Manual do SilverCrest SHE 3 D4

Abaixo está disponível um manual do SilverCrest SHE 3 D4. Todos os manuais do ManualsCat.com podem ser visualizados gratuitamente. Pelo botão "Seleccionar uma língua", podes escolher em que lingua preferes visualizar o manual.

  • Marca: SilverCrest
  • Produto: Ferramenta para remover calos
  • Modelo/nome: SHE 3 D4
  • Tipo de ficheiro: PDF
  • Línguas disponíveis: Holandês, Inglês, Alemão, France, Espagnol, Português

Índice

Página: 119
118 PT
Indice
1. Vista geral ........................................... 119
2. Utilização correta ................................. 120
3. Indicações de segurança ...................... 121
4. Material contido nesta embalagem ...... 124
5. Generalidades acerca das calosidades . 124
6. Colocação em funcionamento ............... 125
6.1 Alimentação de corrente ........................125
6.2 Remover e colocar o suporte do rolo ........125
7. Operação ............................................. 126
7.1 Aplicação .............................................126
7.2 Cuidado da pele após a aplicação .........127
8. Limpeza e conservação do aparelho .... 127
9. Modo de guardar ................................. 128
10. Substituição dos rolos .......................... 129
11. Solução de problemas .......................... 130
12. Eliminar ............................................... 131
13. Encomendar acessórios ........................ 132
14. Dados técnicos ..................................... 133
15. Garantia da HOYER Handel GmbH ....... 134
BBB+RUQKDXWHQWIHUQHUB%ERRN6HLWH)UHLWDJ1RYHPEHU
Página: 120
119
PT
1. Vista geral
1 Rolo de granulação fina (cinzento)
2 Suporte do rolo
3 Interruptor corrediço: desligado (posição 0), 2 níveis de
velocidade|(posições I+II)
4 Botão de segurança (no interruptor de ligar/desligar)
5 Removedor elétrico de calosidades
6 Botões de desbloqueio do suporte do rolo
7 Compartimento das pilhas
8 Rolo de granulação grossa (verde)
9 Tampa de proteção
10 Pincel
Obrigado pela sua confiança!
Parabéns pela aquisição do seu novo removedor elétrico de ca-
losidades.
Para utilizar o aparelho com segurança e conhecer todas as suas
funcionalidades:
• Leia atentamente este manual de instruções antes
da primeira colocação em funcionamento.
• Siga impreterivelmente todas as instruções de se-
gurança!
• O aparelho só pode ser utilizado conforme descri-
to neste manual de instruções.
• Guarde este manual de instruções.
• No caso de um dia der este aparelho a outra pes-
soa, não se esqueça de lhe entregar este manual
de instruções.
Esperamos que o seu novo removedor elétrico de calosidades
seja motivo de grande satisfação!
BBB+RUQKDXWHQWIHUQHUB%ERRN6HLWH)UHLWDJ1RYHPEHU
Página: 121
120 PT
2. Utilização correta
O removedor elétrico de calosidades destina-se a remover calo-
sidades. Ele é adequado para ser utilizado exclusivamente em
pessoas. Foi concebido para o uso particular e não é adequado
para fins comerciais.
Uso indevido previsível
PERIGO de ferimentos!
~ O aparelho não pode ser utilizado em pele irritada, lesio-
nada ou queimada. Do mesmo modo, a pele saudável sem
calosidades não pode ser tratada com o aparelho. Sinais,
verrugas e outros relevos (exceto calosidades) não podem
ser tratados com o aparelho. Em todos os casos podem
ocorrer lesionamentos da pele e camadas de tecido mais
profundas.
~ Diabéticos e pessoas com pressão arterial eleva-
da só podem utilizar o aparelho depois de terem
consultado o seu médico de família.
BBB+RUQKDXWHQWIHUQHUB%ERRN6HLWH)UHLWDJ1RYHPEHU
Página: 122
121
PT
3. Indicações de segurança
Indicações de aviso
Quando necessário, são utilizadas as seguintes indicações de
aviso neste manual de instruções:
PERIGO! Risco elevado: não considerar o aviso pode
constituir perigo para a integridade física e para a vida.
AVISO! Risco médio: não considerar o aviso pode causar feri-
mentos ou danos materiais graves.
CUIDADO: risco reduzido: não considerar o aviso pode causar
ferimentos ligeiros ou danos materiais.
NOTA: particularidades e considerações a ter durante o manu-
seamento do aparelho.
Instruções para uma utilização segura
~ Não permita que o aparelho seja utilizado
por crianças com mais de 8 anos e por pes-
soas com limitações físicas, sensoriais ou
mentais ou, ainda, por pessoas sem expe-
riência e/ou sem conhecimentos sobre o
aparelho, a menos que sejam vigiadas ou
que tenham recebido informações sobre a
utilização do mesmo, por parte de uma pes-
soa responsável pela sua segurança. As
crianças não podem brincar com o apare-
lho. A limpeza e a manutenção do aparelho
não podem ser efetuadas por crianças, a
menos que sejam vigiadas.
BBB+RUQKDXWHQWIHUQHUB%ERRN6HLWH)UHLWDJ1RYHPEHU
Página: 123
122 PT
PERIGO, devido a peças pequenas que
podem ser engolidas
~ A escova de limpeza é uma peça pequena que pode ser en-
golida. Mantenha-as afastadas de crianças com menos de
36 meses de idade.
PERIGO para crianças
~ O material de embalagem não é um brinquedo. As crianças
não podem brincar com os sacos de plástico, pois existe o
perigo de sufocamento.
~ Guarde o aparelho fora do alcance das crianças.
PERIGO de ferimentos
~ Não utilize o aparelho caso existam danos visíveis no mes-
mo.
~ Para evitar quaisquer riscos, não altere o artigo de forma al-
guma. As reparações só podem ser efetuadas por uma ofici-
na especializada ou no centro de assistência técnica.
PERIGO devido às baterias
~ Ao introduzir as pilhas, coloque-as com a polaridade corre-
ta. As pilhas só podem ser substituídas por pilhas do mesmo
tipo ou de um tipo equivalente.
~ As pilhas podem representar perigo de vida se forem ingeri-
das. Por isso, guarde as pilhas fora do alcance das crian-
ças. Caso tenha sido engolida uma pilha, é necessário
chamar imediatamente a assistência médica.
~ PERIGO DE EXPLOSÃO! As pilhas não podem ser recar-
regadas ou reactivadas através de outros meios, desmonta-
das, atiradas para o fogo ou ligadas em curto-circuito.
0-3
BBB+RUQKDXWHQWIHUQHUB%ERRN6HLWH)UHLWDJ1RYHPEHU
Página: 124
123
PT
~ Retire as pilhas gastas imediatamente do aparelho, porque
elas podem verter e causar danos.
~ Retire as pilhas do aparelho quando não tencionar utilizá-lo
durante um longo período de tempo. As pilhas podem ver-
ter e danificar o aparelho.
~ Não exponha as pilhas a condições extremas, não as colo-
que sobre um radiador nem as exponha directamente ao
sol. Isso aumenta o risco de as pilhas verterem.
~ Substitua sempre todas as pilhas em simultâneo.
~ Se as pilhas tiverem vertido ácido, evite o contacto com a
pele, olhos e mucosas. Em caso de contacto com o ácido,
lave imediatamente as partes atingidas com água doce
abundante e dirija-se a um médico.
~ Após a utilização, as pilhas devem ser eliminadas de forma
adequada.
AVISO de ferimentos e irritações da pele
~ Não utilize o aparelho se o rolo estiver danificado.
~ Não desbaste sobre pontos da pele já lesionadas (por
exemplo, com eczemas ou feridas), ou sobre pontos da pele
com relevos (como por exemplo, sinais ou verrugas).
AVISO de danos materiais
~ Utilize apenas o acessório original.
~ Não utilize detergentes corrosivos ou ásperos.
~ Proteja o aparelho de impactos e não o deixe cair.
~ Utilize o aparelho apenas para calosidades humanas. Ou-
tras superfícies poderiam danificar os rolos.
~ Limpe os rolos apenas com o pincel.
BBB+RUQKDXWHQWIHUQHUB%ERRN6HLWH)UHLWDJ1RYHPEHU
Página: 125
124 PT
4. Material contido nesta embalagem
1 Removedor elétrico de calosidades|5
2 Suporte do rolo|2 com rolos fino (cinzento)|1 e grosso (ver-
de)|8
1 Tampa de proteção|9
1 Pincel|10
2 Pilhas tipo LR6 AA 1,5 V
1 Manual de instruções
5. Generalidades acerca das calosi-
dades
As calosidades, em especial nos pés, são normais. Apenas não
devem tornar-se demasiado espessas ou endurecer. Ambos po-
dem ser dolorosos.
Causas
As razões para um aumento das calosidades podem ser sapatos
inadequados, grande excesso de peso, modo de caminhar incor-
reto, deformações ósseas ou uma pele extremamente seca. Se so-
fre de uma acentuada formação de calosidades, procure as
causas e eliminá-las. Consulte também o seu médico.
Prevenção
• Um banho de imersão regular dos pés refresca e relaxa os
pés.
• Aplique creme nos pés regularmente (especialmente após
cada banho de imersão dos pés).
• Calce sapatos que lhe assentem bem e se possível troque de
calçado diariamente.
BBB+RUQKDXWHQWIHUQHUB%ERRN6HLWH)UHLWDJ1RYHPEHU
Página: 126
125
PT
6. Colocação em funcionamento
• Remova todo o material de embalagem.
• Verifique se a lista de itens fornecidos está completa.
6.1 Alimentação de corrente
AVISO de danos materiais!
~ Ao introduzir as pilhas, coloque-as com a polaridade corre-
ta.
1. Faça deslizar a tampa do compartimento das pilhas|7 para
fora da caixa|5.
2. Se necessário substitua as pilhas usadas por pilhas novas.
3. Figura A: encaixe novamente a tampa do compartimento
das pilhas|7 na caixa|5.
6.2 Remover e colocar o suporte do rolo
Remover
• Figura B: prima ao mesmo tempo os dois botões de des-
bloqueio|6 e remova o suporte do rolo|2 para cima.
Colocar
1. Figura B: coloque o suporte do rolo|2 sobre a cabeça do
aparelho de forma a que as rodas dentadas do rolo|1/8 e
do aparelho se sobreponham.
2. Pressione o suporte do rolo|2 sobre o aparelho, até ouvir o
encaixe.
3. Verifique se o encaixe está seguro.
BBB+RUQKDXWHQWIHUQHUB%ERRN6HLWH)UHLWDJ1RYHPEHU
Página: 127
126 PT
7. Operação
O material fornecido inclui dois rolos completos|1/8 com os su-
portes dos rolos|2. Os rolos distinguem-se apenas pela sua gra-
nulação.
• A granulação mais grossa (rolo verde|8) é utilizado para
calosidades mais fortes.
• A granulação mais fina (rolo cinzento|1) também remove a
calosidade, mas alisando-a também. Este rolo é ideal para
o acabamento após utilizar o rolo com a granulação mais
grossa|8.
AVISO!
~ Exerça apenas uma ligeira pressão. O tratamento de uma
zona não deve prolongar-se durante mais de 2 ou 3 segun-
dos. Demasiada pressão ou um tratamento demasiado pro-
longado pode causar lesões na pele.
7.1 Aplicação
• Certifique-se de que a pele está seca.
• É especialmente importante que a pele seja bem esticada.
• Pare o processo de imediato, se sentir dor.
• Prepare uma cobertura ou uma toalha sobre a qual as calo-
sidades possam cair.
1. Desimpeça as áreas onde pretende remover calosidades.
2. Mantenha o botão de segurança|4 premido, enquanto em-
purra o interruptor corrediço|3 para cima (posição I). O ro-
lo|1/8 entra em rotação.
3. Para obter uma velocidade mais alta, empurre o interruptor
corrediço|3 para a posição II.
BBB+RUQKDXWHQWIHUQHUB%ERRN6HLWH)UHLWDJ1RYHPEHU
Página: 128
127
PT
AVISO de ferimentos!
~ Tenha em atenção que, a uma velocidade mais alta, tam-
bém vai remover mais calosidades. A duração do tratamen-
to pode encurtar-se.
4. Passe o rolo|1/8 em rotação devagar e com cuidado sobre
a calosidade que pretende remover.
5. Pressione o rolo|1/8 contra a calosidade exercendo ape-
nas com uma ligeira pressão.
6. Para desligar, desloque o interruptor|3 para baixo (posição|0).
7.2 Cuidado da pele após a aplicação
• Cuide da pele com uma loção corporal, um óleo ou um cre-
me.
• Não aplique sobre as zonas tratadas substâncias que pos-
sam irritar a pele (desodorizantes, por exemplo).
8. Limpeza e conservação do
aparelho
AVISO!
~ Não ligue o aparelho sem a unidade do rolo.
~ Não utilize detergentes corrosivos ou ásperos.
~ Nenhuma parte pode ser lavada debaixo de água.
BBB+RUQKDXWHQWIHUQHUB%ERRN6HLWH)UHLWDJ1RYHPEHU
Página: 129
128 PT
Após cada utilização
• Limpe o suporte do rolo|2 e os rolos|1/8 após cada utiliza-
ção.
1. Desligue o aparelho.
2. Limpe o suporte do rolo e os rolos após cada utilização com
um pincel|10.
3. Coloque a tampa de proteção|9 sobre o suporte do rolo|2.
De vez em quando
• Se necessário, limpe o aparelho com um pano ligeiramente
humedecido.
• Verifique se a superfície do rolo|1/8 não apresenta danos.
Para isso, rode o rolo e verifique bem a superfície.
9. Modo de guardar
PERIGO!
~ Guarde o aparelho fora do alcance das crianças.
NOTA:
• Para evitar sujidade, guarde sempre o aparelho com o
rolo|1/8 e a tampa de proteção|9 colocados.
• Quando não utilizar o aparelho, coloque a tampa de prote-
ção|9 sobre o suporte do rolo|2.
• Quando não utilizar o aparelho durante um longo período
de tempo, remova as pilhas.
BBB+RUQKDXWHQWIHUQHUB%ERRN6HLWH)UHLWDJ1RYHPEHU
Página: 130
129
PT
10. Substituição dos rolos
AVISO!
~ Não utilize o aparelho, se a superfície do rolo estiver danifi-
cada.
NOTA:
• Pode encomendar outros rolos (ver Capítulo "Encomendar
acessórios" na página 132).
Quando é que o rolo deve ser substituído?
• Quando apresentar danos.
• Quando precisar de cada vez mais tempo para obter o
mesmo resultado.
• Depende da intensidade da utilização, mas em geral o
mais tardar após um ano.
Remover
• Figura B: prima ao mesmo tempo os dois botões de des-
bloqueio|6 e remova o suporte do rolo|2 para cima.
Colocar
1. Figura B: coloque o suporte do rolo|2 sobre a cabeça do
aparelho de forma a que as rodas dentadas do rolo|1/8 e
do aparelho se sobreponham.
2. Pressione o suporte do rolo|2 sobre o aparelho, até ouvir o
encaixe.
3. Verifique se o encaixe está seguro.
BBB+RUQKDXWHQWIHUQHUB%ERRN6HLWH)UHLWDJ1RYHPEHU
Página: 131
130 PT
11. Solução de problemas
Se o seu aparelho não funcionar corretamente, siga primeiro
esta lista de verificação. Talvez se trate apenas de um pequeno
problema que você mesmo poderá resolver.
PERIGO!
Nunca tente reparar o aparelho sozinho.
Falha Causas possíveis / Medidas
O aparelho não
liga.
• As pilhas estão gastas?
• Pressionou o botão de segurança|4
ao ligar?
Irritações da pele.
• Verifique se a superfície do rolo|1/8
não apresenta danos.
BBB+RUQKDXWHQWIHUQHUB%ERRN6HLWH)UHLWDJ1RYHPEHU
Página: 132
131
PT
12. Eliminar
Este produto está em conformidade com a diretiva
europeia 2012/19/EU. O símbolo do contentor
de lixo com rodas com uma cruz significa que, na
União Europeia, o produto tem de ser deixado
numa recolha de lixo separada. Isto é válido para
o produto e para todos os acessórios com este
símbolo. Os produtos assinalados não podem ser eliminados
com o lixo doméstico normal, tendo de ser entregues num ponto
de recolha para reciclagem de aparelhos eléctricos e electróni-
cos. A reciclagem ajuda a reduzir a utilização de matérias-pri-
mas e a preservar o ambiente.
As pilhas não devem ser eliminadas juntamente
com o lixo doméstico normal. As pilhas usadas
têm de ser correctamente eliminadas. Para esse
fim, estão disponíveis contentores adequados
para a eliminação das pilhas nas lojas que comer-
cializam pilhas e em pontos de recolha comunitá-
rios.
As pilhas e as baterias com as seguintes letras contêm, entre ou-
tras, as substâncias nocivas: Cd (cádmio), Hg (mercúrio),
Pb (chumbo).
Embalagem
Se pretender eliminar a embalagem, respeite as respectivas nor-
mas ambientais em vigor no seu país.
BBB+RUQKDXWHQWIHUQHUB%ERRN6HLWH)UHLWDJ1RYHPEHU
Página: 133
132 PT
13. Encomendar acessórios
Mais tarde poderá encomendar conjuntos com rolos adicionais
para o removedor elétrico de calosidades SHE 3 D4.
Encomenda online
shop.hoyerhandel.com
1. Digitalize o código QR com o seu Smartphone/Tablet.
2. Com o código QR chega a uma página da Web onde pode
fazer encomendas posteriores.
BBB+RUQKDXWHQWIHUQHUB%ERRN6HLWH)UHLWDJ1RYHPEHU
Página: 134
133
PT
14. Dados técnicos
Símbolos técnicos
Reservamo-nos o direito a alterações de ordem técnica.
Modelo: SHE 3 D4
Pilhas: 2x Tipo LR6 AA, 1,5 V
Com a marcação CE a HOYER Handel GmbH declara a
conformidade UE.
Este símbolo recorda que se deve eliminar a embalagem
ecologicamente.
Materiais reutilizáveis: cartão (exceto cartão ondulado)
Corrente contínua
BBB+RUQKDXWHQWIHUQHUB%ERRN6HLWH)UHLWDJ1RYHPEHU
Página: 135
134 PT
15. Garantia da HOYER Handel GmbH
Estimado Cliente,
A garantia do seu aparelho é de 3 anos a partir da data de compra.
Caso este produto apresente deficiências, assistem-lhe direitos legais em
relação ao vendedor. Estes direitos legais não são limitados pela nossa
garantia a seguir apresentada.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da compra. Por favor conserve
o talão de caixa original. Este documento é necessário como comprova-
tivo da compra.
Se, dentro do prazo de três anos, contado a partir da data de compra
deste produto, surgir um defeito do material ou de fabrico, nós procede-
remos à sua reparação ou substituição – conforme a nossa escolha – que
será gratuita para si. Esta garantia pressupõe a apresentação do apare-
lho com defeito juntamente com o respectivo comprovativo de compra
(talão de caixa) quando dentro do prazo de três anos, bem como uma
breve descrição do defeito e de quando ele surgiu.
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, o produto será reparado
ou substituído por outro novo. Com a reparação ou substituição do produ-
to não é iniciado um novo prazo de garantia.
Prazo de garantia e direitos legais a reclamação por defeito
O prazo de garantia não é prolongado com a prestação da garantia.
Isto é válido também para peças substituídas e peças reparadas. Danos
e deficiências eventualmente existentes já no momento da compra devem
ser comunicadas imediatamente após a abertura da embalagem. Depois
de decorrido o prazo de garantia, as reparações estão sujeitas a paga-
mento.
Âmbito da garantia
O aparelho foi produzido sob directivas rigorosas de qualidade e ins-
peccionado antes da entrega.
A garantia é válida para defeitos materiais ou de fabrico.
37BB+RUQKDXWHQWIHUQHUIP6HLWH0RQWDJ1RYHPEHU
Página: 136
135
PT
Estão excluídas da garantia as peças de desgaste que estão
sujeitas ao desgaste normal e danos em peças frágeis, como
por exemplo interruptores, baterias, lâmpadas ou outras
peças fabricadas em vidro.
Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, não for utilizado
adequadamente, ou não receber a manutenção necessária. Para uma utilização
adequada do produto devem ser cumpridas rigorosamente todas as indicações
constantes no manual de instruções. Devem ser absolutamente evitadas utiliza-
ções e acções que sejam desaconselhadas ou para as quais seja advertido no
manual de instruções.
O aparelho destina-se apenas a uma utilização privada, não sendo ade-
quado para uma utilização industrial. A garantia perde a validade no
caso de manuseamento impróprio, uso de força, e por intervenções que
não tenham sido realizadas pelos nossos centros de assistência técnica
autorizados.
Accionamento da garantia
Para assegurar um processamento rápido do seu caso, siga as seguintes
indicações:
• Sempre que precise de entrar em contacto com os nossos serviços,
por favor tenha à mão o número do artigo IAN: 295732 e o talão
de caixa como comprovativo da compra.
• Caso surjam falhas de funcionamento ou outros defeitos, contacte
em primeiro lugar o centro de assistência técnica a seguir indicado,
por telefone ou por e-mail.
• O número do artigo encontra-se na placa indicadora do tipo, numa
gravação, na página do título do seu manual (em baixo à esquerda)
ou, como autocolante, na traseira ou na parte inferior do aparelho.
• Poderá depois enviar o artigo considerado com defeito para o ende-
reço da assistência técnica que lhe for comunicado, sem custos de
porte para si, juntando o comprovativo de compra (talão de caixa) e
uma descrição do defeito e de quando o mesmo surgiu.
Em www.lidl-service.com pode descarregar este e muitos outros
manuais, vídeos de produtos e software.
BBB+RUQKDXWHQWIHUQHUB%ERRN6HLWH)UHLWDJ1RYHPEHU
Página: 137
136 PT
Centro de Assistência Técnica
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.pt
IAN: 295732
Fornecedor
Por favor tenha em atenção que o endereço abaixo não é um ende-
reço da assistência técnica. Contacte em primeiro lugar o centro de
assistência técnica acima indicado.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
ALEMANHA
PT
BBB+RUQKDXWHQWIHUQHUB%ERRN6HLWH)UHLWDJ1RYHPEHU

Perguntas e respostas

Ainda não há perguntas sobre o SilverCrest SHE 3 D4.

Pede informação sobre o SilverCrest SHE 3 D4

Tens uma pergunta sobre o SilverCrest SHE 3 D4 mas não consegues encontrar uma resposta no manual de utilizador? Provavelmente os utilizadores do ManualsCat.com podem ajudar-te a responder à tua pergunta. Ao completar o seguinte formulário, a tua pergunta irá aparecer abaixo do manual do SilverCrest SHE 3 D4. Certifica-te de descrever o problema encontrado no SilverCrest SHE 3 D4 na forma mais precisa possível. Quanto mais precisa for a tua pergunta, mais possibilidades terás de receber rapidamente uma resposta por um outro utilizador. Receberás automaticamente um e-mail para informar-te que alguém respondeu à tua pergunta.