LYCOS E/400 T

Manual do Wolf Garten LYCOS E/400 T

LYCOS E/400 T

Manual para a Wolf Garten LYCOS E/400 T em Holandês. Este manual em PDF possui 179 páginas.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • 153
  • 154
  • 155
  • 156
  • 157
  • 158
  • 159
  • 160
  • 161
  • 162
  • 163
  • 164
  • 165
  • 166
  • 167
  • 168
  • 169
  • 170
  • 171
  • 172
  • 173
  • 174
  • 175
  • 176
  • 177
  • 178
  • 179
Página: 1
Significado dos símbolos 98 PT AVISO! Antes da primeira utilização do seu aparelho, leia o presente manual de instruções atentamente e proceda em conformidade. Guarde este manual de LQVWUXo}HVSDUDXWLOL]DomRSRVWHULRURXSDUD RSURSULHWiULRVHJXLQWH ÎAntes da primeira utilização é indispensável ler as instruções de segurança! O não cumprimento do manual de instruções e das instruções de segurança pode provocar danos no aparelho e representar perigos tanto para o utilizador como para terceiros. ÎTodas as pessoas encarregues da colocação em funcionamento, operação e manutenção do DSDUHOKRGHYHPVHUGHYLGDPHQWHTXDOL¿FDGDV Proibição da realização de modificações e transformações arbitrárias eSURLELGRUHDOL]DUPRGL¿FDo}HVQRDSDUHOKRRX usá-lo para fabricar aparelhos adicionais. Estas alterações podem causar danos pessoais ou falhas de funcionamento. ÎApenas pessoal com a devida formação e especializado está autorizado a efetuar repara- ções no aparelho. Para tal, use sempre peças de reposição originais. Deste modo se garante a segurança do aparelho. Símbolos informativos do presente manual Os sinais e símbolos do presente manual deverão auxiliá-lo a utilizar o manual e o aparelho de forma rápida e segura. Nota ,QIRUPDo}HVVREUHDXWLOL]DomRPDLV H¿FLHQWHHSUiWLFDGRDSDUHOKR ÎAção a executar Requer a sua atuação. 3 Resultado da ação Aqui encontra-se o resultado de uma sequência de ações a executar. [1]Número de posição Os números de posição estão assinalados com parêntesis retos no texto [ ]. A ,GHQWL¿FDomRGHLOXVWUDo}HV As ilustrações estão numeradas por letras e assinaladas no texto. $ Número da ação a executar $VHTXrQFLDGH¿QLGDGHDo}HVDH[HFXWDUHVWi numerada e assinalada no texto. 6LJQL¿FDGRGRVVtPERORV....................................... 98 Para sua segurança .............................................. 98 Utilização correta.................................................  Placa de características ......................................  Elementos de comando.......................................  Montagem............................................................  Operação.............................................................  Manutenção.........................................................  Eliminação de anomalias.....................................  Garantia...............................................................  Declaração CE de Conformidade........................  Eliminação ecológica...........................................  Para sua segurança 6LJQL¿FDGRGRVVtPERORV AVISO! Leia o manual de instruções antes da colocação em funcionamento! Cuidado! Manter terceiros afastados da zona de perigo. 360° Cuidado! Manter outras pessoas sempre afastadas da zona de perigo. Cuidado! A ferramenta continua a funcionar por alguns instantes com o motor desligado. Antes de executar qualquer trabalho QRDSDUHOKRRXHPFDVRGHVHYHUL¿- carem danos ou emaranhamentos no cabo de ligação, desligar o apa- UHOKRHWLUDUD¿FKDGDWRPDGD Usar proteção ocular! / Usar prote- ção auditiva! Não exponha o aparelho à chuva! Conteúdo
Página: 2
Para sua segurança 99 PT Níveis de perigo das advertências No presente manual de instruções são utilizados os seguintes níveis de perigo para assinalar potenciais situações de perigo: PERIGO! Situação de perigo eminente que, caso as medidas não sejam cumpridas, resultará em ferimentos graves ou até mesmo na morte. AVISO! Situação potencialmente perigosa que, caso as medidas não sejam cumpridas, resultará em lesões graves ou até mesmo na morte. CUIDADO! Situação potencialmente perigosa que, caso as medidas não sejam cumpridas, resultará em ferimentos ligeiros ou moderados. Atenção! Situação potencialmente prejudicial que, caso não seja evitada, resultará em danos materiais. Estrutura das instruções de segurança PERIGO! Tipo e fonte de perigo! ÂConsequências em caso de incumpri- mento ¾ Medida para evitar o perigo Segurança de pessoas ¾ Este aparelho não deve ser operado por crianças com menos de 16 anos de idade nem por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas limitadas ou com H[SHULrQFLDHFRQKHFLPHQWRLQVX¿FLHQWHV O aparelho também não pode ser utilizado por pessoas que não estejam familiarizadas com este manual de instruções. Os regulamentos locais podem estipular uma idade mínima para o utilizador. ¾ Por razões de segurança, não é permitida a utilização do aparador de relva por crianças com menos de 16 anos de idade ou pessoas que não conheçam o manual de instruções. As determinações locais podem estipular a idade mínima do utilizador. ¾ Não coloque o aparador de relva em funcionamento em presença de pessoas (especialmente crianças) ou animais nas proximidades imediatas.&HUWL¿TXHVHTXHDV crianças não brincam com o aparador de relva. ¾ Suspenda a utilização da máquina se se encontrarem pessoas (especialmente crianças) ou animais domésticos nas proximidades. ¾ Ligue o motor somente com os seus pés e mãos a uma distância segura do dispositivo de corte. ¾ Desligue sempre a máquina da alimentação de corrente se tiver de abandonar a máquina sem supervisão e se tiver de remover um bloqueio. ¾ Nos trabalhos com ou no aparador de relva, use sempre calçado robusto, calças compridas e equipamento de proteção pessoal apropriado (óculos de proteção, proteção auricular, luvas de trabalho, etc.). O uso de equipamento pessoal de proteção reduz o risco de ferimentos. Evite usar vestuário largo, etc., que possa ser captado pela ferramenta de corte. Antes da utilização ¾ Antes de iniciar o trabalho com o aparador de relva, familiarize-se com o mesmo, suas funções bem como os seus elementos de comando. ¾ Nunca monte elementos de corte metálicos. ¾ Não utilize um aparador de relva cujo interruptor esteja defeituoso e que não permite ligar ou desligar. Providencie a sua UHSDUDomRSRUXPWpFQLFRTXDOL¿FDGRRXXPD R¿FLQDHVSHFLDOL]DGD Instruções de segurança Para sua segurança
Página: 3
Para sua segurança 100 PT Instruções de segurança ¾ 1mROLJXHFDERVGDQL¿FDGRVjDOLPHQWDomR de corrente. Nunca toque num cabo GDQL¿FDGRDQWHVGHHVWHWHUVLGRGHVOLJDGR da alimentação de corrente.&DERVGDQL¿FDGRV podem provocar o contacto com peças ativas. ¾ Nunca utilize um aparelho com dispositivos GHVHJXUDQoDRXFREHUWXUDVGDQL¿FDGDV ou em falta. Providencie a sua reparação ou HYHQWXDOVXEVWLWXLomRSRUXPWpFQLFRTXDOL¿FDGR RXXPDR¿FLQDHVSHFLDOL]DGD ¾ $QWHVGDXWLOL]DomRFHUWL¿TXHTXHDUHOYDHVWi livre de ramos, pedras, arames, etc., e tenha este fato em consideração ao longo de todo o processo de corte. ¾ Antes de ajustar ou limpar o aparelho RXYHUL¿FDUFDERVGHOLJDomRGHVOLJXHR DSDUHOKRHUHWLUHD¿FKDGDWRPDGD ¾ Antes de colocar a máquina em funcionamento e depois de qualquer impacto, YHUL¿TXHRFDERGHOLJDomRDQtYHOGHVLQDLV de desgaste ou danos. Providencie a execução das reparações necessárias por um eletricista TXDOL¿FDGRRXXPDR¿FLQDHVSHFLDOL]DGD ¾ $QWHVGHXWLOL]DURDSDUHOKRYHUL¿TXHVHPSUH VHRFDERGRDSDUHOKRFRP¿FKDRXRVFDERV de ligação apresentam danos, ruturas/sinais de envelhecimento ou se estão emaranhados. &DERVGDQL¿FDGRVGHYHPVHUVXEVWLWXtGDVGH LPHGLDWRQXPDR¿FLQDHVSHFLDOL]DGDDQWHVGH continuar a utilizar o aparelho. Cabo ¾ Utilize exclusivamente um cabo de extensão com uma secção transversal mínima de 3 x 1,5 mm2 e um comprimento máximo de 25 m: • em caso de cabos de borracha, não devem ser mais leves do que o tipo HO7RN-F • em caso de cabos em PVC, não devem ser mais leves do que o tipo HO5 VV-F (cabos deste tipo não são adequados para utiliza- ção exterior permanente, como, p. ex., ins- talação subterrânea para conexão de uma tomada de jardim, conexão de uma bomba para lago, ou armazenamento no exterior) ¾ $¿FKDHRDFRSODPHQWRWrPGHHVWDU protegidos contra salpicos de água. ¾ Utilize um dispositivo de proteção diferencial residual (RCD) com uma corrente de fuga não superior a 30 mA. ¾ )L[HRFDERGHOLJDomRDR¿[DGRUGHFDER Evite o atrito com arestas ou objetos SRQWLDJXGRVRXD¿DGRV1mRHQWDODUR cabo em frinchas de portas ou janelas. Não remover ou efetuar ponte nos dispositivos de comutação (p. ex., ligação da alavanca de comutação à barra de guia). ¾ Utilize unicamente cabos de ligação que estejam em perfeitas condições. Durante a utilização ¾ Não trabalhe com o aparelho em ambientes potencialmente explosivos, onde se encontrem líquidos, gases ou poeiras LQÀDPiYHLVO aparador de relva pode gerar IDtVFDVTXHSRGHPLQÀDPDUDSRHLUDRXRV vapores. ¾ Se interromper o trabalho, nunca deixe o aparador de relva sem supervisão e guarde-o num local seguro. ¾ Ao ligar, mantenha o aparador de relva paralelo à relva, caso contrário existe perigo de ferimentos. ¾ Durante o trabalho, mantenha uma distância GHVHJXUDQoDHPUHODomRDR¿RHPURWDomR ¾ 1mRWRTXHQR¿RHPURWDomR ¾ Para evitar ferimentos, preste atenção ao GLVSRVLWLYRTXHVHUYHSDUDFRUWDUR¿RDR FRPSULPHQWR$SyVDH[WUDomRGHXP¿R novo, mantenha o aparelho sempre na sua posição normal de trabalho antes de o ligar. ¾ Use proteção ocular e proteção auricular adequadas! ¾ Evite uma postura anormal do corpo. Adote XPDSRVLomR¿UPHHPDQWHQKDVHPSUHR equilíbrio. Não ande rapidamente, avance calmamente. Desta maneira, pode controlar melhor o aparelho em situações inesperadas. ¾ Seja extremamente cuidadoso ao andar para atrás. Perigo de tropeçar! ¾ Desligue o motor durante o transporte de/ para os locais de trabalho individuais. ¾ Mantenha os cabos de ligação afastados das ferramentas de corte, para evitar danos nos cabos que possam causar um contacto desprotegido com peças sob tensão elétrica.
Página: 4
Para sua segurança 101 PT ¾ Se o cabo de alimentação deste aparelho IRUGDQL¿FDGRWHPGHVHUVXEVWLWXtGRSHOR fabricante ou pelo respetivo serviço pós- YHQGDRXSRUXPDSHVVRDTXDOL¿FDGDD¿P de evitar perigos. ¾ Nunca efetue ponte ou remova os dispositivos de comutação instalados no aparelho (p. ex. mediante ligação do interruptor de contacto ao punho). ¾ 1mREDWDFRPDFDL[DGH¿RQRVRORQHPHP PDUJHQVGHPXURV6HDFDL[DGH¿RVRIUHU um embate forte, preste atenção a uma vibração mais intensa no punho. Se isso acontecer, RDSDUHOKRWHPGHVHUYHUL¿FDGRHVH necessário, reparado por um WpFQLFRTXDOL¿FDGR RXXPDR¿FLQDHVSHFLDOL]DGD ¾ Perante as condições que se seguem, GHVOLJXHRDSDUHOKRHUHWLUHD¿FKDGDIRQWH de alimentação. Assegure-se de que todas as peças móveis estão completamente imobilizadas: - antes de abandonar o aparelho; - antes de soltar um bloqueio; - antes de executar trabalhos de limpeza, manu- tenção ou ajuste; - DQWHVGHYHUL¿FDURDSDUHOKRDQtYHOGHGDQRV p. ex., se tiver sido atingido um corpo estranho; - se o aparelho apresentar vibrações excessiva- mente fortes. Após a utilização ¾ 'HVOLJXHRDSDUHOKRUHWLUHD¿FKDGDWRPDGD HYHUL¿TXHRDSDUHOKRDQtYHOGHGDQRV Atenção, Perigo! A ferramenta de corte continua a funcionar por alguns instantes! ¾ Para executar trabalhos de manutenção e limpeza no aparelho, desligue o aparelho e UHWLUHD¿FKDGDWRPDGD ¾ Aguarde sempre até que a ferramenta de corte esteja imobilizada. ¾ A remoção dos dispositivos de proteção ou VXEVWLWXLomRGDERELQDGH¿RVyGHYHPVHU executadas com o motor imobilizado e a ferramenta de corte desligada e somente com D¿FKDUHWLUDGDGDWRPDGDUtilize apenas uma ERELQDGH¿RRULJLQDOHFXPSUDDVLQVWUXo}HVGH montagem! ¾ &HUWL¿TXHVHGHTXHDVDEHUWXUDVGH ventilação estão isentas de sujidade. ¾ Não lave o aparelho com água. ¾ Guarde o aparelho num local seguro. ¾ Armazene o aparelho fora do alcance de crianças. ¾ Nunca execute qualquer reparação no aparelho, providencie a sua execução H[FOXVLYDPHQWHSRUXPWpFQLFRTXDOL¿FDGRRX XPDR¿FLQDHVSHFLDOL]DGD ¾ Deixe o motor arrefecer antes de guardar o aparelho. Instruções gerais de segurança ¾ As peças de reposição têm de corresponder às exigências prescritas pelo fabricante. Por este motivo, utilize apenas peças de reposição originais ou peças de reposição aprovadas pelo fabricante. Ao substituir, observe sempre as instruções de montagem fornecidas, retire SULPHLURD¿FKDGDWRPDGD ¾ As reparações só podem ser executadas por XPWpFQLFRTXDOL¿FDGRRXSRUXPDR¿FLQD especializada. No nosso website encontrará os HQGHUHoRVGHR¿FLQDVHVSHFLDOL]DGDV ¾ Este aparador de relva foi concebido para o cuidado de bordos de relvados bem como superfícies relvadas pequenas no domínio privado. Dado constituir perigo para a integridade física do utilizador ou de outras pessoas, não é permitida a utilização do aparelho SDUD¿QDOLGDGHVGLVWLQWDV ¾ Utilize o aparador de relva somente à luz do GLDRXVREERDLOXPLQDomRDUWL¿FLDO Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem iluminada. ¾ Utilize o aparador de relva somente com tempo seco. Não o exponha à chuva ou KXPLGDGH$LQ¿OWUDomRGHiJXDQRDSDUDGRUGH relva aumenta o risco de um choque elétrico. ¾ Não utilize o aparelho em caso de iminência de chuva ou trovoada. ¾ Ainda que sejam cumpridas todas as medidas de segurança e instruções de serviço, existe um risco residual de ferimentos e danos materiais. Por conseguinte, deve estar sempre ciente dos mesmos. ¾ Substitua todas as placas de aviso do DSDUHOKRFRPGHVJDVWHRXGDQL¿FDGDV Instruções de segurança
Página: 5
Utilização correta 102 PT Utilização correta O aparador de relva destina-se exclusivamente o cuidado de bordos de relvados bem como superfí- cies relvadas pequenas no domínio privado. Qualquer utilização diferente é considerada incorreta. A responsabilidade por danos causados pela utiliza- ção incorreta é do utilizador. Utilização incorreta Este aparador de relva não deve ser utilizado em espaços públicos, parques, complexos desportivos, estradas, etc., nem na agricultura e silvicultura. Dado constituir perigo para a integridade física do utilizador, o aparador de relva não deve ser utilizado: - para aparar arbustos e sebes; - SDUDFRUWDUÀRUHV - SDUDWULWXUDUSDUD¿QVGHFRPSRVWDJHP Placa de características Localização A placa de características encontra-se na extremi- dade inferior do punho do aparador de relva. Nota $LGHQWL¿FDomRWHPYDORUGHXPGRFXPHQWR HQmRSRGHVHUPRGL¿FDGDRXWRUQDGD LUUHFRQKHFtYHO Estrutura MTD Products AG Industriestraße 23 D-66129 Saarbrücken XXX W XXXX min-1 XX kg 230V~ 50Hz Lawn Trimmer LYCOS E/XXX X 41XXXXXX650 XXXXXXXXXXX XXXX xxx 12 14 4 7 6 5 8 13 1 2 3 10 9 11 1 Potência sonora garantida 2 Classe/tipo de proteção 3 Marcação CE 4 Fabricante 5 Grupo do aparelho 6 Nome do modelo 7 Número do modelo 8 Número de série 9 Potência 10 Velocidade de rotação do motor em rpm 11 Peso 12 Tensão nominal, tipo de corrente, frequência 13 Indicação sobre reciclagem 14 Ano de construção Elementos de comando Elementos de comando . 1 Pega 2 Botão de bloqueio de arranque 3 Punho central 4 Fecho rápido para ajuste do cabo telescópico 5 Botão de retenção Função de corte de bordos 6 Cobertura de proteção 7 /kPLQDGHFRUWHGR¿R 8 &DL[DGH¿R 9 Interruptor ligar/desligar 10 Fixador de cabo 11 Botão de retenção Ângulo de trabalho 12 $UFRGHSURWHomRGHSODQWDV 13 5RGDGHDSRLRSDUDIXQomRGHFRUWHGHERUGRV 14 %RWmRGHWRTXHSDUDOLEHUWDomRGH¿R 15 &DL[DSDUDDUPD]HQDPHQWRGDERELQDGH¿RGHUHSRVLomR FRQIRUPHRPRGHORFRPERELQDGH¿RGHUHSRVLomRLQFOXt- GDQRIRUQHFLPHQWR 16 Cabo telescópico * consoante modelo e versão Montagem Montar a cobertura de proteção A ÎPosicione a cobertura de proteção no aparador de relva $. ÎFixe a cobertura de proteção com os parafusos de ¿[DomR%. Nota $SHUWHRVSDUDIXVRVDSHQDVjPmR Nota $QWHVGRDUUDQTXHGRDSDUHOKRUHPRYDD SURWHomRGHFRUWHQDOkPLQDGHFRUWHGR¿R Nota 2DSDUDGRUGHUHOYDSRGHVHUXVDGRSDUD FRUWDUSHTXHQDVVXSHUItFLHVUHOYDGDV= ? e para cortar bordos <. Montar o punho central > (Typ 2) ÎPosicione o punho central no aparador de relva $. ÎFixe o punho central com o parafuso sextavado e a porca em estrela no aparador de relva %.
Página: 6
Operação 103 PT Nota &HUWL¿TXHVHGHTXHDFDEHoDGRSDUDIXVR VH[WDYDGRDVVHQWDFRUUHWDPHQWHQRHQWDOKH do punho central. Montar o arco de proteção de plantas @ (Typ 2) Ao aparar, o arco de proteção de plantas protege arbustos, árvores e canteiros. ÎAbra um pouco o arco de proteção de plantas para que o possa montar no aparador $. ÎEncaixe o arco de proteção de plantas no suporte no aparador até engatar %. Nota Durante o corte de bordos, o arco de SURWHomRGHSODQWDVWHPGHVHUURGDGRSDUD WUiVƒ Ajustes para a operação AVISO! Perigo de ferimentos devido à ferramenta de corte. ¾ Execute ajustes no aparelho somente com o motor desligado e a ferramenta de corte imobilizada. ¾ 1mRWRTXHQR¿RHPURWDomR ¾ Antes de executar qualquer trabalho no DSDUHOKRH[WUDLUD¿FKDGDWRPDGD Ajustar o cabo telescópico 7 O cabo telescópico pode ser ajustado à estatura do utilizador. ÎAbra o fecho rápido $. ÎExpanda o cabo telescópico ou contraia-o até alcançar o comprimento ideal %. ÎFeche o fecho rápido '. Ajustar o punho central ; (Typ 2) Para facilitar o trabalho, o punho central pode ser ajustado em várias posições de inclinação. ÎDesaperte a porca em estrela no punho central $. ÎAjuste a inclinação pretendida %. ÎAperte novamente a porca em estrela no punho central '. Ajustar o ângulo de trabalho da cabeça do aparador : Para facilitar o trabalho, a cabeça do aparador de relva pode ser ajustada em 4 ângulos horizontais de trabalho diferentes. Isto permite-lhe alcançar mais facilmente locais problemáticos e de acesso difícil no jardim. ÎPressione o botão de retenção e mantenha-o pressionado $. ÎAjuste o ângulo de trabalho %. ÎSolte o botão de retenção. 3 A cabeça do aparador de relva encaixa de forma audível. Ajustar a função corte de bordos < 6 A função corte de bordos permite aparar de forma precisa ao longo do bordo do relvado <. Î5RGHRDUFRGHSURWHomRGHSODQWDVƒSDUD trás até engatar 6 $ - só necessário para o Typ 2. ÎPressione o botão de retenção 6 % e rode simul- WDQHDPHQWHDFDEHoDGRDSDUDGRUƒSDUDD esquerda 6 '. ÎSolte o botão de retenção. 3 A cabeça do aparador encaixa de forma audível. Nota Para aparar/cortar normalmente, o arco de SURWHomRGHSODQWDV 7\S GHYHVHUURGDGR QRYDPHQWHƒSDUDDIUHQWHSDUDSURWHJHU DVSODQWDVGR¿RGHFRUWH Operação AVISO! Perigo de ferimentos devido à ferramenta de corte. ¾ Desligue o motor, aguarde até que a ferramenta de corte esteja imobilizada HUHWLUHD¿FKDGDWRPDGDDQWHVGH executar ajustes ou outros trabalhos no aparelho. Horários de operação ÎObserve os regulamentos regionais. ÎInforme-se acerca dos horários de operação junto das autoridades locais competentes. Introduzir o cabo no fixador de cabo 9 2¿[DGRUGHFDERQRSXQKRLPSHGHTXHRFDERGH extensão se solte inadvertidamente. Î)L[HRFDERGHH[WHQVmRGHFDERQR¿[DGRUGH FDERFRQIRUPHDSUHVHQWDGRQD¿JXUD
Página: 7
Manutenção 104 PT Ligação à tomada (230 V, 50 Hz) AVISO! Perigo de ferimentos ou danos materiais. ¾ Tenha em atenção a tensão de alimentação. ¾ A tensão da fonte de alimentação tem de corresponder aos dados constantes da placa de características do aparelho. ¾ Ligue o aparelho exclusivamente a tomadas protegidas com um fusível $GHDomROHQWD RXLQWHUUXSWRU/6 tipo B). Nota (VWHVGLVSRVLWLYRVGHSURWHomRSURWHJHP FRQWUDIHULPHQWRVJUDYHVHPFDVRGH FRQWDFWRFRPFDERVGDQL¿FDGRVGH¿FLrQ- cias de isolamento e, em determinados FDVRVGHFDERVGDQL¿FDGRVVREWHQVmR • Recomendamos a ligação do aparelho exclusi- vamente a tomadas protegidas com um disposi- tivo de proteção diferencial residual (RCD) com XPDFRUUHQWHGHIXJDQmRVXSHULRUDP$ • Para instalações antigas existem conjuntos de equipamento posterior. Consulte um eletricista TXDOL¿FDGR Ligar/desligar o aparelho 5 AVISO! 3HULJRGHIHULPHQWRVGHYLGRDR¿RHP rotação. ÂA ferramenta continua a funcionar por alguns instantes! ¾ Aguarde sempre até que a ferramenta de corte esteja imobilizada. ¾ Antes de ligar, mantenha o aparador de relva paralelo ao solo. Ligar o aparelho ÎPressione o interruptor de bloqueio de arranque na pega $. ÎAo mesmo tempo, acionar o interruptor de ligar/ desligar na pega %. ÎVolte a soltar o interruptor de bloqueio de ar- ranque. 3 O aparelho está em funcionamento. Desligar o aparelho ÎSolte o interruptor ligar/desligar ' para desligar o aparelho. 3 O aparelho está desligado. Nota A ferramenta de corte continua a funcionar por alguns instantes. Ajuste do fio Typ 1 2 ÎEncoste o aparelho em funcionamento com o ERWmRGHOLEHUWDomRGH¿RQXPSLVR¿UPHSRUH[ numa pedra do passeio (pressão de encosto aprox. 3 kg). Será libertado automaticamente PDLVDSUR[FPGH¿RGHFRUWH Typ 2 &DGDYH]TXHRDSDUHOKRpOLJDGRHGHVOLJDGRR¿R é reajustado automaticamente na respetiva caixa. Nota /LJDUHGHVOLJDUIUHTXHQWHPHQWHVHPPRWLYR DXPHQWDRGHVJDVWHGR¿R Nota 6HGXUDQWHRVWUDEDOKRVR¿RGHFRUWH¿FDU GHPDVLDGRFXUWRGHYLGRDGHVJDVWH GHVOLJXHHYROWHDOLJDURDSDUHOKRSDUD DXPHQWRDXWRPiWLFRGRFRPSULPHQWRGR¿R de corte. Manutenção AVISO! Perigo de ferimentos ou danos materiais. ¾ Os trabalhos de manutenção e limpeza no aparelho só devem ser executados com o motor desligado e a ferramenta de corte imobilizada . ¾ Antes de todos os trabalhos no aparelho, GHVOLJDUD¿FKDGDWRPDGD ¾ Para trabalhos de reparação e manutenção, bem como para a substituição de elementos de segurança, recorra exclusivamente a um técnico TXDOL¿FDGRRXXPDR¿FLQDHVSHFLDOL]DGD Limpeza do aparador de relva ÎDesligue o aparador de relva e aguarde até que a ferramenta de corte esteja imobilizada. ÎApós cada utilização, limpe o aparelho com uma vassoura de mão. ÎLimpe regularmente resíduos de erva nas aber- turas de ventilação e na parte traseira do apa- relho. Atenção! Não lave o aparelho com água.
Página: 8
Manutenção 105 PT Substituir a bobina de fio 408 AVISO! Perigo de ferimentos devido à ferramenta de corte. ¾ Execute ajustes no aparelho somente com o motor desligado e a ferramenta de corte imobilizada. ¾ 1mRWRTXHQR¿RHPURWDomR ¾ Antes de todos os trabalhos no aparelho, GHVOLJDUD¿FKDGDWRPDGD Typ 1 Î&RPSULPDDVSDWLOKDVGH¿[DomRQDWDPSDGD bobina 4$ e retire a tampa juntamente com a ERELQDGH¿R4%. Î5HWLUHDERELQDGH¿R0$. ÎRemova sujidade eventual. Î&RORTXHXPDQRYDERELQDGH¿RQDWDPSDGD bobina 0%. Î(Q¿HDVSRQWDVGR¿RQRVROKDLVGDWDPSDGD bobina 0'. Nota 3DUDHYLWDUTXHR¿RVHGHVHQUROHLQDGYHUWL- GDPHQWHQmRUHWLUHR¿RGDVUDQKXUDVGH ¿[DomRGDERELQDGH¿RQRYDDQWHVGDVXD LQVHUomR0 . Î'HSRLVGRHQ¿DPHQWRHFRORFDomRGDERELQDGH ¿RQDWDPSDGDERELQDSX[HFRPIRUoDSHODV GXDVSRQWDVGH¿RSDUDDVVROWDUGDVUDQKXUDVGH ¿[DomRGDERELQDGH¿R ÎColoque a tampa da bobina juntamente com a ERELQDGH¿RQRVXSRUWHGDERELQDGH¿RGH PDQHLUDDTXHDPEDVDVSDWLOKDVGH¿[DomRGD tampa da bobina encaixem de forma percetível 0 #. Typ 2 8 ÎComprima simultaneamente, aplicando força, DPEDVDVSDWLOKDVGH¿[DomRQDWDPSDGDERELQD da tampa da bobina$e retire-a %. Î5HWLUHDERELQDGH¿R'. ÎRemova sujidade eventual. Î,QVLUDXPDERELQDGH¿RQRYDQDFDL[D#. Î(Q¿HDVSRQWDVGR¿RQRVLOKyVGDFDL[DGH¿R . Nota 3DUDHYLWDUTXHR¿RVHGHVHQUROHLQDGYHUWL- GDPHQWHQmRUHWLUHR¿RGDVUDQKXUDVGH ¿[DomRGDERELQDGH¿RQRYDDQWHVGDVXD LQVHUomR . Î3X[HFRPIRUoDSHODVGXDVSRQWDVGH¿RSDUDDV VROWDUGDVUDQKXUDVGH¿[DomRGDERELQDGH¿R ÎColoque a tampa da bobina no suporte da bobina GH¿RGHPDQHLUDDTXHDPEDVDVSDWLOKDVGH ¿[DomRHQFDL[HPGHIRUPDSHUFHWtYHO!. AVISO! 3HULJRGHIHULPHQWRVGHYLGRDR¿RHP rotação. Â4XDQGRRDSDUHOKRpOLJDGRR¿RpFRU- tado ao comprimento de trabalho. ¾ Ligue o aparelho somente na posição de trabalho. Transporte e armazenamento AVISO! Perigo de ferimentos devido à ferramenta de corte. ¾ Antes de cada transporte ou armazenamento, desligue o aparelho e DJXDUGHTXHDIHUUDPHQWDGHFRUWH¿TXH imobilizada. ¾ 5HWLUHD¿FKDGDWRPDGD Armazenamento ÎDepois de cada época, proceda a uma limpeza profunda do seu aparelho. ÎArmazene o aparador de relva num local seco e limpo. ÎEm caso de armazenamento por período de tempo prolongado, proteja o aparador de relva contra corrosão/oxidação.
Página: 9
Eliminação de anomalias 106 PT Garantia Em cada país são válidas as respetivas condições de garantia publicadas pela nossa empresa ou pelo importador. As avarias serão por nós reparadas sem encargos, no âmbito da garantia, desde que cau- sadas por um defeito de material ou de fabrico. Em caso de garantia, dirija-se ao seu revendedor ou à sucursal mais próxima. Declaração CE de Conformidade 1DGHFODUDomRGHFRQIRUPLGDGH&( IRUQHFLGDHPVHSDUDGRDTXDOpSDUWH LQWHJUDQWHGHVWHPDQXDOGHLQVWUXo}HVLUi HQFRQWUDUPDLVLQIRUPDo}HVVREUHR aparelho. Eliminação ecológica Ferramentas elétricas, acessórios e embalagens devem ser revalorizados de modo ecológico. Não coloque a ferramenta elétrica no lixo doméstico! Entregue-o num centro de recolha e eliminação de resíduos apropriado. Eliminação de anomalias AVISO! Perigo de ferimentos ou danos materiais ¾ (PFDVRGHG~YLGDUHFRUUDDXPDR¿FLQDHVSHFLDOL]DGD ¾ $QWHVGHSURFHGHUDTXDOTXHUYHUL¿FDomRRXWUDEDOKRVQRDSDUHOKRGHVOLJXHRPRWRUHUHWLUHD ¿FKDGDWRPDGD Problema Causa possível Solução 2DMXVWHGR¿RQmR funciona. $ERELQDGH¿RHVWiYD]LD 6XEVWLWXDDERELQDGH¿R 2¿RGHFRUWHHVWiSDUWLGRHGHQWURGDFDL[DGH ¿R 5HWLUHDERELQDGH¿RVHQHFHVViULR YROWHDHQURODUR¿RHVWLFDQGRROLJHLUD- PHQWHHLQVLUDDERELQDGH¿R 2¿RGHFRUWH¿FRXSUHVRQDERELQD 2¿RGHFRUWH¿FRXVROGDGRQDERELQD 5HWLUHDSDUWHGR¿RVROGDGDVHQHFHV- ViULRYROWHDHQURODUR¿RHVWLFDQGRR OLJHLUDPHQWHHLQVLUDDERELQDGH¿R O motor não fun- ciona. Tensão de rede em falta. 9HUL¿FDUDDOLPHQWDomRGHFRUUHQWHHVH necessário, providenciar a reparação por XPHOHWULFLVWDTXDOL¿FDGR &DERGDQL¿FDGR Atenção! &KRTXHHOpWULFRGHYLGRDFDERGDQL¿- cado. O fusível nem sempre dispara quando o cabo é FRUWDGRRXGDQL¿FDGR Î1mRWRTXHQRFDERDQWHVGHD¿FKDWHUVLGR retirada da tomada. O aparador de relva começa a ter fortes vibrações. Acionamento bloqueado ou rolamento com defei- to. 3URYLGHQFLHDYHUL¿FDomRHHYHQWXDO reparação do aparador de relva por uma R¿FLQDHVSHFLDOL]DGD 2¿RURPSHVHIUH- quentemente. 2FRQWDFWRGR¿RH[LVWHSDUDREMHWRV¿[RVSH[ vedações, árvores, etc. Utilize o arco de proteção de plantas consoante o modelo.

Perguntas e respostas

Tens uma pergunta sobre o Wolf Garten LYCOS E/400 T mas não consegues encontrar uma resposta no manual de utilizador? Provavelmente os utilizadores do ManualsCat.com podem ajudar-te a responder à tua pergunta. Ao completar o seguinte formulário, a tua pergunta irá aparecer abaixo do manual do Wolf Garten LYCOS E/400 T. Certifica-te de descrever o problema encontrado no Wolf Garten LYCOS E/400 T na forma mais precisa possível. Quanto mais precisa for a tua pergunta, mais possibilidades terás de receber rapidamente uma resposta por um outro utilizador. Receberás automaticamente um e-mail para informar-te que alguém respondeu à tua pergunta.

Pede informação sobre o Wolf Garten LYCOS E/400 T

Nome
E-mail
Resposta

Abaixo está disponível um manual do Wolf Garten LYCOS E/400 T. Todos os manuais do ManualsCat.com podem ser visualizados gratuitamente. Pelo botão "Seleccionar uma língua", podes escolher em que lingua preferes visualizar o manual.

  • Marca: Wolf Garten
  • Produto: Aparadores de relva
  • Modelo/nome: LYCOS E/400 T
  • Tipo de ficheiro: PDF
  • Línguas disponíveis: Holandês, Inglês, Alemão, France, Espagnol, Italien, Suédois, Português, Dinamarquês, Norueguês, Finlandês, Húngaro