Manual do SilverCrest SAB 160 A1 IAN 71024

Abaixo está disponível um manual do SilverCrest SAB 160 A1 IAN 71024. Todos os manuais do ManualsCat.com podem ser visualizados gratuitamente. Pelo botão "Seleccionar uma língua", podes escolher em que lingua preferes visualizar o manual.

  • Marca: SilverCrest
  • Produto: Rádio para carro
  • Modelo/nome: SAB 160 A1 IAN 71024
  • Tipo de ficheiro: PDF
  • Línguas disponíveis: Inglês, Espagnol, Italien, Português, Holandês, Alemão, France

Índice

Página: 82
81
SAB 160 A1
PT
Índice
Introdução. . . . . . . . . . . . . . .82
Prefácio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Informações acerca deste manual
de instruções. . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Direitos de autor. . . . . . . . . . . . . . .82
Limitação da responsabilidade . . .83
Indicações de aviso . . . . . . . . . . . .83
Utilização correcta. . . . . . . . . . . . .84
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Indicações básicas de segurança .84
Material fornecido e inspecção de
transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Eliminação da embalagem. . . . . . .86
Elementos de comando . . . .87
Instalação . . . . . . . . . . . . . . .89
Ligação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Desmontagem do aparelho . . . . . .93
Colocação em funcionamento 94
Painel de comando. . . . . . . . . . . . .94
Operação e funcionamento.95
Ligar/desligar. . . . . . . . . . . . . . . . .95
Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Reposição das definições originais
do rádio (RESET) . . . . . . . . . . . . . .99
Funções do rádio . . . . . . . . . . . . . .99
Funções gerais do leitor de CD . .103
Funções do leitor de CD de MP3.105
Ligação USB. . . . . . . . . . . . . . . . .106
Leitor de cartões (SD/MMC). . . .107
Função de gravação . . . . . . . . . .107
Ligar um aparelho áudio externo
ao aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Modo bluetooth . . . . . . . . . . . . . .109
Limpeza. . . . . . . . . . . . . . . 113
Indicações de segurança . . . . . . .113
Limpeza do visor . . . . . . . . . . . . .113
Eliminação. . . . . . . . . . . . . 113
Eliminação do aparelho. . . . . . . .113
Resolução de problemas . 114
Indicações de segurança . . . . . . .114
Causas e resolução de avarias . .114
Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Dados técnicos. . . . . . . . . . . . . . .116
Indicações acerca da Declaração
de Conformidade CE . . . . . . . . . .117
Garantia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Página: 83
82
Introdução
SAB 160 A1
PT
Introdução
Prefácio
Estimado(a) Cliente,
Ao adquirir o autorádio com bluetooth SAB 160 A1 optou por um produto de
qualidade da SilverCrest, que corresponde aos mais modernos padrões de
desenvolvimento em termos de tecnologia e funcionalidade.
Leia as informações presentes neste manual de instruções, de modo a familiarizar-se
rapidamente com o aparelho e poder utilizar todas as suas funções.
Esperamos que tire o melhor proveito deste produto.
Informações acerca deste manual de instruções
Este manual de instruções é parte integrante do autorádio com bluetooth
SAB 160 A1 (daqui em diante designado como aparelho) e fornece-lhe indicações
importantes para a utilização correcta, a segurança, a montagem e ligação,
bem como a operação do aparelho.
O manual de instruções deve estar sempre próximo do aparelho. Deve ser lido
e aplicado por todos aqueles encarregues da montagem, da operação e da
resolução de avarias do aparelho.
Conserve o manual de instruções e entregue-o a terceiros juntamente com o
aparelho.
Direitos de autor
Esta documentação está protegida por direitos de autor.
Reservados todos os direitos, incluindo a reprodução fotomecânica, a cópia e
a divulgação através de processos especiais (por exemplo processamento de
dados, dispositivos de armazenamento de dados e redes de dados), mesmo
que parcial, bem como alterações técnicas e ao nível do conteúdo.
Página: 84
83
Introdução
SAB 160 A1
PT
Limitação da responsabilidade
Todas as informações, dados e indicações presentes neste manual de instruções
relativas à montagem, ligação e operação correspondem à mais recente versão
de impressão e foram elaborados da melhor forma e de acordo com a nossa
experiência e conhecimentos actuais.
Excluem-se os direitos relativos a dados, imagens e descrições presentes neste
manual de instruções.
O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes da
inobservância das instruções, de uma utilização incorrecta, de reparações ina-
dequadas, alterações não autorizadas ou da utilização de peças de reposição
não aprovadas.
Indicações de aviso
No presente manual de instruções são utilizadas as seguintes indicações de aviso:
AVISO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo indica uma
situação potencialmente perigosa.
Se esta situação não for evitada, existe perigo de ferimentos.
Siga as indicações neste aviso para evitar ferimentos.
►
ATENÇÃO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo indica a
possibilidade de danos materiais.
Se esta situação não for evitada, existe perigo de danos materiais.
Siga as indicações neste aviso para evitar danos materiais.
►
NOTA
A nota fornece informações adicionais para facilitar o manuseamento do
►
aparelho.
Página: 85
84
Introdução
SAB 160 A1
PT
Utilização correcta
Este aparelho foi concebido para a recepção de emissoras de rádio FM/AM
e para a reprodução de CD de áudio e de MP3, ficheiros MP3 a partir de
dispositivos USB e cartões de memória SD/MMC, bem como sinais áudio de
aparelhos áudio externos. Pode adicionalmente ligar o aparelho a um telemóvel
com bluetooth e utilizar o aparelho com a unidade de microfone como dispositivo
mãos-livres. O aparelho destina-se à montagem num veículo.
Qualquer utilização para além da descrita é considerada incorrecta.
AVISO
Perigo devido a uma utilização incorrecta!
Podem surgir riscos resultantes de uma utilização incorrecta e/ou inadequada
do aparelho.
O aparelho deve ser utilizado apenas para a finalidade descrita.
►
Cumprir os procedimentos descritos neste manual de instruções.
►
Estão excluídos quaisquer direitos de garantia relativos a danos resultantes de
uma utilização incorrecta.
O proprietário do aparelho deverá assumir a responsabilidade pelo aparelho.
Segurança
Este capítulo contém indicações de segurança importantes para o manuseamento
do aparelho.
Este aparelho está em conformidade com as normas de segurança em vigor.
Porém, uma utilização inadequada pode resultar em ferimentos e danos materiais.
Indicações básicas de segurança
Para um manuseamento seguro do aparelho, tenha em consideração as seguintes
indicações de segurança:
Antes da utilização, verifique o aparelho quanto a danos exteriores visíveis.
■
Não tente colocar em funcionamento um aparelho avariado ou que foi
sujeito a uma queda.
Se o cabo ou as ligações estiverem danificados, solicite a sua substituição
■
a um técnico autorizado ou ao serviço de assistência técnica.
As pessoas impossibilitadas de utilizar o aparelho de forma segura, devido
■
às suas capacidades físicas, mentais ou motoras, apenas o devem fazer sob
vigilância ou com instruções de uma pessoa responsável.
As crianças apenas podem utilizar o aparelho se forem supervisionadas por
■
um adulto.
Página: 86
85
Introdução
SAB 160 A1
PT
Solicite a reparação do aparelho apenas a empresas autorizadas ou ao
■
serviço de assistência técnica. Reparações indevidas podem acarretar perigo
considerável para o utilizador. Adicionalmente, a garantia é anulada.
A reparação do aparelho dentro do período de garantia deve ser efectuada
■
apenas pelo serviço de assistência técnica do fabricante.
Os componentes avariados devem ser substituídos apenas por peças de
■
reposição originais. Apenas a utilização destas peças garante o cumprimento
dos requisitos de segurança.
Proteja o aparelho da humidade e da infiltração de líquidos.
■
Perigo devido a radiação laser
AVISO
O aparelho está equipado com um laser da classe 1.
A radiação laser é prejudicial para a visão!
Tenha em consideração as seguintes indicações de segurança
para não se expor a si mesmo e aos outros a radiação laser:
Nunca abra o aparelho.
►
Solicite a reparação do aparelho sempre a um técnico
►
qualificado.
Não efectue quaisquer alterações no aparelho.
►
Segurança rodoviária
AVISO
A segurança rodoviária é uma prioridade máxima!
Tenha em consideração as seguintes indicações de segurança para não
colocar ninguém em risco:
Antes de iniciar a marcha, familiarize-se com a utilização do aparelho.
►
Utilize o aparelho apenas se a situação do trânsito o permitir! Estacione
►
num local adequado para efectuar operações mais abrangentes.
Retire ou coloque o painel de comando apenas se o veículo estiver parado.
►
Ajuste um volume adequado para que consiga ouvir atempadamente os
►
sinais acústicos da polícia, bombeiros e outros serviços de emergência.
Página: 87
86
Introdução
SAB 160 A1
PT
Material fornecido e inspecção de transporte
AVISO
Perigo de asfixia!
Os materiais da embalagem não devem ser utilizados como brinquedos.
►
Existe perigo de asfixia.
Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes:
Auto-rádio (inclui painel de comando)
▯
Armação de montagem (encaixada)
▯
Armação do painel (encaixada)
▯
Chapa de fixação (incl. material de fixação)
▯
Chave para armação de montagem (2x)
▯
Bolsa para o painel de comando
▯
Unidade do microfone com fitas adesivas
▯
Cabo adaptador para ficha ISO A
▯
Manual de instruções
▯
NOTA
Verifique o material fornecido quanto à sua integridade e danos visíveis.
►
No caso de um fornecimento incompleto ou de danos resultantes de uma
►
embalagem incompleta ou do transporte, contacte a linha directa de
assistência técnica (ver certificado de garantia).
Eliminação da embalagem
A embalagem protege o aparelho de danos durante o transporte. Os materiais
da embalagem devem ser seleccionados numa perspectiva ecológica e de
poupança energética e, como tal, reciclados.
A reciclagem da embalagem permite a poupança de matérias-primas e reduz a
formação de lixo. Elimine os materiais de embalagem que já não são necessários
em conformidade com as normas locais em vigor.
NOTA
Se possível, conserve a embalagem original durante o período de garantia,
►
para que possa embalar o aparelho correctamente em caso de devolução
ou semelhante.
Página: 88
87
Elementos de comando
SAB 160 A1
PT
Elementos de comando
Auto-rádio (ver parte desdobrável dianteira)
1: botão numérico 1
2 RPT/2: função de repetição em modo de CD/MP3, botão numérico 2
3 INT/3: função de introdução no modo de CD/MP3, botão numérico 3
4 Regulador multi-funções: rodar para ajustar valores/volume
5 Botão : atender chamada
6 Visor
7 Desbloqueio do painel de comando
8 Ranhura para cartões SD/MMC
9 Entrada USB
10 AUX : tomada de entrada estéreo de 3,5 mm, para ligação de um aparelho
áudio externo
11 ▸▸I: avançar faixa/procura de emissora
12 I◂◂: retroceder faixa/procura de emissora
13 SCAN/REC: procura automática de emissora / gravar no dispositivo de armazena-
mento de dados na entrada USB ou na ranhura de cartões SD/MMC
14 AS/PS: memorização de emissoras automática
15 BD/ENT: seleccionar banda / confirmar selecção
16 PHONE: aceder à função de telefone
17 Botão : desligar chamada
18 DISP/#: exibir informação do visor, botão #
19 MODE/0: ajustar modo de funcionamento, botão numérico 0
20 *: botão *
21 TA/9: activar emissoras que fornecem informações do trânsito, botão numérico 9
22 AF/8: procurar frequência alternativa/activar programas regionais, botão
numérico 8
23 PTY/7: procurar emissora por grupo PTY, botão numérico 7
24 /DIM: ligar e desligar o aparelho/regular a iluminação do visor
25 6: botão do número 6
26 Botão : desligar o som
27 RDM/4: reprodução aleatória em modo de CD/MP3, botão numérico 4
28 5: botão do númerico 5
29 Botão : ejecção do disco
30 Compartimento de CD
Página: 89
88
Elementos de comando
SAB 160 A1
PT
31 LED anti-furto / LED de posição do compartimento de CD
32 Suporte para painel de comando
33 RESET: repor as definições originais do aparelho
34 Entrada B do módulo ISO
35 Fusível de encaixe plano para automóvel de 10 A
36 Entrada A do módulo ISO
37 Antena Bluetooth
38 SUBWOOFER: cabo de ligação com conector RCA para subwoofer
39 Entrada da unidade do microfone
40 LINE OUT: saída áudio RCA L/R para amplificador
41 Ligação de antena para conector de antena DIN
Acessórios (ver parte desdobrável traseira)
42 Conector da unidade do microfone
43 Microfone
44 Botão TALK
45 LED verde do estado de ligação
46 Bolsa para o painel de comando
47 Armação do painel
48 Armação de montagem
49 Chave para a armação de montagem
50 Chapa de fixação (incl. material de fixação)
51 Cabo adaptador para ficha ISO A
Página: 90
89
Instalação
SAB 160 A1
PT
Instalação
AVISO
Ao instalar o aparelho podem ocorrer danos materiais!
Se possível, o auto-rádio deve ser montado numa oficina técnica.
►
Caso pretenda montar o aparelho por si mesmo, tenha em atenção
►
as indicações relativas à ligação e montagem, a fim de garantir um
funcionamento seguro e correcto do aparelho.
Ligação
ATENÇÃO
A utilização de ligações incorrectas pode provocar danos no
aparelho.
Ao efectuar a montagem, utilize as entradas ISO do aparelho. Pode adquirir
►
o adaptador ISO específico ao veículo eventualmente necessário nas oficinas
técnicas, em estabelecimentos especializados ou nas secções técnicas dos hi-
permercados. A garantia perde a validade se utilizar outros tipos de entrada!
Ocupação das entradas ISO
Vista de trás dos conectores.
1 3 5 7
2 4 6 8
ISO A
(ocupação
da alimen-
tação de
corrente)
Ocupação
1 não ocupado
2 não ocupado
3 não ocupado
4
Positivo permanente
de 12 V (borne 30)
5 Tensão da antena
6 não ocupado
7
Positivo de ignição de 12 V
(borne 15)
8 Negativo (-) de massa (borne 31)
1 3 5 7
2 4 6 8
ISO B
(ocupação
das ligações
das colunas)
Ocupação
1 Atrás, do lado direito +
2 Atrás, do lado direito -
3 À frente, do lado direito +
4 À frente, do lado direito -
5 À frente, do lado esquerdo +
6 À frente, do lado esquerdo -
7 Atrás, do lado esquerdo +
8 Atrás, do lado esquerdo -
Página: 91
90
Instalação
SAB 160 A1
PT
Para ligar uma segunda coluna ao aparelho, utilize apenas o cabo para a
coluna dianteira.
NOTA
Tenha em atenção que, para a memorização de emissoras, a entrada
►
4 no módulo ISO A tem de estar ligada ao positivo permanente.
Em alguns veículos, a ocupação predefinida das entradas [4] e [7] no
►
módulo ISO A está trocada de fábrica. Se for esse o caso, pode perder-se
a memorização das emissoras. Para a resolução, trocar as entradas 7
(positivo da ignição) e 4 (positivo permanente) no módulo ISO A. Insira
assim o cabo adaptador fornecido 51 entre a ficha ISO A 36 do rádio
e a cablagem do isqueiro. Ligue no cabo adaptador 51 o fio vermelho
do conector macho ISO ao fio amarelo do conector fêmea ISO e o fio
amarelo do conector macho ISO com o fio vermelho do conector fêmea
ISO (ver também desdobrável atrás).
Pode ligar um amplificador externo à saída áudio RCA. Para tal, consulte
►
o manual de instruções do amplificador externo.
ATENÇÃO
Quando utiliza o cabo adaptador para a ficha ISO A
► 51, ambas as
ligações (fios vermelhos e amarelos) terão que estar ligados entre si. Caso
contrário, existe perigo de curto-circuito!
Ligação de corrente da antena
ATENÇÃO
Possibilidade de danos no aparelho!
Nunca sobrecarregue a ligação para a corrente das antenas com o cabo
►
de corrente do motor da antena ou com outros consumidores.
A ligação de corrente da antena está disponível para uma antena comandada
por relé. O relé extrai a antena automaticamente quando o aparelho é ligado.
Ao desligar o rádio, a antena volta a ser recolhida. Esta ligação também pode
ser utilizada para comandar um amplificador externo. Para uma ligação mais
específica, consulte o manual de instruções do amplificador.
Ligação de um amplificador externo
Para a ligação de um amplificador externo utilize a saída áudio RCA LINE OUT 40.
Para tal, consulte o manual de instruções do amplificador externo.
Ligação de um subwoofer externo
Para a ligação de um subwoofer externo utilize o conector RCA amarelo
SUBWOOFER 38. Para isso, respeite o manual de instruções do subwoofer
externo.
Página: 92
91
Instalação
SAB 160 A1
PT
Ligação da unidade do microfone
Para ligar a unidade do microfone, utilize a entrada da unidade do microfone 39.
Esquema de ligação
1 3
ISO A
ISO B
Montagem
O aparelho pode ser aplicado em todos os compartimentos de instalação
ISO padrão. Se o seu veículo não possuir um compartimento de instalação
ISO, dirija-se à sua oficina, ao seu concessionário ou às secções técnicas dos
hipermercados.
NOTA
Imediatamente antes da montagem, retire ambos os parafusos de fixação
►
para transporte na caixa superior (assinalados através de autocolantes
vermelhos)!
Ligue os cabos durante um breve período de tempo, antes de montar defi-
►
nitivamente o aparelho. Certifique-se de que estes estão bem encaixados e
de que o sistema funciona correctamente.
Indicações de montagem
Insira o aparelho na ranhura prevista para essa finalidade ou seleccione um
■
local de montagem, no qual seja possível aceder comodamente a todos os
botões e de modo a não limitar os movimentos do condutor.
Ligue o aparelho apenas a uma bateria automóvel de 12 V correctamente
■
instalada.
Ligue o aparelho apenas através do conector ISO no automóvel.
■
Monte o aparelho, de modo a não permitir acumulações de calor e a possi-
■
bilitar uma boa ventilação através do aparelho.
Antena
Amplificador externo
Unidade do microfone
Antena Bluetooth
Subwoofer
Página: 93
92
Instalação
SAB 160 A1
PT
Para evitar avarias de funcionamento, o ângulo de montagem deve ser
■
inferior a 30°.
Não monte o aparelho num local exposto a temperaturas elevadas (p. ex.
■
radiação solar directa ou ar de aquecimento), sujidade profunda e fortes
vibrações.
Se for necessário efectuar alterações no veículo, dirija-se ao seu concessio-
■
nário / a uma oficina.
Montagem do rádio no compartimento ISO
Retire a armação de montagem
♦ 48 e a armação do painel 47 da caixa do
aparelho.
Encaixe a armação de montagem no compartimento de instalação ISO.
♦
Dobre as patilhas da armação de montagem com uma chave de parafusos,
♦
de modo a que esta fique bem fixa no compartimento de instalação (ver figura).
Verifique se a armação se encontra bem fixa.
♦
Ligue o módulo de entradas ISO do aparelho a ambos os conectores ISO
♦
do seu veículo.
Ligue o cabo da antena do veículo à tomada da antena do aparelho. Pode
♦
obter, se necessário, o adaptador DIN-ISO específico para o seu veículo
nas oficinas especializadas, no comércio especializado ou nas secções da
especialidade dos estabelecimentos não especializados.
Introduza o cabo da unidade do microfone no compartimento de instalação
♦
e ligue-o à tomada da unidade do microfone. Disponha o cabo de modo
a que a unidade do microfone possa ser fixa posteriormente no habitáculo
do veículo, ver também capítulo “Utilizar o microfone”.
Se necessário, ligue o cabo RCA áudio de um amplificador externo às
♦
entradas LINE OUT 40 do aparelho.
Se necessário, ligue o cabo RCA áudio de um subwoofer externo ao conector
♦
RCA amarelo SUBWOOFER 38 do aparelho.
Página: 94
93
Instalação
SAB 160 A1
PT
Se necessário, proteja o seu aparelho contra roubos. Fixe os parafusos
♦
de fixação com a chapa de fixação 50 e o material de fixação à parede
corta-fogo do motor do veículo.
Desloque o aparelho cuidadosamente para dentro da armação de monta-
♦
gem, até este encaixar.
Depois de todas as ligações terem sido estabelecidas, prima o botão
♦ RESET
com a ponta de uma esferográfica ou com outro objecto pontiagudo.
Coloque o painel de comando conforme descrito em “Colocação do
♦
painel de comando”.
ATENÇÃO
Possibilidade de danos no cabo!
Ao inserir o cabo, tenha em atenção a sua colocação, a fim de evitar danos.
►
De seguida, aplique a armação do painel.
♦
Desmontagem do aparelho
Para desmontar novamente o aparelho, proceda da seguinte forma:
Retire a armação do painel
♦ 47.
Insira a chave direita e a esquerda
♦ 49 nas respectivas ranhuras nas partes
laterais do aparelho. (As patilhas estão agora voltadas para trás.)
Extraia o aparelho.
♦
Página: 95
94
Colocação em funcionamento
SAB 160 A1
PT
Colocação em funcionamento
Painel de comando
Como forma de protecção contra roubo, pode retirar o painel de comando do
aparelho. Não guarde o painel de comando retirado no interior do veículo.
NOTA
Se o painel de comando não estiver colocado na armação, o LED de
►
protecção anti-roubo do aparelho fica intermitente 31.
Para uma maior protecção, guarde o painel de comando sempre na
►
respectiva bolsa.
Colocação do painel de comando
Coloque o painel de comando encaixando
♦
primeiro o lado esquerdo na armação.
Pressione depois o lado direito até este
♦
encaixar.
De seguida, articule o painel de comando
♦
para cima até que encaixe.
Verifique se o painel de comando está correcta-
mente colocado e fixo na armação. Se o painel de
comando não estiver correctamente montado, pode
provocar anomalias no funcionamento do aparelho.
Remoção do painel de comando
Prima o botão
♦ para desbloquear o painel
de comando. O painel de comando inclina-se
automaticamente para a frente.
Desloque o painel de comando para a esquer-
♦
da e retire primeiro o lado direito e depois o
esquerdo.
Página: 96
95
Operação e funcionamento
SAB 160 A1
PT
Operação e funcionamento
Este capítulo contém informações importantes acerca da operação e do funcio-
namento do aparelho.
NOTA
Se não for efectuado qualquer ajuste ou se não for premido qualquer
►
botão durante aprox. 5 segundos, o aparelho retrocede para o modo de
funcionamento anterior. Os ajustes alterados são guardados.
Ligar/desligar
Prima brevemente o botão
♦ /DIM para ligar o aparelho. No visor surge
a indicação WELCOME.
Clique na tecla
♦ /DIM brevemente. No visor surge AUTO DIM.
Clique novamente na tecla
♦ /DIM por breves instantes. No visor surge
MAN DIM.
AUTO DIM: a iluminação do visor é automaticamente ajustada em função das
condições de iluminação.
MAN DIM: a iluminação do visor é ajustada em dois níveis (H = High e L = Low)
rodando o regulador multi-funções.
Para desligar, prima o botão
♦ /DIM durante um período de tempo mais
longo.
Ajustes
AVISO
Lesões auditivas devido ao volume elevado!
O volume demasiado elevado pode provocar danos permanentes na audição.
Ajuste um volume adequado.
►
Volume
Rode o regulador multi-funções para ajustar o volume.
♦
Ligar/desligar modo silencioso
Prima a tecla
♦ para desligar o som. No visor “MUTE” fica intermitente.
Prima novamente a tecla
♦ para ligar o som novamente. Com a recepção
de uma emissora PTY ou TA o modo silencioso é anulado.
Página: 97
96
Operação e funcionamento
SAB 160 A1
PT
Graves/agudos/balance/fader
Prima o regulador multi-funções no aparelho. É apresentado o volume
♦
actual. De cada vez que o regulador multi-funções é premido, é acedido
o próximo ponto de ajuste.
Podem ser efectuados os seguintes ajustes:
VOL - Volume (de 0 a 50),
BAS - Graves (de -10 a 10),
TRB - Agudos (de -10 a 10)
BAL - Balance (distribuição do som entre as colunas direita e esquerda)
(de 10L a 10R)
FAD - Fader (distribuição do som entre as colunas traseira e dianteira)
(de 10F a 10R)
Rode o regulador multi-funções para alterar os ajustes do item do menu
♦
apresentado.
Outros ajustes através do regulador multi-funções
Mantenha o regulador multi-funções premido durante aprox. 2 segundos e
♦
prima-o repetidamente até a função pretendida ser exibida no visor.
INVOL - volume de ligação
Rode o regulador multi-funções para ajustar o nível do volume, com o qual
♦
o aparelho é ligado.
REC - Formato de gravação
Rode o regulador multi-funções para ajustar o formato de gravação para
♦
a gravação em cartões SD/MMC ou dispositivos de armazenamento de
dados USB para MP3 (ficheiros MP3) ou WMA (WindowsMedia-Audio).
SUBW - Subwoofer
Pode ligar um subwoofer externo activo para criar um efeito de graves mais potente.
Rode o regulador multi-funções para ligar (SUBW ON) ou desligar (SUBW
♦
OFF) o efeito de graves.
ADJ - Relógio
NOTA
O aparelho está equipado com um relógio controlado por RDS. A hora é
►
ajustada automaticamente com a função EON ligada e o relógio continua
a funcionar mesmo quando o rádio está desligado. Se não captar nenhum
sinal RDS, pode ajustar aqui a hora manualmente.
Rode o regulador multi-funções para a direita para ajustar a hora e para a
♦
esquerda para ajustar os minutos.
Página: 98
97
Operação e funcionamento
SAB 160 A1
PT
TAVOL - volume da emissão de informações de trânsito
Rode o regulador multi-funções para ajustar o nível do volume, com o qual
♦
as informações de trânsito são transmitidas.
EON - informações de outras emissoras
Com a função EON ligada, o rádio muda para rádios com emissão de informa-
ções de trânsito ou tipos PTY, se a função TA ou PTY tiverem sido ajustadas.
Rode o regulador multi-funções para ligar (EON ON) ou desligar (EON
♦
OFF) a função EON.
DSP - Equalizador (Digital Sound Processing)
Rode o regulador multi-funções para seleccionar um dos ajustes
♦ CLASSICS,
ROCK M, POP M, FLAT ou DSP NONE. No ajuste DSP NONE não é
ligado qualquer DSP. O ajuste Equalizador DSP é exibido na parte direita
do visor.
TA - Traffic Announcement (informações de trânsito)
Rode o regulador multi-funções para efectuar os seguintes ajustes:
♦
TA SEEK: logo que o sinal de recepção para informações de trânsito se torne
mais fraco ou a área de recepção seja abandonada, a procura é iniciada e é
procurada a emissora TA mais forte.
TA ALARM: logo que o sinal de recepção para informações de trânsito se torne
mais fraco ou a área de recepção seja abandonada, soa um sinal de alarme.
PI - Program Identification (som em caso de procura de emissoras)
O Program Identification Code (PI) é um código de identificação interno de
emissoras, utilizado na procura de frequências alternativas, entre outros.
É composto por um número de 16 bits, o qual permite uma identificação
inequívoca da emissora.
Rode o regulador multi-funções para efectuar os seguintes ajustes:
♦
PI SOUND: procura de emissoras com som.
PI MUTE: procura de emissoras sem som.
RETUNE (períodos de procura de emissoras com código PI)
Rode o regulador multi-funções para efectuar os seguintes ajustes:
♦
RETUNE L: o processo de procura de uma emissora com o código PI correcto
decorre durante 90 segundos.
RETUNE S: o processo de procura de uma emissora com o código PI correcto
decorre durante 30 segundos.
Página: 99
98
Operação e funcionamento
SAB 160 A1
PT
MASK (ocultar determinadas emissoras)
Rode o regulador multi-funções para efectuar os seguintes ajustes:
♦
MASK DPI: oculta as emissoras AF que possuem outro código PI.
MASK ALL: oculta as emissoras AF que possuem outro código PI e todas as
emissoras de interferência não PI que possuam a mesma frequência.
Loudness
Mantenha a tecla
♦ MODE premida para ligar ou desligar a função Loudness.
No visor é exibido LOUD ON ou LOUD OFF.
Modo de funcionamento
Prima o botão
♦ MODE para alternar entre a recepção de rádio (indicação
da frequência), modo de CD/MP3 (CD), slot para cartões (SD/MMC),
ligação USB (USB), streaming de áudio (BT MUSIC ou A2DP) e entrada
de áudio (AUX).
NOTA
Os modos de funcionamento CD, SD/MMC, USB e BT MUSIC apenas
►
podem ser acedidos se estiver ligado o equipamento adequado ou um
telemóvel.
Visor
Prima repetidamente o botão
♦ DISP para serem apresentadas as seguintes
informações:
Emissora de rádio, hora (é ajustada automaticamente com a recepção RDS),
frequência e ajustes PTY (estas funções RDS são emitidas pelas emissoras em
diferentes volumes; ver também o capítulo “Funções do rádio”).
NOTA
Caso não capte quaisquer informações RDS ou PTY, surge “PS NONE” ou
►
“PTY NONE” no visor.
Página: 100
99
Operação e funcionamento
SAB 160 A1
PT
Reposição das definições originais do rádio (RESET)
Para repor as definições originais do aparelho, prima o botão RESET com um
objecto pontiagudo, p. ex. uma esferográfica.
NOTA
Para aceder ao botão
► RESET, retirar completamente o painel de comando,
ver também o capítulo “Retirar o painel de comando”.
Repor as definições originais do aparelho:
ao colocar em funcionamento pela primeira vez,
▯
depois da ligação do cabo,
▯
caso nem todos os botões de função funcionem,
▯
ao surgir uma mensagem de erro no visor.
▯
Funções do rádio
Seleccionar gama de frequências
Prima a tecla
♦ BD/ENT para alternar entre FM (F1, F2, F3) e onda média
(M1, M2).
Procurar emissora automaticamente
Prima brevemente os botões I◂◂ ou ▸▸I para iniciar a procura de emissoras.
♦
A procura é parada assim que seja encontrada uma emissora.
Configurar a emissora manualmente
Mantenha uma das teclas I◂◂ ou ▸▸I premida durante dois segundos. No
♦
visor surge MANUAL.
Prima agora os botões I◂◂ ou ▸▸I para alterar a frequência em intervalos de
♦
0,05 MHz (FM) ou 9 kHz (MW), até ser ajustada a frequência pretendida.
Se não for premido qualquer botão durante dois segundos, a procura de emis-
soras automática é ajustada. No visor surge AUTO.
Memorizar emissora
Para cada gama de frequências podem ser memorizadas 6 emissoras.
Mantenha premido um dos botões de emissora
♦ 1 a 6 durante aprox. 3
segundos para memorizar a emissora ajustada actualmente. A memoriza-
ção bem sucedida é sinalizada pela exibição dos números 1 a 6 no visor.
Página: 101
100
Operação e funcionamento
SAB 160 A1
PT
Procurar emissoras com frequências alternativas
Prima a tecla
♦ SCAN/REC para procurar emissoras com sinal AF na banda FM.
A procura pára a cada emissora encontrada durante 5 segundos, sendo retomada
de seguida.
Caso ouça a emissora e pretenda memorizá-la, prima a tecla
♦ SCAN/REC
para parar a procura.
Mantenha premido um dos botões de emissora
♦ 1 a 6 durante aprox. 3 segun-
dos para memorizar a emissora ajustada actualmente. A memorização
bem sucedida é sinalizada pela exibição dos números 1 a -6 no visor.
Consultar as emissoras memorizadas
Seleccione a banda de frequências com
♦ BD/ENT.
Prima um dos botões de emissora
♦ 1 a 6, para consultar as emissoras
memorizadas.
Memorização automática
Mantenha a tecla
♦ AS/PS premida durante 3 segundos. É iniciada uma
procura que pára em cada emissora encontrada durante aprox. 5 segundos.
A indicação da emissora ou da frequência da emissora fica intermitente e
a posição de memória é apresentada. Ao captar emissoras com sinal mais
fraco, a procura de emissoras prossegue.
Visualização sequencial das emissoras memorizadas
Prima brevemente a tecla
♦ AS/PS. Todas as emissoras são seleccionadas
brevemente.
Quando ouvir a emissora pretendida, prima a tecla
♦ AS/PS.
A emissora seleccionada permanece seleccionada.
Ligar/desligar frequências alternativas (AF)
Pode procurar as frequências alternativas de uma emissora, de modo a que esta
seja sempre captada de forma ideal.
Prima o botão
♦ AF. No visor é exibida a indicação AF. O aparelho procura
agora sempre a frequência ideal da emissora actualmente ajustada.
Prima o botão
♦ AF novamente para desligar a função. No visor apaga-se a
exibição AF.
Programas regionais
Algumas emissoras transmitem programas regionais.
Para que sejam transmitidos apenas os programas regionais da emissora,
♦
mantenha premido o botão AF até a indicação REG ON surgir no visor.
Página: 102
101
Operação e funcionamento
SAB 160 A1
PT
Para que os restantes programas voltem a ser transmitidos, mantenha premi-
♦
do o botão AF até a indicação REG OFF surgir no visor.
Género do programa (PTY)
Com a ajuda desta função, pode procurar emissoras dentro de um determinado
género. Podem ser efectuados os seguintes ajustes:
POP M
ROCK M
NEWS
AFFAIRS
INFO
EASY M
LIGHT M
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CLASSICS
OTHER M
CULTURE
SCIENCE
VARIED
JAZZ
COUNTRY
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
NATION M
OLDIES
SOCIAL
RELIGION
PHONE IN
FOLK M
TRAVEL
LEISURE
DOCUMENT
NOTA
Tenha em atenção que estas informações dependem da região, da
►
estação de rádio e da emissora.
Para activar esta função é necessário que a função
► EON esteja ligada.
Ajustar a identificação PTY
Prima a tecla
♦ PTY e prima de seguida repetidamente uma das teclas numé-
ricas de 1 a 6 para seleccionar o registo PTY pretendido.
Para alternar entre registos PTY “Orientação musical” e “Programas”, prima
♦
novamente a tecla PTY durante a exibição do primeiro registo PTY.
As teclas numéricas estão ocupadas do seguinte modo:
Botão Orientação musical Programas
1 POP M, ROCK M NEWS, AFFAIRS, INFO
2 EASY M, LIGHT M SPORT, EDUCATE, DRAMA
3 CLASSICS, OTHER M CULTURE, SCIENCE, VARIED
4 JAZZ, COUNTRY WEATHER, FINANCE, CHILDREN
5 NATION M, OLDIES SOCIAL, RELIGION, PHONE IN
6 FOLK M TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
Caso não ocorra qualquer introdução durante 2 segundos, terá início uma
procura automática por emissoras que correspondam ao registo PTY. À primeira
emissora encontrada, pára a procura.
Página: 103
102
Operação e funcionamento
SAB 160 A1
PT
Ligar/desligar a função PTY
Para activar a procura PTY, prima o botão
♦ PTY. No visor surge a indicação
PTY.
Na procura de emissoras são consideradas apenas as emissoras da identifica-
ção PTY actualmente seleccionada.
Para desactivar a procura PTY, prima novamente o botão
♦ PTY.
Procurar emissora de acordo com a identificação PTY
Se premir o botão
♦ PTY ou os botões I◂◂ ou ▸▸I durante a indicação de
uma identificação PTY, é imediatamente iniciada uma procura de emissoras
que correspondam a esta identificação PTY.
Caso não seja encontrada nenhuma emissora que corresponda a este código
PTY, é exibida brevemente a indicação PTY NONE e, de seguida, termina a
procura na última emissora ajustada.
Informações de trânsito (TA - “Traffic Announcement”)
Para activar esta função é necessário que a função EON esteja ligada.
Prima o botão
♦ TA para ligar ou desligar este modo.
O modo TA permite comutar emissoras e modos de funcionamento imediatamente
para as emissoras de rádio que estão a transmitir informações de trânsito. Neste
caso, é utilizado o nível de volume ajustado em TAVOL.
Prima o botão TA durante a reprodução de informações de trânsito para inter-
romper a função TA, sem a desactivar.
Página: 104
103
Operação e funcionamento
SAB 160 A1
PT
Funções gerais do leitor de CD
NOTA
A humidade e elevada humidade do ar podem causar anomalias no
►
funcionamento do leitor de CD. Neste caso, ligue o aquecimento do
veículo para que a humidade evapore antes da utilização. Não
exponha o aparelho a temperaturas extremas.
Função anti-choque (ESP - “Electronic Shock Protection”)
O aparelho está equipado com uma função anti-choque. Esta função destina-se
à compensação das vibrações, por ex. em estradas irregulares e para garantir
uma reprodução sem interrupções mesmo com o aparelho em movimento. Ao
ligar o aparelho, são automaticamente inseridos dados na memória:
com CD de áudio durante 12 segundos;
■
com CD de MP3 durante 75 segundos.
■
Inserir e retirar CD
Prima o botão
♦ para desbloquear o painel de comando. O painel de
comando inclina-se automaticamente para a frente.
Insira o CD no compartimento para CD, com o lado impresso voltado para
♦
cima.
Feche novamente o painel de comando, voltando-o para cima. A reprodu-
♦
ção do CD é iniciada. No visor é exibido CD PLAY.
Para retirar o CD, abra o painel de comando. Prima o botão
♦ .
O CD é ejectado. O aparelho comuta para o modo de rádio.
Retire o CD imediatamente do compartimento para CD. Se o CD não for
♦
retirado após cerca de 5 segundos, volta a ser introduzido no aparelho,
mas a reprodução não é iniciada.
Avançar faixa
Prima os botões ▸▸I ou I◂◂ para seleccionar a faixa seguinte ou anterior.
♦
O número da faixa é apresentado no visor.
Avanço/retrocesso rápido
Mantenha premidos os botões ▸▸I ou I◂◂ para iniciar um avanço ou
♦
retrocesso rápido.
Página: 105
104
Operação e funcionamento
SAB 160 A1
PT
Interromper a reprodução
Prima o botão
♦ 1 para interromper a reprodução. No visor, está intermitente
a indicação S-PAUSE.
Para retomar a reprodução, prima o botão
♦ 1 novamente.
Função de repetição (RPT - Repeat)
Prima repetidamente o botão
♦ RPT para alternar entre as funções de repeti-
ção. Podem ser efectuados os seguintes ajustes:
RPT ONE: é reproduzida a faixa actual.
–
RPT ALL: são repetidas todas as faixas do CD.
– RPT não é indicado.
Adicionalmente em CD de MP3:
RPT DIR: todas as faixas do directório actual são repetidas.
–
Se as funções RPT ONE ou RPT DIR estiverem activadas, é apresentado RPT
no visor.
Reprodução da introdução das faixas
Prima a tecla
♦ INT. No visor surge INT. São reproduzidos sequencialmente
os 10 primeiros segundos de cada faixa.
Prima novamente o botão
♦ INT para activar a reprodução normal.
Reprodução aleatória de todas as faixas (RDM - Random)
Prima a tecla
♦ RDM. No visor surge RDM. É iniciada uma reprodução
aleatória. Premindo novamente o botão, é retomada a reprodução normal.
Página: 106
105
Operação e funcionamento
SAB 160 A1
PT
Funções do leitor de CD de MP3
Reprodução
O aparelho pode reproduzir ficheiros com formato MP3 ou WMA.
■
Uma mistura de faixas e directórios no mesmo nível pode provocar problemas
■
aquando da reprodução.
Durante a reprodução, são lidas as informações da etiqueta ID3 do ficheiro
■
MP3 e apresentadas sucessivamente no visor.
Avançar directório
Prima a tecla numérica
♦ 6 para reproduzir o próximo directório ou a tecla
numérica 5 para reproduzir o directório anterior. No visor é apresentado
brevemente o nome do directório e, de seguida, a reprodução é iniciada
automaticamente.
NOTA
Se se encontrarem ficheiros no directório principal do CD, este é apresenta-
►
do no visor com o nome de directório ROOT.
Funções de procura
Procurar número da faixa
Prima a tecla
♦ AS/PS. No visor é exibida a indicação MP3*.
Rode o regulador multi-funções ou prima os números no aparelho para
♦
ajustar o número da faixa pretendido.
Prima o regulador multi-funções ou aguarde 3 segundos para iniciar a
♦
reprodução da faixa ajustada.
NOTA
Caso seleccione um número de faixa inexistente, a faixa com o número
►
mais elevado é reproduzida.
Procurar nome da faixa
Prima a tecla
♦ AS/PS duas vezes. No visor é exibida a indicação*.
Rode o regulador multi-funções até que seja exibida a letra pretendida.
♦
Prima o regulador multi-funções para confirmar as letras e comutar para a
♦
segunda letra do nome da faixa. Deste modo, podem ser introduzidos até
16 letras/caracteres.
Caso tenha ajustado os caracteres pretendidos, prima a tecla
♦ BD/ENT
para exibir todas as faixas que começam com o carácter procurado.
Página: 107
106
Operação e funcionamento
SAB 160 A1
PT
NOTA
Caso não tenha sido encontrada qualquer faixa com o carácter ajustado,
►
é brevemente exibido NO MEDIA e pode realizar novamente o ajuste.
Rode o regulador multi-funções para seleccionar uma faixa e inicie a repro-
♦
dução com BD/ENT.
Procura de directórios
Prima a tecla
♦ AS/PS três vezes. É exibido o directório actualmente repro-
duzido.
Rode o regulador multi-funções para alternar entre os directórios existentes.
♦
Prima a tecla
♦ BD/ENT para seleccionar o directório actualmente exibido.
A reprodução da primeira faixa do directório seleccionado é imediatamen-
te iniciada.
Ligação USB
O aparelho pode processar dispositivos de armazenamento de dados USB até
16 GB. A estrutura de directórios apenas pode ter um máximo de 1024 pastas,
4096 ficheiros e 8 níveis de directórios.
Ligar dispositivo de armazenamento de dados
Abra a tampa de protecção da entrada USB.
♦
Introduza o dispositivo USB na entrada. O aparelho procura ficheiros MP3
♦
ou WMA no dispositivo de armazenamento de dados e surge no visor a
mensagem USB PLAY.
Volte a colocar a tampa de protecção na entrada USB, se não estiver
♦
ligado um dispositivo USB, a fim de evitar a entrada de impurezas.
Página: 108
107
Operação e funcionamento
SAB 160 A1
PT
Reprodução e funções de procura
O funcionamento para a reprodução de ficheiros no dispositivo de arma-
■
zenamento de dados externo, bem como a função de procura funcionam
exactamente como para CD de MP3.
Caso o aparelho se encontre noutro modo (
■ CD, Radio, AUX ou MMC),
pode seleccionar o dispositivo de armazenamento de dados USB com a
tecla MODE.
Leitor de cartões (SD/MMC)
O aparelho pode processar cartões de memória SD/MMC de até 2 GB e
cartões de memória SDHC de até 32 GB. Para isso, a estrutura de directórios
deve conter no máximo 1024 pastas, 4096 ficheiros e 8 níveis de directórios.
Ligar dispositivo de armazenamento de dados
Insira um cartão de memória na ranhura para cartões, com as inscrições
♦
voltadas para a direita. A reprodução das faixas MP3 ou WMA contidas
no cartão de memória é iniciada automaticamente.
Reprodução e funções de procura
O funcionamento para a reprodução de ficheiros no dispositivo de arma-
■
zenamento de dados externo, bem como a função de procura funcionam
exactamente como para CD de MP3.
Caso o aparelho se encontre noutro modo (
■ CD, Radio, AUX ou USB),
pode seleccionar o leitor de cartões com a tecla MODE.
Função de gravação
NOTA
Tenha em consideração as disposições legais em vigor na sua área de resi-
►
dência relativas à elaboração de cópias de obras protegidas no âmbito de
direitos de autor. Em caso de dúvidas, entre em contacto com um técnico
especializado.
Com o seu aparelho pode gravar dados de CD áudio, rádio ou aparelhos áudio
externos para dispositivos de armazenamento de dados USB ou SD/MMC e
copiar ficheiros MP3 ou WMA de um CD MP3 para dispositivos de armazena-
mento de dados USB ou SD/MMC.
Os ficheiros são guardados com as seguintes designações:
Faixas de CD áudio: Track_001, Track_002, ...
■
Ficheiros de CD de MP3: Copy_001, Copy_002, ...
■
Gravações de rádio: Tuner_001, Tuner_002, ...
■
As gravações são efectuadas com uma taxa de bits de 128 kbps e uma frequência
de sampling de 44 kHz.
Página: 109
108
Operação e funcionamento
SAB 160 A1
PT
Gravação
Insira um dispositivo de armazenamento na ranhura para cartões ou
♦
introduza-o na entrada USB.
Insira o CD ou ligue o aparelho áudio externo.
♦
Com a tecla
♦ MODE ajuste o modo de funcionamento pretendido (CD,
Radio, AUX).
Inicie a reprodução do aparelho áudio externo, se for este o caso.
♦
Mantenha a tecla
♦ SCAN/REC premida até que seja exibido REC MMC
ou REC USB. No modo de funcionamento CD surge MMC ALL ou USB
ALL. Se não estiver ligado qualquer dispositivo de armazenamento de
dados, é apresentada a indicação NO MEDIA.
Prima a tecla
♦ SCAN/REC repetidamente até que seja exibida a opção de
gravação pretendida. No caso de uma gravação de um CD áudio, pode
ajustar adicionalmente se pretende gravar todas as faixas do CD (USB/
MMC ALL) ou apenas a faixa actual (USB/MMC ONE).
Inicie a gravação, premindo a tecla
♦ BD/ENT.
Os dados de áudio são memorizados no formato ajustado (MP3 ou WMA) no
dispositivo de armazenamento de dados. O “R” intermitente anterior sinaliza a
gravação.
NOTA
Se o dispositivo de armazenamento de dados seleccionado estiver cheio,
►
a gravação comuta automaticamente para o outro dispositivo, caso se
encontre ligado.
Para terminar a gravação, prima novamente por breves instantes a tecla
♦
BD/ENT. Depois de surgir WAIT brevemente no visor, a gravação está
memorizada.
Copiar ficheiros a partir de um CD de MP3
Pode copiar faixas individuais de um CD de MP3 para o dispositivo de armazena-
mento de dados USB externo ou para o cartão SD/MMC.
Insira um dispositivo de armazenamento na ranhura para cartões ou
♦
introduza-o na ligação USB.
Durante a reprodução de uma faixa de um CD de MP3, mantenha a tecla
♦
SCAN/REC premida. Surge a indicação COPY MMC ou COPY USB.
Se não estiver ligado qualquer dispositivo de armazenamento de dados, é
apresentada a indicação NO MEDIA.
Página: 110
109
Operação e funcionamento
SAB 160 A1
PT
Prima a tecla
♦ SCAN/REC repetidamente para seleccionar a opção de
cópia COPY USB (copiar para dispositivo de armazenamento de dados USB)
ou COPY MMC (copiar para cartão SD/MMC).
Inicie o processo de cópia, premindo a tecla
♦ BD/ENT.
Durante o processo de cópia surge no visor a indicação COPY e a percentagem
01 - 100 que indica o progresso da cópia. Após surgir a indicação COPY 100, o
processo de gravação está terminado e a reprodução da faixa MP3 é retomada.
Ligar um aparelho áudio externo ao aparelho
Ligue a saída de áudio de um aparelho áudio externo (p. ex. um leitor de
♦
MP3) através de uma ficha jack estéreo de 3,5 mm à tomada AUX IN na
parte dianteira do aparelho.
Seleccione a reprodução da entrada áudio, premindo repetidamente a
♦
tecla MODE até ser exibido AUX no visor.
Modo bluetooth
Para a utilização das funções bluetooth, a unidade do microfone deve estar
ligada ao aparelho. Adicionalmente, é necessário um telemóvel compatível com
a função de transferência de dados bluetooth.
Ligar o telefone ao aparelho
Active a função bluetooth no seu telemóvel e inicie a procura de outros
♦
dispositivos bluetooth.
Após a localização bem sucedida é exibido o registo CarBT no visor do
telemóvel.
Seleccione este registo para ligação e, ao ser solicitada uma palavra-pas-
♦
se, introduza a palavra-passe 1234 para o aparelho. Pode ser necessário
voltar a confirmar o estabelecimento de ligação.
Após acoplamento bem sucedido é exibido brevemente no visor do aparelho
CONN OK e o LED verde acende-se na unidade do microfone.
Utilizar o microfone
Durante a conversação telefónica, pode ouvir o interlocutor através da coluna
ligada ao aparelho.
Para uma transmissão ideal da sua voz, coloque a unidade do microfone
♦
perto de si.
Coloque a unidade do microfone p. ex. no tablier. Para tal, pode utilizar
♦
as fitas adesivas fornecidas. Neste caso, limpe previamente a superfície e
elimine o pó e gorduras. A fita adesiva pode ser utilizada em quase todas
as superfícies lisas.
Página: 111
110
Operação e funcionamento
SAB 160 A1
PT
NOTA
Não montar o microfone nas proximidades de colunas pois a qualidade
►
de voz se deteriorará.
Atender/terminar chamadas
Numa chamada recebida, irá ouvir o sinal de chamada através das colunas
ligadas ao aparelho e do seu telemóvel. O número do interlocutor é exibido no
visor do aparelho.
Para atender uma chamada, prima o botão
♦ TALK na unidade do microfone
ou o botão no aparelho.
Para terminar a chamada telefónica, volte a premir o botão
♦ TALK na
unidade do microfone ou o botão no aparelho.
Rejeitar chamada
Para rejeitar uma chamada, prima o botão
♦ .
Efectuar uma chamada
Prima o botão
♦ . No visor é exibido DIAL.
Com o teclado numérico, introduza o número de telefone pretendido.
♦
Prima novamente o botão
♦ . O número é seleccionado e no visor surge
CALLING.
NOTA
Caso tenha introduzido incorrectamente o número de telefone, prima
►
o botão para apagar o último dígito. De cada vez que o botão
é premido, é apagado o último dígito.
Repetição da marcação
Mantenha premido o botão
♦ TALK na unidade do microfone ou o botão
no aparelho durante 2 segundos.
Caso não tenha sido seleccionado qualquer número de telefone previa-
–
mente através do teclado numérico no aparelho, será seleccionado o
último número de telefone seleccionado no telemóvel.
Caso tenha sido seleccionado qualquer número de telefone através do
–
teclado numérico no aparelho, este número será seleccionado.
Página: 112
111
Operação e funcionamento
SAB 160 A1
PT
Listas de chamadas
Prima a tecla
♦ PHONE no aparelho. No visor surge CALL LIST.
Prima a tecla
♦ PHONE novamente. No visor surge IN CALL.
Rode o regulador multi-funções para seleccionar entre as seguintes exibições:
♦
IN CALL
– : exibir as últimas 20 chamadas recebidas.
OUT CALL
– : exibir as últimas 20 chamadas realizadas.
Prima a tecla
♦ PHONE novamente. No visor surge READING e, de seguida,
é exibido o número de telefone da última chamada recebida (IN CALL) ou
realizada (OUT CALL).
Rode o regulador multi-funções para visualizar os últimos 20 números de
♦
telefone introduzidos ou seleccionados.
Prima o botão
♦ para seleccionar o número de telefone pretendido.
Prima o botão
♦ para terminar a repetição da marcação e abandonar
a lista de chamadas.
Função de lista telefónica
Pode transferir até 20 contactos (entradas de lista telefónica) do telemóvel ligado
para o aparelho e deste modo seleccionar os contactos e realizar chamadas a
partir do aparelho.
NOTA
Para particularidades acerca da transferência dos contactos via Bluetooth,
►
consulte o manual de instruções do seu telemóvel.
Cada contacto transferido é gravado na posição de memória
► PB01.
Os contactos já transferidos avançam automaticamente uma posição de
memória (PB02, etc).
Prima a tecla
♦ PHONE no aparelho. No visor surge CALL LIST.
Rode o regulador multi-funções para seleccionar a exibição
♦ PH BOOK.
Prima a tecla
♦ PHONE novamente. No visor surge READING.
De seguida, surge PB01 e são exibidos o nome e número de telefone da
primeira posição de memória.
Rode o regulador multi-funções para seleccionar outras entradas da lista
♦
telefónica.
Prima o botão
♦ para seleccionar o número de telefone pretendido.
Prima o botão
♦ para terminar a chamada e abandonar a função de
lista telefónica.
Página: 113
112
Operação e funcionamento
SAB 160 A1
PT
Eliminar listas de chamadas e entradas da lista telefónica
Prima e mantenha premido o botão
♦ até surgir no visor RESET.
A ligação por Bluetooth ao telemóvel é desligada e todas as entradas da
lista telefónica e listas de chamadas no aparelho são eliminadas.
Streaming de áudio (A2DP)
O aparelho utiliza o perfil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) e, como
tal, pode reproduzir dados áudio do seu telemóvel.
Seleccione um ficheiro áudio no seu telemóvel e inicie a reprodução.
♦
No visor do aparelho surge o registo A2DP e o ficheiro áudio é reproduzido
através da coluna ligada ao aparelho.
NOTA
No telemóvel é necessário comutar a reprodução através de Bluetooth
►
Stereo-Headset. Para tal, tenha em consideração o manual de instruções
do seu telemóvel.
Em alguns telemóveis, o aparelho não comuta automaticamente para o
►
modo A2DP. Neste caso, altere para o modo A2DP, premindo repetida-
mente a tecla MODE até que seja exibida a indicação BT MUSIC ou
A2DP no visor.
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
O aparelho utiliza o perfil AVRCP e permite deste modo o comando de apare-
lhos áudio.
Com o botão
♦ 1 no aparelho pode parar ou reiniciar a reprodução do
ficheiro de áudio no telemóvel.
Com os botões I◂◂ ou ▸▸I no aparelho pode aceder ao ficheiro de áudio
♦
anterior ou seguinte.
Página: 114
113
Limpeza/Eliminação
SAB 160 A1
PT
Limpeza
Indicações de segurança
ATENÇÃO
Possibilidade de danos no aparelho
Certifique-se de que não entra humidade no aparelho durante a limpeza,
►
a fim de evitar danos irreparáveis no aparelho.
Limpeza do visor
Limpe a parte da frente do aparelho / o visor exclusivamente com um pano
■
ligeiramente húmido, sem fios e um produto de limpeza suave.
Eliminação
Eliminação do aparelho
Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico comum.
Este produto é abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/EC-
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Elimine o aparelho através de uma instituição de recolha de resíduos autorizada
ou através da instituição de recolha do seu município. Respeite os regulamentos
actualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com a entidade de
eliminação de resíduos.
Página: 115
114
Resolução de problemas
SAB 160 A1
PT
Resolução de problemas
Este capítulo contém indicações importantes acerca da determinação de ano-
malias e da respectiva resolução. Tenha em consideração as indicações, a fim
de evitar perigos e danos.
Indicações de segurança
AVISO
Tenha em consideração as seguintes indicações de segurança, a fim de evitar
perigos e danos materiais:
As reparações em aparelhos eléctricos devem ser efectuadas apenas por
►
técnicos especializados, instruídos pelo fabricante. Podem surgir perigos
para o utilizador e danos no aparelho resultantes de reparações incorrectas.
Causas e resolução de avarias
A seguinte tabela ajuda à localização e resolução de avarias menores:
Erro Causa possível Resolução
O aparelho não
liga
A ignição não está ligada. Ligue a ignição, rodando a chave.
O fusível está danificado. Substitua o fusível.
Sem som
O volume está no mínimo. Aumente o volume.
Os cabos não estão correc-
tamente ligados.
Verifique as ligações dos cabos.
O som está desligado. Prima a tecla para ligar o som
novamente.
O CD não é
inserido nem
ejectado
Já se encontra um CD no
aparelho.
Retire o CD.
O CD foi colocado ao
contrário.
Coloque o CD com o lado impresso
voltado para cima.
O CD está sujo ou avariado. Limpe o CD ou insira outro CD.
A temperatura dentro do veí-
culo é demasiado elevada.
Deixe o veículo arrefecer, até a tem-
peratura descer até à temperatura de
funcionamento.
Condensação na lente do
raio laser
Desligue o aparelho durante algumas
horas e tente novamente mais tarde.
Os botões de
função não
funcionam
Há uma anomalia no
aparelho.
Prima o botão RESET.
O painel de comando não
assenta correctamente.
Verifique se o painel de comando está
colocado correctamente.
Página: 116
115
Resolução de problemas
SAB 160 A1
PT
Erro Causa possível Resolução
O CD salta.
O ângulo de montagem é
superior a 30°.
Corrija o ângulo de montagem.
O CD está muito sujo ou
avariado.
Limpe o CD ou insira outro CD.
Erro nos CD
gravados por si
Verifique os CD gravados por si noutro
leitor de CD.
O rádio e/ou a
memorização
de emissoras
automática não
funciona
O cabo da antena não está
correctamente ligado.
Verifique se o cabo da antena está
correctamente colocado.
Os sinais da emissora são
demasiado fracos.
Ajuste a emissora manualmente.
O memorizador
de emissoras
não funciona
A ligação 4 no módulo ISO
A (positivo permanente) não
está ligada correctamente.
Verifique as ligações dos cabos. Para
isso, consulte o capítulo “Ligação”.
O aparelho
inserido na en-
trada USB não
funciona
A entrada USB é adequada
para aparelhos que funcio-
nam em conformidade com
a norma USB. Nem todos
os dispositivos disponíveis
no mercado cumprem
esta norma. Em algumas
circunstâncias, pode ter sido
ligado um aparelho que não
funciona de acordo com a
norma USB.
Ligue um aparelho que funcione de
acordo com a norma USB. Certifique-se
de que o dispositivo de armazenamento
de dados está formatado com o sistema
de ficheiros FAT32.
O leitor de
cartões não
efectua a leitura
do cartão
O cartão pode estar avaria-
do, sujo ou não se encontrar
correctamente inserido.
Verifique o cartão. Insira o cartão com
o lado inscrito voltado para a direita.
Certifique-se de que o dispositivo de ar-
mazenamento de dados foi formatado
com o sistema de ficheiros FAT32.
A ligação
Bluetooth não
funciona
O telemóvel não suporta
transferência via Bluetooth.
Estabeleça novamente a ligação entre
o telemóvel e o aparelho. Para tal,
consulte também o manual do seu
telemóvel.
O telemóvel não está ligado
ao aparelho.
NOTA
Caso não seja possível resolver o problema com os passos acima mencio-
►
nados, contacte o serviço de assistência técnica.
Página: 117
116
Anexo
SAB 160 A1
PT
Anexo
Dados técnicos
Informações gerais
Tensão de entrada 12 VDC
Corrente de entrada máx. 10 A
Potência de impulso máx. 4 x 40 W
Potência nominal (com um factor
de distorção de 1%)
4 x 13,5 W
Temperatura de funcionamento +5 - +40 °C
Humidade (sem condensação) 5 - 90 %
Dimensões (C x L x A) 18,6 x 20,6 x 5,7 cm
Peso incluindo acessórios aprox. 1550 g
Fusível do aparelho
Fusível de encaixe plano
para veículos
10 A
Gama de frequências do rádio
Frequência FM (VHF) 87,5 - 108 MHz
Frequência AM (MW) 522 - 1620 kHz
Posições da memória de emissoras
FM (VHF)
18 posições
Posições da memória de emissoras
AM (MW)
12 posições
Entrada áudio (AUX)
Tomada jack estéreo 3,5 mm
Saída de áudio
2 x tomadas cinch para amplificador externo (L/R)
1 x tomada cinch para subwoofer externo
Ligação USB
Dispositivos de armazenamento de dados compatíveis com USB 1.1 e 2.0
(até 16 GB)
Ranhura para cartões
Ligação de cartões de memória SD/MMC (SD até 2 GB, SDHC até 32 GB)
Página: 118
117
Anexo
SAB 160 A1
PT
Indicações acerca da Declaração de Conformidade CE
Este aparelho está em conformidade com os requisitos
básicos e outras normas relevantes da Directiva relativa a
veículos 2004/104/EC e a Directiva R&TTE 1999/5/EC.
Pode obter a versão completa e original da declaração de
conformidade junto do importador.
Garantia
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este aparelho
foi fabricado com o máximo cuidado e escrupulosamente testado antes da sua
distribuição. Guarde o talão como comprovativo da compra. Em caso de recla-
mação de garantia, entre em contacto com o seu ponto de assistência técnica
por telefone. Apenas deste modo pode ser garantido um envio gratuito do seu
produto.
NOTA
A garantia abrange apenas defeitos de material e de fabrico, mas não
►
peças de desgaste ou danos em peças frágeis, p.ex. interruptores ou
baterias.
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial.
A garantia extingue-se no caso de utilização incorrecta e de intervenções que
não foram efectuadas pelo nossa filial de assistência técnica autorizada.
Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia.
O período de garantia não é prolongado pela prestação da garantia. Isto
aplica-se igualmente a peças substituídas e reparadas. Danos ou falhas já
presentes no momento da compra devem ser comunicados imediatamente
após a desembalagem, o mais tardar dois dias após a data de compra. Após
a expiração do tempo de garantia as reparações necessárias são cobradas.
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Página: 120
Preencher
completamente
esta
secção
e
anexar
ao
aparelho!
Autorrádio „Bluetooth“
SAB 160 A1
Para garantir um processo de repa-
ração gratuito, entre em contacto
com a linha directa de assistência
técnica. Para tal, tenha o talão de
compra ao alcance.
Escrever o remetente de forma bem legível:
Apelido
Nome
Rua
CP/Localidade
País
Telefone
Data/Assinatura
Garantia
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.pt
IAN 71024
Descrição da avaria:

Perguntas e respostas

Ainda não há perguntas sobre o SilverCrest SAB 160 A1 IAN 71024.

Pede informação sobre o SilverCrest SAB 160 A1 IAN 71024

Tens uma pergunta sobre o SilverCrest SAB 160 A1 IAN 71024 mas não consegues encontrar uma resposta no manual de utilizador? Provavelmente os utilizadores do ManualsCat.com podem ajudar-te a responder à tua pergunta. Ao completar o seguinte formulário, a tua pergunta irá aparecer abaixo do manual do SilverCrest SAB 160 A1 IAN 71024. Certifica-te de descrever o problema encontrado no SilverCrest SAB 160 A1 IAN 71024 na forma mais precisa possível. Quanto mais precisa for a tua pergunta, mais possibilidades terás de receber rapidamente uma resposta por um outro utilizador. Receberás automaticamente um e-mail para informar-te que alguém respondeu à tua pergunta.