Manual do SilverCrest SBB 850 C1

Abaixo está disponível um manual do SilverCrest SBB 850 C1. Todos os manuais do ManualsCat.com podem ser visualizados gratuitamente. Pelo botão "Seleccionar uma língua", podes escolher em que lingua preferes visualizar o manual.

  • Marca: SilverCrest
  • Produto: Máquina de fazer pão
  • Modelo/nome: SBB 850 C1
  • Tipo de ficheiro: PDF
  • Línguas disponíveis: Inglês, Alemão, France, Holandês, Espagnol, Italien, Português, Suédois, Polonês

Índice

Página: 48
SBB 850 C1 PT │ 45 ■
Índice
Introdução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Utilização correta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Conteúdo da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Instruções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Antes da primeira utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Painel de comando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Função de temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Antes da cozedura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Cozer pão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Limpeza e conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Garantia da Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Assistência Técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Importador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Decurso do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Eliminação de erros da máquina de fazer pão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Página: 49
SBB 850 C1
■ 46 │ PT
MÁQUINA DE FAZER PÃO
Introdução
Parabéns pela compra do seu novo aparelho.
Optou por um produto de elevada qualidade.
O manual de instruções é parte integrante deste
produto. Este contém instruções importantes para
a segurança, utilização e eliminação. Antes de
utilizar o produto, familiarize-se com todas as ins-
truções de operação e segurança. Utilize o produto
apenas como descrito e nas áreas de aplicação
indicadas. Ao transferir o produto para terceiros,
entregue todos os respetivos documentos.
Utilização correta
Utilize a sua máquina de fazer pão apenas para
cozer pão e para fazer compotas/doces a nível
doméstico.
Não utilize o aparelho para secar alimentos ou
objetos. Não utilize a máquina de cozer pão ao
ar livre.
Utilize apenas acessórios recomendados pelo
fabricante. Acessórios não recomendados podem
danificar o aparelho.
Este aparelho destina-se exclusivamente à utiliza-
ção privada.
Não utilize este aparelho para fins comerciais!
Conteúdo da embalagem
Máquina de fazer pão
Forma
2 Varas para amassar
Copo de medição
Colher de medição
Removedor de varas para amassar
Manual de instruções
Informações breves
Livro de receitas
NOTA
► Depois de desembalar o aparelho, verifique
se sofreu danos durante o transporte e se o
conteúdo da embalagem está completo. Se
necessário, contacte a Assistência Técnica (ver
capítulo "Assistência Técnica").
Descrição do aparelho
Figura A:
1 Janela de visualização
2 Tampa do aparelho
3 Ranhuras de ventilação
4 Cabo de alimentação
5 Painel de comando
Figura B:
6 2 Varas para amassar
7 Forma com capacidade para 1.250 g
8 Copo de medição
9 Colher de medição
0 Removedor de varas para amassar
Dados técnicos
Tensão nominal: 220 - 240 V ~/50 Hz
Consumo de energia: 850 watts
Todas as peças deste aparelho que
entram em contacto com alimentos são
próprios para produtos alimentares.
Página: 50
SBB 850 C1 PT │ 47 ■
Instruções de segurança
► Leia o manual de instruções na íntegra antes de utilizar o aparelho!
PERIGO - CHOQUE ELÉTRICO!
► Antes de cada utilização, verifique o cabo de alimentação e a
ficha. Se o cabo de alimentação deste aparelho ficar danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu serviço de apoio
ao cliente ou outra pessoa igualmente qualificada, de modo a
evitar perigos.
► Não assente o cabo de alimentação sobre arestas afiadas ou na
proximidade de superfícies ou objetos quentes. O isolamento do
cabo pode ser danificado.
► Retire a ficha da tomada quando o aparelho não estiver a ser
utilizado e antes de qualquer limpeza, .
► Não mergulhe a máquina de cozer pão em água ou noutros
líquidos. Perigo de choque elétrico!
► Não limpe o aparelho com esponjas de limpeza abrasivas.
Se se soltarem partículas dsa esponja e entrarem em contacto
com peças elétricas, existe perigo de choque elétrico.
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
► Perigo de asfixia! As crianças correm perigo de asfixia em caso
de utilização incorreta do material da embalagem. Elimine-o ime-
diatamente depois de desembalar o aparelho ou guarde-o fora
do alcance das crianças.
► Para evitar perigo de acidentes e de tropeço, o aparelho vem
equipado com um cabo de alimentação curto.
► Deixe o aparelho arrefecer e retire a ficha da tomada, antes de
retirar ou colocar as peças dos acessórios.
► Disponha um cabo de extensão, de modo a que ninguém tropece
no mesmo e não se possa desligar acidentalmente.
Página: 51
SBB 850 C1
■ 48 │ PT
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
► Se estiverem crianças na proximidade do aparelho, este deve ser
bem vigiado! Se o aparelho não for utilizado, como também antes
da limpeza, retirar a ficha de rede. Antes de retirar as partes
individuais deixe o aparelho arrefecer.
► Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades supe-
riores a 8 anos, bem como por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e/
ou conhecimento, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a uti-
lização segura do aparelho e tenham compreendido os perigos
daí resultantes.
► As crianças não podem brincar com o aparelho.
► A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem
ser efetuadas por crianças, salvo se tiverem idades superiores a
8 anos e forem vigiadas.
► Mantenha as crianças com idade inferior a 8 anos afastadas do
aparelho e do cabo de ligação.
► Este aparelho cumpre as normas de segurança em vigor. A veri-
ficação, reparação e manutenção técnica devem ser efetuadas
exclusivamente por um comerciante especializado qualificado.
Caso contrário, o direito à garantia extingue-se.
► Atenção! A máquina de fazer pão fica muito quente. Deixe
arrefecer o aparelho antes de lhe tocar ou utilize uma pega de
cozinha para pegar no mesmo.
► Não desloque o máquina de fazer pão, caso esta tenha algum
conteúdo líquido ou quente, p. ex. compotas na forma. Perigo de
queimaduras!
► Durante a utilização, nunca toque nas varas para amassar em
rotação. Perigo de ferimentos!
► Durante o funcionamento, a temperatura da superfície tangível
pode ser excessivamente elevada. Perigo de queimaduras!
Página: 52
SBB 850 C1 PT │ 49 ■
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Atenção! Superfície quente!
As peças do aparelho aquecem muito durante o funciona-
mento!
Perigo de queimaduras!
AVISO! PERIGO DE INCÊNDIO!
► Não utilize um temporizador externo ou um sistema de controlo
remoto para operar o aparelho.
► Não coloque o aparelho próximo de materiais inflamáveis e
gases explosivos e/ou inflamáveis. Manter uma distância mínima
de 10 cm relativamente a outros objetos.
► Nunca cubra o aparelho com uma toalha ou outros materiais.
Calor e vapor devem poder sair. Pode ser provocado um incên-
dio se o aparelho for tapado ou entrar em contacto com material
inflamável, como por exemplo cortinados.
► Não coloque objetos sobre o aparelho nem o cubra.
► Nunca coloque película de alumínio ou outros objetos metálicos
na máquina de fazer pão. Isso pode levar a curto-circuito.
► Durante a cozedura, nunca exceda a quantidade de 700 g de
farinha e nunca adicione mais do que 1 ¼ do pacote de levedura
seca. A massa pode transbordar e causar um incêndio!
Excluem-se os pães sem glúten. Podem ser adicionados, no máximo,
2 pacotes de levedura seca (ver livro de receitas).
ATENÇÃO – DANOS MATERIAIS!
► Certifique-se de que as ranhuras de ventilação do aparelho não
ficam cobertas. Perigo de sobreaquecimento!
► Nunca deixe o aparelho sem vigilância durante o funcionamento!
► Utilize o aparelho apenas em espaços interiores.
Página: 53
SBB 850 C1
■ 50 │ PT
ATENÇÃO – DANOS MATERIAIS!
► Nunca coloque o aparelho na proximidade de um fogão a gás
ou elétrico, de um forno quente ou de outras fontes de calor.
Perigo de sobreaquecimento!
► A utilização de acessórios não recomendados pelo fabricante
pode causar danos. Utilize o aparelho apenas para os fins pre-
vistos. Caso contrário, o direito à garantia extingue-se.
► Inicie o programa de cozedura apenas com a forma inserida.
Tal pode causar danos irreparáveis no aparelho.
► Não retire a ficha da tomada puxando pelo cabo de alimentação.
► Não utilize a máquina de fazer pão para guardar alimentos ou
utensílios.
► Nunca utilize o aparelho vazio ou sem forma. Tal leva à ocorrência
de danos irreparáveis no aparelho.
► Feche sempre a tampa durante o funcionamento.
► Nunca retire a forma durante o funcionamento.
► Coloque o aparelho apenas sobre uma superfície seca, plana e
resistente ao calor.
► Antes de ligar o aparelho, verifique se o tipo de corrente e
tensão de alimentação coincidem com as indicações contidas na
placa de características.
► Se utilizar um cabo de extensão, a potência máxima permitida do
cabo terá de corresponder à potência da máquina de fazer pão.
Página: 54
SBB 850 C1 PT │ 51 ■
Antes da primeira utilização
Desembalagem
■ Remova o aparelho e todo os materias de em-
balagem, bem como eventuais autocolantes
e películas de proteção.
■ Depois de desembalar o aparelho, verifique se
sofreu danos durante o transporte e se o conteú-
do da embalagem está completo. Se necessá-
rio, contacte a Assistência Técnica (ver capítulo
"Garantia e Assistência Técnica").
Primeira limpeza
Antes da colocação em funcionamento, limpe a
forma 7, as varas para amassar 6 e a parte
exterior da máquina de fazer pão com um pano
limpo e húmido. Não utilize esponjas ou produtos
de limpeza abrasivos. Remova a película de pro-
teção, se ainda não tiver sido removida, no painel
de comando 5.
Primeiro aquecimento
1) Apenas durante o primeiro aquecimento,
coloque uma forma vazia 7 no aparelho e
feche a tampa do aparelho 2.
AVISO! PERIGO DE INCÊNDIO!
► Não deixe a máquina de fazer pão aquecer
mais do que 5 minutos com a forma vazia 7.
Perigo de sobreaquecimento.
2) Selecione o programa 12, tal como descrito
no capítulo "Programas" e prima Start/Stop 
para aquecer o aparelho durante 5 minutos.
3) Após os 5 minutos, prima o botão Start/Stop 
até que seja emitido um sinal sonoro longo,
para terminar o programa.
NOTA
Visto que os elementos de aquecimento estão
ligeiramente lubrificados, pode surgir um ligeiro
odor durante a primeira colocação em funciona-
mento. Esta situação é inofensiva e desaparece
passado pouco tempo. Certifique-se de que existe
ventilação suficiente, abrindo, por exemplo, uma
janela.
4) Deixe o aparelho arrefecer totalmente e volte
a lavar a forma 7, as varas para amassar 6
e a superfície exterior da máquina de fazer
pão com um pano limpo e húmido.
Características
Com esta máquina pode fazer pão ao seu gosto.
■ Pode escolher entre 12 programas diferentes.
■ Pode utilizar misturas pré-preparadas.
■ Pode amassar preparados de massa ou massas
de pão e fazer compota.
■ Através do programa "Sem glúten" é possível
cozer misturas sem glúten e receitascom fari-
nhas sem glúten, como p.ex. farinha de milho,
de trigo sarraceno ou amido de batata.
Painel de comando







RMV
 

  

Página: 55
SBB 850 C1
■ 52 │ PT
 Visor
Indicação de
 seleção do peso (750 g, 1.000 g, 1.250 g)
 tempo de funcionamento restante, em horas e
pré-seleção de tempo programada
 remoção das varas de amassar
("RMV" = "Remove")
 grau de escurecimento selecionado
(Claro , Médio , Escuro ,
Rápido )
 número de programa selecionado
 decurso do programa
 adição de ingredientes ("ADD")
 Start/Stop
Para iniciar e terminar o funcionamento ou para
apagar uma programação do temporizador.
Para interromper o funcionamento, prima breve-
mente a tecla Start/Stop  até que seja emitido
um sinal sonoro e o tempo pisque no visor .
Premindo novamente a tecla Start/Stop  é pos-
sível retomar o funcionamento, no espaço de 10
minutos. Caso se esqueça de retomar o programa,
este prossegue automaticamente após 10 minutos.
Para terminar totalmente o funcionamento ou elimi-
nar as configurações, prima durante 3 segundos a
tecla Start/Stop  até que seja emitido um sinal
sonoro longo.
NOTA
► Não prima a tecla Start/Stop , caso
pretenda controlar apenas o estado do pão.
Observe o processo de cozedura através da
janela de visualização 1.
ATENÇÃO!
► Premindo todas as teclas é emitido um sinal
sonoro, exceto quando o aparelho se encon-
tra em funcionamento.
 Grau de escurecimento
(ou modo rápido)
Escolha do grau de escurecimento ou mude para o
modo rápido (claro/médio/escuro/rápido). Prima
repetidamente a tecla do grau de escurecimento 
até que seja visualizada a seta sobre o grau de
escurecimento desejado. Para os programas 1 - 4
pode ativar o modo rápido, premindo várias vezes
o botão Grau de escurecimento , a fim de encur-
tar o processo de cozedura. Prima a tecla Grau de
escurecimento  várias vezes até que a seta seja
visualizada sobre o modo "Rápido". Nos progra-
mas 6, 7 e 11 não é possível selecionar o grau de
escurecimento.
 Temporizador
Cozedura retardada.
NOTA
► Esta função não é possível para o programa 11.
 Luz de indicação do funcionamento
A luz de indicação do funcionamento  indica,
com a sua luz, que um programa já se encontra
em funcionamento.
Se desejar iniciar um programa mais tarde com
a função Temporizador, a luz de indicação do
funcionamento  pisca até que tenha confirmado
a configuração do temporizador. Assim que o
programa tenha iniciado, a luz de indicação do
funcionamento  acende-se com a luz constante.
 Peso do pão
Seleção do peso do pão ( 750 g / 1.000 g /
1.250 g).
Prima esta tecla várias vezes, até a seta seja visua-
lizada por baixo do peso pretendido. As indica-
ções do peso (750 g / 1.000 g / 1.250 g) estão
relacionadas com a quantidade de ingredientes
colocados na forma 7.
NOTA
► A predefinição ao ligar o aparelho é de
1.250 g. Nos programas 6, 7, 11 e 12
não pode ajustar o peso do pão.
Página: 56
SBB 850 C1 PT │ 53 ■
 Seleção do programa (menu)
Aceder ao programa de cozedura pretendido
(1-12). No visor  é apresentado o número do
programa e o respetivo tempo de cozedura.
Função de memória
Ao voltar a ligar o aparelho depois de um corte de
corrente de aprox. 10 minutos, o programa pros-
segue a partir de onde parou. Isto não se aplica à
eliminação/conclusão do processo de cozedura
ou à ativação da tecla Start/Stop , até que seja
emitido um sinal sonoro longo.
Janela de visualização 1
Pode observar o processo de cozedura através da
janela de visualização 1.
Programas
Com a tecla Seleção de programa , selecione o
programa desejado. O respetivo número de pro-
grama é indicado no visor . Os tempos de co-
zedura dependem das combinações de programa
selecionadas. Ver capítulo "Decurso do programa".
Programa 1: Normal
Para pão de trigo e de mistura essencialmente
compostos por farinha de trigo ou de centeio. O
pão tem uma consistência compacta. Pode ajustar
o grau de escurecimento do pão através da tecla
Grau de escurecimento .
Programa 2: Solto
Para pães leves de farinha bem moída. O pão é
normalmente leve e tem uma superfície estaladiça.
Programa 3: Integral
Para pães com tipos de farinha mais espessas, p. ex.
farinha de trigo integral e farinha de centeio.
O pão fica mais compacto e pesado.
Programa 4: Doce
Para pães com ingredientes como sumos de fruta,
pedacinhos de coco, uvas passas, frutos secos,
chocolate ou açúcar adicional. Um maior tempo
de levedação torna o pão mais leve e fofo.
Programa 5: Expresso
Para amassar, deixar levedar a massa e cozer é
necessário menos tempo. No entanto, para este
programa só são adequadas receitas que não
contenham ingredientes pesados ou farinhas muito
fortes. Repare que neste programa o pão pode
não ficar tão fofo e saboroso.
Programa 6: Massa
Para obter massa levedada para pão, pizza ou
regueifa. O processo de cozedura não se realiza
neste programa.
Programa 7: Pasta para massa
Para a preparação de massa. O processo de
cozedura não se realiza neste programa.
Programa 8: Pão de soro de manteiga
Para pães preparados com leitelho ou iogurte.
Programa 9: Sem glúten
Para pão de farinhas e misturas pré-preparadas
sem glúten. As farinhas sem glúten precisam de
mais tempo para a absorção de líquidos e pos-
suem outras características.
Programa 10: Bolo
Com este programa os ingredientes são amassa-
dos, levedados e cozidos. Utilize fermento em pó
para este programa.
Programa 11: Compota
Para fazer compotas, doces, geleias e cremes para
barrar à base de fruta.
Programa 12: Cozer
Para acabar de cozer pães que ficaram demasia-
do claros, que não cozeram completamente ou
massa pré-preparada. Os processos de amassar
ou de deixar repousar a massa não fazem parte
deste programa. O pão é mantido quente até uma
hora depois de concluído o processo de cozedura.
Assim evita-se que o pão fique demasiado húmido.
O programa 12 coze o pão durante 60 minutos.
Para terminar estas funções antes do tempo de-
finido, prima a tecla Start/Stop  até que seja
emitido um sinal sonoro longo. Para desligar o
aparelho totalmente, desligue-o da corrente.
Página: 57
SBB 850 C1
■ 54 │ PT
NOTA
► Nos programas 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 e 9 é
emitido um sinal sonoro durante o decurso
do programa e é visualizado "ADD"  no
visor. Introduza logo a seguir os ingredientes
restantes, como frutos ou nozes. Para tal, não
precisa de interromper o programa.
Os ingredientes não são triturados pelas varas
para amassar 6. Após a programação do
temporizador, também pode introduzir todos
os ingredientes na forma 7 no início do pro-
grama. Mas neste caso, deve partir os frutos
e nozes aos pedaços, antes de os adicionar.
Função de temporizador
A função de temporizador possibilita-lhe uma
cozedura retardada.
Com as teclas de setas e  regule o
tempo final do processo de cozedura desejado.
O retardamento do máximo é de 15 horas.
AVISO! PERIGO DE INCÊNDIO!
► Antes de cozer um determinado pão com a
função de temporizador, execute primeiro a
receita, para se certificar de que a propor-
ção dos ingredientes está correta, a massa
não está demasiado firme ou demasiado fina
ou se a quantidade de massa é muita e pode
transbordar.
1) Escolha um programa. O visor  indica-lhe
o tempo para cozer necessário.
2) Com a tecla de seta  adie o fim do
programa. Premindo uma vez, são acrescen-
tados 10 minutos ao tempo total. Cada vez
que a tecla de seta  é premida, o fim do
programa é adiado 10 minutos. Se mantiver a
tecla de seta premida, acelera este processo.
O visor indica-lhe a duração total do tempo de
cozedura e do tempo de retardamento.
Se o tempo do possível adiamento for excedido,
pode corrigir o mesmo com a tecla de seta
.
3) Confirme o ajuste do temporizador com a
tecla Start/Stop .
A luz de indicação do funcionamento 
começa a piscar. Os dois pontos no visor 
piscam e o tempo programado inicia-se.
Assim que o programa tenha iniciado, a luz de
indicação do funcionamento  acende-se com a
luz constante. Concluído o processo de cozedura,
são emitidos dez sinais sonoros e o visor  indica
0:00.
Exemplo:
São 8.00 horas e pretende ter pão fresco dentro
de 7 horas e 30 minutos, ou seja, às 15:30.
Selecione primeiro o programa 1 e prima depois
as teclas de seta , até que no visor  seja apre-
sentado 7:30, uma vez que o tempo até á conclu-
são é de 7 horas e 30 minutos.
NOTA
► A função de temporizador não está disponível
no programa "Compota".
NOTA
► Não utilize a função de temporizador quando
está a cozinhar alimentos que se estragam
facilmente, como ovos, leite, natas ou queijo.
Antes da cozedura
Para um processo de cozedura bem sucedido,
tenha em conta os seguintes factores:
Ingredientes
AVISO! PERIGO DE INCÊNDIO!
► Retire a forma 7 do aparelho antes de a
encher com ingredientes. Se os ingredientes
tocarem no compartimento de cozedura,
pode ocorrer um incêndio devido ao aqueci-
mento das serpentinas de aquecimento.
■ Introduza os ingredientes, sempre pela sequên-
cia indicada, na forma 7.
■ Todos os ingredientes devem encontrar-se à tem-
peratura ambiente, de modo a que se obtenha
um processo de fermentação ideal.
Página: 58
SBB 850 C1 PT │ 55 ■
AVISO! PERIGO DE INCÊNDIO!
► Nunca utilize quantidades maiores do que
as indicadas. Se a quantidade de massa for
excessiva, pode transbordar da forma 7
e causar um incêndio nas serpentinas de
aquecimento quentes.
■ Meça com precisão as quantidades dos ingre-
dientes. Basta uma ligeira diferença das quan-
tidades indicadas na receita para influenciar o
resultado da cozedura.
Cozer pão
Preparação
NOTA
► Coloque a máquina de cozer pão sobre uma
superfície plana e estável.
1) Retire a forma 7 do aparelho, puxando-a
para cima.
2) Introduza as varas para amassar 6 sobre os
eixos de acionamento, na forma 7. Verifique
se estas se encontram bem introduzidas.
3) Coloque os ingredientes da sua receita na
forma 7. Introduza primeiro os ingredientes
líquidos, o açúcar, o sal e depois a farinha.
O fermento deve ser o último ingrediente.
NOTA
► Certifique-se de que o fermento não se mistu-
ra com o sal ou com líquidos.
4) Volte a colocar a forma 7. Certifique-se de
que esta fica bem encaixada.
5) Feche a tampa do aparelho 2.
6) Insira a ficha na tomada. É emitido um sinal
sonoro e no visor  é visualizado o número
do programa e a duração do programa 1.
7) Selecione o seu programa com a tecla de sele-
ção de programa . Todas as introduções
são confirmadas com um sinal sonoro.
8) Se necessário, selecione o tamanho do pão
com a tecla .
9) Selecione o grau de escurecimento  do seu
pão. No visor  a seta indica-lhe se selecio-
nou claro, médio ou escuro. Também pode
selecionar aqui a configuração "Rápido" para
reduzir o tempo durante o qual a massa fica
a levedar.
NOTA
► A função "Grau de escurecimento" não está
disponível para os programas 6, 7 e 11.
A função "Rápido" só está disponível para
os programas 1 - 4.
A configuração do peso do pão não está
disponível para os programas 6, 7, 11 e 12.
10) Tem agora a possibilidade de ajustar a hora
de finalização do seu programa através da
função Temporizador. Pode introduzir um
adiamento máximo de 15 horas.
NOTA
► Esta função não é possível para o programa 11.
Iniciar o programa
Inicie agora o programa com a tecla Start/Stop .
NOTA
► Os programas 1, 2, 3, 4, 6 e 8 iniciam-se
com uma fase de pré-aquecimento de 10 a
30 minutos (exceto o modo rápido, ver ta-
bela Decurso do programa). Neste caso, as
varas para amassar 6 não se movimentam.
Isto não é uma falha do aparelho .
O programa executa automaticamente as diferen-
tes operações.
NOTA
► Nos programas 1, 2, 3, 4, 5, 8, 9 e 10 são
emitidos 10 sinais sonoros depois da conclu-
são do ponto do programa "Levedar", sendo
visualizado "RMV"  no visor . Pode agora
retirar as varas de amassar 6 da massa.
Se não quiser retirar as varas de amassar 6,
basta aguardar um pouco. O aparelho retoma
o programa.
Página: 59
SBB 850 C1
■ 56 │ PT
Pode observar o decurso do programa através da
janela para visualização 1 da sua máquina de
fazer pão. Ocasionalmente, durante o processo
de cozedura, pode ocorrer a formação de humi-
dade na janela para visualização 1. A tampa do
aparelho 2 pode ser aberta durante a fase de
amassadura.
NOTA
► Não abra a tampa do aparelho 2 durante
a fase de levedação ou de cozedura. O pão
pode abater.
Terminar o programa
Concluído o processo de cozedura, são emitidos
dez sinais sonoros e o visor  indica 0:00.
Ao terminar o programa, o aparelho muda auto-
maticamente para o modo de manutenção do
calor com a duração máxima de 60 minutos.
NOTA
► Isto não se aplica aos programas 6, 7 e 11.
Neste processo, o ar quente circula no aparelho.
Pode interromper a função de manutenção do calor
mantendo a tecla Start/Stop  premida até que
sejam emitidos os sinais sonoros.
PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO!
► Antes de abrir a tampa do aparelho 2, retire
a ficha da tomada. Sempre que o aparelho
não esteja a ser utilizado, desligue-o da
corrente!
Retirar o pão
Ao remover a forma 7 utilize sempre pegas ou
luvas de proteção. Mantenha a forma 7 inclinada
sobre uma grelha e abane-a ligeiramente, até que
o pão se despegue da forma 7.
Se ainda não tiver retirado anteriormente as varas
de amassar:
Se o pão não se soltar das varas para amassar 6,
retire-as cuidadosamente com o botão para remo-
ção das varas 0.
NOTA
Não utilize objetos metálicos que poderiam riscar
o revestimento antiaderente. Lave a forma 7 com
água quente, logo após ter retirado o pão. Evita
que as varas para amassar 6 fiquem presas no
eixo de acionamento.
■ Prima a tecla Start/Stop  durante um curto
espaço de tempo, para interromper o programa
logo no início da fase de cozedura, ou retire a
ficha da tomada. Tem de voltar a ligar a ficha à
tomada no espaço de 10 minutos, para que o
processo de cozedura possa prosseguir.
■ Abra a tampa do aparelho 2 e retire a forma 7.
Com as mãos enfarinhadas pode remover
a massa e retirar as varas para amassar 6.
■ Coloque novamente a massa na forma 7.
■ Volte a colocar a forma 7 e feche depois a
tampa do aparelho 2.
■ Se necessário, introduza a ficha na tomada.
O programa de cozedura prossegue.
Deixe o pão arrefecer 15 - 30 minutos antes de o
consumir.
Antes de cortar o pão, certifique-se de que não
se encontra qualquer vara para amassar 6 na
massa.
Mensagens de erro
■ Se no visor  for indicado "HHH" após o início
do programa, significa que a temperatura da
máquina de fazer pão ainda é excessivamente
elevada. Pare o programa e retire a ficha da
tomada. Abra a tampa do aparelho 2 e deixe-o
arrefecer durante 20 minutos antes de o voltar
a utilizar.
Página: 60
SBB 850 C1 PT │ 57 ■
■ Se não for possível iniciar um novo programa,
após a conclusão de um programa, significa
que ainda está muito quente. Neste caso, a
indicação no visor passa para a configuração
base (programa 1). Abra a tampa do aparelho
2 e deixe-o arrefecer durante 20 minutos antes
de o voltar a utilizar.
NOTA
► Não tente colocar o aparelho em funcio-
namento, antes de ter arrefecido. Isto só é
possível no programa 12.
■ Se for indicado "EE0", "EE1" ou "LLL" no visor,
após o início do programa, desligue a máquina
de fazer pão e volte a ligá-la, retirando e voltan-
do a introduzir a ficha na tomada. Se a indica-
ção de erro persistir, entre em contacto com o
Serviço de Apoio ao Cliente.
Limpeza e conservação
PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO!
► Antes de efetuar qualquer tipo de limpeza,
retire a ficha da tomada e deixe o aparelho
arrefecer completamente.
Proteja o aparelho da humidade, uma vez
que tal pode provocar um choque elétrico.
Além disso, observe também as indicações
de segurança.
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
► As peças do aparelho e dos acessórios não
podem ir à máquina de lavar louça!
► Não utilize detergentes químicos ou diluentes
para limpar a máquina de fazer pão.
Caixa, tampa, compartimento
de cozedura
■ Retire todos os resíduos do compartimento de
cozedura com um pano húmido ou uma espon-
ja macia, ligeiramente humedecida.
■ Limpe a caixa do aparelho e a tampa também
apenas com um pano ou esponja húmidos. Para
uma limpeza rápida, a tampa do aparelho 2
pode ser retirada da caixa:
– Abra a tampa do aparelho 2 até que as
abas de plástico cuneiformes encaixem nas
aberturas das guias das dobradiças.
– Extraia a tampa do aparelho 2 para fora
das guias das dobradiças.
– Para montar a tampa do aparelho 2, con-
duza as abas de plástico através da abertura
das guias das dobradiças.
■ Seque tudo muito bem e certifique-se de que
todas as peças estão secas antes de uma nova
utilização.
Forma, varas para amassar e acessórios
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
► Nunca mergulhe a forma 7 em água ou
outros líquidos.
► As superfícies da forma 7 e das varas
para amassar 6 estão equipadas com um
revestimento antiaderente. Não utilize na
limpeza detergentes agressivos, abrasivos
ou objetos cortantes, que poderiam riscar as
superficies .
NOTA
► A humidade e o vapor podem alterar o
aspeto das superfícies ao longo do tempo.
Isto não implica porém uma redução da
funcionalidade ou da qualidade.
■ Antes da limpeza retire a forma 7 e as varas
para amassar 6 do compartimento de cozedura.
Página: 61
SBB 850 C1
■ 58 │ PT
■ Retire as varas para amassar 6 para fora da
forma 7. Se as varas para amassar 6 não se
soltarem da forma 7, encha a forma 7 com
água quente durante 30 minutos. Deve ser
agora possível soltar as varas para amassar 6.
Limpe as varas para amassar 6 com água
quente e adicione um detergente suave. Em
caso de sujidade difícil, deixe as varas para
amassar 6 a amolecer dentro de água, até
que seja possível remover as crostas com uma
escova de limpeza.
Se o suporte de encaixe das varas para amassar
6 estiver entupido, pode limpá-lo cuidadosa-
mente com um pauzinho de madeira.
Seque bem as varas para amassar 6 após a
limpeza.
■ Limpe o exterior da forma 7 com um pano
húmido.
■ Limpe o interior da forma 7 com água quente
e um pouco de detergente. Em caso de sujidade
difícil na forma 7, verta água na mesma 7
e adicione um detergente suave. Deixe esta
solução atuar até que as crostas amoleçam e
seja possível removê-las com uma escova de
limpeza. Seguidamente, lave a forma 7 com
água limpa abundante e seque-a bem.
■ Limpe o copo de medição 8, a colher de medi-
ção 9 e o removedor de varas para amassar 0
em água quente, e adicione um detergente
suave. De seguida, lave todas as peças com
água corrente para retirar os resíduos de
detergente. Seque tudo muito bem.
Eliminação
Nunca deposite o aparelho no
lixo doméstico comum. Este pro-
duto está sujeito ao disposto na
Diretiva Europeia 2012/19/EU.
Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizado
ou num Centro de Receção de REEE do seu município.
Respeite os regulamentos atualmente em vigor. Em
caso de dúvida, entre em contacto com o Centro
de Receção de REEE.
Elimine todos os materiais da embala-
gem de modo ecológico.
Garantia da
Kompernass Handels GmbH
Estimada Cliente, Estimado Cliente,
Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a
contar da data de compra. No caso deste produto
ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor
do produto. Estes direitos legais não são limitados
pela nossa garantia que passamos a transcrever.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da
compra. Por favor, guarde bem o talão de compra
original. Este documento é necessário como com-
provativo da compra.
Se dentro de três anos a partir da data de compra
deste produto, ocorrer um defeito de material ou
fabrico, o produto será reparado ou substituído
por nós – consoante a nossa preferência – gra-
tuitamente. Esta garantia parte do princípio que o
aparelho defeituoso e o comprovativo da compra
(talão de compra) são apresentados dentro do prazo
de três anos e é descrito brevemente, por escrito,
em que consiste o defeito e quando ocorreu.
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia,
receberá o produto reparado ou um novo produto.
Página: 62
SBB 850 C1 PT │ 59 ■
Prazo de garantia e direitos legais
O período de garantia não é prolongado pelo
acionamento da mesma. Isto também se aplica a
peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos
que possam eventualmente já existir no momento
da compra devem ser imediatamente comunicados,
após retirar o aparelho da embalagem. Expirado
o período da garantia, quaisquer reparações
necessárias estão sujeitas a pagamento.
Âmbito da garantia
O aparelho foi fabricado segundo diretivas de
qualidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado
escrupulosamente antes da sua distribuição.
A garantia abrange apenas defeitos de material
ou de fabrico. Esta garantia não abrange peças
do produto, que estão sujeitas ao desgaste normal
e podem ser consideradas desta forma peças
de desgaste, ou danos em peças frágeis, p. ex.
interruptores, acumuladores, formas para bolos ou
peças de vidro.
Esta garantia perde a validade, se o produto
for danificado, utilizado incorretamente ou se a
manutenção tenha sido realizada indevidamente.
Para garantir uma utilização correta do produto, é
necessário cumprir todas as instruções contidas no
manual de instruções. Ações ou fins de utilização
que são desaconselhados, ou para os quais é
alertado no manual de instruções, têm de ser
impreterivelmente evitados.
O produto foi concebido apenas para uso privado
e não para uso comercial. A garantia extingue-se
em caso de utilização incorreta, uso de força e
intervenções que não tenham sido efetuadas pela
nossa Filial de Assistência Técnica autorizada.
Procedimento em caso de acionamento
da garantia
Para garantir um processamento rápido do seu
pedido, siga, por favor, as seguintes instruções:
■ Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha
à mão o talão de compra e o número do artigo
(p. ex. IAN 12345) como comprovativo da
compra.
■ O número do artigo consta na placa de carac-
terísticas, numa impressão, na capa do seu
manual de instruções (em baixo à esquerda) ou,
como autocolante, no verso ou no lado inferior.
■ Caso ocorram falhas de funcionamento ou
outros defeitos, contacte primeiro o Serviço
de Assistência Técnico, indicado em seguida,
telefonicamente ou por e-mail.
■ De seguida, pode enviar gratuitamente o
produto registado como defeituoso, incluindo o
comprovativo da compra (talão de compra) e
indique o defeito e quando este ocorreu, para a
morada do Serviço de Assistência Técnica que
lhe foi indicada.
Em www.lidl-service.com poderá
descarregar este manual de instruções
e muitos outros, bem como vídeos sobre
os produtos e software.
Assistência Técnica
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.pt
IAN 278855
Importador
Por favor, observe que a seguinte morada não é a
morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro
entre em contacto com o Serviço de Assistência
Técnica.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Página: 63
SBB 850 C1
■ 60 │ PT
Decurso do programa
Programa 1. Normal 2. Solto
Grau de escu-
recimento
Claro
Médio
Escuro
Rápido
Claro
Médio
Escuro
Rápido
Tamanho 750 g 1.000 g 1.250 g 750 g 1.000 g 1.250 g 750 g 1.000 g 1.250 g 750 g 1.000 g 1.250 g
Tempo (horas) 2:58 3:05 3:15 2:14 2:20 2:25 3:13 3:18 3:25 2:18 2:25 2:30
Pré-aquecer (min.)
15 15 20 N/A N/A N/A 10 10 15 N/A N/A N/A
Amassar 1 (min.)
12 13 13 12 13 13 12 12 15 12 13 13
Levedar 1 (min.)
25 25 25 10 10 10 20 20 20 10 10 10
Amassar 2 (min.) 2
3A*
5
2
5A
5
2
5A
5
2
1A
5
2
2A
5
2
2A
5
2
3A*
8
2
5A
8
2
5A
8
2
1A
5
2
2A
5
2
2A
5
Levedar 2 (min.)
30 30 30 18 18 18 43 41 35 18 18 18
Sinais sonoros para
retirar as varas de
amassar
RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV
Levedar 3 (min)
30 30 30 30 30 30 35 35 35 30 30 30
Cozer (min.)
56 60 65 56 60 65 60 65 70 60 65 70
Manter quente (min.)
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
Adicionar
ingredientes
(horas restantes)
2:01 2:05 2:10 1:49 1:53 1:58 2:26 2:29 2:28 1:53 1:58 2:03
Predefinição
do tempo
15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h
* 3A significa que, após 3 minutos a amassar, são emitidos 10 sinais sonoros, sendo simultaneamente
visualizada a indicação "ADD"  no visor. Isto avisa-o de que pode agora adicionar ingredientes,
como frutas ou nozes.
Página: 64
SBB 850 C1 PT │ 61 ■
Programa 3. Integral 4. Doce
Grau de escu-
recimento
Claro
Médio
Escuro
Rápido
Claro
Médio
Escuro
Rápido
Tamanho 750 g 1.000 g 1.250 g 750 g 1.000 g 1.250 g 750 g 1.000 g 1.250 g 750 g 1.000 g 1.250 g
Tempo (horas) 3:18 3:25 3:35 2:24 2:30 2:35 2:56 3:01 3:10 2:10 2:16 2:20
Pré-aquecer (min.)
15 15 20 N/A N/A N/A 10 10 15 N/A N/A N/A
Amassar 1 (min.)
11 12 12 11 13 13 12 12 12 11 12 12
Levedar 1 (min.)
30 30 30 10 10 10 25 25 25 10 10 10
Amassar 2 (min.) 2
3A
8
2
5A
8
2
5A
8
2
2A
5
2
2A
5
2
2A
5
2
4A*
6
2
5A
6
2
5A
6
2
1A
6
2
2A
6
2
2A
6
Levedar 2 (min.)
38 38 38 23 23 23 35 35 35 18 18 18
Sinais sonoros para
retirar as varas de
amassar
RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV
Levedar 3 (min)
35 35 35 35 35 35 30 30 30 30 30 30
Cozer (min.)
56 60 65 56 60 65 52 56 60 52 56 60
Manter quente (min.)
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
Adicionar
ingredientes
(horas restantes)
2:17 2:21 2:26 1:59 2:03 2:08 2:03 2:07 2:11 1:46 1:50 1:54
Predefinição
do tempo
15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h
* 4A significa que, após 4 minutos a amassar, são emitidos 10 sinais sonoros, sendo simultaneamente
visualizada a indicação "ADD"  no visor. Isto avisa-o de que pode agora adicionar ingredientes,
como frutas ou nozes.
Página: 65
SBB 850 C1
■ 62 │ PT
Programa
5. Expresso 6.
Massa
7.
Pasta
para
massa
8.
Pão de soro
de mateiga
9.
Sem glúten
Grau de escureci-
mento
Claro
Médio
Escuro
N/A N/A
Claro
Médio
Escuro
Claro
Médio
Escuro
Tamanho 750 g 1.000 g 1.250 g N/A N/A 750 g 1.000 g 1.250 g 750 g 1.000 g 1.250 g
Tempo (horas) 1:15 1:18 1:20 1:50 0:15 3:17 3:21 3:30 2:14 2:20 2:25
Pré-aquecer (min.)
N/A N/A N/A 10 N/A 25 25 30 N/A N/A N/A
Amassar 1 (min.)
8 8 8 12 15 10 10 10 12 13 13
Levedar 1 (min.)
N/A N/A N/A 10 N/A 20 20 20 10 10 10
Amassar 2 (min.) N/A
2A
5
N/A
2A
5
N/A
2A
5
N/A
3A
5
N/A
N/A
N/A
2
5A*
8
2
5A*
8
2
5A*
8
2
1A
5
2
2A
5
2
2A
5
Levedar 2 (min.)
N/A N/A N/A 25 N/A 45 45 45 18 18 18
Sinais sonoros para
retirar as varas de
amassar
RMV RMV RMV N/A N/A RMV RMV RMV RMV RMV RMV
Levedar 3 (min)
20 20 20 45 N/A 30 30 30 30 30 30
Cozer (min.)
40 43 45 N/A N/A 52 56 60 56 60 65
Manter quente (min.)
60 60 60 N/A N/A 60 60 60 60 60 60
Adicionar
ingredientes
(horas restantes)
1:05 1:08 1:10 1:15 N/A 2:15 2:19 2:23 1:49 1:53 1:58
Predefinição
do tempo
15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h
* 5A significa que, após 5 minutos a amassar, são emitidos 10 sinais sonoros, sendo simultaneamente
visualizada a indicação "ADD"  no visor. Isto avisa-o de que pode agora adicionar ingredientes,
como frutas ou nozes.
Página: 66
SBB 850 C1 PT │ 63 ■
Programa 10. Bolo 11. Compota 12. Cozer
Grau de escureci-
mento
Claro
Médio
Escuro
N/A
Claro
Médio
Escuro
Tamanho 750 g 1.000 g 1.250 g N/A N/A
Tempo (horas) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00
Pré-aquecer (min.)
N/A N/A N/A N/A N/A
Amassar 1 (min.)
15 15 15 N/A N/A
Levedar 1 (min.)
N/A N/A N/A
15
Calor + amassar
N/A
Amassar 2 (min.) N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
Levedar 2 (min.)
N/A N/A N/A N/A N/A
Sinais sonoros para
retirar as varas de
amassar
RMV RMV RMV N/A N/A
Levedar 3 (min)
N/A N/A N/A
45
Calor + amassar
N/A
Cozer (min.) 60 65 70
20
Levedar
60
15 Le-
vedar
15
Levedar
15
Levedar
Manter quente (min.)
60 60 60 N/A 60
Adicionar ingredientes
(horas restantes)
N/A N/A N/A N/A N/A
Predefinição do tempo 15h 15h 15h N/A 15h
Página: 67
SBB 850 C1
■ 64 │ PT
Eliminação de erros da máquina de fazer pão
O que fazer se as varas para amassar 6 ficarem
presas na forma 7 após a cozedura?
Encha a forma com água quente 7 e rode as
varas para amassar 6 para soltar as crostas por
baixo.
O que acontece quando o pão pronto fica na
máquina?
A "função de manutenção do calor" permite que
o pão se mantenha quente durante aprox. 1 hora
e protege-o da humidade. Se o pão permanecer
mais de 1 hora na máquina, pode ficar húmido.
A forma 7 e as varas para amassar 6 podem ir
à máquina de lavar louça?
Não. Lave a forma 7 e as varas para amassar 6
à mão.
Porque é que a massa não está a ser mexida,
apesar do motor trabalhar?
Verifique se as varas para amassar 6 e a forma 7
estão corretamente encaixadas.
O que fazer quando a vara para amassar 6 fica
presa no pão?
Retire a vara para amassar 6 com o
gancho para remoção das varas para amassar0.
O que acontece numa falha de corrente durante
um programa?
Em caso de falha de corrente até 10 minutos, a
máquina de fazer pão conclui o último programa
que estava a ser executado.
Quanto tempo demora a cozer o pão? Consulte o tempo preciso na tabela "Decurso do
programa".
Que tamanho de pão posso cozer? Pode cozer pão de 750 g - 1.000 g - 1.250 g.
Porque não se pode utilizar a função Temporiza-
dor durante a cozedura com leite fresco?
Os produtos frescos, como o leite ou os ovos,
estragam-se se ficarem demasiado tempo no
aparelho.
O que acontece quando a máquina de fazer pão
não funciona depois de a tecla Start/Stop  ter
sido premida?
Algumas operações, como por exemplo "Aquecer"
ou "Repousar" são difíceis de detetar.
Controle, com base na tabela "Decurso do programa",
qual a fase do programa em curso no momento.
Controle se o aparelho funciona, verificando se a
luz de indicação do funcionamento  está acesa.
Verifique se premiu a tecla Start/Stop  corretamente.
Verifique se a ficha está ligada.
O aparelho tritura as passas introduzidas. Para evitar triturar ingredientes como fruta ou no-
zes, acrescente-os à massa depois de ser emitido
o sinal.
Página: 68
(Lugar,
Data)
(Assinatura)
MODO
DE
PAGAMENTO
Transferência
€
mais
portes
e
envio.
5
€
+
=
CUPÃO
DE
ENCOMENDA
SBB
850
C1
QUANTIDADE
(máx.
3
conjuntos
por
encomenda)
DESCRIÇÃO
DO
ARTIGO
PREÇO
UNITÁRIO
PREÇO
TOTAL
€
www.kompernass.com
►
1
forma
incl.
2
varetas
pequenas
10
€
►
4
varetas
pequenas
10
€
mais
portes
e
envio.
3
€
+
€
►
Nota:
se
a
sua
encomenda
consistir
em
diversos
artigos
(conjunto
de
4
varas
para
bater
e
forma),
pague
sempre
o
preço
de
envio
mais
elevado,
no
valor
de
5
euros!
Página: 69
1)
Em
“remetente/comprador“
escreva
o
seu
nome,
a
sua
morada
e
o
seu
número
de
telefone
(para
eventuais
dúvidas)
em
letras
maiúsculas.
2)
Transferir
a
quantia
total
para
a
conta
Kompernaß
Handelsgesellschaft
mbH
IBAN
:
DE03440100460799566462
SWIFT
(BIC)
:
PBNKDEFF
440
Bank:
Postbank
Dortmund
AG
■
Na
sua
transferência
introduza
como
fi
nalidade
de
utilização
o
artigo,
bem
como
o
seu
nome
e
morada.
Envie
a
fi
cha
de
encomenda
preenchida
na
sua
totalidade
num
envelope
para
a
nossa
morada
indicada
abaixo.
Nossa
morada:
Kompernaß
Handelsgesellschaft
mbH
Burgstraße
21
44867
Bochum
Germany
IMPORTANTE
►
Coloque
o
valor
em
selos
correcto.
►
Escreva
o
seu
nome
de
remetente
no
envelope.
REMETENTE/COMPRADOR
(por
favor
preencher
completamente
em
letra
de
imprensa)
Apelido,
Nomes
Rua
Código
Postal,
Local
Telefone
CUPÃO
DE
ENCOMENDA
SBB
850
C1
www.kompernass.com
País
Página: 110
5
IAN 278855
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND/GERMANY
www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado
das informações · Last Information Update · Stand der Informationen:
08/2016 · Ident.-No.: SBB850C1-082016-2

Perguntas e respostas

Ainda não há perguntas sobre o SilverCrest SBB 850 C1.

Pede informação sobre o SilverCrest SBB 850 C1

Tens uma pergunta sobre o SilverCrest SBB 850 C1 mas não consegues encontrar uma resposta no manual de utilizador? Provavelmente os utilizadores do ManualsCat.com podem ajudar-te a responder à tua pergunta. Ao completar o seguinte formulário, a tua pergunta irá aparecer abaixo do manual do SilverCrest SBB 850 C1. Certifica-te de descrever o problema encontrado no SilverCrest SBB 850 C1 na forma mais precisa possível. Quanto mais precisa for a tua pergunta, mais possibilidades terás de receber rapidamente uma resposta por um outro utilizador. Receberás automaticamente um e-mail para informar-te que alguém respondeu à tua pergunta.