Manual do SilverCrest SHE 3 A1

Abaixo está disponível um manual do SilverCrest SHE 3 A1. Todos os manuais do ManualsCat.com podem ser visualizados gratuitamente. Pelo botão "Seleccionar uma língua", podes escolher em que lingua preferes visualizar o manual.

  • Marca: SilverCrest
  • Produto: Ferramenta para remover calos
  • Modelo/nome: SHE 3 A1
  • Tipo de ficheiro: PDF
  • Línguas disponíveis: , , , , , , ,

Índice

Página: 39
38 PT
Indice
1. Vista geral ..................................................39
2. Utilização correta ........................................40
3. Indicações de segurança .............................41
4. Material contido nesta embalagem .............44
5. Generalidades acerca das calosidades ........44
6. Colocação em funcionamento ......................45
6.1 Alimentação de corrente ............................. 45
6.2 Remover e colocar o suporte do rolo ............. 45
7. Operação ....................................................46
7.1 Aplicação .................................................. 46
7.2 Cuidado da pele após a aplicação .............. 47
8. Limpeza e conservação do aparelho ...........47
9. Modo de guardar ........................................48
10. Substituição dos rolos .................................49
11. Solução de problemas .................................50
12. Dados técnicos ............................................50
13. Eliminar ......................................................51
14. Garantia da HOYER Handel GmbH ..............52
__KRA106439_B5.book Seite 38 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16
Página: 40
39
PT
1. Vista geral
1 Rolo de granulação fina (lilás)
2 Suporte do rolo
3 Comutador deslizante (interruptor de ligar/desligar)
4 Botão de segurança (no interruptor de ligar/desligar)
5 Removedor elétrico de calosidades
6 Botão de desbloqueio do suporte do rolo
7 Compartimento das pilhas
8 Rolo de granulação grossa (turquesa)
9 Tampa de proteção
10 Pincel
Obrigado pela sua confiança!
Parabéns pela aquisição do seu novo removedor elétrico de ca-
losidades.
Para utilizar o aparelho com segurança e conhecer todas as suas
funcionalidades:
• Leia atentamente este manual de instruções antes
da primeira colocação em funcionamento.
• Siga impreterivelmente todas as instruções de
segurança!
• O aparelho só pode ser utilizado conforme des-
crito neste manual de instruções.
• Guarde este manual de instruções.
• No caso de um dia der este aparelho a outra pes-
soa, não se esqueça de lhe entregar este manual
de instruções.
Esperamos que o seu novo removedor elétrico de calosidades
seja motivo de grande satisfação!
__KRA106439_B5.book Seite 39 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16
Página: 41
40 PT
2. Utilização correta
O removedor elétrico de calosidades destina-se a remover calo-
sidades. Ele é adequado para ser utilizado exclusivamente em
pessoas. Foi concebido para o uso particular e não é adequado
para fins comerciais.
Uso indevido previsível
PERIGO de ferimentos!
~ O aparelho não pode ser utilizado em pele irritada, lesiona-
da ou queimada. Do mesmo modo, a pele saudável sem ca-
losidades não pode ser tratada com o aparelho. Sinais,
verrugas e outros relevos (exceto calosidades) não podem
ser tratados com o aparelho. Em todos os casos podem
ocorrer lesionamentos da pele e camadas de tecido mais
profundas.
~ Diabéticos e pessoas com pressão arterial ele-
vada só podem utilizar o aparelho depois de
terem consultado o seu médico de família.
__KRA106439_B5.book Seite 40 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16
Página: 42
41
PT
3. Indicações de segurança
Indicações de aviso
Quando necessário, são utilizadas as seguintes indicações de
aviso neste manual de instruções:
PERIGO! Risco elevado: não considerar o aviso pode
constituir perigo para a integridade física e para a vida.
AVISO! Risco médio: não considerar o aviso pode causar feri-
mentos ou danos materiais graves.
CUIDADO: risco reduzido: não considerar o aviso pode causar
ferimentos ligeiros ou danos materiais.
NOTA: particularidades e considerações a ter durante o manu-
seamento do aparelho.
Instruções para uma utilização segura
~ Não permita que o aparelho seja utilizado
por crianças com mais de 8 anos e por pes-
soas com limitações físicas, sensoriais ou
mentais ou, ainda, por pessoas sem experi-
ência e/ou sem conhecimentos sobre o apa-
relho, a menos que sejam vigiadas ou que
tenham recebido informações sobre a utiliza-
ção do mesmo, por parte de uma pessoa res-
ponsável pela sua segurança. As crianças
não podem brincar com o aparelho. A lim-
peza e a manutenção do aparelho não
podem ser efetuadas por crianças, a menos
que sejam vigiadas.
__KRA106439_B5.book Seite 41 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16
Página: 43
42 PT
PERIGO, devido a peças pequenas que
podem ser engolidas
~ A escova de limpeza é uma peça pequena que pode ser en-
golida. Mantenha-as afastadas de crianças com menos de
36 meses de idade.
PERIGO para crianças
~ O material de embalagem não é um brinquedo. As crianças
não podem brincar com os sacos de plástico, pois existe o
perigo de sufocamento.
~ Guarde o aparelho fora do alcance das crianças.
PERIGO de ferimentos
~ Não utilize o aparelho caso existam danos visíveis no mes-
mo.
~ Para evitar quaisquer riscos, não altere o artigo de forma al-
guma. As reparações só podem ser efetuadas por uma ofici-
na especializada ou no centro de assistência técnica.
PERIGO devido às baterias
~ Ao introduzir as pilhas, coloque-as com a polaridade corre-
ta. As pilhas só podem ser substituídas por pilhas do mesmo
tipo ou de um tipo equivalente.
~ As pilhas podem representar perigo de vida se forem ingeri-
das. Por isso, guarde as pilhas fora do alcance das crian-
ças. Caso tenha sido engolida uma pilha, é necessário
chamar imediatamente a assistência médica.
~ PERIGO DE EXPLOSÃO! As pilhas não podem ser recar-
regadas ou reactivadas através de outros meios, desmonta-
das, atiradas para o fogo ou ligadas em curto-circuito.
__KRA106439_B5.book Seite 42 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16
Página: 44
43
PT
~ Retire as pilhas gastas imediatamente do aparelho, porque
elas podem verter e causar danos.
~ Retire as pilhas do aparelho quando não tencionar utilizá-lo
durante um longo período de tempo. As pilhas podem verter
e danificar o aparelho.
~ Não exponha as pilhas a condições extremas, não as colo-
que sobre um radiador nem as exponha directamente ao
sol. Isso aumenta o risco de as pilhas verterem.
~ Substitua sempre todas as pilhas em simultâneo.
~ Se as pilhas tiverem vertido ácido, evite o contacto com a
pele, olhos e mucosas. Em caso de contacto com o ácido,
lave imediatamente as partes atingidas com água doce
abundante e dirija-se a um médico.
~ Após a utilização, as pilhas devem ser eliminadas de forma
adequada.
AVISO de ferimentos e irritações da pele
~ Não utilize o aparelho se o rolo estiver danificado.
~ Não desbaste sobre pontos da pele já lesionadas (por
exemplo, com eczemas ou feridas), ou sobre pontos da pele
com relevos (como por exemplo, sinais ou verrugas).
AVISO de danos materiais
~ Utilize apenas o acessório original.
~ Não utilize detergentes corrosivos ou ásperos.
~ Proteja o aparelho de impactos e não o deixe cair.
~ Utilize o aparelho apenas para calosidades humanas. Ou-
tras superfícies poderiam danificar os rolos.
~ Limpe os rolos apenas com o pincel.
__KRA106439_B5.book Seite 43 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16
Página: 45
44 PT
4. Material contido nesta embalagem
1 Removedor elétrico de calosidades 5
2 Suporte do rolo 2 com rolos (fino (lilás) e grosso (turquesa))
1 Tampa de proteção 9
1 Pincel 10
2 Pilhas tipo AA 1,5 V
1 Manual de instruções
5. Generalidades acerca das calosi-
dades
As calosidades, em especial nos pés, são normais. Apenas não
devem tornar-se demasiado espessas ou endurecer. Ambos po-
dem ser dolorosos.
Causas
As razões para um aumento das calosidades podem ser sapatos
inadequados, grande excesso de peso, modo de caminhar in-
correto, deformações ósseas ou uma pele extremamente seca.
Se sofre de uma acentuada formação de calosidades, procure
as causas e eliminá-las. Consulte também o seu médico.
Prevenção
• Um banho de imersão regular dos pés refresca e relaxa os
pés.
• Aplique creme nos pés regularmente (especialmente após
cada banho de imersão dos pés).
• Calce sapatos que lhe assentem bem e se possível troque de
calçado diariamente.
__KRA106439_B5.book Seite 44 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16
Página: 46
45
PT
6. Colocação em funcionamento
• Remova todo o material de embalagem.
• Verifique se a lista de itens fornecidos está completa.
6.1 Alimentação de corrente
AVISO de danos materiais! Ao introduzir as pilhas, colo-
que-as com a polaridade correta.
1. Faça deslizar a tampa do compartimento das pilhas 7 para
fora da caixa5.
2. Se necessário substitua as pilhas usadas por pilhas novas.
3. Encaixe novamente a tampa do compartimento das pilhas 7
na caixa5.
6.2 Remover e colocar o suporte do rolo
Remover
• Pressione o botão 6 e retire o suporte do rolo 2 para cima.
Colocar
1. Figura A: coloque o suporte do rolo 2 sobre a cabeça do
aparelho de forma a que as rodas dentadas do rolo e do
aparelho se sobreponham.
2. Pressione o suporte do rolo 2 sobre o aparelho, até ouvir o
encaixe.
3. Verifique se o encaixe está seguro.
__KRA106439_B5.book Seite 45 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16
Página: 47
46 PT
7. Operação
O material fornecido inclui dois rolos completos 1/8 com os su-
portes dos rolos 2. Os rolos distinguem-se apenas pela sua gra-
nulação.
• A granulação mais grossa (rolo turquesa 8) é utilizado para
calosidades mais fortes.
• A granulação mais fina (rolo lilás 1) também remove a calo-
sidade, mas alisando-a também. Este rolo é ideal para o
acabamento após utilizar o rolo com a granulação mais
grossa 8.
AVISO!
Exerça apenas uma ligeira pressão. O tratamento de uma zona
não deve prolongar-se durante mais de 2 ou 3 segundos. Dema-
siada pressão ou um tratamento demasiado prolongado pode
causar lesões na pele.
7.1 Aplicação
• Certifique-se de que a pele está seca.
• É especialmente importante que a pele seja bem esticada.
• Pare o processo de imediato, se sentir dor.
• Prepare uma cobertura ou uma toalha sobre a qual as calo-
sidades possam cair.
1. Desimpeça as áreas onde pretende remover calosidades.
2. Pressione o botão de segurança 4 para baixo e depois
empurre o comutador deslizante 3 para cima. O rolo 1/8
entra em rotação.
3. Passe o rolo em rotação devagar e com cuidado sobre a
calosidade que pretende remover.
__KRA106439_B5.book Seite 46 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16
Página: 48
47
PT
4. Pressione o rolo 1/8 contra a calosidade exercendo ape-
nas com uma ligeira pressão.
5. Para desligar, desloque o comutador 3 para baixo.
7.2 Cuidado da pele após a aplicação
• Cuide da pele com uma loção corporal, um óleo ou um
creme.
• Não aplique sobre as zonas tratadas substâncias que pos-
sam irritar a pele (desodorizantes, por exemplo).
8. Limpeza e conservação do
aparelho
AVISO!
~ Não ligue o aparelho sem a unidade do rolo.
~ Não utilize detergentes corrosivos ou ásperos.
~ Nenhuma parte pode ser lavada debaixo de água.
Após cada utilização
• Limpe o suporte do rolo 2 e os rolos 1/8 após cada utiliza-
ção.
1. Desligue o aparelho.
2. Limpe o suporte do rolo e os rolos após cada utilização
com um pincel 10.
3. Coloque a tampa de proteção 9 sobre o suporte do rolo 2.
__KRA106439_B5.book Seite 47 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16
Página: 49
48 PT
De vez em quando
• Se necessário, limpe o aparelho com um pano ligeiramente
humedecido.
• Verifique se a superfície do rolo 1/8 não apresenta danos.
Para isso, rode o rolo e verifique bem a superfície.
9. Modo de guardar
PERIGO! Guarde o aparelho fora do alcance das
crianças.
NOTA: para evitar sujidade, guarde sempre o aparelho com o
rolo e a tampa de proteção colocados.
• Quando não utilizar o aparelho, coloque a tampa de prote-
ção 9 sobre o suporte do rolo 2.
• Quando não utilizar o aparelho durante um longo período
de tempo, remova as pilhas.
__KRA106439_B5.book Seite 48 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16
Página: 50
49
PT
10. Substituição dos rolos
AVISO! Não utilize o aparelho, se a superfície do rolo estiver
danificada.
NOTA: pode encomendar outros rolos:
- em www.hoyerhandel.com
- ou através da linha direta do Centro de Assistência, indicada no
capítulo "Garantia da HOYER Handel GmbH" na página 52.
Quando é que o rolo deve ser substituído?
• Quando apresentar danos.
• Quando precisar de cada vez mais tempo para obter o
mesmo resultado.
• Depende da intensidade da utilização, mas em geral o mais
tardar após um ano.
Remover
Pressione o botão 6 e retire o suporte do rolo 2 para cima.
Colocar
1. Figura A: coloque o suporte do rolo 2 sobre a cabeça do
aparelho de forma a que as rodas dentadas do rolo e do
aparelho se sobreponham.
2. Pressione o suporte do rolo 2 sobre o aparelho, até ouvir o
encaixe.
3. Verifique se o encaixe está seguro.
__KRA106439_B5.book Seite 49 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16
Página: 51
50 PT
11. Solução de problemas
Se o seu aparelho não funcionar corretamente, siga primeiro
esta lista de verificação. Talvez se trate apenas de um pequeno
problema que você mesmo poderá resolver.
PERIGO!
Nunca tente reparar o aparelho sozinho.
12. Dados técnicos
Reservamo-nos o direito a alterações técnicas.
Falha Causas possíveis/Medidas
O aparelho não
liga.
• As pilhas estão gastas?
• Pressionou o botão de desbloqueio 6
ao ligar?
Irritações da pele.
• Verifique se a superfície do rolo não
apresenta danos.
Modelo: SHE 3 A1
Pilhas: Tipo LR6 AA, 1,5 V
Rotações por segundo: 30
__KRA106439_B5.book Seite 50 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16
Página: 52
51
PT
13. Eliminar
Este produto está em conformidade com a diretiva
europeia 2012/19/EU. O símbolo do contentor
de lixo com rodas com uma cruz significa que, na
União Europeia, o produto tem de ser deixado
numa recolha de lixo separada. Isto é válido para
o produto e para todos os acessórios com este
símbolo. Os produtos assinalados não podem ser eliminados
com o lixo doméstico normal, tendo de ser entregues num ponto
de recolha para reciclagem de aparelhos eléctricos e electróni-
cos. A reciclagem ajuda a reduzir a utilização de matérias-pri-
mas e a preservar o ambiente.
As pilhas não devem ser eliminadas juntamente
com o lixo doméstico normal. As pilhas usadas
têm de ser correctamente eliminadas. Para esse
fim, estão disponíveis contentores adequados
para a eliminação das pilhas nas lojas que comer-
cializam pilhas e em pontos de recolha comunitá-
rios.
As pilhas e as baterias com as seguintes letras contêm, entre ou-
tras, as substâncias nocivas: Cd (cádmio), Hg (mercúrio),
Pb (chumbo).
Embalagem
Se pretender eliminar a embalagem, respeite as respectivas nor-
mas ambientais em vigor no seu país.
__KRA106439_B5.book Seite 51 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16
Página: 53
52 PT
14. Garantia da
HOYER Handel GmbH
Estimado Cliente,
A garantia do seu aparelho é de 3 anos a partir da data de com-
pra. Caso este produto apresente deficiências, assistem-lhe direi-
tos legais em relação ao vendedor. Estes direitos legais não são
limitados pela nossa garantia a seguir apresentada.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da compra. Por favor
conserve o talão de caixa original. Este documento é necessário
como comprovativo da compra.
Se, dentro do prazo de três anos, contado a partir da data de
compra deste produto, surgir um defeito do material ou de fabri-
co, nós procederemos à sua reparação ou substituição – confor-
me a nossa escolha – que será gratuita para si. Esta garantia
pressupõe a apresentação do aparelho com defeito juntamente
com o respectivo comprovativo de compra (talão de caixa) quan-
do dentro do prazo de três anos, bem como uma breve descrição
do defeito e de quando ele surgiu.
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, o produto será
reparado ou substituído por outro novo. Com a reparação ou subs-
tituição do produto não é iniciado um novo prazo de garantia.
Prazo de garantia e direitos legais a reclamação
por defeito
O prazo de garantia não é prolongado com a prestação da ga-
rantia. Isto é válido também para peças substituídas e peças re-
paradas. Danos e deficiências eventualmente existentes já no
momento da compra devem ser comunicadas imediatamente
__KRA106439_B5.book Seite 52 Freitag, 15. August 2014 2:05 14
Página: 54
53
PT
após a abertura da embalagem. Depois de decorrido o prazo
de garantia, as reparações estão sujeitas a pagamento.
Âmbito da garantia
O aparelho foi produzido sob directivas rigorosas de qualidade
e inspeccionado antes da entrega.
A garantia é válida para defeitos materiais ou de fabrico. Esta
garantia não abrange partes do produto que estejam sujeitas ao
desgaste normal e que como tal possam ser consideradas peças
de desgaste, ou danos em peças quebráveis, p. ex. interruptores,
baterias, ou peças em vidro.
Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, não
for utilizado adequadamente, ou não receber a manutenção ne-
cessária. Para uma utilização adequada do produto devem ser
cumpridas rigorosamente todas as indicações constantes no ma-
nual de instruções. Devem ser absolutamente evitadas utilizações
e acções que sejam desaconselhadas ou para as quais seja ad-
vertido no manual de instruções.
O aparelho destina-se apenas a uma utilização privada, não
sendo adequado para uma utilização industrial. A garantia per-
de a validade no caso de manuseamento impróprio, uso de for-
ça, e por intervenções que não tenham sido realizadas pelos
nossos centros de assistência técnica autorizados.
Accionamento da garantia
Para assegurar um processamento rápido do seu caso, siga as
seguintes indicações:
• Sempre que precise de entrar em contacto com os nossos
serviços, por favor tenha à mão o número do artigo
IAN: 106439 e o talão de caixa como comprovativo da
compra.
__KRA106439_B5.book Seite 53 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16
Página: 55
54 PT
• Caso surjam falhas de funcionamento ou outros defeitos,
contacte em primeiro lugar o centro de assistência técnica a
seguir indicado, por telefone ou por e-mail.
• Poderá depois enviar o artigo considerado com defeito para
o endereço da assistência técnica que lhe for comunicado,
sem custos de porte para si, juntando o comprovativo de
compra (talão de caixa) e uma descrição do defeito e de
quando o mesmo surgiu.
Em www.lidl-service.com pode descarregar este e mui-
tos outros manuais, vídeos de produtos e software.
Centro de Assistência Técnica
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.pt
IAN: 106439
Fornecedor
Por favor tenha em atenção que o endereço abaixo não é um
endereço da assistência técnica. Contacte em primeiro lu-
gar o centro de assistência técnica acima indicado.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Alemanha
PT
__KRA106439_B5.book Seite 54 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16

Perguntas e respostas

Ainda não há perguntas sobre o SilverCrest SHE 3 A1.

Pede informação sobre o SilverCrest SHE 3 A1

Tens uma pergunta sobre o SilverCrest SHE 3 A1 mas não consegues encontrar uma resposta no manual de utilizador? Provavelmente os utilizadores do ManualsCat.com podem ajudar-te a responder à tua pergunta. Ao completar o seguinte formulário, a tua pergunta irá aparecer abaixo do manual do SilverCrest SHE 3 A1. Certifica-te de descrever o problema encontrado no SilverCrest SHE 3 A1 na forma mais precisa possível. Quanto mais precisa for a tua pergunta, mais possibilidades terás de receber rapidamente uma resposta por um outro utilizador. Receberás automaticamente um e-mail para informar-te que alguém respondeu à tua pergunta.