Manual do Sony ICF-SW7600

Abaixo está disponível um manual do Sony ICF-SW7600. Todos os manuais do ManualsCat.com podem ser visualizados gratuitamente. Pelo botão "Seleccionar uma língua", podes escolher em que lingua preferes visualizar o manual.

  • Marca: Sony
  • Produto: Rádio
  • Modelo/nome: ICF-SW7600
  • Tipo de ficheiro: PDF
  • Línguas disponíveis: Holandês, Inglês, Alemão, France, Espagnol, Português

Índice

Página: 201
Características
2PT
Aviso
Para evitar perigos de incêndio ou
choques eléctricos, não exponha o
aparelho à chuva ou humidade.
Para evitar choques eléctricos, não
abra a caixa do aparelho.
A assistência técnica só deve ser
prestada por técnicos qualificados.
• Cinco tipos de métodos de
sintonização para adequar às
suas necessidades
– Sintonização directa para
sintonizar uma estação
mediante a especificação directa
da sua frequência.
– Sintonização manual para
ajustar a frequência pouco a
pouco manualmente.
– Sintonização por exploração
automática para buscar
estações automaticamente.
– Sintonização programada para
armazenar estações de antemão
e seleccioná-las com um toque
de tecla.
Características
• Cobertura mundial com
recepção de FM estéreo/SW/
MW/LW
Sintonização simples e precisa
com o sistema sintetizador PLL
(Elo de Fase Síncrona) controlado
a quartzo.
FM: 76–108 MHz
SW: 1 621–29 999 kHz
MW: 530–1 620 kHz*
LW: 150–529 kHz
Consulte o «Guia de Ondas»
fornecido para maiores
informações (consulte página 15).
* Acerca dos intervalos de
sintonização para transmissões
MW (ondas médias)
O intervalo de sintonização MW
difere de acordo com a área. Neste
aparelho, o intervalo de sintonização
vem predefinido da fábrica como 9
kHz ou 10 kHz. Altere as definições
para poder escutar o rádio (consulte
página 15).
Área Intervalo de
sintonização MW
Países das Américas 10 kHz
do Norte e do Sul
Outros países 9 kHz
– Sintonização por exploração
da memória para buscar
automaticamente estações
disponíveis armazenadas numa
página específica.
• Operação do temporizador
incorporado
Com os 2 temporizadores
incorporados, pode-se sintonizar a
estação desejada para a hora
desejada.
• Temporizador de repouso
O temporizador de repouso
desactivará automaticamente o
rádio, de forma que o utente possa
adormecer ao som do rádio, sem
se preocupar em desligá-lo.
Pode-se seleccionar o tempo de
activação para o temporizador de
repouso dentre 60 min., 45 min.,
30 min. e 15 min.
• Recepção de FM estéreo
Pode-se desfrutar de transmissões
FM em estéreo através de
auscultadores estéreo opcionais.
Página: 202
3PT
Índice
PT
Índice
Introdução
Localização das partes e dos controlos ..................... 4
Fontes de alimentação
Operação com pilhas ................................................... 8
Operação com fontes de alimentação externas ...... 10
Operação com adaptador CA ......................... 10
Acerto do relógio
Acerto da hora corrente............................................. 11
Obtenção da hora em outras partes do mundo ..... 13
Audição do rádio
Alteração do intervalo de sintonização MW .......... 15
Introdução directa da frequência
— Sintonização directa .............................................. 16
Para aprimorar a recepção .............................. 17
Selecção manual da frequência
— Sintonização manual............................................. 18
Busca automática de estações
— Sintonização por exploração automática ........... 20
Programação de estações
— Sintonização programada .................................... 22
Busca das estações disponíveis na memória
— Sintonização por exploração da memória ......... 24
Recepção de transmissões SSB e CW ...................... 26
Obtenção de uma recepção óptima de AM
— Detecção síncrona ........................................... 27
Utilização do temporizador
Despertar com rádio ou alarme
— Função de prontidão ............................................. 28
Adormecer ao som do rádio
— Função do temporizador de repouso ................. 31
Outras utilizações convenientes
Prevenção contra erros operativos
— Função de bloqueio ............................................... 32
Gravação de transmissões......................................... 33
Utilização da antena externa SW fornecida ........... 34
Utilização da antena externa opcional .................... 35
Informações adicionais
Precauções e manutenção ......................................... 36
Verificação de problemas .......................................... 38
Especificações ............................................................. 40
Sugestões sobre ondas de rádio ............................... 41
Página: 203
Introdução
4PT
1 Tomada AM EXT ANT
(antena externa AM) (35)
2 Controlo ATT (atenuador)
(21)
3 Interruptor ATT ON/OFF
(atenuador ligado/
desligado) (21)
4 Tomada LINE OUT (saída
de gravação) (33)
5 Tomada 2
(auscultadores) (17, 33)
Pode-se desfrutar de
transmissões FM estéreo
pela ligação de
auscultadores estéreo
opcionais ao aparelho.
Quando auscultadores
forem utilizados, o som
do altifalante será
silenciado.
6 Tomada DC IN 6V !
(entrada de alimentação
externa) (10)
7 Tecla LIGHT (luz)
Quando o mostrador
estiver difícil de se ver,
prima esta tecla para
iluminá-lo por
aproximadamente 10
segundos. Caso pressione
esta tecla novamente
enquanto a luz estiver
acesa, esta se apagará. A
execução de operações
com as teclas enquanto a
luz estiver acesa fará
estender o tempo de
iluminação.
8 Mostrador (7)
9 Controlos (6)
0 Altifalante
B Introdução
Localizaçãodaspartesedoscontrolos
Consulte as páginas entre parênteses quanto aos pormenores.
Frente
Página: 204
5PT
Introdução
Localização
das
partes
e
dos
controlos
Atrás
qa Controlo SSB FINE TUNE (sintonia fina da banda de lado
único) (26)
qs Selector LSB/USB (banda de lado inferior/banda de lado
superior) (26, 27)
qd Selector AM MODE (modo AM) (26, 27)
qf Selector TONE (tonalidade) (33)
qg Controlo VOLUME
qh Antena telescópica
Sempre puxe para fora a base da antena antes da utilização.
Ademais, não utilize força desnecessária quando for guardar
a antena. Neste momento, certifique-se de empurrar para
dentro a base também.
qj Suporte
qk Compartimento de pilhas
Base
Puxe para fora
Página: 205
Introdução
6PT
Controlos
1 Tecla SLEEP (repouso)
(31)
2 Interruptor HOLD
(bloqueio) (32)
3 Tecla DIRECT (15, 16)
4 Tecla FM/AM (16, 18, 20)
5 Teclas STANDBY
MEMORY, TIMER
STANDBY/STANDBY
TIME SET (memória de
prontidão, prontidão do
temporizador/ajuste da
hora de activação) (28, 30)
6 Tecla ENTER, LOCAL
TIME SET (entrada,
acerto da hora local) (11,
22, 28)
7 Tecla ERASE, DST
(apagamento, Horário de
Economia de Energia) (11,
13, 30)
8 Tecla AM BAND,
WORLD TIME (banda
AM, horário mundial)
(13, 18, 20)
9 Tecla POWER ON/OFF
(activação/desactivação
da alimentação)
0 Teclas numéricas (15, 16,
22, 23, 24)
qa Tecla DISPLAY, EXE
(indicações, execução) (13,
15, 16)
Prima-a para passar à
indicação do relógio
durante a operação do
rádio. Prima-a novamente
para retornar à indicação
prévia. Caso não pressione
de novo a tecla, o mostrador
retornará à condição prévia
em cerca de 10 segundos.
qs Tecla SCAN (exploração)
(24)
qd Tecla PAGE (página) (22, 24)
qf Teclas MANUAL TUNE/
SCAN START/STOP,
STANDBY TIME SET/
TIME SET (sintonização
manual/início/paragem
da exploração, ajuste da
hora de activação/acerto
da hora) (11, 13, 18, 20, 28)
Página: 206
7PT
Introdução
Localização
das
partes
e
dos
controlos
Mostrador
1 Indicador TUNE
(sintonização) (16, 18)
Aparece quando uma
estação é sintonizada.
2 Indicador de carga da
pilha (9)
3 Indicador HOLD
(bloqueio) (32)
Aparece quando HOLD
está activada. Todas as
teclas tornam-se
inoperativas.
4 Indicador (Horário de
Economia de Energia)
(12)
Aparece quando a
indicação da hora está
ajustada ao Horário de
Economia de Energia.
5 Número de memória/
indicação da diferença de
fuso horário (11, 22, 23)
6 Indicador SYNCLOCK
(fixação da detecção
síncrona) (27)
Aparece quando a
detecção síncrona está
efectiva.
7 Indicador SLEEP
(temporizador de
repouso) (31)
Aparece quando o
temporizador de repouso
está activado.
8 Indicadores STANDBY
, STANDBY (28, 29,
30)
Acendem-se quando o
temporizador de
prontidão é ajustado.
9 Indicação do número
PAGE (página)
Aparece constantemente
quando o rádio está
ligado.
0 Indicação de hora/
frequência
Página: 207
Fontes de alimentação
8PT
Operação com pilhas
Para operar este aparelho com fontes de alimentação externas, consulte
«Operação com adaptador CA» (página 10).
1 Deslize e abra a tampa do compartimento de pilhas.
B Fontes de alimentação
2 Insira quatro pilhas R6 (tamanho AA) no
compartimento de pilhas.
Insira-as observando a correspondência correcta dos pólos.
3 Feche a tampa do compartimento de pilhas.
Quando inserir as pilhas pela primeira vez, «0:00» cintilará no
mostrador. O cintilar pode ser cessado pelo acerto da hora.
Nota
Os caracteres levam cerca de 3 segundos para aparecerem no
mostrador após a inserção das pilhas.
Insira o
lado # da
pilha
primeiro.
Página: 208
9PT
Fontes de alimentação
Operação
com
pilhas
Substituição das pilhas
O som diminuirá e ficará distorcido, e «E» cintilará no
mostrador quando as pilhas se tornarem fracas.
Quando as pilhas estiverem completamente exauridas, «E»
parará de cintilar (acender-se-á estavelmente), a alimentação irá
desligar-se e todas as teclas se tornarão inoperativas. Substitua
todas as quatro pilhas por outras novas.
Após substituir as pilhas e ligar novamente a alimentação, «E»
desaparecerá e o aparelho tornar-se-á operável.
Nota acerca da substituição das pilhas
Substitua as pilhas dentro do intervalo de 60 segundos com a
alimentação desligada. Doutro modo, o acerto do relógio será cancelado.
Se isto ocorrer, acerte novamente a hora. As estações programadas, a
hora ajustada pela função de prontidão e a diferença de fuso horário
entre a hora local e a UTC não serão apagadas.
Duração das pilhas (JEITA*)
Sony LR6 alcalina (tamanho AA) Sony R6 (tamanho AA)
FM aprox. 47 horas aprox. 15 horas
SW aprox. 34 horas aprox. 10 horas
MW/LW aprox. 34 horas aprox. 10 horas
* Medido pelos padrões da JEITA (Japan Electronics and Information Technology
Industries Association). A vida útil real da pilha pode variar dependendo das
condições do aparelho.
Notas acerca das pilhas secas
O manuseamento incorrecto das pilhas pode resultar em fugas de
electrólitos ou avarias. Certifique-se de seguir os itens abaixo.
• Insira as pilhas observando a correspondência correcta dos pólos.
• Não misture pilhas novas com usadas. Não misture diferentes tipos de
pilha.
• Não tente recarregar pilhas secas, pois estas não podem ser
recarregadas.
• Remova as pilhas quando o aparelho não for ser utilizado por um
longo intervalo de tempo.
• Não transporte pilhas secas junto com moedas ou outros objectos
metálicos. Do contrário, poderá ocorrer geração de calor se os
terminais positivo e negativo das pilhas entrarem em contacto
acidentalmente por um objecto metálico.
Se ocorrer algum vazamento das pilhas, limpe o compartimento de pilhas
completamente antes de instalar novas pilhas.
Página: 209
Fontes de alimentação
10PT
Operação com fontes de
alimentação externas
Também pode utilizar o aparelho ligando o adaptador CA à tomada DC
IN 6V (entrada de alimentação externa).
Observação
Quando uma fonte de alimentação externa é ligada, o aparelho comuta
automaticamente para a fonte de alimentação externa,
independentemente de haver pilhas instaladas ou não.
Notas
• Mesmo quando for operar o aparelho através de fontes de alimentação
externas, mantenha as pilhas instaladas como segurança para o
microcomputador do aparelho. Troque as pilhas cerca de uma vez por
ano.
• Desactive a alimentação do aparelho quando for ligar ou desligar
fontes de alimentação externas. Doutro modo, a alimentação poderá
apagar-se e «E» poderá aparecer. Neste caso, active a alimentação
novamente para apagar o indicador «E».
• Quando utilizar o aparelho com pilhas, desligue o adaptador de CA
primeiro da tomada de corrente e depois da tomada DC IN 6V do
aparelho. O aparelho não funciona com pilhas enquanto a tomada DC
IN 6V estiver ligada.
• Utilize apenas o adaptador de CA da Sony
recomendado. Se utilizar adaptadores de CA com
características diferentes (polaridade da ficha, etc.)
avaria e danifica o aparelho.
Operação com adaptador CA
Ligue o adaptador CA AC-E60HG opcional à tomada DC IN 6V.
1 Ligue o adaptador CA firmemente à tomada DC IN 6V.
2 LigueoadaptadorCAfirmementeaumatomadadarede
eléctrica.
Notas
•Não dobre nem torça o cabo de alimentação forçosamente. Não coloque
objectos pesados sobre o cabo de alimentação.
•Segure sempre a ficha quando for desligar o cabo de alimentação. Não
puxe pelo próprio cabo.
•Desligue o adaptador CA da tomada da rede eléctrica e do rádio
quando o aparelho não for ser utilizado por um longo intervalo de
tempo.
Polaridade da ficha
1
à tomada DC IN 6V
2
a uma tomada da
rede eléctrica
Página: 210
11PT
Acerto do relógio
Acerto
da
hora
corrente
Operação
com
fontes
de
alimentação
externas
Acerto da hora corrente
«0:00» cintila no mostrador quando as pilhas são instaladas pela primeira
vez ou quando o aparelho é reinicializado. Acerte o relógio conforme a
hora corrente.
Este aparelho pode exibir a hora local, que é a hora para a sua zona
horária, bem como a hora mundial, ou seja, a hora em qualquer outra
área do mundo.
Para o cálculo da hora em outras partes do mundo, a diferença de fuso
horário* entre a hora local e UTC (Coordenação da Hora Universal) é
utilizada (consulte a página 14, «Diferença de fuso horário com a UTC
para cada área»). Para descobrir a hora correcta, ajuste a hora corrente e a
diferença de fuso horário da área em que se encontra.
* Este aparelho utiliza zonas horárias para determinar áreas específicas.
1 Se o rádio estiver activado, carregue em POWER ON/
OFF para desactivar a alimentação.
Nota
Não é possível acertar o relógio quando o rádio está activado.
2 Pressione continuamente LOCAL TIME SET e carregue
em K – ou + k para escolher a diferença de fuso
horário entre a sua hora local e a UTC.
O indicador TIME ZONE irá aparecer. Cada
vez que se pressiona K – ou + k, a
diferença de fuso horário (UTC + ou –) e a
«hora» do relógio irão aumentar ou
diminuir em conformidade.
Dois breves sinais sonoros serão emitidos
quando se ajustar a diferença horária para ±0.
Quando se liberar LOCAL TIME SET, o indicador TIME ZONE irá
desaparecer e a diferença de fuso horário com a UTC será
determinada.
B Acerto do relógio
1
2
4
3
2, 4, 5
Página: 211
Acerto do relógio
12PT
3 Para estabelecer o horário de economia de energia
diurna, carregue em DST para obter o indicador .
Se o horário de economia de energia não for utilizado na sua área
ou não estiver correntemente efectivo, ou ainda se já estiver
indicado, prossiga com o passo 4.
4 Pressione continuamente LOCAL TIME SET e carregue
em –?K ou k?+ para acertar a hora local.
Cada vez que se pressiona –?K ou k?+, a hora corrente diminui
ou aumenta em um minuto. Para alterar os dígitos rapidamente,
mantenha premida –?Kou k?+.
Dois breves sinais sonoros serão emitidos quando se ajustar a hora a
«0:00».
5 Libere LOCAL TIME SET.
« : » começa a cintilar e o relógio é
accionado.
Para passar à indicação do relógio enquanto o rádio estiver
activado
Carregue em EXE. O mostrador retornará à condição prévia
automaticamente após cerca de 10 segundos ou quando EXE for
pressionada novamente. O período de exibição da hora é
estendido quando a tecla WORLD TIME é pressionada durante a
indicação do relógio, ou quando K – ou + k é premida durante
a indicação da hora mundial. Durante a exibição do relógio, as
operações do rádio, tal como alteração da frequência, não são
possíveis. O relógio não será exibido durante a exploração
automática (página 20) ou a exploração da memória (página 24).
Para áreas que adotam o horário de economia de energia
(horário de verão)
Carregue em DST para obter o indicador , caso esteja agora no
período do horário de verão. Quando o período do horário de
verão tiver terminado, carregue em DST para apagar o indicador
. A indicação da hora será automaticamente ajustada.
Observações
• O relógio é indicado conforme o sistema de ciclos de 24 horas.
• Carregue em LOCAL TIME SET para cessar o piscamento de «0:00».
• Para ajustar a hora com a precisão dos segundos, libere LOCAL TIME
SET junto com o sinal informativo da hora.
Acerto da hora corrente (continuação)
Página: 212
13PT
Acerto do relógio
Obtenção
da
hora
em
outras
partes
do
mundo
Obtenção da hora em outras
partes do mundo
Pode-se exibir a hora de qualquer outra área do mundo (horário
WORLD).
1 Carregue em WORLD TIME.
Se o rádio estiver activado, carregue em EXE para exibir o relógio
antes de pressionar WORLD TIME..
2 Carregue em K – ou + k para indicar a diferença de
fuso horário com a UTC para a cidade (área) desejada.
Dois breves sinais sonoros serão emitidos quando se ajustar a
diferença de fuso horário a ±0.
3 Carregue em DST para obter o indicador , caso a
área especificada esteja agora no período do horário de
economia de energia.
A hora corrente da área desejada será
exibida.
Para comutar de volta à indicação da hora LOCAL
Carregue em WORLD TIME novamente.
1
2
3
EXE
Página: 213
Acerto do relógio
14PT
Diferença de fuso horário entre a hora local e a UTC
A tabela mostra a diferença de fuso horário com relação à UTC
para cada área. «+1:00» indica uma hora à frente da UTC, e
«–1:00» indica uma hora atrás da UTC.
A relação da UTC com a hora LOCAL e com a diferença de fuso
horário é a seguinte:
Diferença de fuso horário = Hora LOCAL* – UTC
* A hora local antes do ajustamento DST (horário de economia de
energia). O ajuste de DST não afecta a indicação da diferença de fuso
horário.
Diferença de fuso horário com a UTC para cada área
Diferença horária Principal cidade ou área
±0 Londres
+1 Europa Central, Amsterdão, Estocolmo, Zurique,
Paris, Viena, Bruxelas, Berlim, Madrid, Lisboa, Roma
+2 Cairo, Atenas, Istambul
+3 Jeddah, Riade, Nairobi, Moscovo
+4 Dubai
+5 Carachi
+6 Daca
+7 Banguecoque, Jacarta
+8 Singapura, Pequim, Hong-Kong
+9 Tóquio, Seoul
+10 Sydney, Guam
+11 Ilhas Salomão, Noumea
+12 Auckand, Fiji
–11 Samoa
–10 Havaí, Honolulu, Taiti
–9 Anchorage
–8 Los Angeles, São Francisco, Vancôver
–7 Denver, Calgary
–6 Chicago, Dallas, Cidade do México
–5 Nova Iorque, Toronto, Panamá, Lima
–4 Caracas, Santiago
–3 Rio de Janeiro, São Paulo, Buenos Aires
–2 Ilha Fernando
–1 Ilhas dos Açores
Obtenção da hora em outras partes do mundo
(continuação)
Página: 214
15PT
Audição do rádio
B Audição do rádio
Alteração do intervalo de
sintonização MW
O intervalo de canal MW difere de acordo com a área, conforme mostra a
tabela abaixo. Seleccione o intervalo de frequência de acordo com a sua área.
Intervalo de frequência de acordo com a área
Área Intervalo de sintonização
Países das Américas do Norte e do Sul 10 kHz
Outros países 9 kHz
1 Carregue em POWER ON/OFF para desactivar o
rádio.
2 Carregue em DIRECT.
Execute o passo 3 dentro de 10 segundos. Caso contrário, o
aparelho retornará à condição prévia ao passo 2. Se isto ocorrer,
repita a partir do passo 2. Em adição, execute os passos após o
passo 3 dentro de 10 segundos também.
3 Utilize as teclas numéricas para introduzir o intervalo
de sintonização.
Para introduzir 9 kHz, carregue em 9, e para introduzir 10 kHz,
carregue em 1 e 0.
4 Carregue em EXE para encerrar a operação.
O intervalo de sintonização introduzido irá
cintilar por cerca de 3 segundos e o aparelho
retornará à indicação do relógio.
Dois breves sinais sonoros serão emitidos
quando forem introduzidos números outros
que não «9» e «10». Neste caso, repita o
procedimento a partir do passo 2 após
retornar à indicação do relógio.
1
3
4
2
Alteração
do
intervalo
de
sintonização
MW
Página: 215
Audição do rádio
16PT
Introdução directa da
frequência
— Sintonização directa
Caso conheça a frequência da estação que deseja escutar, poderá utilizar
as teclas numéricas para uma sintonização rápida e precisa.
1
4
5
2
3
1 Carregue em POWER ON/OFF para activar o rádio.
2 Carregue em FM/AM para seleccionar uma banda.
Para escutar transmissões SW (ondas curtas), MW (ondas médias)
ou LW (ondas longas), seleccione AM.
3 Carregue em DIRECT.
A frequência desaparece do mostrador.
Execute o passo 4 dentro de 10 segundos.
Caso contrário, o aparelho retornará à
condição anterior ao passo 3. Neste caso,
repita a partir do passo 3. Adicionalmente,
execute os passos após o passo 4 dentro de
10 segundos também.
4 Pressione as teclas numéricas e introduza a frequência
da estação desejada.
Banda FM: Pode-se ignorar a vírgula decimal.
Exemplo: Para introduzir 89,5 MHz, prima 8, 9 e 5.
Banda AM: Podem-se ignorar os últimos 3 dígitos, se estes forem
todos zero.
Exemplos: Para introduzir 810 kHz, prima 8, 1 e 0.
Para introduzir 10 000 kHz, carregue em 1 e 0.
Para introduzir 12 095 kHz, carregue em 1, 2, 0, 9 e 5.
O intervalo de frequência mínimo para a introdução directa é 0,05
MHz (50 kHz) para FM, e 1 kHz para AM.
5 Carregue em EXE.
O aparelho sintonizará a frequência
introduzida. « TUNE » aparecerá no
mostrador quando a estação for sintonizada.
TVOLUME
(ajusta o
volume)
Página: 216
17PT
Audição do rádio
Para corrigir uma entrada
Carregue em DIRECT e repita a partir do passo 3.
Caso introduza uma frequência inválida
Dois breves sinais sonoros serão emitidos e o mostrador
retornará à frequência correntemente em audição. Verifique a
frequência e repita a partir do passo 3.
Para desactivar o rádio
Carregue em POWER ON/OFF.
Observações
• Podem-se utilizar auscultadores estéreo opcionais para desfrutar das
transmissões FM estéreo.
• Quando for escutar transmissões de noticiários, regule o selector
TONE a NEWS para intensificar a voz. Para a audição de músicas,
regule o selector a MUSIC.
• A recepção de frequências em torno de 3,64 MHz pode ser dificultada
devido a sinais espúrios internos gerados pelos osciladores
incorporados.
Para aprimorar a recepção
Recepção de FM
Estenda a antena telescópica e ajuste a
orientação e o ângulo.
(Consulte «Antena telescópica», página 5.)
Recepção de MW/LW
Retraia a antena telescópica e rode o aparelho
para reorientar a antena de barra de ferrite
incorporada.
Recepção de SW
Estenda completamente a antena telescópica
verticalmente. Para SW, pode-se desfrutar de
uma recepção ainda melhor mediante a
utilização da antena externa fornecida (página
34).
Se ocorrerem interferências
Rode o interruptor ATT na lateral do aparelho até ON, e ajuste o
controlo ATT (página 21).
Má recepção
Ligue a antena externa opcional (página 35).
Introdução
directa
da
frequência
—
Sintonização
directa
Página: 217
Audição do rádio
18PT
Selecção manual da
frequência
— Sintonização manual
Utilize –?K, k?+ ou K –, + k para alterar a frequência.
1
2
4
3 3, 4
1 Carregue em POWER ON/OFF para activar a
alimentação do rádio.
2 Carregue em FM/AM para seleccionar uma banda.
Para escutar transmissões SW, MW ou LW, seleccione AM.
3 Quanto às bandas AM, pressione continuamente AM
BAND e carregue em –?K ou k?+ para seleccionar
MW (ondas médias), LW (ondas longas) ou banda de
metro (ondas curtas).
A frequência mais baixa da banda (banda de
metro) irá aparecer no mostrador cada vez
que a tecla for premida.
Para FM, salte este passo.
4 Carregue em –?K, k?+ ou K –, + k repetidamente
para sintonizar a estação desejada.
A frequência irá alterar-se no intervalo de sintonização mostrado
abaixo cada vez que a tecla for premida, e « TUNE » aparecerá
quando uma estação for sintonizada.
Banda Quando –?K ou k?+ Quando K – ou + k
externa for premida interna for premida
FM 0,05 MHz 0,05 MHz
SW 5 kHz 1 kHz
MW 9 kHz ou 10 kHz 1 kHz
LW 9 kHz 1 kHz
Página: 218
19PT
Audição do rádio
Selecção
manual
da
frequência
—
Sintonização
manual
Observações
• O aparelho executará a exploração automática quando –?K ou k?+
for mantida premida (consulte «Busca automática de estações –
Sintonização por exploração automática», página 20).
• A frequência altera-se rapidamente quando K – ou + k é mantida
premida, e pára quando a tecla é liberada. Nas bandas AM (MW, SW e
LW), o aparelho explora continuamente dentro da gama de 150 a
29 999 kHz.
O que é banda de metro?
Bandas de metro referem-se às bandas de frequência cujas
transmissões de ondas curtas estão divididas em comprimentos
de onda. Normalmente, frequências de transmissão internacional
são designadas. Com este aparelho, existem 14 bandas de metro.
Gama de frequências das bandas/bandas de metro
Unidade: kHz para AM, MHz para FM
Banda Gama de frequências Pesquisa da gama de frequências Bandas em metros
LW 150–529 153–522 —
MW 530–1 620
530–1 620 * —
531–1 620 ** —
2 250–2 550 banda de 120 metros
3 150–3 450 banda de 90 metros
3 850–4 050 banda de 75 metros
4 700–5 100 banda de 60 metros
5 900–6 250 banda de 49 metros
7 100–7 400 banda de 41 metros
SW 1 621–29 999 9 400–10 000 banda de 31 metros
11 500–12 150 banda de 25 metros
13 500–13 900 banda de 22 metros
15 000–15 900 banda de 19 metros
17 450–18 000 banda de 16 metros
18 850–19 100 banda de 15 metros
21 450–21 950 banda de 13 metros
25 600–26 100 banda de 11 metros
FM 76,00–108,00 76,00–108,00 —
* Intervalo de sintonização de 10 kHz (consulte página 15).
** Intervalo de sintonização de 9 kHz (consulte página 15).
Nota
A gama de frequências real das transmissões de ondas curtas e a gama
das bandas de metro para este aparelho podem diferir. Consulte o «Guia
de Ondas» para maiores informações.
AM
Página: 219
Audição do rádio
20PT
Busca automática de estações
— Sintonização por exploração automática
1
2
6
3 3, 4, 5
1 Carregue em POWER ON/OFF para activar o rádio.
2 Carregue em FM/AM para seleccionar uma banda.
Para escutar transmissões em SW, MW ou LW, seleccione AM.
3 Para as bandas AM, mantenha premida AM BAND e
carregue em –?K ou k?+ para seleccionar MW
(ondas médias), LW (ondas longas) ou banda de metro
(ondas curtas).
A frequência mais baixa da banda (banda de metro) aparecerá no
mostrador cada vez que a tecla for pressionada.
Quanto a FM, salte este passo.
4 Pressione continuamente –?K ou k?+ por cerca de 2
segundos. Libere a tecla quando o aparelho começar a
varredura.
As estações serão procuradas automaticamente. O aparelho irá
parar em cada recepção e retomará a exploração após cerca de 3
segundos (sintonização por exploração automática).
O aparelho irá explorar dentro da gama de frequências da banda
ou banda de metro escolhida (consulte «Gama de frequências das
bandas/bandas de metro», página 19).
5 Quando o aparelho sintonizar a transmissão desejada,
carregue em –?K ou k?+ externa.
A exploração automática irá parar em tal estação transmissora.
6 Carregue em K – ou + k interna para ajustar a
frequência óptima.
Página: 220
21PT
Audição do rádio
Busca
automática
de
estações
—
Sintonização
por
exploração
automática
Observações
• O aparelho explora as frequências em ordem descendente quando se
mantém premida –?K, e em ordem ascendente quando se mantém
premida k?+.
• Para alterar a direcção de exploração, pressione continuamente –?K
ou k?+ oposta à direcção corrente por 3 segundos. Isto é conveniente
quando se quer retornar à recepção prévia após o aparelho ter
retomado a exploração.
Para ajustar a sensibilidade da recepção
para a exploração
— Utilização do interruptor ATT e do controlo ATT
Na exploração de transmissões MW à noite quando a recepção
estiver intensa ou quando sob interferência prevalecente, o
aparelho poderá parar frequentemente a exploração para
transmissões nulas.
Se o aparelho parar a exploração frequentemente, ajuste a
sensibilidade de recepção.
Sob condições normais, regule o interruptor ATT a OFF
(sensibilidade de recepção máxima).
1 Regule o interruptor ATT a ON.
O controlo ATT é habilitado.
2 Rode o controlo ATT e ajuste a sensibilidade de
recepção.
Rode o controlo ATT em direcção a MAX para reduzir a
sensibilidade. O aparelho irá saltar sinais mais fracos e parar
somente naqueles mais intensos.
Nota
Se o controlo ATT for rodado demasiadamente em direcção a MAX,
o aparelho não parará em nenhum sinal fraco. Regule o interruptor
ATT a OFF, caso não precise utilizar o atenuador.
Controlo ATT
Interruptor ATT
Página: 221
Audição do rádio
22PT
Programação de estações
— Sintonização programada
Existe um total de 10 páginas disponíveis para programação (página 0 a
página 9) e podem-se programar até 10 estações por página, para um
máximo de 100 estações programadas. Mediante a programação, torna-se
possível sintonizar estações através das teclas numéricas (0 a 9).
Maneira conveniente de utilizar a sintonização programada
Para transmissões de ondas curtas (SW), as frequências
disponíveis para recepção diferem de acordo com a hora e o
período, mesmo para a mesma estação. A programação de
diferentes frequências para a mesma estação numa página irá
possibilitar sintonizar tal estação facilmente através da
sintonização por exploração da memória (página 24).
(Quanto às frequências de cada estação, consulte o Guia de
Ondas fornecido.)
Programação e alteração de estações
Frequências podem já vir programadas na memória no momento da
aquisição. Neste caso, apague ou altere as estações desnecessárias.
1 Carregue em POWER ON/OFF para activar o rádio.
2 Sintonize a estação que deseja programar.
Quanto aos pormenores concernentes à sintonização, consulte
Sintonização directa (página 16), Sintonização manual (página 18)
ou Sintonização por exploração automática (página 20).
3 Carregue em PAGE e prima uma tecla numérica entre
0 e 9 para seleccionar um número de
página.
O número irá mudar de uma indicação
piscante a uma indicação constante, e o
número de página será determinado.
4 Mantenha premida ENTER e pressione uma tecla numérica
entre 0 e 9 para seleccionar um número de memória.
Dois breves sinais sonoros serão emitidos e o
indicador PRESET mudará de uma indicação
piscante para uma indicação constante. A
frequência será armazenada no número de
memória seleccionado.
O exemplo mostra que AM 594 kHz está
armazenada no número de memória 1 da
página número 1.
Nota
Se já houver uma estação armazenada na tecla escolhida, a mesma
será sobreposta pela nova programada.
1
3, 4
3
4
Página: 222
23PT
Audição do rádio
Sintonização de estações programadas
1 Carregue em POWER ON/OFF para activar o rádio.
2 Carregue em PAGE e prima o número de página (0 a 9)
onde a estação programada desejada estiver
armazenada.
3 Prima a tecla numérica (0 a 9) correspondente à estação
programada desejada.
O rádio sintonizará a estação designada para a tecla.
Se nenhuma estação estiver programada
Dois breves sinais sonoros serão emitidos quando a tecla for
premida (0 a 9) e, após «- - - -» ser momentaneamente indicado, o
aparelho retornará à indicação prévia.
Apagamento de estações programadas
1 Carregue em POWER ON/OFF para activar o rádio.
2 Carregue em PAGE e prima o número de página (0 a 9)
onde a estação que deseja apagar estiver armazenada.
3 Prima a tecla numérica (0 a 9) correspondente à estação
que deseja apagar.
4 Pressione continuamente ERASE.
O número de memória cintila enquanto se mantém premida
ERASE.
Dois breves sinais sonoros serão emitidos após cerca de 3 segundos
e a estação armazenada será apagada. A indicação do número de
memória desaparecerá.
Programação
de
estações
—
Sintonização
programada
1
2, 3
2
1
2, 3
2
4
Página: 223
Audição do rádio
24PT
Busca das estações
disponíveis na memória
— Sintonização por exploração da
memória
Pode-se efectuar uma varredura das estações armazenadas numa página.
Maneira conveniente de utilizar a sintonização por
exploração da memória
Quando se executa a sintonização por exploração da memória, a
varredura irá parar nas estações disponíveis. Mediante o
armazenamento de frequências de uma estação transmissora de
ondas curtas (SW) que diferem conforme a hora e o período
numa página, a frequência disponível poderá ser recebida pela
exploração de tal página.
1 Carregue em POWER ON/OFF para activar o rádio.
2 Carregue em PAGE e pressione a tecla numérica (0 a 9)
correspondente à página a ser explorada.
3 Carregue em SCAN.
O aparelho irá explorar todas as estações programadas na página
seleccionada em ordem ascendente e parará quando houver
recepção. Carregue em SCAN novamente para seleccionar a
próxima estação. Após o número de memória mais alto ter sido
explorado, o aparelho retornará ao número de memória mais baixo
e explorará novamente.
1
2
3
2
Página: 224
25PT
Audição do rádio
Para cessar a exploração da memória durante a operação
Carregue em SCAN enquanto a exploração da memória estiver
em operação.
Quando não houver estação disponível
Se nenhuma estação for recebida após a exploração, o aparelho
irá retornar ao número de memória onde a exploração foi
iniciada e dois breves sinais sonoros serão emitidos.
Quando se pressiona SCAN para uma página sem
programações
Dois breves sinais sonoros são emitidos, «- - - -» é exibido e o
aparelho retorna ao seu estado prévio.
Observações
• A exploração funciona mais rápido, caso programe frequências em
ordem descendente ou ascendente na sequência dos números de
memória.
• Durante explorações nocturnas, quando a recepção é intensa ou
quando sob interferências prevalecentes, o aparelho poderá parar a
exploração frequentemente para transmissões nulas. Em tais casos,
regule o interruptor ATT a ON e ajuste o controlo ATT (consulte «Para
ajustar a sensibilidade da recepção para a exploração», página 21). Sob
condições normais, regule o interruptor ATT a OFF.
Nota
Muitas transmissões internacionais para ondas curtas possuem horas de
transmissão limitadas. Por tal motivo, o aparelho pode não ser capaz de
sintonizar a estação fora das horas de transmissão correspondentes, ou
pode sintonizar uma outra estação, tal como a estação local da sua área,
etc.
Busca
das
estações
disponíveis
na
memória
—
Sintonização
por
exploração
da
memória
Página: 225
Audição do rádio
26PT
Recepção de transmissões
SSB e CW
É possível receber transmissões SSB (Banda de Lado Único) e CW (Onda
Contínua) com este aparelho.
1 Carregue em POWER ON/OFF para activar o rádio.
2 Carregue em FM/AM para seleccione AM.
3 Regule o selector AM MODE a SSB.
4 Regule o selector LSB/USB a LSB ou a USB.
Para receber transmissões CW, seleccione LSB.
5 Ajuste a frequência.
Para a sintonização, consulte Sintonização directa (página 16),
Sintonização manual (página 18) ou Sintonização por exploração
automática (página 20).
6 Utilize o controlo SSB FINE TUNE para efectuar a
sintonia fina numa frequência onde obtenha a melhor
recepção.
Pode-se efectuar a sintonia fina da frequência
recebida numa gama de cerca de ±1,5 kHz.
Durante esse tempo, a indicação da frequência
não mudará.
Observação
Para maiores informações acerca de SSB e CW, consulte «Sugestões sobre
ondas de rádio», página 41.
6
4
3
1
2
Página: 226
27PT
Audição do rádio
Obtenção
de
uma
recepção
óptima
de
AM
—
Detecção
síncrona
Obtenção de uma recepção
óptima de AM
— Detecção síncrona
Com a detecção síncrona, pode-se ajustar a recepção de AM
(especialmente de SW) para condições óptimas.
1 Carregue em POWER ON/OFF para activar o rádio.
2 Carregue em FM/AM para seleccione AM.
3 Ajuste a frequência.
Para a sintonização, consulte Sintonização directa (página 16),
Sintonização manual (página 18), Sintonização por exploração
automática (página 20) ou Sintonização por exploração da
memória (página 24).
4 Regule o selector AM MODE a SYNC.
5 Regule o selector LSB/USB a LSB ou a USB, a que tiver
melhor recepção.
O indicador SYNCLOCK irá aparecer
quando o circuito de detecção síncrona
estiver bloqueado.
Observação
Para maiores informações acerca da detecção síncrona, consulte
«Sugestões sobre ondas de rádio», página 41.
Nota
O indicador SYNCLOCK pode não aparecer quando o sinal recebido for
fraco, e a detecção síncrona não surte efeito.
5
4
1
2
Recepção
de
transmissões
SSB
e
CW
Página: 227
Utilização do temporizador
28PT
B Utilização do temporizador
Despertar com rádio ou
alarme — Função de prontidão
Despertar ao som do rádio
Pode-se despertar ao som do programa de rádio favorito, através
da função de prontidão. Diferentes frequências e horas de activação
podem ser programadas para STANDBY MEMORY e .
Para despertar ao som do alarme, consulte «Despertar ao som do
alarme», página 30.
4
3, 5, 6 2
5
3
Certifique-se de que o relógio esteja correctamente acertado antes
de utilizar a função de prontidão (página 11).
O temporizador de prontidão funciona quando a hora ajustada e
a hora exibida coincidem. Não é necessário levar em
consideração a hora LOCAL e a hora WORLD (mundial). Caso
queira despertar às 8:00, defina 8:00. Após definir a hora de
activação, basta ajustar a hora exibida para a hora LOCAL ou a
hora da área que queira utilizar (hora WORLD), e a função de
prontidão irá accionar o aparelho às 8:00 AM da área
especificada.
1 Sintonize a estação que deseja escutar.
Para a sintonização, consulte os vários métodos de sintonização
(páginas 16-27).
2 Ajuste o volume através do controlo VOLUME.
3 Mantenha premida ENTER e carregue em STANDBY
MEMORY ou .
Quando ENTER é pressionada
continuamente, o indicador PRESET passa a
cintilar. Dois breves sinais sonoros são
emitidos quando STANDBY MEMORY
ou é premida, e a estação seleccionada
será armazenada na tecla de memória de
prontidão. O número de memória de
prontidão de «a» ou «b» aparecerá no mostrador.
4 Carregue em POWER ON/OFF para desligar o rádio.
Nota
Desligue sempre a alimentação quando for ajustar a hora de
activação. A hora não poderá ser ajustada quando o rádio estiver
activado.
Página: 228
29PT
Utilização do temporizador
5 Mantenha premida STANDBY MEMORY ou
seleccionada no passo 3 e carregue em –?K ou k?+
repetidamente para definir a hora de activação.
A hora altera-se de um em um minuto cada vez que –?K ou k?+
é premida. Pressione continuamente a tecla para alterar
rapidamente os dígitos.
Quando ou for mantida premida, STANDBY ou
STANDBY irá cintilar no mostrador.
6 Libere STANDBY MEMORY ou .
«STANDBY » ou «STANDBY » acende-
se e o ajuste de prontidão está completo.
A indicação do relógio retorna para a hora
corrente.
7 Exiba a hora da área desejada para a função de
prontidão (hora LOCAL ou hora WORLD).
Quando a hora for atingida e a função de prontidão entrar
em acção
O rádio será activado, o indicador SLEEP aparecerá e a estação
programada será recebida. A alimentação será automaticamente
desligada após cerca de 60 minutos.
Para verificar a hora de activação
Mantenha premida STANDBY MEMORY ou com o rádio
desligado. A hora de activação programada será exibida
enquanto a tecla for premida.
Para alterar a hora de activação
Execute o passo 4 e depois defina a nova hora.
Para cancelar a função de prontidão
Carregue em STANDBY MEMORY ou com o rádio
desactivado, de tal forma que STANDBY ou STANDBY
seja apagado do mostrador. Nesse momento, solte a tecla ou
dentro de um segundo. Doutro modo, o aparelho vai ao passo
5 para definição da hora de activação novamente.
Observações
• Para cancelar temporariamente a função de prontidão, desactive o
rádio e deslize HOLD na direcção da seta, de maneira que «-» seja
exibido. O temporizador voltará a actuar quando «-» for apagado do
mostrador (consulte «Prevenção contra erros operativos – Função de
bloqueio», página 32).
• Uma vez programados os horários de activação, o rádio irá activar-se à
hora pré-ajustada todos os dias, a menos que a função de prontidão
seja cancelada pelo apagamento de STANDBY ou STANDBY .
Mesmo que a função de prontidão seja cancelada, a estação e a hora
armazenadas em STANDBY MEMORY ou não serão apagadas
até que novas definições sejam sobregravadas.
• Se a memória de prontidão estiver no estatus de prontidão, a mesma
funcionará mesmo que se esteja a escutar o rádio. O rádio comuta-se
para a frequência de prontidão pré-ajustada na hora de activação.
• Pode-se ajustar tanto STANDBY quanto ao estatus de prontidão
ao mesmo tempo. O rádio irá activar-se na primeira hora de activação
para receber a primeira frequência de prontidão, e então irá passar
para a segunda frequência de prontidão na segunda hora de activação.
• Se tanto STANDBY quanto forem ajustados para uma mesma
hora de activação, somente STANDBY irá funcionar.
Despertar
com
rádio
ou
alarme
—
Função
de
prontidão
Página: 229
Utilização do temporizador
30PT
Despertar ao som do alarme
Se STANDBY MEMORY ou sem uma frequência programada for
activada, o alarme soará na hora de activação. Apague se uma frequência
estiver programada.
1 Carregue em POWER ON/OFF para activar o rádio.
2 Carregue em STANDBY MEMORY ou .
A estação programada é recebida.
Se não houver frequência armazenada, dois breves sinais sonoros
serão emitidos, «- - - -» aparecerá no mostrador e o aparelho
retornará à condição prévia. Siga para o passo 4.
3 Pressione continuamente ERASE.
A indicação do número de memória cintilará enquanto ERASE for
mantida premida. Dois breves sinais sonoros serão emitidos após
cerca de 3 segundos e a estação armazenada será apagada. O
indicador «a» ou «b» será limpado do mostrador.
4 Execute a partir do passo 4 em diante de «Despertar ao
som do rádio», página 28, para definir a hora de
activação.
O alarme soará à hora de activação e parará após cerca de 3
minutos.
Para cessar o alarme
Carregue em qualquer tecla no painel frontal.
Notas
• O volume do alarme não pode ser ajustado com o controlo VOLUME.
• Se a hora de activação chegar durante a audição do rádio, este será
desactivado e comutado para a indicação do relógio, e então o alarme
será soado.
1
3
2
Despertar com rádio ou alarme — Função de
prontidão (continação)
Página: 230
31PT
Utilização do temporizador
Adormecer ao som do rádio
— Função do temporizador de repouso
Pode-se adormecer ao som do rádio. O rádio será automaticamente
desactivado após decorrer o tempo definido (60 minutos, 45 minutos, 30
minutos ou 15 minutos).
1 Carregue em SLEEP.
«60» para o tempo de activação do
temporizador de repouso aparece e
«SLEEP» cintila.
Se o rádio estiver desactivado quando
SLEEP for pressionada, o mesmo irá
activar-se.
2 Carregue em SLEEP repetidamente até que o tempo
desejado seja indicado durante o piscar de «SLEEP».
O mostrador altera-se como mostrado abaixo, cada vez que a tecla
é pressionada.
Dois breves sinais sonoros são emitidos quando se retorna aos 60.
O indicador SLEEP mudará para uma indicação constante cerca de
3 segundos após o tempo ter sido definido. A indicação do tempo
de activação mudará para a indicação da frequência e o
temporizador de repouso será accionado.
3 Seleccione a estação que deseja escutar e ajuste o
volume.
Quando o tempo definido passar, o rádio será automaticamente
desactivado.
Para desactivar o rádio antes de se atingir o tempo pré-
ajustado para o temporizador de repouso
Carregue em POWER ON/OFF.
Para estender o tempo de activação do temporizador de
repouso
Carregue em SLEEP novamente e defina o tempo.
Adormecer
ao
som
do
rádio
—
Função
do
temporizador
de
repouso
1, 2
Página: 231
Outras utilizações convenientes
32PT
1 Deslize o interruptor HOLD na direcção indicada pela
seta.
O indicador «-» aparecerá e todas as
teclas tornar-se-ão inoperantes.
Para cancelar a função de bloqueio
Deslize o interruptor HOLD na direcção oposta à da seta, de
maneira que «-» desapareça do mostrador.
Observação
Se a função de bloqueio for activada quando o rádio estiver desactivado,
a função do temporizador de prontidão será temporariamente cancelada
(consulte «Despertar com rádio ou alarme – Função de prontidão»,
página 28). O temporizador de prontidão pode ser somente
temporariamente cancelado quando o rádio estiver desactivado.
B Outras utilizações convenientes
Prevenção contra erros
operativos — Função de bloqueio
Quando a função de bloqueio estiver activada, todas as teclas tornam-se
inoperantes, a fim de evitar operações acidentais durante o transporte ou
a utilização do rádio.
A função de bloqueio pode também ser utilizada para cancelar
temporariamente a função do temporizador de prontidão.
1
Página: 232
33PT
Outras utilizações convenientes
Gravação de transmissões
É possível gravar transmissões de rádio mediante a ligação do rádio a um
gravador de cassetes com um cabo de ligação.
1 Ligue o rádio a um gravador de cassetes com o cabo de
ligação opcional.
Utilize o cabo adequado para o tipo de gravador de cassetes.
2 Sintonize a estação que deseja gravar.
Regule o selector TONE a NEWS ou MUSIC, conforme necessário.
3 Grave no gravador de cassetes.
Quando se grava num gravador de cassetes estéreo
Ambos os canais serão gravados em monofónico. Para gravar
transmissões FM em estéreo, certifique-se de ligar auscultadores
à tomada i. Doutro modo, ambos os canais serão gravados em
monofónico.
Observação
O ajuste do controlo VOLUME no rádio não tem nenhum efeito na
gravação.
Prevenção
contra
erros
operativos
—
Função
de
bloqueio
Gravação
de
transmissões
a MIC IN
ou LINE IN
Gravador de cassetes
a LINE OUT
Monofónico MIC IN (minitomada) RK-G135
MIC IN (minitomada) RK-G134
LINE IN (minitomada) RK-G136
LINE IN (tomada RCA) RK-G129
Estéreo
Cabo de ligação
(opcional)
Tipo Tomada
Gravador de cassetes
Página: 233
Outras utilizações convenientes
34PT
Utilização da antena SW
externa fornecida
Embora seja possível normalmente desfrutar de transmissões SW (ondas
curtas) com a antena telescópica, utilize a antena SW fornecida quando a
recepção estiver insatisfatória, tal como quando no interior de um edifício
de aço, etc., ou quando se quer uma recepção mais estável.
Acoplador
Cabo
Estojo
1 Extraia completamente o cabo do estojo.
2 Monte o acoplador na antena telescópica.
3 Instale o cabo de antena.
Se a janela puder ser aberta: Certifique-se de não haver nenhum
perigo e coloque o cabo para fora da janela junto com o estojo.
Se a janela não puder ser aberta: Estenda o cabo completamente na
largura da janela.
Nota
Quando for colocar a antena compacta para fora, certifique-se de não
causar nenhuma inconveniência a terceiros. Além disso, fixe firmemente
a antena, de maneira a não cair.
Após a utilização
Rode o carretel na direcção da
seta para retrair o cabo.
1
2
3
Página: 234
35PT
Outras utilizações convenientes
Utilização
da
antena
SW
externa
fornecida
Utilização
das
antenas
externas
opcionais
Utilização das antenas
externas opcionais
Para obter uma melhor recepção de transmissões SW (ondas curtas), MW
(ondas médias) e LW (ondas longas), utilize a antena de longo alcance
AN-1, AN-102 ou a antena activa SW AN-LP1 opcionais.
Instalação
• Não coloque o rádio ou a antena nas cercanias de luzes fluorescentes,
televisores, telefones, computadores, etc., caso contrário, ruídos
poderão ser produzidos.
• Instale a antena externa o mais distante possível das estradas.
• Quanto aos pormenores acerca da antena externa, consulte o manual
de instruções fornecido com a antena.
• Quando for utilizar a antena externa, certifique-se de que a antena
telescópica esteja completamente retraída.
Notas
• Dado ser necessário seleccionar a frequência utilizando-se o
controlador da antena activa SW AN-LP1, pode não ser possível obter
o melhor desempenho quando se opera a função de exploração da
memória do rádio com a AN-LP1 ligada.
• Não ligue antenas externas outras que não aquelas recomendadas para
a tomada AM EXT ANT. Esta tomada emite voltagem CC para o
fornecimento de alimentação da antena.
• Nunca toque no fio da antena externa durante trovoadas. Ademais,
desligue imediatamente o adaptador CA do rádio quando for operar o
aparelho com a tensão da rede eléctrica local.
Sintonização com a AN-1/AN-102
Quando for sintonizar transmissões SW
Ligue a tomada de saída do controlador de antena e a tomada
AM EXT ANT (entrada de antena externa AM) do aparelho com
o cabo de ligação (fornecido com a AN-1/AN-102).
Quando for sintonizar transmissões MW/LW
1 Ligue a tomada OUTPUT do controlador de antena e a
tomada INPUT do acoplador de antena com o cabo de
ligação (cabo de ligação e acoplador de antena são
fornecidos com a AN-1/AN-102).
2 Coloque o acoplador de antena nas cercanias do rádio
e onde obtenha boa recepção.
Retraia a antena telescópica do rádio.
Para AN-1:
Controlador
de antena
AN-1
a
OUTPUT
AN-1
Acoplador de
antena
a INPUT
(MW/LW)
a AM EXT ANT
(SW)
Página: 235
Informações adicionais
36PT
B Informações adicionais
Precauções e manutenção
Acerca da localização
• Não deixe o aparelho nas cercanias de fontes de calor, tais
como radiadores ou condutas de ar quente, tampouco em
locais sujeitos à luz solar directa, poeira excessiva, humidade,
chuva, vibrações mecânicas ou choques.
• Utilize o aparelho dentro da gama de temperaturas de 0°C a
40°C. Caso o utilize sob temperaturas fora desta gama, uma
indicação irregular (ou seja, 88.88) poderá aparecer. Se o
aparelho for utilizado sob temperaturas abaixo desta gama, a
indicação poderá alterar-se muito lentamente. O aparelho
retornará à sua condição normal quando voltar a ser utilizado
sob a gama de temperaturas recomendada.
• A recepção pode ser dificultada ou ruidosa em veículos ou
edifícios. Experimente a audição nas cercanias de uma janela.
Acerca da segurança
• Opere este aparelho somente a 6 V CC com quatro pilhas R6
(tamanho AA).
Para o funcionamento com CA, utilize o adaptador CA
recomendado para este aparelho. Não utilize nenhum outro
tipo de adaptador CA.
• O aparelho não estará desligado da fonte de alimentação CA
(rede eléctrica) enquanto permanecer conectado com uma
tomada da rede eléctrica, mesmo que o interruptor de
alimentação do aparelho em si tenha sido desactivado.
• Desligue o adaptador CA da tomada da rede eléctrica quando
o aparelho não for ser utilizado por um longo intervalo de
tempo.
• A placa de identificação a indicar a voltagem de
funcionamento, etc. está localizada na parte posterior do
aparelho.
• Se algum objecto sólido ou líquido cair dentro do aparelho,
desligue o aparelho e submeta-o a uma averiguação técnica por
pessoal qualificado antes de voltar a utilizá-lo. Certifique-se de
que nenhum líquido ou material estranho penetre pela tomada
DC IN 6V do aparelho, pois isto poderia conduzir a um mau
funcionamento do aparelho.
• Quando a superfície externa apresentar sujidades, limpe-a com
um pano macio e seco ou levemente humedecido com solução
de detergente suave. Nunca utilize limpadores abrasivos ou
solventes químicos, pois os mesmos podem avariar o
revestimento.
Página: 236
37PT
Informações adicionais
Precauções
e
manutenção
• Visto que um forte íman é utilizado para o altifalante,
mantenha cartões de crédito pessoais com codificação
magnética ou relógios a corda distantes do aparelho para
evitar possíveis avarias causadas pelo íman.
• Na ocorrência de relâmpagos e na utilização da antena externa,
desligue o adaptador CA imediatamente da tomada da rede
CA, se estiver ligado. Nunca toque no fio da antena quando
houver tempestades com relâmpagos.
• Nunca ligue um fio terra a uma tubulação de gás.
• Não deixe cair o aparelho, nem lhe aplique força excessiva. Do
contrário, algum mau funcionamento pode ocorrer como
resultado.
Serviços e reparações
Quando for levar este aparelho para serviços ou reparações, tome
nota das definições programadas importantes. Estas podem ser
apagadas conforme o tipo de reparo necessário.
Caso surjam quaisquer dúvidas ou problemas concernentes a
este aparelho, consulte o seu agente Sony mais próximo.
Página: 237
Informações adicionais
38PT
Verificação de problemas
Caso surja algum problema com relação a este aparelho, leia uma vez
mais o manual de instruções e verifique o seguinte antes de solicitar
reparações.
Sintoma
O rádio não aceita
operações com
teclas.
A alimentação
não se activa
quando POWER
ON/OFF é
premida.
O mostrador não
está a funcionar.
O mostrador está
escuro.
O mostrador está
lento.
Ausência de saída
de som.
Ocorrência de
ruídos, má
recepção e
sensibilidade
fraca.
Não se consegue
completar a
sintonização
directa.
Não se consegue
programar uma
estação.
Não se consegue
rechamar uma
estação
programada.
Causa e soluções
A função HOLD está activada.
c Deslize o interruptor HOLD na direcção oposta à
da seta (para fazer desaparecer «-»). (página 32)
Instalação inadequada das pilhas. Pilhas fracas.
c Insira as pilhas observando a correspondência
correcta dos pólos. Substitua-as por novas pilhas.
O adaptador de CA está desligado.
c Ligue-o correctamente.
Instalação inadequada das pilhas.
c Insira as pilhas observando a correspondência
correcta dos pólos.
Pilhas fracas.
c Substitua-as por novas pilhas.
O aparelho está em uso sob temperaturas
extremamente baixas ou humidade elevada.
c Utilize o aparelho sob condições apropriadas.
O volume está completamente reduzido.
c Ajuste o volume.
Os auscultadores estão ligados.
c Desligue os auscultadores.
Instalação inadequada das pilhas.
c Insira as pilhas observando a correspondência
correcta das pilhas.
Pilhas fracas.
c Substitua-as por novas pilhas.
Sintonização ou ajustamento de antena
inadequados.
c Ajuste a sintonia e a antena adequadamente.
Sinal de rádio fraco.
c Escute o rádio nas cercanias de uma janela
quando no interior de um veículo ou de um
edifício.
O interruptor ATT está ajustado em ON.
c Regule o interruptor ATT a OFF (página 21).
O utente levou mais de 10 segundos entre operações
de teclas.
c Complete cada operação de tecla dentro do
intervalo de 10 segundos.
Procedimento incorrecto.
c Mantenha premida ENTER e carregue numa tecla
numérica (0-9) (página 22).
O utente premiu uma tecla numérica incorrecta para
a estação desejada.
c Pressione o número correcto.
A definição programada foi acidentalmente
apagada.
c Programe a estação novamente (página 22).
Página: 238
39PT
Informações adicionais
Sintoma
O rádio não se
activa na hora de
activação da
função de
prontidão.
Não se consegue
executar a
exploração da
memória.
A exploração
automática não
pára.
Causa e soluções
O utente esqueceu de premir STANDBY MEMORY
ou .
c Carregue em STANDBY MEMORY ou
(página 29).
A função HOLD está activada.
c Deslize o interruptor HOLD na direcção oposta à
da seta (para fazer desaparecer «-») (página 32).
O utente levou mais de 60 segundos para substituir as
pilhas.
c Acerte a hora corrente.
O volume está completamente reduzido.
c Regule o volume.
Não há nenhuma frequência armazenada em
STANDBY MEMORY.
c Armazene uma frequência em STANDBY
MEMORY (página 28).
Não há nenhuma estação programada na página a
ser explorada, ou existe somente uma estação
programada.
c Programe 2 ou mais estações na página a ser
explorada.
O interruptor ATT está ajustado em ON.
c Ajuste o interruptor ATT a OFF, ou regule o
controlo ATT.
Verificação
de
problemas
Página: 239
Informações adicionais
40PT
Especificações
Sistema do circuito FM: Super-heteródino
AM: Super-heteródino de dupla conversão
Gama de frequências FM: 76–108 MHz
SW: 1 621–29 999 kHz
MW: 530–1 620 kHz
LW: 150–529 kHz
Saída Tomada LINE OUT (minitomada estéreo) × 1
Nível de saída da gravação aprox. 245 mV,
impedância de saída menor que 10 kΩ
Tomada i (minitomada estéreo para auscultadores)
× 1 16 Ω
Altifalante Aprox. 77 mm de diâmetro, 8 Ω × 1
Saída máxima 380 mW (a 10 % de distorção harmónica)
Requisitos alimentares 6 V CC, com quatro pilhas R6 (tamanho AA)
Fonte de alimentação DC IN 6V
externa
Dimensões Aprox.190×118,8×35,3 mm,incluindopartessalientes
(l/a/p)
Peso Aprox. 536 g
Aprox. 608 g (incluindo quatro pilhas R6 (tamanho
AA))
Acessórios fornecidos
Estojo de transporte (1)
Antena compacta AN-71 (1)
Guia de Ondas (1)
Acessórios opcionais
Antena de longo alcance LW/MW/SW AN-1, AN-102
Antena activa SW AN-LP1
Adaptador CA AC-E60HG
Cabo de ligação RK-G135 (minificha estéreo y minificha)
RK-G134 (minificha estéreo y minificha estéreo)
RK-G136 (minificha estéreo y minificha estéreo)
RK-G129 (minificha estéreo y ficha RCA × 2)
A voltagem de funcionamento do adaptador CA varia de acordo com o país
de aquisição. Compre o adaptador CA no país onde pretende utilizar o
aparelho.
O seu agente pode não possuir alguns dos acessórios opcionais listados acima.
Solicite ao seu agente informações detalhadas acerca dos acessórios opcionais
disponíveis no seu país.
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Página: 240
41PT
Informações adicionais
Especificações
Sugestões sobre ondas de rádio
O que significa SSB (Banda de lado único)?
A SSB é muito popular entre os rádio-amadores e nas transmissões de
rádio comerciais, sendo também geralmente utilizada em muitas
bandas amadoras dada a sua superioridade a nível de inteligibilidade
de sinal. Consegue-se uma excelente inteligibilidade de sinal com um
mínimo de interferências, se compararmos com a DSB (Banda de lado
duplo), devido à sua estrutura de meia-largura de banda.
Geralmente, as transmissões SSB utilizam a modulação USB (Banda
de lado superior), ao passo que as transmissões de bandas amadoras
abaixo dos 10 MHz utilizam a modulação LSB (Banda de lado
inferior).
Os rádios convencionais sem circuito
BFO (Oscilador de frequências de
batimento) não conseguem receber
transmissões SSB com sucesso. Este
aparelho pode receber transmissões
SSB com sucesso com o circuito de
BFO (Oscilador de frequências de
batimento) integrado.
O que significa CW (Onda contínua)?
A CW também é popular entre os rádio-amadores e nas transmissões
de rádio comerciais. Ao contrário de outros sinais, a amplitude de
uma portadora não é modulada por transmissões CW. As
transmissões CW transmitem as informações interrompendo a
portadora e utilizando o código de Morse como meio de
comunicação.
Este aparelho pode receber transmissões CW com sucesso utilizando
o circuito de BFO (Oscilador de frequências de batimento) integrado
apenas como som de batimento. Para compreender totalmente as
informações transmitidas pelas transmissões CW, é necessário
conhecer bem o código Morse.
O que significa detecção síncrona?
Há dois obstáculos para uma recepção AM óptima: distorções devido
a variações graduais de som e interferências de estações de
transmissão adjacentes.
A detecção síncrona é eficaz para resolver estes problemas.
As distorções devido a variações graduais de som são provocadas,
geralmente, pelo excesso de modulação que ocorre quando um
componente da portadora do sinal recebido é atenuado ao longo do
percurso. O circuito de detecção síncrona deste aparelho gera uma
frequência de portadora pura, sem variação de nível, conseguindo-se
uma sincronização ideal com a portadora original para compensar o
componente da portadora atenuado, reduzindo assim drasticamente
a distorção.
De igual modo, a transmissão AM (LW, MW e SW) utiliza,
geralmente, sinais de DSB (Banda de lado duplo) nas transmissões
em que os sinais modulados são transmitidos utilizando as bandas
de lado superior e inferior (USB e
LSB). Na maioria dos casos, uma das
bandas é afectada pelas interferências
das estações de transmissão adjacentes
(i.e., batimentos). O circuito de
detecção síncrona deste aparelho
extrai um dos dois lados (USB ou LSB)
do sinal DSB (Banda de lado duplo)
que não contém interferências. Isto proporciona uma recepção clara,
sem interferências das estações de transmissão adjacentes.
LSB USB
Portadora
Amplitude
Frequência
Só é recebido este lado.
USB
LSB
Portadora
Interferências
Sugestões
sobre
ondas
de
rádio

Perguntas e respostas

Ainda não há perguntas sobre o Sony ICF-SW7600.

Pede informação sobre o Sony ICF-SW7600

Tens uma pergunta sobre o Sony ICF-SW7600 mas não consegues encontrar uma resposta no manual de utilizador? Provavelmente os utilizadores do ManualsCat.com podem ajudar-te a responder à tua pergunta. Ao completar o seguinte formulário, a tua pergunta irá aparecer abaixo do manual do Sony ICF-SW7600. Certifica-te de descrever o problema encontrado no Sony ICF-SW7600 na forma mais precisa possível. Quanto mais precisa for a tua pergunta, mais possibilidades terás de receber rapidamente uma resposta por um outro utilizador. Receberás automaticamente um e-mail para informar-te que alguém respondeu à tua pergunta.