Manual do Sony ZS-SN10

Abaixo está disponível um manual do Sony ZS-SN10. Todos os manuais do ManualsCat.com podem ser visualizados gratuitamente. Pelo botão "Seleccionar uma língua", podes escolher em que lingua preferes visualizar o manual.

  • Marca: Sony
  • Produto: Rádio
  • Modelo/nome: ZS-SN10
  • Tipo de ficheiro: PDF
  • Línguas disponíveis: Alemão, France, Holandês, Português

Índice

Página: 35
2PT
Advertência
Para evitar o risco de incêndio
ou de choque eléctrico, não
exponha o leitor à chuva nem à
humidade.
Para evitar descargas
eléctricas, não abra o aparelho.
Solicite assistência somente a
técnicos especializados.
Advertência
Não instale o aparelho num espaço fechado, como
por exemplo, uma estante ou um armário.
Para evitar o risco de incêndio ou choque
eléctrico, não coloque recipientes com líquidos,
como jarras, em cima do aparelho.
Ligue a unidade a uma saída de CA facilmente
acessível. Caso observe uma anormalidade na
unidade, desligue imediatamente a ficha principal
da saída de CA.
Tratamento de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos no final da
sua vida útil (Aplicável na União
Europeia e em países Europeus com
sistemas de recolha selectiva de
resíduos)
Este símbolo, colocado no produto
ou na sua embalagem, indica que
este não deve ser tratado como
resíduo urbano indiferenciado.
Deve sim ser colocado num ponto
de recolha destinado a resíduos de
equipamentos eléctricos e
electrónicos. Assegurando-se que
este produto é correctamente depositado, irá
prevenir potenciais consequências negativas para
o ambiente bem como para a saúde, que de outra
forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento
destes produtos. A reciclagem dos materiais
contribuirá para a conservação dos recursos
naturais. Para obter informação mais detalhada
sobre a reciclagem deste produto, por favor
contacte o município onde reside, os serviços de
recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto.
Sobre o manual
As instruções contidas neste manual referem-se
aos modelos ZS-SN10 e ZS-SN10L. Antes de
começar a ler o manual, verifique o número do seu
modelo. O modelo ZS-SN10L é utilizado para fins
ilustrativos.
Nota
O nome do selector que liga/desliga o leitor está
indicado abaixo:
“OPERATE”: ZS-SN10L
“POWER”: ZS-SN10
Página: 36
3PT
Índice
Divirta-se ouvindo as várias canções
do seu CD original ...................................... 4
Operações básicas
Ouvir um CD .................................................. 6
Ouvir rádio ................................................... 10
O leitor de CD
Utilizar o visor .............................................. 12
Localizar uma faixa específica ..................... 13
Procurar faixas/ficheiros preferidos ............. 14
Reproduzir um grupo específico
(Só para ATRAC CD/CD MP3) ............... 15
Reproduzir uma única faixa
(Reprodução de uma única faixa) ............. 16
Reproduzir faixas por ordem aleatória
(Reprodução aleatória) ............................. 16
Reproduzir as suas faixas preferidas
adicionando marcadores (Reprodução
de faixas com marcadores) ....................... 17
Reproduzir as suas listas de músicas
preferidas (Reprodução da lista de
música m3u) (Só para CD MP3) .............. 18
Criar o seu próprio programa
(Reprodução de programa) ....................... 19
Repetir a reprodução de faixas
(Reprodução repetitiva) ............................ 20
O rádio
Memorizar estações de rádio ........................ 21
Ouvir as estações de rádio programadas ...... 22
Identificar as estações programadas ............. 23
Intensificação do som
Seleccionar a intensificação do som ............. 24
O temporizador
Adormecer com música ................................ 25
Preparativos
Seleccionar as fontes de alimentação ........... 26
Ouvir o som de um PC, televisor,
videogravador, leitor de música digital
portátil, etc. ............................................... 27
Informações adicionais
Precauções .................................................... 29
Resolução de problemas ............................... 30
Manutenção .................................................. 32
Especificações .............................................. 32
Índice remissivo ............................Última capa
PT
Este manual explica como efectuar as
operações utilizando a unidade principal mas
também pode efectuar algumas delas
utilizando os botões do telecomando que
tenham nomes/indicações iguais ou
semelhantes.
Página: 37
4PT
Divirta-se ouvindo as várias canções do seu CD
original
Para além dos CDs de áudio normais, pode reproduzir um CD original, designado por
“ATRAC CD” ou “MP3 CD” que pode criar com o software SonicStage fornecido. Utilizando
o SonicStage pode, por exemplo, gravar cerca de 30 CDs* de áudio num ATRAC CD.
Segue-se uma breve descrição de como ouvir música de um disco ATRAC CD/MP3 CD/
Áudio CD.
Instale o SonicStage no computador.
O SonicStage é um programa de software que permite
transferir música de CDs de áudio e da Internet no
computador e criar CDs originais. Pode instalá-lo a
partir do CD-ROM fornecido.
Criar um disco ATRAC CD/MP3 CD/Áudio CD.
Depois de seleccionar as suas canções preferidas
guardadas no computador, grave-as num CD-R/CD-RW
utilizando o SonicStage.
Reproduza-as neste leitor de CDs.
Pode divertir-se ouvindo as várias canções do seu CD
original.
Consulte o “Instalação/Manual de Instruções” para saber como instalar o SonicStage e como
criar discos ATRAC CD/MP3 CD/Audio CD.
* Se o tempo total de reprodução estimado de um CD (álbum) for de 60 minutos e estiver a gravar num
CD-R/CD-RW de 700MB a 48 kbps no formato ATRAC3plus.
ATRAC CD
MP3 CD
Audio CD
Internet
CDs de áudio
Ficheiros de
música
Página: 38
Divirta-se
ouvindo
as
várias
canções
do
seu
CD
original
5PT
Que discos pode reproduzir neste leitor de CDs?
CDs de áudio:
CDs de formato CDDA
CDDA (Disco compacto de áudio digital) é uma norma de
gravação utilizada para os CDs de áudio.
ATRAC CDs:
CD-R/CD-RW onde foram gravados dados de áudio comprimidos
no formato ATRAC3plus*
“ATRAC3” (Adaptive Transform Acoustic Coding3) é uma tecnologia de compressão
de áudio que permite obter um som de alta qualidade e taxas de compressão elevadas.
ATRAC3plus é uma tecnologia de compressão de áudio desenvolvida a partir do
formato ATRAC3 capaz de comprimir ficheiros de áudio para cerca de 1/20 do
respectivo tamanho original a 64kbps.
CDs MP3:
CD-R/CD-RW onde foram gravados* dados de áudio comprimidos
no formato MP3
MP3 (MPEG-1 Audio Layer3) é uma tecnologia de compressão de áudio capaz de
comprimir ficheiros de áudio para cerca de 1/10 do respectivo tamanho original.
Também pode reproduzir um CD-R/CD-RW onde foram gravados os dados de áudio
misturados comprimidos nos formatos ATRAC3plus ou MP3 com um software diferente do
SonicStage.
Com o SonicStage, não pode criar um CD que contenha dados de áudio misturados.
* Só pode reproduzir discos de formato de extensão Joliet e em conformidade com a ISO 9660 Nível 1/2.
Discos de música codificados com tecnologias de protecção de
direitos de autor
Este equipamento destina-se a reproduzir discos que respeitem a norma de discos compactos
(CD). Actualmente, algumas editoras discográficas comercializam vários discos de música
codificados com tecnologias de protecção de direitos de autor. No entanto, alguns destes
discos não respeitam a norma de CD e pode não conseguir reproduzi-los neste equipamento.
Nota sobre DualDiscs
Um DualDisc é um disco de dois lados que faz corresponder o material gravado no DVD num
lado com o material áudio digital no outro lado. No entanto, como o lado de material de áudio
não está conforme a norma de discos compactos (CD), a reprodução neste equipamento não
está garantida.
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus, SonicStage e respectivos logótipos são marcas comerciais da Sony
Corporation.
Página: 39
6PT
Ouvir um CD
Ligue o cabo de alimentação fornecido (consulte a página 26).
1 Carregue em PUSH Z OPEN/
CLOSE para abrir a tampa do
CD e coloque o CD no
tabuleiro de CDs.
2 Carregue em PUSH Z OPEN/
CLOSE para fechar a tampa.
Com a etiqueta virada
para cima
Operações básicas
3 1, 2
Página: 40
Operações
básicas
7PT
3 Carregue em u (N no telecomando) (ligação directa).
O leitor reproduz todas as faixas uma vez.
* Durante a reprodução de um CD MP3,
aparece no visor a indicação “MP3”.
Tempo de
reprodução
Número
da faixa
Tempo de
reprodução
Número do
ficheiro
continuação
Visor
CD de áudio
Utilize estes botões para as operaçöes
adicionais
Para Carregue em
regular o volume VOLUME +*1
, – (VOL +*1
, – no
telecomando)
interromper a reprodução x
fazer uma pausa u*1
(X no telecomando)
na reprodução Carregue de novo no botão para
retomar a reprodução depois de
uma pausa.
ir para a faixa seguinte >
voltar à faixa anterior .
*1
O botão tem um ponto em relevo.
Sugestões
• Para ouvir com
auscultadores, ligue os
auscultadores à tomada i
(auscultadores).
• A reprodução começa a
partir da faixa em que parou
pela última vez (Retomar a
reprodução).
Para não retomar a
reprodução e começar a
reproduzir do início da
primeira faixa, carregue em
x no modo de paragem.
Nome de ficheiro
ATRAC CD/CD MP3*
Nota
Antes de reproduzir um
ATRAC CD/CD MP3, o
leitor lê todas as
informações dos ficheiros e
dos grupos do CD.
Dependendo da estrutura
dos ficheiros, a leitura pode
demorar mais do que um
minuto. Durante este
período, aparece “Reading”
no visor.
u
VOLUME –, +
x
>
.
–, +
OPERATE
(ou POWER)
i
Página: 41
8PT
Notas
• Se gravar ficheiros
ATRAC3plus e MP3 no
mesmo CD, este leitor de
CD reproduz primeiro os
ficheiros ATRAC3plus.
• A capacidade de reprodução
deste leitor de CDs pode
variar consoante a
qualidade do disco e as
condições do dispositivo de
gravação.
• A lista abaixo mostra os
caracteres que pode ver
neste leitor de CD.
– A a Z
– a a z
– 0 a 9
– ! " # $ % & ' ( ) * + , - . / :
; < = > ? @ [ \ ] ^ _ ` { | }
~
Se utilizar outros caracteres
no computador com um
software como o
SonicStage, os caracteres
aparecem como “–” neste
leitor de CD.
• Num disco que contenha
ficheiros ATRAC3plus/
MP3, não guarde ficheiros
noutros formatos nem crie
grupos desnecessários.
Para Carregue em
seleccionar um grupo*2
+ para avançar e – para recuar.
retirar o CD PUSH Z OPEN/CLOSE*3
ligar/desligar o leitor OPERATE (ou POWER, consulte a
página 2)
*2
Esta função só funciona com discos ATRAC CD/MP3 CD.
*3
Depois de abrir o compartimento de CDs, o ponto de início da
reprodução muda para o princípio da primeira faixa.
A estrutura dos ATRAC CDs/CDs MP3
Os ATRAC CDs/CDs MP3 são constituídos por “ficheiros”
e “grupos”. Um “ficheiro” equivale a uma “faixa” de um
CD de áudio. Um “grupo” é um conjunto de ficheiros e
equivale a um “álbum”.
Nos CDs MP3, este leitor de CDs reconhece uma pasta
MP3 como um “grupo” de forma a reproduzir os ATRAC
CDs e os CDs MP3 da mesma maneira.
Neste manual a palavra “faixa” é utilizada para descrever
as operações disponíveis para os discos ATRAC CD/MP3
CD e Áudio CD e a palavra “ficheiro” para as operações
disponíveis apenas nos discos ATRAC CD/MP3 CD.
Ordem de reprodução dos ATRAC CDs e
CDs MP3
Nos ATRAC CDs, os ficheiros são reproduzidos pela
ordem seleccionada no SonicStage.
Nos CDs MP3, a ordem de reprodução pode diferir
dependendo do método utilizado para gravar ficheiros MP3
no disco. No exemplo a seguir, os ficheiros são
reproduzidos pela ordem de 1 a 7.
ATRAC CD
Ficheiro
Grupo
CD MP3
Página: 42
Operações
básicas
9PT
Notas sobre os ATRAC CDs
• Número máximo de grupos: 255
Número máximo de ficheiros: 999
• Não pode reproduzir CD-Rs/ CD-RWs gravados no formato
ATRAC3plus no computador.
Notas sobre os CDs MP3
• Número máximo de grupos: 255
Número máximo de ficheiros: 511
Nível máximo de directórios: 8
• Os grupos que não contenham um ficheiro MP3 são ignorados.
• Certifique-se de que adiciona a extensão “mp3” ao nome do
ficheiro. No entanto, se adicionar a extensão “mp3” a um
ficheiro que não seja MP3, o leitor não consegue reconhecer o
ficheiro correctamente.
• Este leitor consegue reproduzir a uma velocidade de
transferência de bits de 32 a 320 kbps e frequências de
amostragem de 32/44,1/ 48 kHz.
• Para comprimir uma fonte para um ficheiro MP3, deve definir os
parâmetros de compressão para “44,1 kHz”, “128 kbps” e
“Constant Bit Rate”.
• Para gravar até à capacidade máxima, defina o software de
gravação para “halting of writing” (Paragem da gravação).
• Para gravar de uma só vez até à capacidade máxima num suporte
de gravação sem nada gravado, defina o software de gravação
para “Disc at Once”.
Página: 43
10PT
Ouvir rádio
Ligue o cabo de alimentação fornecido (consulte a página 26).
1 Carregue várias vezes em
RADIO•BAND•AUTO PRESET até
a banda desejada aparecer no visor
(ligação directa).
Sempre que carregar no botão, a
banda muda da maneira seguinte:
ZS-SN10: “FM” t “AM”
ZS-SN10L: “FM” t “MW” t “LW”
2 Carregue sem soltar TUNE + ou –
até os dígitos da frequência
começarem a mudar no visor.
O leitor procura automaticamente as
frequências de rádio e pára quando
localizar uma estação com um sinal
forte.
Se não conseguir sintonizar uma
estação, carregue várias vezes em
TUNE + ou – para alterar a
frequência passo a passo.
Visor
Indica uma transmissão
FM estéreo
1 2
Página: 44
Operações
básicas
11PT
Utilize estes botões para as operações
adicionais
Sugestões
• Se a emissão de FM tiver
muito ruído, carregue várias
vezes em MODE até
aparecer a indicação
“Mono” e o rádio passa a
transmitir em mono.
• Se tiver de alterar o
intervalo de sintonização de
AM/MW, consulte a página
26.
Para Carregue em
regular o volume VOLUME +*, – (VOL +*, – no
telecomando)
ligar/desligar o rádio OPERATE (ou POWER,
consulte a página 2)
* O botão tem um ponto em relevo.
Melhorar a recepção da transmissão
Reoriente a antena para FM. Reoriente o leitor para AM ou
MW/LW.
VOLUME –, +
MODE
Para FM para AM ou MW/LW
OPERATE
(ou POWER)
Página: 45
12PT
O leitor de CD
Utilizar o visor
O visor permite-lhe verificar as informações
sobre o CD.
DISPLAY
t
Verificar as informações de
um CD de áudio
Carregue em DISPLAY durante a
reprodução. O ecrã muda da maneira
seguinte:
Número da faixa actual e tempo de
reprodução decorrido
r
O número da faixa actual e o tempo
restante da faixa actual
r
O número de faixas por reproduzir e o
tempo restante do CD
r
O número total de faixas e o tempo total
de reprodução do CD
Sugestões
• Quando reproduzir um CD de áudio com
informação de texto, como CD-TEXT, as
informações aparecem.
• Com o leitor parado, o tempo de reprodução/
tempo restante não aparece.
t
Verificar as informações de
um ATRAC CD/CD MP3
Carregue em DISPLAY durante a
reprodução. O ecrã muda da maneira
seguinte:
Quando reproduzir um CD MP3 que
contenha ficheiros com um ID3 tag*,
aparece a informação de ID3 tag.
* ID3 tag é um formato que serve para adicionar
determinadas informações (nome da faixa, nome
do álbum, nome do artista, etc.) aos ficheiros
MP3. Este leitor é compatível com a versão 1.0/
1.1/2.3 do formato ID3 tag (só para ficheiros
MP3).
O nome do ficheiro, o número do
ficheiro actual e o tempo de reprodução
r
O nome do grupo*1
, o número do
ficheiro actual e o tempo de reprodução
r
O nome do artista*2
, o número do
ficheiro actual e o tempo de reprodução
r
A taxa de bits de transferência, a
frequência de amostragem, o número do
ficheiro actual e o tempo restante do
ficheiro actual
r
Número total de grupos, número total de
ficheiros
*1
CDs MP3: Se o ficheiro não pertencer a
nenhum grupo, o nome do grupo aparece como
“ROOT”.
*2
Se o ficheiro não tiver um nome de artista, não
aparece nenhuma indicação no visor.
Sugestão
Com o leitor parado, o tempo de reprodução/
tempo restante do ficheiro actual não aparece.
Página: 46
O
leitor
de
CD
13PT
Localizar uma faixa
específica
Pode localizar qualquer faixa num CD
utilizando os botões numéricos do
telecomando.
Pode igualmente localizar um ponto
específico numa
faixa durante a reprodução de um CD.
Para localizar Carregue em
uma faixa na tecla numérica da faixa.
específica
directamente
um ponto > (avançar) ou . (recuar)
enquanto ouve durante a reprodução sem
a música soltar, até localizar o ponto
pretendido.
um ponto > (avançar) ou .
enquanto (recuar) no modo de pausa,
observa sem soltar, até localizar o
o visor ponto pretendido.
Notas
• Discos ATRAC CD/MP3 CD: A localização de
um ficheiro específico com os botões numéricos
só pode ser aplicada aos ficheiros do grupo
seleccionado.
• Não é possível localizar uma faixa específica se
a indicação “SHUF”, “ ”, “ ” ou “PGM”
estiver iluminada no visor. Desactive a indicação
carregando em x.
• Quando localizar um ponto específico num
ficheiro durante a reprodução de ficheiros
ATRAC3plus/MP3, é possível que o som seja
cortado durante alguns segundos.
Sugestões
• Para localizar uma faixa com um número
superior a 10, carregue primeiro em >10 e
depois nos botões numéricos correspondentes.
Exemplo: Para reproduzir a faixa número 23,
carregue primeiro em >10 e depois em 2 e 3.
• Quando localizar a décima faixa, carregue em
0/10.
• Para localizar uma faixa com um número
superior a 100, carregue duas vezes em >10 e
depois nos botões numéricos correspondentes.
., >
Botões
numéricos
x
Página: 47
14PT
Procurar um ficheiro num
ATRAC CD/CD MP3
1 Carregue em x se o leitor não estiver
no modo de CD.
2 Carregue em SEARCH.
3 Gire o botão rotativo para v ou V para
seleccionar o grupo desejado e depois
carregue em ENTER/MEMORY.
4 Gire o botão rotativo para v ou V para
seleccionar o ficheiro pretendido e
depois carregue em ENTER/
MEMORY.
A reprodução inicia-se a partir do
ficheiro seleccionado.
Também pode seleccionar outro grupo
utilizando + ou –.
Para cancelar a procura de
ficheiros
Gire o botão rotativo até a indicação
“Cancel” aparecer e depois carregue em
ENTER/MEMORY.
Procurar faixas/
ficheiros preferidos
Procurar uma faixa num CD de
áudio
1 Carregue em x se o leitor não estiver
no modo de CD.
2 Gire o botão rotativo para v ou V para
seleccionar a faixa pretendida e depois
carregue em ENTER/MEMORY.
A reprodução inicia-se a partir da faixa
seleccionada.
Para cancelar a procura de
faixas
Gire o botão rotativo até a indicação
“Cancel” aparecer e depois carregue em
ENTER/MEMORY.
SEARCH
x
ENTER/
MEMORY
Botão rotativo
Página: 48
O
leitor
de
CD
15PT
Sugestão
Pode procurar directamente um ficheiro do grupo
actual rodando o botão rotativo durante a
reprodução de um ATRAC CD /MP3 CD.
Nota
Quando procurar ficheiros/grupos num ATRAC
CD ou MP3 CD utilizando o botão rotativo, pode
ver até 400 nomes de ficheiros ou 255 nomes de
grupos. Se o número de ficheiros ultrapassar este
número, em vez dos nomes aparece um nome de
ficheiro como “401– – – – –”.
Reproduzir um grupo
específico (Só para ATRAC CD/
CD MP3)
Pode reproduzir todos os ficheiros de um
grupo específico e parar o leitor
automaticamente.
x u MODE –, +
1 Carregue em x se o leitor não estiver
no modo de CD.
2 Carregue várias vezes em MODE no
modo de paragem até a indicação “ ”
aparecer no visor.
3 Carregue em + ou – para seleccionar
o grupo que quer reproduzir.
4 Carregue em u.
Para cancelar a reprodução de
grupo
Primeiro, pare a reprodução. Em seguida,
carregue várias vezes em MODE até a
indicação “ ” desaparecer do visor.
Página: 49
16PT
Reproduzir faixas por
ordem aleatória
(Reprodução aleatória)
Pode reproduzir faixas por ordem aleatória.
x u MODE –, +
Reproduzir todas as faixas de
um CD por ordem aleatória
1 Carregue em x se o leitor não estiver
no modo de CD.
2 Carregue várias vezes em MODE no
modo de paragem até a indicação
“SHUF” aparecer no visor.
3 Carregue em u para iniciar a
reprodução aleatória.
Para cancelar a reprodução
aleatória
Primeiro, pare a reprodução. Em seguida,
carregue várias vezes em MODE até a
indicação “SHUF” desaparecer do visor.
Sugestão
Durante a reprodução aleatória, não pode
seleccionar a faixa anterior carregando em ..
Reproduzir uma única
faixa (Reprodução de uma única
faixa)
Pode reproduzir uma única faixa apenas uma
vez e depois parar o leitor automaticamente.
. u > MODE x
1 Carregue em x se o leitor não estiver no
modo de CD.
2 Carregue várias vezes em MODE no
modo de paragem até a indicação “1”
aparecer no visor.
3 Carregue em . ou > para
seleccionar a faixa que quer reproduzir.
4 Carregue em u.
Para cancelar a reprodução de
uma única faixa
Primeiro, pare a reprodução. Em seguida,
carregue várias vezes em MODE até a
indicação “1” desaparecer do visor.
Sugestão
Discos ATRAC CD/MP3 CD: Para reproduzir um
ficheiro de outro grupo, seleccione o grupo antes
do passo 3 acima.
Página: 50
O
leitor
de
CD
17PT
Reproduzir todos os ficheiros
de um grupo seleccionado por
ordem aleatória (só para ATRAC
CD/CD MP3)
1 Carregue em x se o leitor não estiver
no modo de CD.
2 Carregue várias vezes em MODE no
modo de paragem até a indicação
“ ” “SHUF” aparecer no visor.
3 Carregue em + ou – para seleccionar
o grupo que quer reproduzir.
4 Carregue em u para iniciar a
reprodução aleatória.
Para cancelar a reprodução
aleatória
Primeiro, pare a reprodução. Em seguida,
carregue várias vezes em MODE até a
indicação “ ” “SHUF” desaparecer do
visor.
Sugestão
Durante a reprodução aleatória, não pode
seleccionar o ficheiro anterior carregando em
..
Reproduzir as suas
faixas preferidas
adicionando marcadores
(Reprodução de faixas com marcadores)
Pode adicionar marcadores a um máximo de
99 faixas (CD de áudio), 999 ficheiros
(ATRAC CD) ou 511 ficheiros (CD MP3)
de um CD.
Se abrir a tampa do CD, todos os marcadores
guardados na memória são apagados.
x u MODE
Adicionar marcadores
1 Durante a reprodução da faixa a que
quer adicionar o marcador, carregue
sem soltar u até a indicação
“Bookmark Set” aparecer no visor.
Se o marcador tiver sido adicionado
com êxito, “ ” pisca mais lentamente.
2 Repita o passo 1 para adicionar
marcadores às faixas desejadas.
No telecomando
Utilize BOOKMARK em vez de u.
continuação
Página: 51
18PT
Reproduzir as suas listas
de músicas preferidas
(Reprodução da lista de música m3u)
(Só para CD MP3)
Pode reproduzir as suas listas de músicas
m3u* preferidas.
* Uma “lista de músicas m3u” é um ficheiro em
que a ordem de reprodução de ficheiros MP3
está codificada. Para utilizar a função de lista de
músicas, grave os ficheiros MP3 num CD-R/
CD-RW utilizando o programa de codificação
compatível com o formato m3u.
1 Carregue em x se o leitor não estiver
no modo de CD.
2 Carregue várias vezes em MODE no
modo de paragem até a indicação “ ”
aparecer no visor.
3 Gire o botão rotativo para v ou V para
seleccionar a lista de músicas pretendida e
depois carregue em ENTER/MEMORY.
No telecomando
No passo 3, carregue em . ou > para
seleccionar a lista de músicas desejada e carregue
em N.
Para cancelar a reprodução da
lista de músicas m3u
Primeiro, pare a reprodução. Em seguida,
carregue várias vezes em MODE até a
indicação “ ” desaparecer do visor.
Nota
Só pode reproduzir as duas primeiras listas de música
se houver duas ou mais listas de música guardadas.
Reproduzir as suas faixas
preferidas adicionando
marcadores (Reprodução de
faixas com marcadores)
(continuação)
Reproduzir as faixas com
marcadores
1 Carregue em x se o leitor não estiver
no modo de CD.
2 Carregue várias vezes em MODE no
modo de paragem até as indicações “ ”
e “Bookmark” aparecerem no visor.
3 Carregue em u.
A reprodução das faixas com
marcadores inicia-se.
Para retirar marcadores
Durante a reprodução de uma faixa com um
marcador, carregue sem soltar u
(BOOKMARK no telecomando) até a
indicação “Bookmark Cancel” aparecer no
visor.
Para ver as faixas com
marcadores
Durante a reprodução das faixas com
marcadores, a indicação “ ” pisca
lentamente no visor.
Notas
• Durante a reprodução de faixas com marcadores,
as faixas são reproduzidas por ordem numérica e
não pela ordem que adicionou os marcadores.
• Se abrir o tabuleiro de CDs, todos os marcadores
guardados na memória são apagados.
• Não é possível seleccionar uma faixa com
marcador directamente com os botões numéricos
do telecomando.
ENTER/
MEMORY
x MODE
Botão rotativo
Página: 52
O
leitor
de
CD
19PT
Criar o seu próprio
programa (Reprodução de
programa)
Pode ordenar a ordem de reprodução de no
máximo 20 faixas de um CD.
Botão rotativo
1 Carregue em x se o leitor não estiver
no modo de CD.
2 Carregue várias vezes em MODE no
modo de paragem até a indicação
“PGM” aparecer no visor.
3 Gire o botão rotativo para v ou V e
depois carregue em ENTER/MEMORY
para cada faixa que quer programar pela
ordem desejada.
CD de áudio
ATRAC CD/
CD MP3*
*Também pode seleccionar outro grupo
utilizando + ou –.
Ordem
de reprodução
Faixa programada
Ordem
de reprodução
Ficheiro
programado
4 Carregue em u para iniciar a
reprodução de programa.
No telecomando
No passo 3, carregue nos botões numéricos
correspondentes às faixas que quer programar,
pela ordem desejada. Num disco ATRAC CD/
MP3 CD, também pode seleccionar outro grupo
carregando em + ou –.
Para cancelar a reprodução do
programa
Primeiro, pare a reprodução. Em seguida,
carregue várias vezes em MODE até a
indicação “PGM” desaparecer do visor.
Para verificar a ordem das faixas
antes da reprodução
Carregue em ENTER/MEMORY durante a
programação.
Sempre que carregar no botão, o número da
faixa aparece pela ordem programada.
Para alterar o programa actual
Carregue uma vez em x durante a
programação. O programa actual é apagado.
Depois, crie um novo programa executando
as operações seguintes.
Sugestão
Pode reproduzir outra vez o mesmo programa,
desde que grave o programa antes de abrir o
tabuleiro de CDs.
x u MODE
ENTER/
MEMORY
Página: 53
20PT
Repetir a reprodução de
faixas (Reprodução repetitiva)
Pode reproduzir várias vezes faixas no modo
de reprodução normal e noutros modos de
reprodução, que quiser.
x REPEAT
1 Carregue em x se o leitor não estiver
no modo de CD.
2 Reproduza o CD.
Pode reproduzir várias vezes faixas no
modo de reprodução normal e noutros
modos de reprodução, que quiser
(consulte as páginas 15 - 19).
3 Carregue em REPEAT até a indicação
“ ” aparecer no visor.
Para cancelar a reprodução
repetitiva
Carregue novamente em REPEAT para fazer
desaparecer “ ” do visor.
Página: 54
O
rádio
21PT
O rádio
Memorizar estações de
rádio
Pode guardar estações de rádio na memória
do leitor. Pode pré-programar um máximo
de 30 estações de rádio (ZS-SN10), 20 para
FM e 10 para AM por qualquer ordem ou 40
estações de rádio (ZS-SN10L), 20 para FM e
10 para MW e LW por qualquer ordem.
RADIO
BAND
PRESET – AUTO PRESET
1 Carregue em RADIO•BAND•AUTO
PRESET para seleccionar a banda.
2 Carregue sem soltar RADIO•BAND•
AUTO PRESET até a indicação “Auto
Preset” piscar no visor.
3 Carregue em ENTER/MEMORY.
As estações são memorizadas desde as
frequências mais baixas até às mais
altas.
Se não for possível pré-
memorizar uma estação
automaticamente
Terá que memorizar manualmente as
estações com sinal fraco.
1 Carregue em RADIO•BAND•AUTO
PRESET para seleccionar a banda.
2 Sintonize a estação pretendida carregando
em TUNE + ou –.
3 Carregue sem soltar ENTER/MEMORY
durante cerca de 2 segundos.
4 Carregue em PRESET + ou PRESET – até
que o número programado que pretende
atribuir à estação comece a piscar no
visor.
5 Carregue duas vezes em ENTER/
MEMORY.
A nova estação substitui a anterior.
Sugestão
Pode identificar cada uma das estações
programadas (consulte “Identificar as estações
programadas” na página 23).
No telecomando
1 Carregue em RADIO•BAND até a banda
pretendida aparecer no visor.
2 Carregue em TUNE + ou – até sintonizar a
estação pretendida.
3 Durante cerca de 2 segundos, carregue sem
soltar os botões numéricos em que quer pré-
programar a nova estação.
Para seleccionar um número programado
superior a 10, carregue primeiro em >10 e
depois nos botões numéricos correspondentes. É
preciso carregar sem soltar, durante cerca de 2
segundos, o último botão numérico que pretende
introduzir. (Exemplo: para seleccionar 12,
carregue primeiro em >10 e 1 e depois carregue
sem soltar 2 durante cerca de 2 segundos.)
ENTER/
MEMORY
PRESET + TUNE –, +
Botão
rotativo
Página: 55
22PT
Ouvir as estações de
rádio programadas
Depois de programar as estações, pode ouvi-
las seleccionando o número de memória
respectivo ou fazendo uma procura.
PRESET –
Ouvir as estações de rádio
programadas
1 Carregue em RADIO•BAND•AUTO
PRESET para seleccionar a banda.
2 Carregue em PRESET + ou PRESET –
para sintonizar a estação memorizada.
No telecomando
1 Carregue em RADIO•BAND até a banda
pretendida aparecer no visor.
2 Carregue no botão numérico para sintonizar uma
estação memorizada.
Para sintonizar uma estação programada num
número superior a 10, carregue primeiro em >10
e depois nos botões numéricos correspondentes.
(Exemplo: para sintonizar uma estação
programada no número 12, carregue primeiro
em >10 e 1 e depois carregue em 2.)
RADIO
BAND
AUTO PRESET
PRESET + Botão rotativo
ENTER/
MEMORY
Procurar as estações
programadas
1 Carregue em RADIO•BAND•AUTO
PRESET para seleccionar a banda.
2 Gire o botão rotativo para seleccionar a
sua estação programada preferida.
3 Carregue em ENTER/MEMORY para
sintonizar a estação programada.
Para cancelar a procura das
estações de rádio programadas
Gire o botão rotativo até aparecer a
indicação “Cancel” e depois carregue em
ENTER/MEMORY.
Sugestão
Se tiver identificado as estações programadas,
pode procurá-las pelo nome respectivo (consulte a
página 23).
Página: 56
O
rádio
23PT
Identificar as estações
programadas
Pode identificar cada estação com um nome
até 11 caracteres.
1 Seleccione a estação que quer
identificar (consulte a página 22).
2 Carregue sem soltar ENTER/
MEMORY durante cerca de 2
segundos.
O número programado e a frequência
piscam.
3 Carregue em ENTER/MEMORY.
O cursor pisca.
4 Gire o botão rotativo para seleccionar os
caracteres que deseja utilizar para o
nome da nova estação.
5 Carregue em TUNE + para ir para o
carácter seguinte que quer introduzir.
6 Repita os passos 4 e 5 até terminar de
introduzir o nome da estação.
7 Carregue em ENTER/MEMORY.
Sugestões
• No passo 4 acima, pode saltar para os diversos
tipos de caracteres carregando em DISPLAY.
Sempre que carregar no botão, a indicação salta
da maneira seguinte.
Alfabeto (maiúsculas) t Alfabeto (minúsculas)
t Números e símbolos t Espaço em branco
• Os caracteres que pode utilizar para identificar
as estações são os seguintes:
– A a Z
– a a z
– 0 a 9
– ! " # $ % & ( ) * . ; < = > ? @ _ ‘ + – ’ , / :
– (espaço)
Para alterar o nome da estação
1 Execute os passos 1 a 3.
2 Carregue em TUNE + ou – para
seleccionar o carácter que quer alterar.
3 Rode o botão rotativo para seleccionar um
novo carácter.
4 Repita os passos 2 e 3 até terminar de
alterar o nome da estação.
5 Carregue em ENTER/MEMORY.
Sugestões
• Se quiser apagar um carácter, introduza um
espaço em branco em vez de um carácter.
• O espaço em branco só é reconhecido como tal
entre os caracteres ou antes de um deles.
• Mesmo que volte a programar as estações
automaticamente, os nomes das estações da
mesma frequência mantêm-se.
Botão rotativo
TUNE –, +
DISPLAY
ENTER/
MEMORY
Página: 57
24PT
Intensificação do som
Seleccionar a
intensificação do som
Pode regular a intensificação do som que
está a ouvir.
SOUND MEGA BASS
Seleccionar as características
do som
Carregue várias vezes em SOUND para
seleccionar a intensificação do som
pretendida.
Seleccione Para obter
um som claro e potente,
com realce dos graves e
agudos
um som leve e vivo
com realce dos agudos
e médios
um som de percussão,
com realce dos graves
a presença de vozes,
com realce dos médios
os sons originais. Pode
personalizar o som dos
graves e dos agudos da
forma desejada
(consulte “Personalizar
o som”).
toda a gama dinâmica
para, por exemplo,
música clássica
Personalizar o som
1 Carregue várias vezes em SOUND para
fazer aparecer “Custom.”
2 Carregue sem soltar SOUND até
“Custom” piscar. “Bass” aparece passados
2 segundos.
3 Gire o botão rotativo para v ou V para
seleccionar um nível de som para os
graves (–3 a + 3).
4 Carregue em ENTER/MEMORY e
“Treble” aparece no visor.
5 Gire o botão rotativo para v ou V para
seleccionar um nível de som para os
agudos (–3 a + 3).
6 Carregue em ENTER/MEMORY.
Nota
Se desligar o leitor da fonte de alimentação de CA
ou retirar as pilhas, o som personalizado volta aos
valores de fábrica.
Reforçar os graves
Carregue em MEGA BASS para aparecer a
indicação “MEGA BASS”.
Para voltar ao som normal, carregue
novamente no botão para a indicação
“MEGA BASS” desaparecer do visor.
ENTER/
MEMORY
Botão
rotativo
Rock
Pop
Jazz
Vocal
Custom
Off
Página: 58
O
temporizador
25PT
O temporizador
Adormecer com música
Pode programar o leitor para se desligar
automaticamente passado algum tempo e
poder adormecer ouvindo música.
SLEEP
1 Reproduza a fonte de música que
pretende.
2 Carregue em SLEEP para aparecer a
indicação “Sleep”.
3 Carregue em SLEEP para seleccionar os
minutos até o leitor se desligar
automaticamente.
Sempre que carregar no botão, a
indicação muda da maneira seguinte:
“60” t “90” t “Auto (MAX 120)”*
t “Off” t “10” t “20” t “30”.
* O leitor desliga-se automaticamente
passados 120 minutos ou quando chegar ao
fim do CD.
4 segundos depois de ter carregado em
SLEEP, o sistema memoriza os minutos
do visor.
Para cancelar a função sleep
Carregue em OPERATE (ou POWER) para
desligar o aparelho.
Sugestão
A luz de fundo do visor apaga-se enquanto o
temporizador estiver activado.
Página: 59
26PT
1 Ligar o cabo de alimentação
Introduza uma das extremidades do
cabo de alimentação na tomada AC IN
localizada na parte posterior do leitor.
Ligue a outra extremidade à tomada de
parede.
Alterar o intervalo de
sintonização de AM/MW
O intervalo de sintonização de AM/MW vem
predefinido de fábrica para 9 kHz.
Se tiver de alterar o intervalo de sintonização
de AM/MW, faça o seguinte:
1 Carregue em RADIO•BAND•AUTO
PRESET até aparecer a indicação “AM”
ou “MW” no visor.
2 Carregue em ENTER/MEMORY durante
2 segundos.
3 Carregue em RADIO•BAND•AUTO
PRESET durante 2 segundos.
A indicação “AM 9k” “MW 9k” ou
“AM 10k” “MW 10k” começa a piscar no
visor.
4 Carregue em . ou > para seleccionar
“AM 9k” “MW 9k” para o intervalo de
9 kHz ou “AM 10k” “MW 10k” para o
intervalo de 10 kHz.
5 Carregue em ENTER/MEMORY.
Depois de alterar o intervalo de sintonização,
pode ter de reprogramar as estações de rádio
AM/MW.
Preparativos
Seleccionar as fontes de alimentação
Pode utilizar a corrente CA ou as pilhas como fontes de alimentação.
2 Introduzir as pilhas no telecomando
Introduza duas pilhas R03 (tamanho
AAA) (não fornecidas).
Substituir pilhas
Em condições de utilização normais, as
pilhas duram cerca de seis meses. Quando já
não conseguir pôr o leitor a funcionar com o
telecomando, substitua todas as pilhas por
novas.
3 Compartimento das pilhas
AC IN
1 a uma tomada de parede
Página: 60
Preparativos
27PT
3 Utilização do leitor com pilhas
Introduza seis pilhas R20 (tamanho D)
(não fornecidas) no respectivo
compartimento.
Para utilizar o leitor com pilhas,
desligue o cabo de alimentação do
leitor.
Substituir as pilhas
Substitua as pilhas quando a luz do indicador
OPR/BATT estiver fraca ou quando o leitor
parar de funcionar. Coloque pilhas novas.
Sugestões
• Quando liga o leitor a luz de fundo do visor
acende-se.
• Se utilizar o leitor com pilhas, não pode ligar o
leitor com o telecomando.
Ouvir o som de um PC,
televisor, videogravador,
leitor de música digital
portátil, etc.
Pode ouvir o som de um PC, televisor,
videogravador, leitor de música digital
portátil, etc. através das colunas deste leitor.
Não se esqueça de desligar todos os
equipamentos antes de fazer as ligações.
Para mais informações, consulte o manual de
instruções do equipamento que quer ligar.
LINE LINE IN
continuação
Página: 61
28PT
1 Ligue a tomada LINE IN à tomada de
saída de linha do leitor de música digital
portátil ou outros componentes,
utilizando o cabo de ligação de áudio
(não fornecido).
* Para um PC: Utilize um cabo adequado ao
conector do PC.
Para um televisor ou videogravador: Utilize
um cabo com uma minificha estéreo numa
das extremidades e duas fichas RCA na
outra.
Para um leitor de música digital portátil:
utilize um cabo com uma minificha estéreo
em ambas as extremidades.
2 Ligue o leitor e o componente.
3 Carregue em LINE e reproduza o som
do equipamento ligado.
O som do equipamento ligado sai pelas
colunas.
Nota
Ligue bem os cabos para garantir um
funcionamento correcto.
Ouvir o som de um PC, televisor,
videogravador, leitor de música
digital portátil, etc. (continuação)
PC, televisor,
videogravador,
leitor de
música digital
portátil, etc.
à tomada
LINE IN
à
tomada
de saída
de linha
Cabo de
ligação de
áudio* (não
fornecido)
Página: 62
29PT
Sobre a localização
• Não deixe o leitor perto de fontes de calor
ou em locais expostos à incidência directa
dos raios solares, com muito pó ou
sujeitos a choques mecânicos.
• Não coloque o leitor numa superfície
inclinada ou pouco estável.
• Não coloque nenhum objecto a uma
distância inferior a 10 mm da caixa do
aparelho. As aberturas de ventilação têm
de estar desobstruídas para que o leitor
funcione devidamente e de maneira a
proteger os componentes.
• Se deixar o leitor num carro estacionado
ao sol, escolha um local dentro do
automóvel onde este não fique exposto à
incidência directa dos raios solares.
• Devido à utilização de um íman potente
nos altifalantes, mantenha os cartões de
crédito com sistema de código magnético
ou os relógios de corda longe do leitor, de
modo a evitar possíveis danos provocados
pelo referido íman.
Sobre o funcionamento
• A humidade condensa-se na lente interna
do leitor de CD, se o transportar
directamente de um sítio frio para um sítio
quente ou se o colocar numa sala muito
húmida. Se isto acontecer, o leitor deixa
de funcionar devidamente. Neste caso,
retire o CD e aguarde cerca de uma hora
até que a humidade se evapore.
Informações
adicionais
Precauções
Sobre a segurança
• Não desmonte a caixa do leitor de CD
porque o raio laser utilizado neste
aparelho pode provocar lesões ópticas. A
reparação deve ser única e exclusivamente
da responsabilidade de pessoal
qualificado.
• Se deixar cair algum objecto sólido ou
entornar líquidos para dentro do leitor,
desligue-o e mande-o reparar por pessoal
qualificado antes de voltar a utilizá-lo.
• Neste leitor, não é possível ouvir discos
que não tenham formas standard como,
por exemplo, em forma de coração,
quadrado, estrela. Se o fizer, pode
danificar o leitor. Não utilize este tipo de
discos.
Sobre as fontes de alimentação
• Para utilizar o leitor ligado à corrente,
verifique se a tensão de funcionamento do
leitor é idêntica à da rede de corrente local
(consulte “Especificações”) e utilize o
cabo de alimentação fornecido; não utilize
qualquer outro tipo de cabo de
alimentação.
• Mesmo que tenha desligado o interruptor
de corrente, o leitor só será desligado da
fonte de alimentação CA (rede principal)
depois de o desligar da tomada de parede.
• Para utilizar o leitor com pilhas, introduza
seis pilhas R20 (tamanho D).
• Se não quiser utilizar as pilhas, retire-as
para evitar danos possivelmente causados
pelo derramamento do líquido das pilhas
ou pela corrosão.
• A chapa de identificação que indica a
tensão de funcionamento, o consumo de
energia, etc. situa-se na parte inferior.
continuação
Página: 63
30PT
Resolução de problemas
Geral
O aparelho não liga.
• Ligue bem o cabo de alimentação à tomada
de corrente.
• Verifique se introduziu correctamente as
pilhas.
• Se as pilhas estiverem fracas, substitua todas
as pilhas por pilhas novas.
• Não consegue ligar o leitor com o
telecomando, se estiver a utilizar o leitor com
pilhas.
O aparelho não liga e aparece a indicação
“Battery Error” no visor.
• Verifique se introduziu correctamente as
pilhas.
• Se as pilhas estiverem fracas, substitua todas
as pilhas por pilhas novas.
Não há som.
• Regule o volume.
• Desligue os auscultadores quando estiver a
ouvir através dos altifalantes.
Ouve-se ruído.
• Alguém está a utilizar um telefone portátil ou
um aparelho que transmite ondas de rádio
perto do leitor.
c Afaste o telefone portátil, etc., do leitor.
Leitor de CD
A indicação “No Disc” aparece no visor,
mesmo que haja um CD dentro de um
compartimento.
• Coloque o CD com a face com etiqueta
virada para cima.
• O CD-R/CD-RW não está finalizado.
Finalize-o no dispositivo de gravação.
• Há problemas com a qualidade do CD-R/CD-
RW, do dispositivo de gravação ou do
programa de aplicação.
• O CD-R/CD-RW não tem nada gravado.
• Se as pilhas estiverem gastas, substitua-as por
umas novas.
Notas sobre os CD
• Antes de reproduzir um CD, limpe-o com
um pano de limpeza. Limpe-o do centro
para fora.
• Não utilize solventes tais como a benzina,
diluente, produtos de limpeza disponíveis
no mercado ou sprays anti-estáticos
próprios para LPs em vinyl.
• Não exponha o CD à incidência directa
dos raios solares ou a fontes de calor tais
como condutas de ar quente, nem o deixe
dentro de um carro estacionado ao sol
porque poderá ocorrer um aumento
considerável de temperatura no seu
interior.
• Não cole papéis ou autocolantes no CD,
nem risque a sua superfície.
• Depois de reproduzir o CD, guarde-o na
respectiva caixa.
Se o CD estiver sujo, riscado ou com
dedadas, poderão ocorrer erros de tracking.
Os CD-Rs/CD-RWs
Este leitor de CD pode reproduzir CD-Rs/
RWs gravados nos formatos ATRAC3plus/
ATRAC3, MP3 ou CDDA*, mas a
capacidade de reprodução pode variar com a
qualidade do disco e as condições do
dispositivo de gravação.
* CDDA é a abreviatura de Compact Disc Digital
Audio (Disco compacto de áudio digital). É uma
norma de gravação utilizada para os CDs de
áudio.
Se surgirem problemas ou dúvidas sobre o
funcionamento do leitor, contacte o agente
Sony da sua zona.
Precauções (continuação)
Página: 64
31PT
O CD não se ouve.
• Coloque o CD com o lado da etiqueta virado
para cima.
• Limpe o CD.
• Retire o CD e deixe o compartimento de CDs
aberto durante cerca de uma hora para secar a
humidade.
O som desaparece.
• Reduza o volume.
• Limpe o CD ou substitua-o se estiver muito
danificado.
• Coloque o leitor num local sem vibrações.
• Limpe a lente com um soprador à venda no
mercado.
• O som pode apresentar quebras ou ruído se
utilizar CD-Rs/CD-RWs de má qualidade ou
se o dispositivo de gravação ou o programa
de aplicação tiverem problemas.
Aparece a indicação “No File”.
• Está a tentar reproduzir um CD-R/CD-RW
que não contém nenhum ficheiro ATRAC ou
MP3. (página 4)
Aparece a indicação “Over”.
• Não pode programar mais de 20 faixas neste
leitor. (página 19)
Rádio
O som está muito baixo ou não tem
qualidade.
• Se as pilhas estiverem gastas, substitua-as por
umas novas.
• Afaste o leitor do televisor.
A imagem do televisor começa a tremer.
• Se estiver a ouvir um programa em FM perto
de um televisor com antena interna, afaste o
leitor do televisor.
Telecomando
O telecomando não funciona.
• Se as pilhas do telecomando estiverem fracas,
substitua-as por novas.
• Aponte o telecomando na direcção do sensor
remoto do leitor.
• Não pode haver obstáculos entre o
telecomando e o leitor.
• Não exponha o sensor remoto a luzes intensas
como, por exemplo, a luz do sol ou a luz de
lâmpadas fluorescentes.
• Se utilizar o telecomando, aproxime-se do
televisor.
Se, após ter experimentado as sugestões acima
mencionadas, os problemas subsistirem, desligue
o cabo de alimentação e retire todas as pilhas.
Depois de todas as indicações do visor
desaparecerem, ligue o aparelho o cabo de
alimentação e introduza novamente as pilhas. Se o
problema não for solucionado, consulte o agente
Sony.
Página: 65
32PT
Especificações
Secção do leitor de CD
Sistema
Sistema áudio digital de CD
Propriedades do diodo laser
Duração da emissão: contínua
Saída do laser:
menos de 44,6 µW
(Valor de saída medido a uma distância de
aproximadamente 200 mm da superficie da lente da
objectiva no bloco de leitura óptica com uma abertura de
7 mm.)
Rotações
200 r/min (rpm) a 500 r/min (rpm) (CLV)
Número de canais
2
Resposta em frequência
20 - 20 000 Hz +0/–1 db
Vibração e oscilação
Inferior ao limite susceptível de ser medido
Secção do rádio
Gama de frequência
ZS-SN10
FM 87,5 - 108 MHz
AM 531 - 1 611 kHz (passo de 9 kHz)
530 - 1 610 kHz (passo de 10 kHz)
ZS-SN10L
FM 87,5 - 108 MHz
MW 531 - 1 611 kHz (passo de 9 kHz)
530 - 1 610 kHz (passo de 10 kHz)
LW 153 - 279 kHz
IF
FM: 10,7 MHz
AM/MW/LW: 450 kHz
Antenas
FM: Antena telescópica
AM/MW/LW: Antena incorporada de barra em ferrite
Geral
Altifalante
Gama total: 10 cm dia., 3,2 Ω, tipo cónico (2)
Entrada
Tomada LINE IN (minitomada estéreo):
Nível de entrada mínimo 330 mV
Saídas
Tomada para auscultadores (minitomada estéreo):
Para auscultadores com uma impedância de 16 - 64 Ω
Potência máxima de saída
4,6 W
Manutenção
Limpeza da lente
Se a lente estiver suja, poderão ocorrer
quebras de som durante a leitura dos CD.
Limpe a lente com um soprador de ar à
venda no mercado.
Lente
Limpar a caixa
Limpe a caixa, o painel e os comandos com
um pano suave, ligeiramente embebido em
detergente diluído em água. Não utilize
nenhum tipo de material abrasivo, pó de
limpeza ou solvente, tal como álcool ou
benzina.
Página: 66
33PT
Requisitos de energia
Para o leitor:
Modelo da Coreia: 220 V CA, 60 Hz
Outros modelos: 230 V CA, 50 Hz
6 pilhas R20 (tamanho D) de 9 V CC
Para o telecomando:
2 pilhas R03 (tamanho AAA) de 3 V CC
Consumo de energia
16 W
Duração da pilha
Para o leitor:
Reprodução de CDs
Sony R20P: aprox. 2 h
Alcalinas LR20 da Sony: aprox. 8 h
Recepção de rádio
Sony R20P: aprox. 10 h
Alcalinas LR20 da Sony: aprox. 25 h
Dimensões
Aprox. 500 × 145 × 230 mm (l/a/p)
(incluindo peças salientes)
Peso
Aprox. 3,8 kg (incluindo pilhas)
Acessórios fornecidos
Cabo de alimentação (1)
Telecomando (1)
CD-ROM (SonicStage) (1)
Instalação/Manual de Instruções do SonicStage (1)
Patentes dos EUA e de outros países licenciadas pela Dolby
Laboratories.
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Acessórios opcionais
Conjunto de auscultadores Sony MDR
Página: 67
34PT
Índice remissivo
A, B
Adormecer com música 25
ATRAC CD
acerca do ATRAC3plus 5
ordem de reprodução 8
visor 12
C, D
Criar o seu próprio programa
19
CD-ROM (SonicStage) 4
E
Especificações 32
Estações de rádio
ouvir 22
programar 21
F, G, H
Fontes de alimentação 26
Formato CDDA 5
I, J, K
ID3 tag 12
Identificar as estações
programadas 23
Intensificação de som 24
L
Leitor de CD 6, 12
Ligar
cabo de alimentação 26
componentes opcionais 27
Limpar
caixa 32
lente 32
Localizar uma faixa específica
13
M, N
Manutenção 32
MEGA BASS 24
Melhorar a recepção da
transmissão 11
MP3
acerca do MP3 5
ordem de reprodução 8
visor 12
O
Ouvir
rádio 10
o som de um PC, televisor,
videogravador, leitor de
música digital portátil, etc.
27
P, Q
Pilhas
do leitor 27
de telecomando 26
Precauções 29
Preparativos 26
Procurar 14
Programar estações de rádio 21
R
Reprodução aleatória 16
Reprodução da lista de música
m3u 18
Reprodução de faixas com
marcadores 17
Reprodução de programas 19
Reprodução repetitiva 20
Reproduzir
estações de rádio
programadas 22
faixas por ordem aleatória
16
faixas repetidamente 20
um CD 6
Resolução de problemas 30
S
Seleccionar
faixas 13
intensificação de som 24
Seleccionar fontes de
alimentação 26
SonicStage 4
T
Temporizador 25
U
Utilizar o visor 12
V, W, X, Y, Z
Visor 12
Printed on 100% recycled
paper using VOC (Volatile
Organic Compound)-free
vegetable oil based ink.
Sony Corporation

Perguntas e respostas

Ainda não há perguntas sobre o Sony ZS-SN10.

Pede informação sobre o Sony ZS-SN10

Tens uma pergunta sobre o Sony ZS-SN10 mas não consegues encontrar uma resposta no manual de utilizador? Provavelmente os utilizadores do ManualsCat.com podem ajudar-te a responder à tua pergunta. Ao completar o seguinte formulário, a tua pergunta irá aparecer abaixo do manual do Sony ZS-SN10. Certifica-te de descrever o problema encontrado no Sony ZS-SN10 na forma mais precisa possível. Quanto mais precisa for a tua pergunta, mais possibilidades terás de receber rapidamente uma resposta por um outro utilizador. Receberás automaticamente um e-mail para informar-te que alguém respondeu à tua pergunta.