCES Y ACTUALIZAR EL SOFTWARE. / SISTEMA DE CARGA / RESISTENTE AL AGUA CONFORME A LA NORMA IPX7 INHOUD VAN DE DOOS / BLUETOOTH BEZIG MET KOPPELEN / AFSPELEN / GEBRUIK DE JBL CONNECT APP VOOR LUIDSPREKERCONFIGURATIE EN SOFTWARE-UPGRADE. / OPLADEN / IPX7-WATERBESTENDIG СОДЕРЖИМОЕ КОРОБКИ / СОПРЯЖЕНИЕ ПО BLUETOOTH / ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ / ВОСПОЛЬЗУЙТЕСЬ ПРИЛОЖЕНИЕМ JBL CONNECT ДЛЯ НАСТРОЙКИ ДИНАМИКА И ОБНОВЛЕНИЯ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ. / ЗАРЯДКА / ЗАЩИТА ОТ ВОДЫ ПО СТАНДАРТУ IPX7 제품 구성 / 블루투스 연결 / 재생 / JBL CONNECT 앱을 사용하여 스피커를 구성하고 소프트웨어를 업그레이드합니다. / 충전 / 방수 IPX7 JBL ‫ﺗﻄﺒﻴﻖ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ‬ / ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ / BLUETOOTH ‫ﺇﻗﺮﺍﻥ‬ / ‫ﺍﻟﻌﺒﻮﺓ‬ ‫ﻣﺤﺘﻮﻳﺎﺕ‬ / ‫ﺍﻟﺸﺤﻦ‬ / .‫ﺍﻟﱪﺍﻣﺞ‬ ‫ﻭﺗﺮﻗﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺴامﻋﺔ‬ ‫ﻟﺘﻜﻮﻳﻦ‬ CONNECT IPX7 ‫ﻟﻠامﺀ‬ ‫ﻣﻘﺎﻭﻡ‬ PAKKAUKSEN SISÄLTÖ / BLUETOOTH-LAITEPARIN MUODOSTAMINEN / TOISTO / KÄYTÄ JBL CONNECTION -APPLIKAATIOTA KAIUTINASETUKSIIN JA OHJELMISTON PÄIVITTÄMISEEN. / LATAUS / IPX7-VESITIIVIS HVA ER I ESKEN / BLUETOOTH® -PARING. / PLAY / BRUK JBL CONNECT-appen FOR HØYTTALERKONFIGURASJON OG PROGRAMVAREOPPDATERING. / LADER / VANNTETT IPX7 FÖLJANDE INGÅR / PARKOPPLING VIA BLUETOOTH / SPELA / ANVÄND APPEN JBL CONNECT FÖR HÖGATALKONFIGURATION OCH PROGRAMUPPGRADERING. / LADDNING / VATTENTÅLIG ENLIGT IPX7 产品清单 / 蓝牙配对 / 播放 / 使用 JBL CONNECT 应用进行扬声器配置和软件升级。 / 充电中 / 防水 IPX7 Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em carater primario”Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos técnicos aplicados.Para maiores informações, consulte o site da ANATEL - www.anatel.gov.br The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by HARMAN International Industries, Incorporated is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. KO 배터리 수명을 늘리려면 3개월에 한 번 이상 배터리를 완전히 충전하십시오. 배터리 수명은 사용 패턴과 환경 조건에 따라 달라집니다. 연결된 케이블을 제거하기 전에 JBL Flip 5를 액체에 노출하지 마십시오. 충전 중에는 JBL Flip 5를 물에 노출시키지 마십시오. 스피커 또는 전원 장치를 영구적으로 손상시킬 수 있습니다. 외부 어댑터를 사용할 때 어댑터의 출력 전압/전류는 5V/3A를 초과할 수 없습니다. ‫יש‬ ,‫הסוללה‬ ‫חיי‬ ‫את‬ ‫להאריך‬ ‫כדי‬ :‫חשוב‬ HE 3 ‫בכל‬ ‫פעם‬ ‫לפחות‬ ‫במלואה‬ ‫להטעינה‬ ‫השימוש‬ ‫בדפוס‬ ‫תלויים‬ ‫הסוללה‬ ‫חיי‬ .‫חודשים‬ JBL Flip-‫ה‬ ‫את‬ ‫לחשוף‬ ‫אין‬ .‫הסביבה‬ ‫ובתנאי‬ ‫אין‬ .‫הכבל‬ ‫חיבור‬ ‫את‬ ‫להסיר‬ ‫מבלי‬ ‫לנוזלים‬ 5 .‫הטעינה‬ ‫במהלך‬ ‫למים‬ JBL Flip 5 ‫את‬ ‫לחשוף‬ ‫או‬ ‫לרמקול‬ ‫הפיך‬ ‫בלתי‬ ‫נזק‬ ‫לגרום‬ ‫עלול‬ ‫הדבר‬ .‫הכוח‬ ‫לספק‬ ‫זרם‬/‫מתח‬ ,‫חיצוני‬ ‫במתאם‬ ‫שימוש‬ ‫בעת‬ ‫יעלה‬ ‫לא‬ ‫החיצוני‬ ‫המתאם‬ ‫של‬ ‫המוצא‬ .5V/3A ‫על‬

Вопросы и ответы

У вас есть вопрос о JBL Flip 5, но вы не можете найти ответ в пользовательском руководстве? Возможно, пользователи ManualsCat.com смогут помочь вам и ответят на ваш вопрос. Заполните форму ниже - и ваш вопрос будет отображаться под руководством для JBL Flip 5. Пожалуйста, убедитесь, что вы опишите свои трудности с JBL Flip 5 как можно более детально. Чем более детальным является ваш вопрос, тем более высоки шансы, что другой пользователь быстро ответит на него. Вам будет автоматически отправлено электронное письмо, чтобы проинформировать вас, когда кто-то из пользователей ответит на ваш вопрос.

Задать вопрос о JBL Flip 5

Имя
Электронная почта
Ответ

Смотреть руководство для JBL Flip 5 ниже. Все руководства на ManualsCat.com могут просматриваться абсолютно бесплатно. Нажав кнопку "Выбор языка" вы можете изменить язык руководства, которое хотите просмотреть.

  • Бренд: JBL
  • Продукт: Колонки Bluetooth
  • Модель/название: Flip 5
  • Тип файла: PDF
  • Доступные языки: английский, китайский, Финляндия, датский, норвежский, испанский, немецкий, шведский, польский, французский