руководство Bosch UNEO Maxx

Смотреть руководство для Bosch UNEO Maxx ниже. Все руководства на ManualsCat.com могут просматриваться абсолютно бесплатно. Нажав кнопку "Выбор языка" вы можете изменить язык руководства, которое хотите просмотреть.

  • Бренд: Bosch
  • Продукт: Дрель
  • Модель/название: UNEO Maxx
  • Тип файла: PDF
  • Доступные языки: английский, голландский, немецкий, французский, испанский, итальянский, шведский, португальский, датский, норвежский, Финляндия, турецкий, польский, русский, чешский, румынский, словацкий, венгерский, словенский, хорватский, Украинец

Содержание

Страница: 27
28 | Русский
1 609 92A 0PS | (11.6.14) Bosch Power Tools
Русский
Сертификат о соответствии
No. RU C-DE.ME77.B.00604
Срок действия сертификата о соответствии
по 22.07.2018
ООО"Центрпосертификациистандартизацииисистемка-
чества электро-машиностроительной продукции"
141400 Химки Московской области,
ул. Ленинградская, 29
Сертификаты о соответствии хранятся по адресу:
ООО «Роберт Бош»
ул. Акад. Королева, 13 стр. 5
Россия, 129515, Москва
Дата изготовления указана на последней странице облож-
ки Руководства.
Контактная информация относительно импортера содер-
жится на упаковке.
АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ
Декларация о соответствии
No. POCC DE.AB02.Д04170
Срок действия сертификата о соответствии
по 18.03.2015
ООО «ВСЦ Миратекс»,
ул. Флотская, д. 5А,
комната 314
Декларации о соответствии хранятся по адресу:
ООО «Роберт Бош»
ул. Акад. Королева, 13 стр. 5
Россия, 129515, Москва
Срок службы изделия
Срокслужбыизделиясоставляет7 лет.Нерекомендуется
к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изго-
товления без предварительной проверки (дату изготовле-
ния см. на этикетке).
Перечень критическихотказови ошибочныедействия
персонала или пользователя
– не использовать с поврежденной рукояткой или повре-
жденным защитным кожухом
– не использовать при появлении дыма непосредствен-
но из корпуса изделия
– не использовать с перебитым или оголенным электри-
ческим кабелем
– не использовать на открытом пространстве во время
дождя (в распыляемой воде)
– не включать при попадании воды в корпус
– не использовать при сильном искрении
– не использовать при появлении сильной вибрации
Критерии предельных состояний
– перетёрт или повреждён электрический кабель
– поврежден корпус изделия
Тип и периодичность технического обслуживания
Рекомендуетсяочиститьинструментотпылипослекаждо-
го использования.
Хранение
– необходимо хранить в сухом месте
– необходимохранитьвдалиотисточниковповышенных
температур и воздействия солнечных лучей
– при хранении необходимо избегать резкого перепада
температур
– хранение без упаковки не допускается
– подробные требования к условиям хранения смотрите
в ГОСТ 15150 (Условие 1)
Транспортировка
– категорическинедопускаетсяпадениеилюбыемехани-
ческие воздействия на упаковку при транспортировке
– приразгрузке/погрузкенедопускаетсяиспользование
любоговидатехники,работающейпопринципузажима
упаковки
– подробные требования к условиям транспортировки
смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5)
Указания по безопасности
Общие указания по технике безопасности для
электроинструментов
Прочтите все указания и
инструкции по технике
безопасности. Несоблюдение указаний и инструкций по
технике безопасности может стать причиной поражения
электрическим током, пожара и тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего
использования.
Использованное в настоящих инструкциях и указаниях по-
нятие «электроинструмент» распространяется на электро-
инструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и на
аккумуляторный электроинструмент (без сетевого шнура).
Безопасность рабочего места
 Содержите рабочее место в чистоте и хорошо осве-
щенным. Беспорядок или неосвещенные участки ра-
бочего места могут привести к несчастным случаям.
 Не работайте с этим электроинструментом во взры-
воопасном помещении, в котором находятся горю-
чие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль.
Электроинструментыискрят,чтоможетпривести квос-
пламенению пыли или паров.
 Во время работы с электроинструментом не допу-
скайте близко к Вашему рабочему месту детей и по-
сторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять
контроль над электроинструментом.
Электробезопасность
 Штепсельная вилка электроинструмента должна
подходитькштепсельнойрозетке.Нивкоемслучае
не изменяйте штепсельную вилку. Не применяйте
переходные штекеры для электроинструментов с
защитным заземлением. Неизмененные штепсель-
ные вилки и подходящие штепсельные розетки сни-
жают риск поражения электротоком.
 Предотвращайтетелесныйконтактсзаземленными
поверхностями, как то: с трубами, элементами ото-
OBJ_BUCH-1252-004.book Page 28 Wednesday, June 11, 2014 4:26 PM
Страница: 28
Русский | 29
Bosch Power Tools 1 609 92A 0PS | (11.6.14)
пления,кухоннымиплитамиихолодильниками.При
заземлении Вашего тела повышается риск поражения
электротоком.
 Защищайтеэлектроинструментотдождяисырости.
Проникновение воды в электроинструмент повышает
риск поражения электротоком.
 Не разрешается использовать шнур не по назначе-
нию, например, для транспортировки или подвески
электроинструмента, или для вытягиваниявилки из
штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздей-
ствия высоких температур, масла, острых кромок
или подвижных частей электроинструмента. Повре-
жденный или спутанный шнур повышает риск пораже-
ния электротоком.
 При работе с электроинструментом под открытым
небом применяйте пригодные для этого кабели-уд-
линители. Применение пригодного для работы под от-
крытым небом кабеля-удлинителя снижает риск пора-
жения электротоком.
 Если невозможно избежать применения электроин-
струмента в сыром помещении, подключайте элек-
троинструмент через устройство защитного отклю-
чения.Применениеустройствазащитногоотключения
снижает риск электрического поражения.
Безопасность людей
 Будьте внимательными, следите за тем, что Вы де-
лаете, и продуманно начинайте работу с электро-
инструментом. Не пользуйтесь электроинстру-
ментом в усталом состоянии или если Вы нахо-
дитесь в состоянии наркотического или алкогольно-
го опьянения или под воздействием лекарств. Один
момент невнимательности при работе с электроинстру-
ментом может привести к серьезным травмам.
 Применяйте средства индивидуальной защиты и
всегда защитные очки. Использование средств инди-
видуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на
нескользящей подошве, защитного шлема или средств
защиты органов слуха, – в зависимости от вида работы
с электроинструментом снижает риск получения травм.
 Предотвращайте непреднамеренное включение
электроинструмента. Перед подключением
электроинструмента к электропитанию и/или к
аккумуляторуубедитесьввыключенномсостоянии
электроинструмента. Удержание пальца на выключа-
теле при транспортировке электроинструмента и под-
ключение к сети питания включенного электроинстру-
мента чревато несчастными случаями.
 Убирайте установочный инструмент или гаечные
ключи до включения электроинструмента. Инстру-
мент или ключ, находящийся во вращающейся части
электроинструмента, может привести к травмам.
 Не принимайте неестественное положение корпуса
тела. Всегда занимайте устойчивое положение и со-
храняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете
лучшеконтролироватьэлектроинструментвнеожидан-
ных ситуациях.
 Носите подходящую рабочую одежду. Не носите
широкую одежду и украшения. Держите волосы,
одежду и рукавицы вдали от движущихся частей.
Широкая одежда, украшения или длинные волосы мо-
гут быть затянуты вращающимися частями.
 При наличии возможности установки пылеотсасы-
вающих и пылесборных устройств проверяйте их
присоединение и правильное использование. При-
менение пылеотсоса может снизить опасность, созда-
ваемую пылью.
Применение электроинструмента и обращение с ним
 Не перегружайте электроинструмент. Используйте
для Вашей работы предназначенный для этого
электроинструмент. С подходящим электроинстру-
ментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном
диапазоне мощности.
 Не работайте с электроинструментом при неисправ-
ном выключателе. Электроинструмент, который не
поддается включению или выключению, опасен и дол-
жен быть отремонтирован.
 До начала наладки электроинструмента, перед за-
меной принадлежностей и прекращением работы
отключайте штепсельную вилку от розетки сети
и/или выньте аккумулятор. Эта мера предос-
торожности предотвращает непреднамеренное вклю-
чение электроинструмента.
 Храните электроинструменты в недоступном для
детей месте. Не разрешайте пользоваться электро-
инструментом лицам, которые не знакомы с ним
или не читали настоящих инструкций. Электро-
инструменты опасны в руках неопытных лиц.
 Тщательно ухаживайте за электроинструментом.
Проверяйте безупречную функцию и ход движу-
щихсячастейэлектроинструмента,отсутствиеполо-
мок или повреждений, отрицательно влияющих на
функцию электроинструмента. Поврежденные ча-
сти должны быть отремонтированы до использова-
ния электроинструмента. Плохое обслуживание элек-
троинструментов является причиной большого числа
несчастных случаев.
 Держите режущий инструмент в заточенном и чи-
стом состоянии. Заботливо ухоженные режущие ин-
струментысострымирежущимикромкамирежезакли-
ниваются и их легче вести.
 Применяйте электроинструмент, принадлежности,
рабочие инструменты ит.п.всоответствии снастоя-
щими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие
условия и выполняемую работу. Использование
электроинструментов для непредусмотренных работ
может привести к опасным ситуациям.
Применениеиобслуживаниеаккумуляторногоинстру-
мента
 Заряжайтеаккумуляторытольковзарядныхустрой-
ствах, рекомендуемых изготовителем. Зарядное
устройство, предусмотренное для определенного вида
аккумуляторов, может привести к пожарной опасности
при использовании его с другими аккумуляторами.
OBJ_BUCH-1252-004.book Page 29 Wednesday, June 11, 2014 4:26 PM
Страница: 29
30 | Русский
1 609 92A 0PS | (11.6.14) Bosch Power Tools
 Применяйте в электроинструментах только предус-
мотренныедля этого аккумуляторы. Использование
других аккумуляторов может привести к травмам и по-
жарной опасности.
 Защищайте неиспользуемый аккумулятор от канце-
лярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, винтов и
других маленьких металлических предметов, кото-
рые могут закоротить полюса. Короткое замыкание
полюсов аккумулятора может привести к ожогам или
пожару.
 При неправильном использовании из аккумулятора
может потечь жидкость. Избегайте соприкоснове-
ния с ней. При случайном контакте промойте соот-
ветствующее место водой. Если эта жидкость попа-
дет в глаза, то дополнительно обратитесь за помо-
щью к врачу. Вытекающая аккумуляторная жидкость
может привести к раздражению кожи или к ожогам.
Сервис
 Ремонт Вашего электроинструмента поручайте
только квалифицированному персоналу и только с
применением оригинальных запасных частей. Этим
обеспечивается безопасность электроинструмента.
Указания по технике безопасности для молот-
ков
 Применяйте средства защиты органов слуха. Воз-
действие шума может привести к потере слуха.
 При выполнении работ, при которых рабочий ин-
струментилишурупможетзадетьскрытуюэлектро-
проводку, держите электроинструмент за изолиро-
ванные ручки. Контакт с находящейся под напряжени-
ем проводкой может заряжать металлические части
электроинструмента и приводить к удару электриче-
ским током.
 Применяйте соответствующие металлоискатели
для нахождения скрытых систем электро-, газо- и
водоснабжения или обращайтесь за справкой в
местное предприятие коммунального снабжения.
Контакт с электропроводкой может привести к пожару
и поражению электротоком. Повреждение газопрово-
да может привести к взрыву. Повреждение водопрово-
да ведет к нанесению материального ущерба.
 Призаклиниваниирабочегоинструментанемедлен-
но выключайте электроинструмент. Будьте готовы
к высоким реакционным моментам, которые ведут
к обратному удару. Рабочий инструмент заедает:
– при перегрузке электроинструмента или
– при перекашивании обрабатываемой детали.
 Закрепляйте заготовку. Заготовка, установленная в
зажимное приспособление или в тиски, удерживается
более надежно, чем в Вашей руке.
 Выждите полной остановки электроинструмента и
только после этого выпускайте его из рук. Рабочий
инструмент может заесть, и это может привести к поте-
ре контроля над электроинструментом.
 Невскрывайтеаккумулятор.Приэтомвозникаетопа-
сность короткого замыкания.
Защищайте аккумуляторную батарею от вы-
соких температур, напр., от длительного на-
греваниянасолнце,отогня,водыивлаги.Су-
ществует опасность взрыва.
 При повреждении и ненадлежащем использовании
аккумулятора может выделиться газ. Обеспечьте
приток свежего воздуха и при возникновении жа-
лоб обратитесь к врачу. Газы могут вызвать раздра-
жение дыхательных путей.
 Используйте аккумулятор только совместно с Ва-
шимэлектроинструментомфирмыBosch.Толькотак
аккумулятор защищен от опасной перегрузки.
 Острыми предметами, как напр., гвоздем или от-
верткой, а также внешним силовым воздействием
можно повредить аккумуляторную батарею. Это мо-
жет привести к внутреннему короткому замыканию,
возгоранию с задымлением, взрыву или перегреву ак-
кумуляторной батареи.
Описание продукта и услуг
Прочтите все указания и инструкции по
технике безопасности. Упущения в отно-
шении указаний и инструкций по технике
безопасности могут стать причиной пора-
жения электрическим током, пожара и тя-
желых травм.
Применение по назначению
Электроинструмент предназначен для ударного сверле-
ния отверстий в бетоне, кирпичах и природном камне. Он
также пригоден для сверления отверстий без ударного
действиявдревесине,металле,керамикеисинтетических
материалах. Электроинструменты с электронным регули-
рованием и реверсом направления вращения пригодны
также и для заворачивания и выворачивания винтов.
Лампочка на электроинструменте предназначена для под-
светки непосредственной зоны работы, она не пригодна
для освещения помещения в доме.
Изображенные составные части
Нумерация представленных компонентов выполнена по
изображению на странице с иллюстрациями.
1 Патрон SDS-Quick
2 Колпачок для защиты от пыли
3 Фиксирующая гильза
4 Переключатель «Сверление/Ударное сверление»
5 Индикатор направления вращения – правое
вращение
6 Индикатор направления вращения – левое
вращение
7 Переключатель направления вращения
8 Выключатель
9 Индикатор заряженности аккумулятора
10 Аккумулятор*
11 Светодиод «Power Light»
OBJ_BUCH-1252-004.book Page 30 Wednesday, June 11, 2014 4:26 PM
Страница: 30
Русский | 31
Bosch Power Tools 1 609 92A 0PS | (11.6.14)
12 Универсальный держатель бит-насадок*
13 Бит-насадка*
14 Бит-насадка с шариковым фиксатором*
15 Сверло с шестигранным хвостовиком*
16 Сверло с хвостовиком SDS-Quick*
17 Рукоятка (с изолированной поверхностью)
18 Кнопка разблокировки аккумулятора
*Изображенные или описанные принадлежности не входят в
стандартный объем поставки. Полный ассортимент принад-
лежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей.
Технические данные
Данные по шуму и вибрации
Значениязвуковойэмиссииопределенывсоответствиис
EN 60745-2-6.
А-взвешенный уровень шума от электроинструмента со-
ставляет обычно: уровень звукового давления 85 дБ(А);
уровень звуковой мощности 96 дБ(А). Недостоверность
K=3 дБ.
Применяйте средства защиты органов слуха!
Суммарная вибрация ah (векторная сумма трех направ-
лений) и погрешность K определены в соответствии с
ЕN 60745:
Ударное сверление в бетоне: ah=13 м/с2
, K=3 м/с2
,
сверление в металле: ah=4 м/с2
, K=1,5 м/с2
,
завинчивание: ah<2,5 м/с2
, K=1,5 м/с2
.
Указанный в этих инструкциях уровень вибрации определен
в соответствии со стандартизованной методикой измере-
ний, прописанной в EN 60745, и может использоваться для
сравнения электроинструментов. Он пригоден также для
предварительной оценки вибрационной нагрузки.
Уровеньвибрацииуказандляосновныхвидовработысэлек-
троинструментом. Однако если электроинструмент будет
использован для выполнения других работ, с различными
принадлежностями, с применением сменных рабочих ин-
струментов, не предусмотренных изготовителем, или техни-
ческое обслуживание не будет отвечать предписаниям, то
уровеньвибрацииможетбытьиным.Этоможетзначительно
повысить вибрационную нагрузку в течение всей продолжи-
тельности работы.
Для точной оценки вибрационной нагрузки в течение опре-
деленного временного интервала нужно учитывать также и
время, когда инструмент выключен или, хотя и включен, но
не находится в работе. Это может значительно сократить на-
грузку от вибрации в расчете на полное рабочее время.
Предусмотрите дополнительные меры безопасности для за-
щиты оператора от воздействия вибрации, например: техни-
ческое обслуживание электроинструмента и рабочих ин-
струментов,мерыпоподдержаниюруквтепле,организация
технологических процессов.
Заявление о соответствии
Мызаявляемподнашуединоличнуюответственность,что
описанный в разделе «Tехнические данные» продукт от-
вечает всем соответствующим положениям Директив
2009/125/EС (Распоряжение 1194/2012), 2011/65/EU,
2014/30/EU, 2006/42/EС, включая их изменения, а так-
же следующим нормам: EN 60745-1, EN 60745-2-6.
Техническая документация (2006/42/EС):
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Leinfelden, 18.06.2014
Сборка
 До начала работ по техобслуживанию, смене ин-
струмента и т.д., а также при транспортировке элек-
троинструмента установите переключатель направ-
ления вращения в среднее положение. При непред-
намеренном включении выключателя возникает опа-
сность травмирования.
Зарядка аккумулятора (см. рис. А)
 Пользуйтесь только зарядными устройствами, ука-
занные в технических параметрах. Только эти заряд-
ные устройства пригодны для литиево-ионного
аккумулятора Вашего электроинструмента.
Аккумуляторный бурильный молоток Uneo Maxx
Товарный № 3 603 J52 3..
Номинальное напряжение В= 18
Номинальное число оборотов мин-1
0–900
Число ударов мин-1
0–5000
Сила одиночного удара в
соответствии с
EPTA-Procedure 05/2009 Дж 0,6
Патрон SDS-Quick
Диаметр отверстия, макс.
– Бетон (со спиральным сверлом)
– Сталь
– Древесина
– Древесина
(с перовым сверлом)
мм
мм
мм
мм
10
8
10
20
Вес согласно
EPTA-Procedure 01/2003 кг 1,4
Допустимаятемпературавнешней
среды
– во время зарядки
– при эксплуатации*
и хранении
°C
°C
0...+45
–20...+50
Рекомендуемые аккумуляторы PBA 18V ...V-.
Рекомендуемые зарядные
устройства AL 22.. CV
* ограниченная мощность при температуре <0 °C
Технические данные определены с аккумуляторной батареей, вхо-
дящей в объем поставки.
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
OBJ_BUCH-1252-004.book Page 31 Wednesday, June 11, 2014 4:26 PM
Страница: 31
32 | Русский
1 609 92A 0PS | (11.6.14) Bosch Power Tools
Указание: Аккумулятор поставляется не полностью заря-
женным. Для обеспечения полной мощности аккумулято-
ра зарядите его полностью перед первым применением.
Литий-ионный аккумулятор может быть заряжен в любое
время без сокращения срока службы. Прекращение про-
цесса зарядки не наносит вреда аккумулятору.
Электронная система «Electronic Cell Protection (ECP)» за-
щищает литиево-ионный аккумулятор от глубокойразряд-
ки. Защитная схема выключает электроинструмент при
разряженном аккумуляторе – рабочий инструмент оста-
навливается.
 После автоматического выключения электроин-
струмента не нажимайте больше на выключатель.
Аккумулятор может быть поврежден.
Для изъятия аккумулятора 10 нажмите кнопку разблоки-
ровки 18 и вытяните аккумулятор из инструмента назад,
не прилагая чрезмерных усилий.
Выможетеоставитьаккумулятор10длязарядкитакжеив
электроинструменте. Во время зарядки электроинстру-
мент не может быть включен. Нажмите на выключатель 8,
чтобы вывести состояние заряженности аккумулятора на
дисплей, см. раздел «Индикатор заряженности аккумуля-
тора».
Учитывайте указания по утилизации.
Выбор рабочего инструмента
Для перфорации Вам требуется рабочий инструмент SDS-
Quick.
Для безударного сверления древесины, металла, керами-
ки ипластмассы можноиспользоватьпригодныйрабочий
инструмент SDS-Quick или рабочий инструмент с шестиг-
ранным хвостовиком.
Для закручивания/выкручивания винтов используйте
только биты с шаровым фиксатором 14 (DIN 3126-E6.3).
Другие типы битов 13 можно вставлять через универсаль-
ный держатель бит-насадок с шаровым фиксатором 12.
Ассортимент пригодных рабочих инструментов Вы найде-
те в обзоре принадлежностей в конце этого руководства.
Замена рабочего инструмента
С помощью патрона SDS-Quick Вы можете
просто и удобно сменить рабочий инстру-
мент без дополнительного инструмента.
Рабочий инструмент SDS-Quick имеет сво-
боду движения, которая обусловлена систе-
мой. В результате этого на холостом ходу возникает ради-
альное биение. Это не имеет влияния на точность сверле-
ния,таккаксверлоцентрируетсяприсверлениисамопро-
извольно.
В патроне SDS-Quick могут быть закреплены также и раз-
ные типы сверл с шестигранным хвостовиком. Указания
Вы найдете на странице принадлежностей в конце настоя-
щего руководства.
Защитный колпачок 2 предотвращает в значительной сте-
пени проникновение пыли от сверления в патрон. При за-
мене рабочего инструмента следите за тем, чтобы колпа-
чок 2 не был поврежден.
 Немедленно замените поврежденный защитный
колпачок. Это рекомендуется выполнять силами
сервисной мастерской.
Установка рабочего инструмента SDS-Quick
(см. рис. В)
Очистите и слегка смажьте вставляемый конец рабочего
инструмента.
Поворачивая, вставьте рабочий инструмент в патрон до
автоматического фиксирования.
Проверьте фиксацию попыткой вытянуть рабочий инстру-
мент.
Снятие рабочего инструмента SDS-Quick (см. рис. С)
Сдвиньте фиксирующую гильзу3 назад и выньте рабочий
инструмент из патрона.
Отсос пыли и стружки
 Пыль некоторых материалов, как напр., красок с
содержанием свинца, некоторых сортов древесины,
минералов и металлов, может быть вредной для здоро-
вья. Прикосновение к пыли и попадание пыли в дыха-
тельные пути может вызвать аллергические реакции
и/или заболевания дыхательных путей оператора или
находящегося вблизи персонала.
Определенные виды пыли, напр., дуба и бука, считают-
ся канцерогенными, особенно совместно с присадка-
ми для обработки древесины (хромат, средство для за-
щиты древесины). Материал с содержанием асбеста
разрешается обрабатывать только специалистам.
– Хорошо проветривайте рабочее место.
– Рекомендуется пользоваться респираторной ма-
ской с фильтром класса Р2.
Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания
для обрабатываемых материалов.
 Избегайте скопления пыли на рабочем месте. Пыль
может легко воспламеняться.
Работа с инструментом
Включение электроинструмента
Установка аккумулятора
 Применяйте только оригинальные литиево-ионные
аккумуляторы фирмы Bosch с напряжением, ука-
занным на заводской табличке Вашего электроин-
струмента. Применение других аккумуляторов может
привести к травмам и пожарной опасности.
Установите переключатель направления вращения 7 в
среднее положение, чтобы предотвратить непреднаме-
ренноевключение.Вставьтезаряженныйаккумулятор10
в рукоятку, чтобы он сел заподлицо и отчетливо вошел в
зацепление.
Установка режима работы
С помощью переключателя «Сверление/Ударное сверле-
ние» 4 выберите режим работы электроинструмента.
Указание: Изменяйте режим работы только при выклю-
ченном электроинструменте! В противном случае элек-
троинструмент может быть поврежден.
OBJ_BUCH-1252-004.book Page 32 Wednesday, June 11, 2014 4:26 PM
Страница: 32
Русский | 33
Bosch Power Tools 1 609 92A 0PS | (11.6.14)
Для смены режима работы поверните переключатель
«Сверление/Ударноесверление»4вжелаемоеположение.
Установка направления вращения (см. рис. D)
 Переключатель направления вращения 7 допуска-
ется переключать только в состоянии покоя элек-
троинструмента.
Выключателемнаправления вращения7можноизменять
направление вращения патрона. При вжатом выключате-
ле 8 это, однако, невозможно.
Правое направление вращения: Для сверления и закру-
чивания винтов/шурупов прижмите переключатель на-
правления вращения 7 влево до упора.
Индикатор направления вращения направо 5 за-
горается при задействованном выключателе 8.
Левое направление вращения: Для ослабления и выво-
рачивания винтов/шурупов и отвинчивания гаек нажмите
переключательнаправлениявращения7 вправодо упора.
Индикатор направления вращения налево 6 заго-
рается при задействованном выключателе 8 и
вращающемся двигателе.
Включение/выключение
Для включения электроинструмента нажмите на выклю-
чатель 8 и держите его нажатым.
Лампа 11 загорается при слегка или полностью вжатом
выключателе 8 и освещает место расположения шурупа
при недостаточном общем освещении.
Для выключения электроинструмента отпустите выклю-
чатель 8.
Принизкихтемпературахэлектроинструментдостигаетпол-
ную мощность удара только через определенное время.
В целях экономии электроэнергии включайте электроин-
струмент только тогда, когда Вы собираетесь работать с
ним.
Установка числа оборотов и ударов
Выможетеплавнорегулироватьчислооборотовиударов
включенногоэлектроинструмента,сильнееилислабеена-
жимая на выключатель 8.
Легкимнажатием навыключатель8инструментвключает-
ся на низкое число оборотов и низкое число ударов. С
увеличением силы нажатия число оборотов и ударов
увеличивается.
Тормоз выбега
При отпускевыключателя8сверлильный патронзаторма-
живаетсяиэтимпредотвращаетсявыбеграбочегоинстру-
мента.
При завинчивании шурупов отпускайте выключатель 8
только после того, как шуруп будет ввернут заподлицо в
заготовку. В таком случае головка шурупа не втягивается
в заготовку.
Индикатор заряженности аккумулятора
Индикатор заряженности 9 показывает при наполовину
или полностью нажатом выключателе 8 в течение не-
скольких секунд степень заряженности аккумулятора; он
состоит из 3 зеленых светодиодов.
3 светоизлучающих диодных индикатора заряженности
аккумулятора 9 и лампа 11 быстро мигают, если темпера-
тура аккумулятора находится за пределами температуры
рабочего диапазона от –20 до +50 °C.
Тепловая защита от перегрузки
При использовании электроинструмента по назначению
его перегрузка не возможна. Чрезмерная нагрузка или
несоблюдение допустимого диапазона температур для ак-
кумулятора приводит к снижению производительности
или отключению электроинструмента. Лишь после дости-
жения допустимой температуры аккумулятора электроин-
струмент опять начинает работать с полной производи-
тельностью.
3 светодиода заряженности аккумулятора 9 и лампа 11
быстро мигают, если температура аккумулятора находит-
ся за пределами температуры рабочего диапазона от–20
до +50 °C и сработала защита от перегрузки.
Защита от глубокой разрядки
Электронная система «Electronic Cell Protection (ECP)» за-
щищает литиево-ионный аккумулятор от глубокой разряд-
ки. Защитная схема выключает электроинструмент при
разряженном аккумуляторе – рабочий инструмент оста-
навливается.
Указания по применению
 Устанавливайте электроинструмент на винт или гай-
ку только в выключенном состоянии. Вращающиеся
рабочие инструменты могут соскользнуть.
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
 Для обеспечения качественной и безопасной рабо-
ты следует постоянно содержать электроинстру-
мент и вентиляционные щели в чистоте.
 До начала работ по техобслуживанию, смене ин-
струмента и т.д., а также при транспортировке элек-
троинструмента установите переключатель направ-
ления вращения в среднее положение. При непред-
намеренном включении выключателя возникает опа-
сность травмирования.
Положение для ударного сверления в бе-
тоне или природном камне
Положение для сверления без удара в
древесине, металле, керамике и пластмас-
се, а также для заворачивания и вывора-
чивания винтов
СИД Емкость
Непрерывный свет 3 зеленых светодиодов ≥ 67%
Непрерывный свет 2 зеленых светодиодов 34—66%
Непрерывный свет 1 зеленого светодиода 11—33%
Медленно мигающий свет 1 зеленого
индикатора ≤ 10%
OBJ_BUCH-1252-004.book Page 33 Wednesday, June 11, 2014 4:26 PM
Страница: 33
34 | Русский
1 609 92A 0PS | (11.6.14) Bosch Power Tools
 Немедленно замените поврежденный защитный
колпачок. Это рекомендуется выполнять силами
сервисной мастерской.
Если аккумулятор больше не работает, то обратитесь, по-
жалуйста, в авторизованную сервисную мастерскую для
электроинструментов фирмы Bosch.
Сервис и консультирование на предмет ис-
пользования продукции
Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обяза-
тельно указывайте 10-значный товарный номер по завод-
ской табличке электроинструмента.
Сервисная мастерская ответит на все Ваши вопросы по
ремонту и обслуживанию Вашего продукта и по запча-
стям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям
Вы найдете также по адресу:
www.bosch-pt.com
Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий кон-
сультации на предмет использования продукции, с удо-
вольствием ответит на все Ваши вопросы относительного
нашей продукции и ее принадлежностей.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина
Гарантийное обслуживание и ремонт электро-
инструмента, с соблюдением требований и норм изгото-
вителя производятся на территории всех стран только в
фирменных или авторизованных сервисных центрах «Ро-
берт Бош».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной про-
дукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу
для Вашего здоровья. Изготовление и распространение
контрафактной продукции преследуется по Закону в ад-
министративном и уголовном порядке.
Россия
Уполномоченная изготовителем организация:
ООО «Роберт Бош»
Ул. Академика Королева 13 стр. 5
129515 Москва
Россия
Тел.: 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный)
E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com
Полную и актуальную информацию о расположении сер-
висных центров и приёмных пунктов Вы можете получить:
– на официальном сайте www.bosch-pt.ru
– либо по телефону справочно – сервисной службы
Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный)
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
ул. Тимирязева, 65А-020
220035, г. Минск
Беларусь
Тел.: +375 (17) 254 78 71
Тел.: +375 (17) 254 79 15/16
Факс: +375 (17) 254 78 75
E-Mail: pt-service.by@bosch.com
Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Казахстан
ТОО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
г. Алматы
Казахстан
050050
пр. Райымбека 169/1
уг. ул. Коммунальная
Тел.: +7 (727) 232 37 07
Факс: +7 (727) 233 07 87
E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com
Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz
Транспортировка
На вложенные литиево-ионные аккумуляторные батареи
распространяются требования в отношении транспорти-
ровки опасных грузов. Аккумуляторные батареи могут пе-
ревозиться самим пользователем автомобильным тран-
спортомбезнеобходимостисоблюдениядополнительных
норм.
При перевозке с привлечением третьих лиц (напр.: само-
летом или транспортным экспедитором) необходимо со-
блюдать особые требования к упаковке и маркировке. В
этом случае при подготовке груза к отправке необходимо
участие эксперта по опасным грузам.
Отправляйте аккумуляторную батарею только с неповре-
жденным корпусом. Заклейте открытые контакты и упа-
куйте аккумуляторную батарею так, чтобы она не переме-
щалась внутри упаковки.
Пожалуйста, соблюдайте также возможные дополнитель-
ные национальные предписания.
Утилизация
Электроинструменты, аккумуляторные батареи,
принадлежности и упаковку нужно сдавать на эко-
логически чистую рекуперацию.
Невыбрасывайтеэлектроинструменты иаккумуляторные
батареи/батарейки в бытовой мусор!
Только для стран-членов ЕС:
В соответствии с европейской директи-
вой 2012/19/EU отслужившие электро-
инструменты и в соответствии с европей-
ской директивой 2006/66/ЕС повре-
жденные либо использованные аккуму-
ляторы/батарейки нужно собирать от-
дельноисдаватьнаэкологическичистую
рекуперацию.
Аккумуляторы, батареи:
Li-Ion:
Пожалуйста, учитывайте указание в
разделе «Транспортировка»,
стр. 34.
Возможны изменения.
OBJ_BUCH-1252-004.book Page 34 Wednesday, June 11, 2014 4:26 PM
Страница: 40
Қaзақша | 41
Bosch Power Tools 1 609 92A 0PS | (11.6.14)
Қaзақша
Сәйкестік туралы сертификат Нөмірi
RU C-DE.ME77.B.00604
Сәйкестік туралы сертификаттың
қолданылу мерзімі 22.07.2018 дейін
«Электр - машинақұрылысы өнімдері сапа жүйесін
стандарттау сертификаттау орталығы» ЖШҚ
141400, Мәскеу облысы, Химки қ.
Ленинградская к., 29
Сәйкестік туралы сертификаттар мына мекенжайда
сақталады:
ООО „Роберт Бош“
ул. Акад. Королева, 13 стр. 5
Россия, 129515, Москва
Өндіру күні нұсқаулықтың соңғы, мұқаба бетінде
көрсетілген.
Импорттаушы контакттік мәліметін орамада табу мүмкін.
Өнімді пайдалану мерзімі
Өнімнің қызмет ету мерзімі 7 жыл. Өндірілген мерзімнен
бастап (өндіру күні зауыт тақтайшасында жазылған)
істетпей 5 жыл сақтағаннан соң, өнімді тексерусіз
(сервистік тексеру) пайдалану ұсынылмайды.
Қызметкер немесе пайдаланушының қателіктері мен
істен шығу себептерінің тізімі
– тұтқасы мен корпусы бұзылған болса, өнімді
пайдаланбаңыз
– өнім корпусынан тікелей түтін шықса, пайдаланбаңыз
– тоқ сымы бұзылған немесе оқшаулаусыз болса,
пайдаланбаңыз
– жауын –шашын кезінде сыртта (далада)
пайдаланбаңыз
– корпус ішіне су кірсе құрылғыны қосушы болмаңыз
– қөп үшқын шықса, пайдаланбаңыз
– қатты діріл кезінде пайдаланбаңыз
Шекті күй белгілері
– тоқ сымының тозуы немесе зақымдануы
– өнім корпусының зақымдалуы
Қызмет көрсету түрі мен жиілігі
Әр пайдаланудан соң өнімді тазалау ұсынылады.
Сақтау
– құрғақ жерде сақтау керек
– жоғары температура көзінен және күн сәулелерінің
әсерінен алыс сақтау керек
– сақтау кезінде температураның кенет ауытқуынан
қорғау керек
– орамасыз сақтау мүмкін емес
– сақтау шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін
МЕМСТ 15150 (Шарт 1) құжатын қараңыз
Тасымалдау
– тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген
механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады
– босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды
пайдалануға рұқсат берілмейді.
– тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150
(5 шарт) құжатын оқыңыз.
Қауіпсіздік нұсқаулары
Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік
нұсқаулықтары
Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын
және ескертпелерді оқыңыз.
Техникалық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және
ескертпелердісақтамаутоқтыңсоғуына,өртжәне/немесе
ауыр жарақаттануларға алып келуі мүмкін.
Болашақ жұмыстар үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары
мен ескертпелерді сақтап қойыңыз.
Қауіпсіздік нұсқаулықтарында пайдаланылған „Электр
құрал“атауыныңжеліденқуаталатынэлектрқұралдарына
(желілік кабелі менен) және аккумуляторден қуат алатын
электр құралдарына (желілік кабелі жоқ) қатысы бар.
Жұмыс орнының қауіпсіздігі
 Жұмыс орнын таза және жақсы жарықталған
жағдайда ұстаңыз. Тәртіп немесе жарық болмаған
жұмыс аймақтары жазатайым оқиғаларға алып келуі
мүмкін.
 Жанатынсұйықтықтар,газдарнемесешаңжиылған
жарылыс қауіпі бар қоршауда электр құралды
пайдаланбаңыз. Электр құралдары ұшқын шығарып,
шаң немесе буларды жандыруы мүмкін.
 Электр құралдарын пайдалану кезінде балалар
және басқа адамдарды ұзақ жерге шеттетіңіз.
Ауытқу кезінде құрал бақылауын жоғалтуыңыз мүмкін.
Электр қауіпсіздігі
 Электр құрал штепселінің айыры розеткаға сыюы
қажет. Айырды ешқандай өзгерту мүмкін емес.
Жерге қосулы электр құралдарменен ешқандай
адаптерлік айырды пайдаланбаңыз. Өзгертілмеген
айыр және жарамды розеткаларды пайдалану электр
тоқ соғу қауіпін төмендетеді.
 Құбыр, жылытатын жабдық, плита және суытқыш
сияқты жерге қосулы құралдар сыртына тимеңіз.
Егер денеңіз жерге қосулы болса, электр тоғының соғу
қаупі артады.
 Электр құралдарын ылғалдан, сыздан сақтаңыз.
Электр құралының ішіне су кірсе, ол электр тоғының
соғу қаупін арттырады.
 Элекр құралдыалыпжүру, асып қоюнемесеайырын
розеткадан шығару үшін кабельді пайдаланбаңыз.
Кабельді ыстықтан, майдан, өткір шеттерден немесе
құралдың жылжыма бөлектерінен алыс жерде
ұстаңыз. Зақымдалған немесе шиеленіскен кабель
электр тоғының соғу қаупін арттырады.
 Электр құралымен ашық жерде жұмыс істесеңіз,
тек сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты
пайдаланыңыз. Сыртта пайдалануға арналған
ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін
төмендетеді.
 Электр құралын ылғалдықоршауда пайдалану қажет
болса, автоматты сақтандырғыш ажыратқышын
ЕСКЕРТУ
OBJ_BUCH-1252-004.book Page 41 Wednesday, June 11, 2014 4:26 PM
Страница: 41
42 | Қaзақша
1 609 92A 0PS | (11.6.14) Bosch Power Tools
пайдаланыңыз. Автоматты сақтандырғыш
ажыратқышты пайдалану тоқ соғу қаупін төмендетеді.
Адамдар қауіпсіздігі
 Сақ болып, не істеп жатқаныңызға айрықша көңіл
бөліп, электр құралын ретімен пайдаланыңыз.
Шаршағанжағдайданемесееліткіш,алкогольнемесе
дәрі әсері астында электр құралды пайдаланбаңыз.
Электр құралды пайдалануда секундтық абайсыздық
қатты жарақаттануларға алып келуі мүмкін.
 Жеке сақтайтын киімді және әрдайым қорғаныш
көзілдірікті киіңіз. Электр құрал түріне немесе
пайдалануына байланысты шаңтұтқыш, сырғудан
сақтайтын бәтеңке, сақтайтын шлем немесе құлақ
сақтағышы сияқты жеке қорғаныс жабдықтарын кию
жарақаттану қаупін төмендетеді.
 Байқаусыз пайдаланудан аулақ болыңыз. Электр
құралынтоққажәне/немесеаккумуляторғақосуда,
оны көтергенде немесе алып жүргенде, өшірулі
болуына көз жеткізіңіз. Электр құралын көтеріп
тұрғанда, бармақты ажыратқышта ұстау немесе
құрылғыны қосулы күйде тоққа қосу, жазатайым
оқиғалға алып келуі мүмкін.
 Электр құралын қосудан алдын реттейтін
аспаптарды және гайка кілттерін алыстатыңыз.
Айналатын бөлшекте тұрған аспап немесе кілт
жарақаттануларға алып келуі мүмкін.
 Қалыпсызденекүйіндетұрмаңыз.Тіреккүйдетұрып,
әрқашан өзіңізді сенімді ұстаңыз.Осылайсізкүтпеген
жағдайда электр құралды жақсырақ бақылайсыз.
 Жұмысқа жарамды киім киіңіз. Кең немесе сәнді
киім кимеңіз. Шашыңызды, киім және қолғапты
қозғалмалы бөлшектерден алыс ұстаңыз. Кең киім,
әшекей немесе ұзын шаш қозғалмалы бөлшектерге
тиюі мүмкін.
 Шаңсорғыш және шаңтұтқыш жабдықтарды
құрғанда, олардың қосылғандығына және дұрыс
пайдалынуына көз жеткізіңіз. Шаңсорғышты
пайдалану шаң себебінен болатын қауіптерді азайтады.
Электр құралдарын пайдалану және күту
 Құралды аса көп жүктемеңіз. Жұмысыңыз үшін
жарамды электр құралын пайдаланыңыз. Жарамды
электр құралымен керекті жұмыс аймағында дұрыс әрі
сенімді жұмыс істейсіз.
 Ажыратқышы дұрыс емес электр құралын
пайдаланбаңыз. Қосуға немесе өшіруге болмайтын
электр құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажет болады.
 Жабдықтарды реттеу, бөлшектерін алмастыру
немесе құралды алып қоюдан алдын айырды
розеткадан шығарыңыз және/немесе
аккумуляторды алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті
электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді.
 Пайдаланылмайтын электр құралдарды балалар
қолыжетпейтінжайғақойыңыз.Осылардыбілмейтін
немесе осы ескертпелерді оқымаған адамдарға бұл
құралды пайдалануға жол бермеңіз. Тәжірібесіз
адамдар қолында электр құралдары қауіпті болады.
 Электр құралдарын ұқыпты күтіңіз. Қозғалмалы
бөлшектердің кедергісіз істеуіне және кептеліп
қалмауына, бөлшектердің ақаусыз немесе
зақымдалмаған болуына, электр құралының
зақымдалмағанына көз жеткізіңіз. Зақымдалған
бөлшектері бар құралды пайдаланудан алдын
жөндеңіз. Электр құралдарының дұрыс күтілмеуі
жазатайым оқиғаларға себеп болып жатады.
 Кескішаспаптардыөткіржәнетазакүйдесақтаңыз.
Дұрыс күтілген және кескіш жиектері өткір кескіш
аспаптар азкептеліп, кесілетінбеткеоңайбағытталады.
 Электр құралын, жабдықтарды, алмалы-салмалы
аспаптарды және т.б. осы нұсқауларға сай
пайдаланыңыз. Сонымен жұмыс шарттарымен
орындайтын әрекеттерге назар аударыңыз. Электр
құралдарын арналмаған жұмыстарда пайдалану қауіпті.
Аккумуляторды пайдалану және күту
 Аккумуляторлық батареяны тек өндіруші
көрсеткен зарядтау құрылғысымен зарядтаңыз.
Зарядтау құрылғысы белгілі бір аккумуляторлар түріне
арналған, оны басқа аккумуляторларды зарядтау үшін
пайдалану өрт қаупін тудырады.
 Электр құралдарына арналған аккумуляторларды
ғана пайдаланыңыз. Басқа аккумуляторларды
пайдалану жарақаттарға немесе өртке әкелуі мүмкін.
 Пайдаланылмайтын аккумуляторды түйіспелерді
тұйықтауымүмкінқыстырғыштардан,тиындардан,
кілттерден, шегелерден, винттерден және басқа
ұсақ темір заттардан сақтаңыз. Аккумулятор
түйіспелерінің арасындағы қысқа тұйықталу күйіктерге
немесе өртке әкелуі мүмкін.
 Дұрыс пайдаланбағандықтан, аккумулятордан
сұйықтық ағуы мүмкін. Оған тимеңіз. Кездейсоқ
тигенде, сол жерді сумен шайыңыз. Сұйықтық көзге
тисе, медициналық көмек алыңыз. Аккумулятордағы
сұйықтық теріні тітіркендіруі немесе күйдіруі мүмкін.
Қызмет
 Электр құралыңызды тек білікті маманға және
арнаулы бөлшектермен жөндетіңіз. Сол арқылы
электр құралының қауіпсіздігін сақтайсыз.
Балғаларды пайдалану жөніндегі қауіпсіздік
нұсқаулықтары
 Құлақ сақтағышын киіңіз. Шуыл әсерінен есту
қабілетіңіз зақымдануы мүмкін.
 Жұмыс істеген кезде құралды изоляцияланған
тұтқаларынан ұстаңыз, өйткені кесетін құрал
немесе винт жасырын сымдарға тиіп кетуі мүмкін.
Тоқ өтетін сымға тию металлды құрал бөлшектеріне тоқ
беріп тоқ соғуына алып келуі мүмкін.
 Қажеттііздеуқұралдарынпайдаланыпжасырынған
қорек сымдарын табыңыз немесе жергілікті қорек
үйымдарын шақырыңыз. Электр сымдарына тию өрт
немесе тоқ соғуына алып келуі мүмкін. Газ құбырын
зақымдау жарылысқа алып келуі мүмкін. Су құбырын
зақымдау материалдық зиянға алып келуі мүмкін.
OBJ_BUCH-1252-004.book Page 42 Wednesday, June 11, 2014 4:26 PM
Страница: 42
Қaзақша | 43
Bosch Power Tools 1 609 92A 0PS | (11.6.14)
 Сыналанса, электр құралын бірден сөндіріңіз. Кері
соққыға әкелетін жоғары реакция сәттеріне дайын
болыңыз. Жұмыс құралы келесі жағдайларда
тұтығады:
– электр құралына шамадан тыс жүктеме түскенде
немесе
– өңделіп жатқан бөлшек қисайса.
 Дайындаманы бекітіңіз. Қысу құралына немесе
қысқышқа орнатылған дайындама қолыңызбен
салыстырғанда, берік ұсталады.
 Электр құралын жерге қоюдан алдын оның
тоқтауын күтіңіз. Алмалы-салмалы аспап ілініп электр
құрал бақылауының жоғалтуына алып келуі мүмкін.
 Аккумуляторды ашпаңыз. Қысқа тұйықталу қаупі бар.
Мысалы, аккумуляторды жылудан, сондай-
ақ, үздіксіз күн жарығынан, оттан, судан
және ылғалдан қорғаңыз. Жарылу қаупі бар.
 Аккумулятордан зақымданған немесе дұрыс
пайдаланбаған жағдайда бу шығуы мүмкін. Бұл
жағдайда ішке таза ауа кіргізіңіз және шағымдар
болса, медициналық көмек алыңыз. Булар тыныс
алу жолдарын тітіркендіруі мүмкін.
 Аккумуляторды тек Bosch электр құралымен
пайдаланыңыз. Сол арқылы аккумуляторды қауіпті
артық жүктеуден сақтайсыз.
 Шеге немесе бұрауыш сияқты ұшты заттар немесе
сыртқы әсер арқылы аккумулулятор зақымдануы
мүмкін. Бұл қысқа тұйықталуға алып келіп,
аккумулятор жануы, түтін шығаруы, жарылуы немесе
қызып кетуі мүмкін.
Өнім және қызмет сипаттамасы
Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын
және ескертпелерді оқыңыз.
Техникалық қауіпсіздік нұсқаулықтарын
және ескертпелерді сақтамау тоқтың
соғуына, өрт және/немесе ауыр
жарақаттануларға алып келуі мүмкін.
Тағайындалу бойынша қолдану
Электр құралы перфоратормен бетонды, кірпіш және
тасты оюға арналған. Ол және ағаш, метал, керамика,
пластмассанықағусыз оюға арналған. Электрон басқаруы
және оңға/солға айналуы бар электр құралдары да
бұрғылауға сай.
Осы элекр құралының жарығы электр құралының тікелей
жұмыс жайын жарықтандыруға арналған болып үйде
бөлмені жарықтандыруға арналмаған.
Бейнеленген құрамды бөлшектер
Көрсетілген құрамдастар нөмірленген суреттері бар
беттегі электр құралының сипаттамасына сай.
1 SDS-Quick аспап патроны
2 Шаңнан сақтайтын бұқтырма
3 Бекіту төлкесі
4 „Бұрғылау/перфораторлық бұрғылау“
5 Айналу бағытының көрсеткіші Оңға айналу
6 Айналу бағытының көрсеткіші Солға айналу
7 Айналу бағытының ауыстырып-қосқышы
8 Қосқыш/өшіргіш
9 Аккумулятордың зарядталу күйі индикаторы
10 Аккумулятор*
11 „PowerLight“ шырағы
12 Қондырма биталардың әмбебап ұстағышы*
13 Қондырма бита*
14 Шарлық ысырмалы қондырмалы бита*
15 Алты қырлы тұтқалы бұрғы*
16 SDS-Quick патрондық бұрғы*
17 Тұтқа (беті оқшауландырылған)
18 Аккумуляторды босату түймесі
*Бейнеленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты
жеткізу көлемімен қамтылмайды. Толық жабдықтарды біздің
жабдықтар бағдарламамыздан табасыз.
Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат
Шу эмиссиясының мәндері EN 60745-2-6 бойынша
есептелген.
A-мен белгіленген электр құралын шуыл деңгейі әдетте
төмендегіге тең: дыбыс күші 85 дБ(A); дыбыс қуаты
96 дБ(A). Өлшеу дәлсіздігі K=3 дБ.
Құлақты қорғау құралдарын киіңіз!
Жиынтық діріл мәні ah (үш бағыттың векторлық
қосындысы) және K дәлсіздігі EN 60745 стандартына сай
анықталған:
Бетонды перфоратормен бұрғылау: ah=13 м/с2
, K=3 м/с2
Металда бұрғылау: ah=4 м/с2
, K=1,5 м/с2
,
Бұрап бекіту: ah<2,5 м/с2
, K=1,5 м/с2
.
Осы ескертпелерде берілген дірілдеу пәрмені EN 60745
ережесінде мөлшерленген өлшеу әдісі бойынша
есептелген болып электр құралдарды бір-бірімен
салыстыруүшінпайдаланылуымүмкін.Олдірілдеуқуатын
шамалап өлшеу үшін де жарамды.
Берілген діріл көлемі электр құралының негізгі
жұмыстары үшін берілген. Егер электр құрал басқа
жұмыстар үшін түрлі керек-жарақтармен басқа алмалы-
салмалы аспаптар менен немесе жетімсіз күтумен
пайдаланылса дірілдеу көлемдері өзгереді. Бұл жұмыс
барысындағы діріл қуатын арттырады.
Дірілдеу қуатын нақты есептеу үшін құрал өшірілген және
қосылған болып пайдаланылмаған уақыттарды да ескеру
қажет. Бұл дірілдеу қуатын бүкіл жұмыс уақытында қатты
төмендетеді.
Пайдаланушыны дірілдеу әсерінен сақтау үшін қосымша
қауіпсіздік шараларын қолдану қажет, мысалы: электр
құралды және алмалы-салмалы аспаптарды күту,
қолдарды ыстық ұстау, жұмыс әдістерін ұйымдыстыру.
OBJ_BUCH-1252-004.book Page 43 Wednesday, June 11, 2014 4:26 PM
Страница: 43
44 | Қaзақша
1 609 92A 0PS | (11.6.14) Bosch Power Tools
Техникалық мәліметтер
Сәйкестік мәлімдемесі
Жеке жауапкершілікпен біз „Техникалық мәліметтер“ де
сипатталған өнімнің 2009/125/EC (1194/2012 бұйрық),
2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC ережелеріндегі
барлық тиісті анықтамаларына өзгерістері менен бірге
сәйкес екенін және төмендегі нормаларға сай екенін
кепілдендіреміз: EN 60745-1, EN 60745-2-6.
Техникалық құжаттар (2006/42/EC) төмендегідеi:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Leinfelden, 18.06.2014
Жинау
 Электр құралын (мысалы қызмет көрсету,
аспаптарды алмастыру т.б.) пайдалануда және
оларды тасымалдау және сақтауда айналу
бағытының реттеушісін орта күйге жылжытыңыз.
Қосқыш/өшіргішке кездейсоқ тию жарақаттану қаупін
тудырады.
Аккумуляторды зарядтау (А суретін қараңыз)
 Тек техникалық мәліметтерде жазылған зарядтау
құралдарын пайдаланыңыз. Тек қана осы зарядтау
құралдары сіздің электр құралыңыздың ішінде литий-
иондық аккумулятормен сәйкес.
Ескертпе: аккумулятор ішінара зарядталған күйде
жеткізіледі. Аккумулятордың толық қуатын қамтамасыз
ету үшін пайдалану алдында аккумуляторды зарядтау
құрылғысында толығымен зарядтаңыз.
Литий-иондық аккумуляторды пайдалану мерзімін
қысқартусыз кез келген уақытта зарядтауға болады.
Зарядтау процесін үзу аккумулятордың зақымдалуына
әкелмейді.
Литий-иондық аккумулятор „Electronic Cell Protection
(ECP)“ арқылы терең заряд жоғалтудан қорғалған.
Аккумулятор заряды жоқ болса электр құралы қорғаныс
схемасы арқылы өшіріледі: алмалы-салмалы аспап басқа
қозғалмайды.
 Электр құралы автоматты ретте өшкеннен соң
қосқыш/өшіргішті басқа баспаңыз. Әйтпесе
аккумулятор зақымдануы мүмкін.
Аккумуляторды 10 шығару үшін аккумуляторды босату
түймесін 18 басыңыз және аккумуляторды электр құралдан
артқа шығарыңыз. Тартқан кезде күш салмаңыз.
Аккумуляторды 10 зарядтау үшін электр құралы ішінде де
қалдыруға болады. Зарядтау кезінде электр құралын
қосуға болмайды. Қосқыш/өшіргішті 8 басып,
аккумулятордың зарядталу күйін көріңіз,„Аккумулятор
зарядталу күйі индикаторы“ тарауын қараңыз.
Қоқыстарды қайта өңдеу туралы нұсқауларды орындаңыз.
Аспапты таңдау
Перфораторлық бұрғылау үшін SDS-Quick алмалы-
салмалы аспабы керек болады.
Ағаш, метал, керамика және пластмассаны қағусыз
бұрғылау үшін сәйкес SDS-Quick алмалы-салмалы
аспабыннемесеалтықырлытұтқасыбаралмалы-салмалы
аспапты пайдаланыңыз.
Бұрауүшінтек14(DIN3126-E6.3)шарлықысырмасыбар
қондырма биталарды пайдаланыңыз. Басқа қондырма
биталарды 13 шарлық ысырмасы 12 бар әмбебап бита
ұстағышы арқылы орнатыңыз.
Сәйкес алмалы-салмалы аспаптардың жинағын осы
нұсқаулықтың соңындағы жабдықтар шолуынан табасыз.
Жұмыс құралын ауыстыру
SDS-plus аспап патронымен алмалы-
салмалы аспапты жай және оңай қосымша
аспаптарды пайдаланбай алмастыруға
болады.
SDS-plus алмалы-салмалы аспабы жүйе
салдарынан бос қозғалады. Сол себептен бос айналуда
радиал қағу пайда болады. Бұл ойық дұрыстығына әсер
етпейді,өйткенібұрғылаукезіндебұрғыөзінөзіортағадәл
келтіреді.
SDS-Quick аспап патроны түрлі алты қырлы тұтқасы бар
бұрғыларды қысуы мүмкін. Оның нұсқауларын осы
нұсқаулық соңында жабдықтар бетінен табасыз.
Аккумуляторлық перфоратор Uneo Maxx
Өнім нөмірі 3 603 J52 3..
Жұмыс кернеуі В= 18
Номиналды айналым саны мин-1
0–900
Қағулар саны мин-1
0–5000
Бір қағу қуаты 05/2009
EPTA процедурасы бойынша J 0,6
Аспап пантроны SDS-Quick
ең үлкен тесік диаметрі Ø
– Бетон (ұңғымен)
– Болат
– Aғаш
– Ағаш (жалпақ фрезалық бұрғы)
мм
мм
мм
мм
10
8
10
20
EPTA-Procedure 01/2003
құжатына сай салмағы кг 1,4
Рұқсат етілген қоршау
температурасы
– зарядтауда
– пайдалану*
мен сақтауда
°C
°C
0...+45
–20...+50
ұсынылған аккумуляторлер PBA 18V ...V-.
ұсынылатын зарядтау құралдары AL 22.. CV
* <0 °C температураларда шектелген қуат
Техникалық мәліметтер жинақтағы аккумулятормен жұмыс істеуге
есептелген.
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
OBJ_BUCH-1252-004.book Page 44 Wednesday, June 11, 2014 4:26 PM
Страница: 44
Қaзақша | 45
Bosch Power Tools 1 609 92A 0PS | (11.6.14)
Шаңнан сақтайтын бұқтырмамен 2 жұмыс істеу кезінде
бұрғылау шаңының аспап патронына кіруіне жол бермейді.
Аспапты пайдаланудан алдын шаңнан сақтайтын
бұқтырманың 2 зақымдалмағанына көз жеткізіңіз.
 Зақымдалған шаңнан сақтайтын бұқтырма бірден
алмастырылуы қажет. Оны қызмет көрсету
шеберханасында орындау ұсынылады.
SDS-Quick алмалы-салмалы аспабын салу
(В суретін қараңыз)
Алмалы-салмалы аспаптың салынатын ұшын тазалап,
аздап майлаңыз.
Алмалы-салмалы жұмыс құралын патронға автоматты
бекітілгенше бұрап салыңыз.
Құралдың бекітілуін тартып тексеріңіз.
SDS-Quick алмалы-салмалы аспабын шығару
(C суретін қараңыз)
Бекіту төлкесін 3 артқа жылжытып алмалы-салмалы
аспапты шешіңіз.
Шаңды және жоңқаларды сору
 Қорғасын бояу, кейбір ағаш сорттары, минералдар
және металлдар бар кейбір материалдардың шаңы
денсаулыққа зиянды болуы мүмкін. Шаңға тию және
шаңды жұту пайдаланушыда немесе жанындағы
адамдарда аллергиялық реакцияларды және/немесе
тыныс жолдарының ауруларын тудыруы мүмкін.
Кейбір шаң түрлері, әсіресе емен және шамшат
ағашының шаңы, әсіресе, ағашты өңдеу
қалдықтарымен (хромат, ағашты қорғау заты) бірге
канцерогендер болып есептеледі. Асбестік материал
тек қана мамандармен өңделуі керек.
– Жұмыс орнының жақсы желдетілуіне көз жеткізіңіз.
– P2 сүзгі сыныпындағы газқағарды пайдалану
ұсынылады.
Өңделетін материалдар үшін еліңізде қолданылатын
ұйғарымдарды пайдаланыңыз.
 Жұмысорнындашаңның жиналуын болдырмаңыз.
Шаң оңай тұтануы мүмкін.
Пайдалану
Пайдалануға ендіру
Аккумуляторды орнату
 Тек электр құралыңыздың зауыттық
тақтайшасында белгіленген қуатты түпнұсқалық
Bosch литий-иондық аккумуляторын
пайдаланыңыз. Басқа аккумуляторларды пайдалану
жарақаттану және өрт қаупін тудыруы мүмкін.
Айналу бағытының ауыстырып-қосқышын 7 ұяшыққа
бекітілгенін және ұяшыққа берік тиіп тұрғанын сезгенше
салыңыз. Зарядталған аккумуляторды 10 разъемға
бекітілгенін және разъемға тығыз тиіп тұрғанын сезгенше
салыңыз.
Пайдалану түрін орнату
„Бұрғылау/перфораторлық бұрғылау“ ауыстырып-
қосқышымен 4 электр құралының пайдалану түрін
таңдаңыз.
Ескертпе: Пайдалану түрін тек электр құралын өшіріп
өзгертіңіз! Әйтпесе электр құралын зақымдау мүмкін.
Пайдалану түрін өзгерту үшін „Бұрғылау/перфораторлық
бұрғылау“ ауыстырып-қосқышын 4 керекті күйіне бұраңыз.
Айналу бағытын орнату (D суретін қараңыз)
 Айналу бағытының ауыстырып-қосқышын 7 тек
электр құралы тоқтағаннан соң пайдаланыңыз.
Айналу бағытының ауыстырып-қосқышының 7 көмегімен
айналу бағытын өлшеуге болады. Бірақ қосқышты/
өшіргішті 8 басқанда бұл мүмкін емес.
Оң жаққа айналу бағыты: Бұрғылау және шуруптарды
бұрап бекіту үшін айналу бағытының ауыстырып-
қосқышын 7 солға тірелгенше басыңыз.
Оңға айналу Айналу бағытының көрсеткіші 5
қосқыш/өшіргіш 8 қосулы болып қозғалтқыш
істеп түрғанда жанады.
Солжаққаайналубағыты:Бұрандаларменсомындарды
босату немесе бұрап алу үшін айналу бағытының
ауыстырып-қосқышын 7 оңға тірелгенше басыңыз.
Солға айналу Айналу бағытының көрсеткіші 6
қосқыш/өшіргіш 8 қосулы болып қозғалтқыш
істеп түрғанда жанады.
Қосу/өшіру
Электр құралды қосу үшін қосқышты/өшіргішті 8 басып
тұрыңыз.
Шырақ 11 косқыш/өшіргішті 8 жай немесе толық
басылқанда жанып жетерлік болмаған жарықтық
жағдайында жұмыс аймағын жарықтандырады.
Электр құралды өшіру үшін қосқышты/өшіргішті 8
жіберіңіз.
Төмен температураларда электр құралы белгілі уақыт
өткеннен соң толық қағу қуатына жетеді.
Энергия қуатын үнемдеу үшін электр құралын тек
пайдаланарда қосыңыз.
Айналымдар/қағу санын реттеу
Қосқышты/өшіргішті 8 басу күшін өзгерте отырып,
қосылған электр құралының айналымдар/қағулар санын
біртіндеп реттеуге болады.
Қосқыш/өшіргішке8жайбасутөменайналымдар/қағулар
санын қосады. Басу күшейсе айналымдар/қағулар саны
көбейеді.
Бетон немесе тасты перфораторлық
бұрғылау күйі
Ағаш,метал,керамикажәнепластмассаны
қағусыз бұрғылау және бұранда қою күйі
OBJ_BUCH-1252-004.book Page 45 Wednesday, June 11, 2014 4:26 PM
Страница: 45
46 | Қaзақша
1 609 92A 0PS | (11.6.14) Bosch Power Tools
Жүріс тежегіші
Қосқышты/өшіргішті 8 жібергенде, бұрғылау патроны
тежеледі және осылай жұмыс құралының жүрісі
тоқтатылады.
Шуруптарды бұрап бекіткенде қосқышты/өшіргішті 8
шуруп дайындамаға біртегіс бұрап бекітілгенде ғана
жіберіңіз. Бұл жағдайда шуруптың басы дайындамаға
тартылмайды.
Аккумулятор зарядталу күйі индикаторы
Аккумуляторды зарядтау күйінің индикаторы 9 бірнеше
секунджартылайнемесетолықбасылғанқосқыш/өшіргіш
8 күйінде аккумулятордың зарядталғанын көрсетеді және
3 жасыл жарық диодын қамтиды.
Аккумуляторды зарядтау күйінің индикаторының 9 3
жарық диоды мен шырағы 11 жылдам жыпылықтағанда,
аккмулятор температурасы –20 дан +50°C дейін болған
жұмыс температурасы аймағынан тыс болады.
Температураға байланысты артық жүктеу қорғанысы
Тағайындалу бойынша қолдануда электр құралы артық
жүктелмейді. Артық жүктелу немесе рұқсат етілген
аккумулятор температурасы аралығы өтілсе өнімділігі
қысқарады немесе электр құралы өшеді. Электр құралы
аккумулятор рұқсат етілген температураға жеткеннен соң
толық өнімділікпен жұмыс істейді.
Аккумуляторды зарядтау күйі индикаторының 9 3 жарық
диоды мен шырағы 11 жылдам жыпылықтағанда
аккумулятор температурасы жұмыс температурасының
–20 дан +50°C дейінгі аралығынан тыс және/немесе
артық жүктеу қорғанысы жұмыс істеп қалды.
Терең заряд жоғалту қорғанысы
Литий-иондық аккумулятор „Electronic Cell Protection
(ECP)“ арқылы терең заряд жоғалтудан қорғалған.
Аккумулятор заряды жоқ болса электр құралы қорғаныс
схемасы арқылы өшіріледі: алмалы-салмалы аспап басқа
қозғалмайды.
Пайдалану нұсқаулары
 Электр құралын сомын/бұрандаға тек өшірілген
күйдесалыңыз.Айналатыналмалы-салмалыаспаптар
түсіп кетуі мүмкін.
Техникалық күтім және қызмет
Қызмет көрсету және тазалау
 Дұрыс және сенімді істеу үшін электр құралмен
желдеткіш тесікті таза ұстаңыз.
 Электр құралын (мысалы қызмет көрсету,
аспаптарды алмастыру т.б.) пайдалануда және
оларды тасымалдау және сақтауда айналу
бағытының реттеушісін орта күйге жылжытыңыз.
Қосқыш/өшіргішке кездейсоқ тию жарақаттану қаупін
тудырады.
 Зақымдалған шаңнан сақтайтын бұқтырма бірден
алмастырылуы қажет. Оны қызмет көрсету
шеберханасында орындау ұсынылады.
Батарея жұмыс істемей жатса, Bosch электр
құралдарының өкілетті сервистік орталығына барыңыз.
Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану
кеңестері
Барлық сұраулар мен қосалқы бөлшектерге тапсырыс
беру кезінде міндетті түрде электр құрал зауыттық
тақтайшасындағы 10-орынды өнім нөмірін жазыңыз.
Қызмет көрсету шеберханасы өнімді жөндеу және күту,
сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап
береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы
ақпаратты мына мекенжайдан табасыз:
www.bosch-pt.com
КеңесберушіBoschқызметкерлеріөнімдіпайдаланужәне
олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға
тиянақты жауап береді.
Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен
электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету
барлық мемлекеттер аумағында тек „Роберт Бош“
фирмалық немесе авторизацияланған қызмет көрсету
орталықтарында орындалады.
ЕСКЕРТУ! Заңсыз жолмен әкелінген өнімдерді пайдалану
қауіпті, денсаулығыңызға зиян келтіруі мүмкін. Өнімдерді
заңсыз жасау және тарату әкімшілік және қылмыстық
тәртіп бойынша Заңмен қудаланады.
Қазақстан
ЖШС „Роберт Бош“
Электр құралдарына қызмет көрсету орталығы
Алматы қаласы
Қазақстан
050050
Райымбек данғылы
Коммунальная көшесінің бұрышы, 169/1
Тел.: +7 (727) 232 37 07
Факс: +7 (727) 233 07 87
E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com
Ресми сайты: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz
Жарық диоды Қуаты
Үздіксіз жарық 3 x жасыл ≥ 67%
Үздіксіз жарық 2 x жасыл 34—66%
Үздіксіз жарық 1 x жасыл 11—33%
ақырын жыпылықтау 1 x жасыл ≤ 10%
OBJ_BUCH-1252-004.book Page 46 Wednesday, June 11, 2014 4:26 PM
Страница: 46
Қaзақша | 47
Bosch Power Tools 1 609 92A 0PS | (11.6.14)
Тасымалдау
Бұл литий-иондық аккумуляторлар қауіпті тауарларға
қойылатын талаптарға сай болуы керек. Пайдаланушы
аккумуляторларды көшеде қосымша құжаттарсыз
тасымалдай алады.
Үшінші тұлғалар (мысалы, әуе көлігі немесе жіберу)
орамаға және маркаларға қойылатын арнайы талаптарды
сақтау керек. Жіберуге дайындау кезінде қауіпті жүктер
маманына хабарласу керек.
Аккумуляторды корпусы зақымдалған болса ғана
жіберіңіз. Ашық түйіспелерді желімдеңіз және
аккумуляторды орамада қозғалмайтындай ораңыз.
Қажет болса, қосымша ұлттық ережелерді сақтаңыз.
Кәдеге жарату
Электр құралдарды, аккумуляторларды, керек-
жарақтарды және орау материалдарын
экологиялық тұрғыдан дұрыс утилизациялауға
тапсыру керек.
Электр құралдарды және аккумуляторларды/бата-
реяларды үй қоқысына тастамаңыз!
Тек қана ЕО елдері үшін:
Электр және электрондық ескі құралдар
бойынша 2012/19/EU директивасына
және 2006/66/EC нормасына сай
жарамсыз электр құралдарды, ақаулы
немесе пайдаланылған
аккумуляторларды/батареяларды бөлек
жинау керек және экологиялық тұрғыдан
дұрыс утилизациялауға тапсыру керек.
Аккумуляторлар/батареялар:
Литий-иондық:
„Тасымалдау“ тарауындағы, 47
бетіндегі нұсқауларды орындаңыз.
Техникалық өзгерістер енгізу құқығы сақталады.
OBJ_BUCH-1252-004.book Page 47 Wednesday, June 11, 2014 4:26 PM

Вопросы и ответы

Про Bosch UNEO Maxx еще нет вопросов.

Задать вопрос о Bosch UNEO Maxx

У вас есть вопрос о Bosch UNEO Maxx, но вы не можете найти ответ в пользовательском руководстве? Возможно, пользователи ManualsCat.com смогут помочь вам и ответят на ваш вопрос. Заполните форму ниже - и ваш вопрос будет отображаться под руководством для Bosch UNEO Maxx. Пожалуйста, убедитесь, что вы опишите свои трудности с Bosch UNEO Maxx как можно более детально. Чем более детальным является ваш вопрос, тем более высоки шансы, что другой пользователь быстро ответит на него. Вам будет автоматически отправлено электронное письмо, чтобы проинформировать вас, когда кто-то из пользователей ответит на ваш вопрос.