Manual do SilverCrest KH 2375

Abaixo está disponível um manual do SilverCrest KH 2375. Todos os manuais do ManualsCat.com podem ser visualizados gratuitamente. Pelo botão "Seleccionar uma língua", podes escolher em que lingua preferes visualizar o manual.

  • Marca: SilverCrest
  • Produto: Rádio para carro
  • Modelo/nome: KH 2375
  • Tipo de ficheiro: PDF
  • Línguas disponíveis: Holandês, Alemão, Português

Índice

Página: 50
- 49 -
ÍNDICE PÁGINA
Utilização correcta 51
Dados técnicos 51
Volume de fornecimento 51
Indicações de segurança 52
Elementos de comando 53
Montagem 54
Ligação 55
Ocupação das ligações ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Instalação do rádio no compartimento ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Esquema de ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Ligar um aparelho áudio externo ao autorádio 56
Desmontar o aparelho 57
Painel de comando 57
Telecomando 57
Colocar as pilhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Funcionamento 58
Funcionamento básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Baixos/agudos/balance/fader . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Loudness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Ajustar modo de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
RESET - Repor o rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Configurações do regulador multi-funções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Funções do rádio 59
Seleccionar gama de banda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Procurar emissora automaticamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Ajustar a emissora manualmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Memorizar emissora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Aceder a uma emissora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
IB_KH2375_VY3995_LB1B 04.07.2008 11:27 Uhr Seite 49
Página: 51
- 50 -
Memorização automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Visualização sequencial das emissoras memorizadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Frequências alternativas (AF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
PTY (Program Type Code tipo de emissora/identificação do tipo) . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
TA ("Traffic Announcement") - INFORMAÇÃO DO TRÂNSITO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Reproduzir CDs áudio 61
Inserir e retirar CDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Avançar faixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Avanço/retrocesso rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Parar o CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Repetir uma faixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Reprodução da introdução das faixas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Reprodução aleatória de todas as faixas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Reproduzir CDs de MP3 62
Procurar faixas (números) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Procura de directórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Ligação USB 64
Leitor de cartões 64
Função de gravação 64
Modo Bluetooth 65
Ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Ligar o telefone ao auto-rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Utilizar o microfone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Streaming de áudio (A2DP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Substituir fusível 67
Eliminação de avarias 67
Limpeza 68
Eliminação 68
Garantia e assistência técnica 69
Importador 69
Leia o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para utilização futura. Ao entregar o
aparelho a terceiros, entregue também o manual.
IB_KH2375_VY3995_LB1B 04.07.2008 11:27 Uhr Seite 50
Página: 52
- 51 -
AUTO-RÁDIO
BLUETOOTH KH 2375
Utilização correcta
Este aparelho foi concebido para a recepção de
emissoras de rádio FM/AM e para a reprodução
de CDs áudio e de MP3, ficheiros de MP3 a partir
de dispositivos USB e cartões de memória
SD/MMC, bem como sinais áudio de aparelhos
áudio externos. Pode adicionalmente ligar o auto-
rádio a um telemóvel com Bluetooth e utilizar o
auto-rádio com a unidade de microfone como
dispositivo mãos-livres. Este aparelho foi concebido
apenas para uma utilização a nível doméstico.
Não é adequado para o uso em áreas industriais.
Dados técnicos
Tensão de entrada : 12 V
Corrente de entrada: máx. 10 A
Potência: 4 x 40 W
Gama de frequência do rádio:
Rádio: FM (UKW): 87,5 - 108 MHZ
AM (MW) : 522 – 1620 KHz
Posições de memória
da emissora: 18 FM (UKW)
12 AM (MW)
Telecomando:
Pilha: Pilha de 3 V tipo botão
(CR2025)
Entrada áudio (AUX IN):
Tomada para jaque de 3,5 mm
Ligação USB
Dispositivos de armazenamento de dados compa-
tíveis com USB 1.1 e 2.0
Slot para cartões
Ligação de cartões de memória SD/MMC
Fusível do aparelho:
Fusível de encaixe plano de automóvel de 10 A
Geral
Gama de temperatura
de funcionamento: +5°— +40°C
Humidade: 5 — 90% (nenhuma condensação)
Dimensões
(C x L x A): 18,8 x 19,2 x 5,7 cm
Peso : aprox. 1345 gr
Declaração de conformidade CE
Este aparelho está em conformidade com as
exigências básicas e outros regulamentos
relevantes da Directiva relativa a veículos
motorizados 2004/104/CE e com a directiva
R&TTE 99/5/CE (norma relativa aos equipa-
mentos de rádio e equipamentos terminais de
telecomunicações) .
Volume de fornecimento
- Auto-rádio (inclusive painel de comando)
- Armação de montagem (encaixada)
- Armação do painel (encaixada)
- Chapa de fixação (incl. material de fixação)
- Telecomando
- 1 pilha CR2025, 3 V DC
- Chave para a armação de montagem
- Bolsa para o painel de comando
- Unidade do microfone com fitas adesivas
- Manual de instruções
IB_KH2375_VY3995_LB1B 04.07.2008 11:27 Uhr Seite 51
Página: 53
- 52 -
Indicações de segurança
• Este aparelho não é adequado para a utilização
por pessoas (incluindo crianças) com limitações
das capacidades físicas, sensoriais ou mentais
ou falta de experiência e/ou de conhecimento,
a não ser que estas sejam supervisionadas por
uma pessoa responsável pela sua segurança ou
que recebam instruções acerca do funcionamento
do aparelho.
• As crianças devem ser supervisionadas, de modo
a garantir que não brincam com o aparelho.
• Manter as pilhas longe do alncance das crianças.
Estas poderiam colocar as pilhas na boca e
engoli-las. Se alguém engolir uma pilha, procure
imediatamente ajuda médica.
Para evitar danos devido a curto-circuito:
• Se possível, o auto-rádio deve ser montado numa
oficina técnica.
• Ligue o aparelho apenas a uma bateria automóvel
de 12 V correctamente instalada. Ligue o auto-
rádio apenas através da ficha ISO no automóvel.
• Tenha atenção, para que o cabo de ligação
nunca fique, molhado ou húmido durante o
funcionamento. Disponha o cabo de modo a que
este não fique entalado ou seja danificado de
outra forma.
• Em caso de danos, o cabo ou ligações danifica-
dos devem ser imediatamente substituídos por
técnicos autorizados ou pelo serviço de apoio
ao cliente, de modo a evitar perigos.
• Utilize o aparelho apenas no habitáculo do
veículo.
• Certifique-se de que nunca entra líquido ou
objectos no aparelho.
• Não deve abrir ou reparar a estrutura do apa-
relho. Nesse caso a segurança não é assegurada
e a garantia extingue-se.
As reparações só devem ser efectuadas por
técnicos especializados ou pelo Serviço de
Assistência.
Indicações relativas ao
manuseamento das pilhas
O telecomando deste aparelho funciona com uma
pilha. Para um manuseamento correcto de pilhas,
tenha atenção às seguintes indicações:
Perigo de explosão!
Não coloque as pilhas no fogo. Não volte a
carregar as pilhas.
• Nunca abra nem tente soldar as pilhas.
Existe o perigo de explosão e de ferimentos!
• Verifique as pilhas regularmente. Pilhas vertidas
podem danificar o aparelho.
• Se não pretender utilizar o aparelho durante um
longo período de tempo, retire as pilhas.
• Se a pilha verter ácido, calce umas luvas de
protecção.
• Manter as pilhas longe do alncance das crianças.
Estas poderiam colocar as pilhas na boca e
engoli-las.
Se alguém engolir uma pilha procure imediata-
mente ajuda médica.
• Limpe o compartimento para as pilhas e os
contactos das pilhas com um pano seco.
Para evitar o perigo de incêndio e de
ferimentos:
• Monte o aparelho, de modo a que não possam
acontecer acumulações de calor e que haja
uma boa ventilação através do aparelho.
• Não tape as aberturas para ventilação!
• Evite uma demasiada exposição ao calor, p. ex.
através da radiação solar directa, radiadores e
outros aparelhos, etc.!
• Se o aparelho sofreu uma queda ou estiver
danificado, não o deve voltar a colocar em
funcionamento. O aparelho deve ser verificado
por um técnico especializado e, se necessário,
reparado.
IB_KH2375_VY3995_LB1B 04.07.2008 11:27 Uhr Seite 52
Página: 54
- 53 -
Perigo raios laser!
O aparelho dispõe de um "laser de classe 1“.
• Nunca abra o aparelho.
• Não tente reparar o aparelho. No interior
do aparelho existem raios laser invisíveis.
• Não se exponha ao raio laser, isto pode
causar ferimentos nos olhos.
Segurança no trânsito
A segurança no trânsito é imperativa. Comande
o seu auto-rádio, apenas se as condições de
trânsito o permitirem. Antes de iniciar a viagem,
familiarize-se com o aparelho. Os sinais acústi-
cos da polícia, bombeiros e outros serviços de
salvamento têm de ser audíveis atempadamente
no veículo. Por isso, durante a viagem, ouça
rádio a um volume adequado.
Elementos de comando
Parte da frente (painel de comando)
q BND/ENT: seleccionar gama de banda/confirmar
selecção
w POWER/DIM: ligar e desligar o aparelho/regular a
iluminação do visor
e MD/LD: ajustar modo de funcionamento/ligar
Loudness
r Regulador
multi-funções: premir para aceder aos ajustes do
volume, baixos, agudos, balance
e fader / rodar para ajustar os
valores/o volume
t Visor
y Desbloqueio do painel de comando
u DISP: exibir informação do visor
i Slot para cartões SD/MMC
o Ligação USB
a AUX IN: tomada de entrada estéreo de 3,5 mm,
para ligação de um aparelho áudio externo
s A/PS: memorização de emissoras automática
A
d PTY ("Program Type"): procurar emissora de acordo
com o grupo PTY
f TA ("Traffic Announcement"):
activar emissoras que fornecem informações de
trânsito botão/ TERMINAR
g AF ("Alternative Frequency"): procurar frequência
alternativa
1% Botão de emissora 6/directório seguinte
j Botão de emissora 5/directório anterior
1& RDM/4: reprodução aleatória no modo de
CD/MP3, botão de emissora 4
l INT/3: função de introdução no modo de
CD/MP3, botão de emissora 3
1( RPT/2: função de repetição no modo de
CD/MP3, botão de emissora 2
2) Sensor para telecomando
2! PAU/1: parar reprodução no modo de CD/MP3,
botão de emissora 1
2@ /: procura de faixa/emissora para
trás/para a frente
2# MU: desligar o som/botão ATENDER
2$ SCN/REC: procura automática de emissora/ gravar
no suporte de dados na ligação USB
ou na slot de cartões SD/MMC
Por trás do painel de comando
2% OPEN : ejecção do disco
2^ Suporte do painel de comando
2& RESET: repôr auto-rádio
2* LED de protecção anti-roubo
2( LED de posição do compartimento para o CD
3) Compartimento para o CD
Ligações da parte de trás
3! Ligação B módulo ISO
3@ Fusível de encaixe plano de automóvel de 10 A
3# Ligação A módulo ISO
3$ Tomada para a unidade do microfone
3% Antena Bluetooth
3^ Parafuso de fixação
(inclusive porca M5 e arruela plana)
3& LINE OUT: saída áudio RCA L/R para amplificador
3* Ligação de antena para ficha da antena DIN
C
B
IB_KH2375_VY3995_LB1B 04.07.2008 11:27 Uhr Seite 53
Página: 55
- 54 -
Telecomando
3( POWER/DIM: ligar e desligar o aparelho/regular
a iluminação do visor
4) Botão TERMINAR
4! /: procura de faixa/emissora para trás/
para a frente
4@ Botão ATENDER
4# VOL+/-: aumentar/reduzir o volume
4$ INT/3: função de introdução no modo de
CD/MP3, botão do número 3
4% PTY/7: ("Program Type") procurar emissora de
acordo com o grupo PTY / botão do
número 7
4^ Botão do número 6
4& DSP/*: ("Digital Sound Processing") ajuste do
som/ botão *
4* BAND/0: seleccionar gama de banda/tecla do
número 0
4( Compartimento para as pilhas
5) SEL/#: aceder ao ajuste do volume, baixos,
agudos, balance e fader/ botão #
5! TA/9: ("Traffic Announcement"): activar emissoras
que fornecem informações do trânsito/
botão do número 9
5@ AF/8: ("Alternative Frequency"): procurar
frequência alternativa/botão do número 8
5# Botão do número 5
5$ RDM/4: reprodução aleatória no modo de
CD/MP3/botão do número 4
5% RPT/2: função de repetição no modo de
CD/MP3/ botão do número 2
5^ /1: iniciar ou parar a reprodução/botão
do número 1
5& MODE: ajustar modo de funcionamento/função
Loudness
Unidade do microfone
5* LED verde para estado de ligação
5( Botão TALK
6) Microfone
6! Ficha da unidade do microfone
E
D Bolsa para o painel de comando
Chave para a armação de montagem
Armação de montagem
Armação do painel
Montagem
Se pretender efectuar a montagem do seu auto-rádio,
siga as indicações de montagem e de ligação neste
manual.
Indicações de montagem
• Aplique o aparelho no compartimento para isso
previsto ou seleccione um local para a monta-
gem do aparelho, no qual este não prejudique
as acções normais de condução do condutor.
• Ligue os cabos durante um curto espaço de tempo,
antes de montar definitivamente o aparelho.
Certifique-se de que estes estão bem encaixa-
dos e de que o sistema funciona correctamente.
• Se for necessário efectuar alterações no veículo,
dirija-se ao seu concessionário/a uma oficina.
• Monte o aparelho, de modo a que não possam
ser provocados ferimentos no caso de travagens
a fundo.
• Se o aparelho for montado com uma inclinação
superior a 30°, podem ocorrer anomalias de
funcionamento.
• Evite a montagem do aparelho nas proximida-
des de fontes de altas temperaturas (p. ex. radi-
ação solar directa ou termoventiladores), ou de
pó e sujidade. Evite expor o aparelho a dema-
siadas vibrações.
I
H
G
F
IB_KH2375_VY3995_LB1B 04.07.2008 11:27 Uhr Seite 54
Página: 56
- 55 -
Ligação
NOTA:
Tenha em atenção que para a memorização
de emissoras a ligação 6 no módulo ISO A
tem de estar ligada ao positivo permanente.
Pode ligar um amplificador externo à saída
áudio RCA. Para tal, consulte o manual de
instruções do amplificador externo.
Ocupação das ligações ISO
Naturalmente também pode ligar o auto-rádio a
apenas duas colunas. Utilize para tal apenas os
cabos para as colunas da frente.
1 2 3 4
5 6 7 8
ISO A
Ocupação
1 não ocupado
2 não ocupado
3 Tensão da antena
4 12 V (terminal posi-
tivo da ignição)
5 não ocupado
6 Positivo permanente
7 não ocupado
8 Menos (-)
1 2 3 4
5 6 7 8
ISO B
Ocupação
1 Atrás, do lado
direito +
2 À frente, do lado
direito +
3 À frente, do lado
esquerdo +
4 Atrás, do lado
esquerdo +
5 Atrás, do lado
direito -
6 À frente, do lado
direito -
7 À frente, do lado
esquerdo -
8 Atrás, do lado
esquerdo -
Problemas devido a troca de cabos
Em alguns modelos de veículos a ocupação
padrão das ligações [4] e [6] no módulo ISO
A (ver acima, em "Ocupação do módulo")
está trocada de fábrica. Se for esse o caso,
pode perder-se a memorização das emissoras.
Para a resolução desta situação, as ligações 4
(positivo da ignição) e 6 (positivo permanente) no
módulo ISO A têm de ser trocadas.
Instalação do rádio no
compartimento ISO
Nota
Antes da montagem retire ambos os parafusos
de fixação para transporte na parte superior
da estrutura do rádio (assinalados através de
autocolantes vermelhos)!
O auto-rádio pode ser aplicado em todos os com-
partimentos de instalação ISO padrão. Se o seu
veículo não possuir um compartimento de instalação
ISO, dirija-se à sua oficina, ao seu concessionário
ou às secções técnicas dos hipermercados.
• Retire a armação de montagem e a armação do
painel da estrutura do auto-rádio.
• Encaixe a armação de montagem no comparti-
mento de instalação ISO.
• Dobre as linguetas da armação de montagem
com uma chave de parafusos, de modo a que
esta fique bem fixa no compartimento de
instalação (v. figura).
• Verifique se a armação se encontra bem fixa.
• Ligue o módulo de tomadas ISO do auto-rádio a
ambas as fichas ISO do seu veículo.
IB_KH2375_VY3995_LB1B 04.07.2008 11:27 Uhr Seite 55
Página: 57
- 56 -
• Ligue o cabo da antena do veículo à tomada da
antena do auto-rádio.
• Introduza o cabo da unidade do microfone no
compartimento de instalação e ligue-o à tomada
da unidade do microfone. Disponha o cabo de
modo a que a unidade do microfone possa ser
posteriormente fixa no habitáculo do veículo.
• Se necessário, ligue o cabo RCA áudio de um
amplificador externo às tomadas LINE OUT do
auto-rádio.
• Proteja adicionalmente o seu aparelho contra
roubo. Fixe os parafusos de fixação com a
chapa de fixação e o material de fixação à
parede corta-fogo do motor do veículo.
• Desloque o auto-rádio cuidadosamente para
dentro da armação de montagem, até este en-
caixar. Em seguida aplique a armação do painel.
Atenção!
Ao efectuar a montagem, utilize as ligações
ISO do auto-rádio. Pode adquirir o adaptador
ISO específico do veículo, do qual eventual-
mente necessita, nas oficinas técnicas, nas lojas
da especialidade ou nas secções técnicas dos
hipermercados. A garantia extingue-se se
utilizar outros tipos de ligação!
Aquando da inserção, tenha atenção à dispo-
sição dos cabos; estes podem ser danificados.
Ligação de corrente da antena
A ligação para a corrente da antena está
disponível para uma antena comandada por
relé. O relé extrai a antena automaticamente,
quando o rádio é ligado. Ao desligar o rádio
a antena volta a ser recolhida.
Esta ligação também pode ser utilizada para
comandar um amplificador externo. Para uma
ligação mais precisa, consulte o manual de
instruções do amplificador.
Nunca ligue a ligação para a corrente da
antena ao cabo de corrente do motor da antena;
tal pode danificar o rádio!
Ligação de backup
Certifique-se de que existe um positivo perma-
nente na ligação 6 no módulo ISO, para o
memorizador de emissoras. Caso contrário,
não pode memorizar quaisquer emissoras!
• Depois de todas as ligações terem sido estabe-
lecidas, prima o botão RESET com o bico de uma
esferográfica ou com um objecto pontiagudo.
• Aplique o painel de comando como descrito em
"Aplicar o painel de comando".
Esquema de ligação
Ligar um aparelho áudio
externo ao autorádio
• Ligue a saída de áudio de um aparelho áudio
externo (p. ex. um leitor de MP3) através de
uma ficha jaque estéreo de 3,5 mm à tomada
AUX IN na parte da frente do aparelho.
• Seleccione a reprodução da entrada áudio,
premindo várias vezes o botão MD/LD, até ser
exibido AUX no visor.
1 2 3 4
5 6 7 8
1 2 3 4
5 6 7 8
ISO A
ISO B
Antena
Amplificador externo
Unidade do microfone
IB_KH2375_VY3995_LB1B 04.07.2008 11:27 Uhr Seite 56
Página: 58
- 57 -
Desmontar o aparelho
• Para voltar a desmontar o aparelho, retire
primeiro a armação do painel e insira a chave
direita e esquerda na respectiva ranhura dos
lados do aparelho.
As linguetas estão agora dobradas para trás e,
assim sendo, pode retirar o aparelho.
Painel de comando
Aplicar o painel de comando
• Aplique o painel de comando encaixando
primeiro o lado esquerdo na armação. Empurre
depois o lado direito até este encaixar.
• Verifique se o painel de comando está correcta-
mente colocado e fixo na armação. Se o comando
não estiver correctamente montado, pode provo-
car anomalias no funcionamento do auto-rádio.
Retirar o painel de comando
• Prima o botão para desbloquear o painel de
comando.
• Para retirar o painel de comando, vire-o primei-
ro ligeiramente para a frente e retire primeiro o
lado direito e depois o lado esquerdo.
Nota
Se o painel de comando não estiver aplicado na
armação, o LED de protecção anti-roubo pisca
no aparelho.
Para uma maior protecção, guarde o painel de
comando sempre na respectiva bolsa.
Telecomando
Colocar as pilhas
Retire a pilha fornecida da embalagem.
Proceda da seguinte forma para introduzir ou para
substituir a pilha:
• Retire o compartimento para as pilhas do tele-
comando, premindo primeiro o bloqueio lateral e
retirando depois o compartimento para as pilhas.
• Retire a pilha gasta e insira uma nova pilha do
tipo CR2025 (pilha tipo botão) no compartimento
para as pilhas. Certifique-se de que a pilha é
introduzida de acordo com a sua polaridade.
IB_KH2375_VY3995_LB1B 04.07.2008 11:27 Uhr Seite 57
Página: 59
- 58 -
• Volte a inserir o compartimento para as pilhas
no telecomando.
Utilizar o telecomando
• Direccione o telecomando para o sensor de
infra-vermelhos na parte da frente do aparelho.
• Pode usar o telecomando até uma distância de
aprox. 8 m do aparelho.
Funcionamento
Comando através dos botões no
aparelho e no telecomando
A maioria das funções descritas neste manual
podem ser ajustadas através dos botões do
aparelho ou do telecomando. Neste manual
são descritos os botões no aparelho.
Se forem referidos os botões do telecomando,
tal será mencionado explicitamente.
Nota
Cerca de 5 segundos depois de efectuar um
ajuste volta a ser exibida a reprodução e o
ajuste é memorizado.
Funcionamento básico
Ligar/desligar
Prima brevemente o botão POWER/DIM para ligar o
rádio. No visor surge a indicação WELCOME.
• Prima brevemente o botão POWER/DIM, para reduzir
a iluminação do visor.
Para desligar prima o botão POWER/DIM durante um
período de tempo mais longo.
Volume
• Rode o regulador multi-funções, para aumentar
ou reduzir o volume.
Atenção!
Ajuste o volume sempre de modo a que os sinais
acústicos dos veículos de intervenção permane-
çam sempre audíveis!
Baixos/agudos/balance/fader
• Prima o regulador multi-funções, para indicar o
ajuste actual dos baixos (BASS), agudos (TRE-
BLE), balance (BALANCE) e fader (FADER) .
• Rode o regulador multi-funções, para alterar os
ajustes.
Loudness
• Mantenha o botão MD/LD premido, para ligar ou
desligar a função Loudness.
Visor
• Premindo o botão DISP pode alternar a indicação
no visor do seguinte modo:
Na recepção de rádio:
Nome da emissora, hora (é ajustada automaticamente
no caso de recepção RDS), ajustes PTY (estas funções
RDS são emitidas pelas entidades de emissão em
diferentes volumes; veja também o capítulo "Funções
do rádio") e frequência.
No modo de CD:
Hora, ajustes PTY e frequência.
Nota
Se não captar quaisquer informações RDS ou
PTY, surge "PS NONE" ou "PTY NONE" no vi-
sor. Cada indicação surge apenas durante al-
guns segundos.
Ajustar modo de funcionamento
• Prima o botão MD/LD, para alternar entre recepção
de rádio (indicação da frequência), modo de
CD/MP3 (CD), slot para cartões (SD/MMC),
ligação USB (USB) e entrada áudio (AUX).
Nota
Os modos de funcionamento CD, SD/MMC e
USB só podem ser consultados, se o respectivo
suporte estiver inserido.
IB_KH2375_VY3995_LB1B 04.07.2008 11:27 Uhr Seite 58
Página: 60
- 59 -
RESET - Repor o rádio
• Para repor o auto-rádio no seu estado inicial,
prima o botão RESET com um objecto pontiagudo,
p. ex. uma esferográfica.
• Faça um reset do auto-rádio:
- na primeira colocação em funcionamento,
- depois da ligação do cabo,
- se nem todos os botões de função funcionarem
- ao surgir uma mensagem de erro no visor.
Configurações do regulador multi-funções
Através do regulador multi-funções pode efectuar
adicionalmente o ajuste do volume ao ligar, ajuste
da hora, do volume da informação de trânsito,
função EON, formato de gravação e equalizador.
• Mantenha o regulador multi-funções premido
durante pelo menos 2 segundos e prima-o várias
vezes, para aceder aos seguintes ajustes:
INVOL - volume ao ligar
• Rode o regulador multi-funções, para ajustar o
volume com o qual o rádio deve ser ligado.
ADJ - Relógio
O seu auto-rádio está equipado com um relógio
controlado por RDS. A hora é ajustada automatica-
mente com a função EON ligada e o relógio
continua a funcionar mesmo quando o rádio está
desligado. Se não captar nenhum sinal RDS, pode
ajustar aqui a hora manualmente.
• Rode o regulador multi-funções para a direita,
para ajustar a hora e para a esquerda, para
ajustar os minutos.
TAVOL - volume da emissão de informações
de trânsito
• Rode o regulador multi-funções, para ajustar o
volume com o qual as informações do trânsito
sevem ser transmitidas.
Função EON
Rode o regulador multi-funções, para ligar (EON
ON) ou desligar (EON OFF) a função EON. Com
a função EON ligada, o rádio muda para rádios
com emissão de informações de trânsito ou tipos
PTY, se a função TA ou PTY tiverem sido ajustadas.
REC - Formato de gravação
• Rode o regulador multi-funções, para ajustar o
formato de gravação para a gravação em car-
tões SD/MMC ou dispositivos de armazena-
mento de dados USB para MP3 (ficheiros MP3)
ou WMA (WindowsMedia-Audio).
DSP - Equalizador
• Rode o regulador multi-funções, para seleccio-
nar um dos ajustes DSP CLASSIC, DSP ROCK,
DSP POP, DSP FLAT ou DSP NONE. No ajuste
DSP NONE não está ligado qualquer Digital
Sound Processing (DSP).
Pode também ajustar o equalizador premindo o
botão DSP no telecomando. Neste ajuste, o DSP
está desligado, assim que a frequência de rádio
volta a ser exibida.
O ajuste equalizador DSP é exibido em baixo no
visor.
Funções do rádio
Seleccionar gama de banda
• Prima o botão BND/ENT, para alternar entre UKW
(FM1, FM2, FM3) e onda média (MW1, MW2).
Procurar emissora automaticamente
• Prima os botões de procura  ou , para iniciar
uma procura ascendente/descendente. A busca
pára assim que é captada a emissora seguinte.
Ajustar a emissora manualmente
• Se mantiver um dos botões  ou  premido
durante dois segundos, muda para a procura
manual da emissora. No visor surge MANUAL.
• Prima agora os botões de procura  ou 
várias vezes, para ajustar a frequência em inter-
valos de 0,05 MHz (MW: 9 kHz) para cima/
baixo.
IB_KH2375_VY3995_LB1B 04.07.2008 11:27 Uhr Seite 59
Página: 61
- 60 -
Se não for premido qualquer botão durante dois
segundos, a procura de emissoras automática é
automaticamente ajustada. No visor surge AUTO.
Memorizar emissora
• Prima o botão BND/ENT, para ajustar uma gama
de banda.
Pode memorizar seis emissoras em cada gama.
• Procure a emissora que pretende memorizar.
• Depois da procura de emissora ter encontrado
uma emissora, prima um dos botões de emissora
1 - 6 durante cerca de três segundos.
O desaparecimento breve do som assinala a
memorização.
O aparelho muda para a transmissão de rádio
após alguns segundos.
Aceder a uma emissora
• Seleccione a gama de banda com BND/ENT.
• Premindo um dos botões de emissora 1-6 volta a
aceder às emissoras memorizadas.
Memorização automática
• Mantenha o botão A/PS premido. É imediata-
mente iniciada uma procura, que pára em cada
emissora encontrada durante aprox. 5 segundos.
O número a piscar no visor indica o número do
botão de emissora, no qual a respectiva emissora
é memorizada. Ao captar emissoras com sinal
mais fraco, a procura de emissora prossegue.
• Enquanto a procura está parada, prima um botão
de emissora, para memorizar a emissora numa
outra posição de memória.
Visualização sequencial das
emissoras memorizadas
• Pode aceder às emissoras memorizadas na
gama de emissoras actual.
• Seleccione a gama de banda com BND/ENT.
• Prima o botão A/PS brevemente. Todas as
emissoras são seleccionadas brevemente.
• Assim que ouvir a emissora pretendida, prima
brevemente o botão A/PS.
Frequências alternativas (AF)
Pode procurar as frequências alternativas de uma
emissora, de modo a que esta seja sempre captada
de forma perfeita.
• Prima o botão AF. No visor surge a indicação
AF. O rádio procura agora sempre a frequência
ideal da emissora actualmente ajustada.
Programas regionais
Algumas emissoras transmitem programas
regionais.
• Para que sejam transmitidos apenas os progra-
mas regionais da emissora, mantenha o botão
AF premido, até a indicação REG ON surgir no
visor.
• Para que os restantes programas voltem a ser
transmitidos, mantenha o botão AF premido, até
surgir no visor a indicação REG OFF.
PTY (Program Type Code tipo de
emissora/identificação do tipo)
Para esta função é necessário que a função EON
esteja ligada.
• Para activar a procura PTY, prima o botão PTY.
No visor surge a indicação PTY.
Na procura de emissoras são apenas tidas em
consideração as emissoras da identificação PTY
seleccionadas actualmente (ver tabela de identifica-
ções PTY).
• Para desactivar a procura PTY, prima o botão
PTY novamente.
Ajustar a identificação PTY
• Mantenha o botão PTY premido e rode depois o
regulador multi-funções, para ajustar cada uma
das identificações PTY.
Procurar emissora de acordo com a
identificação PTY
• Se premir o botão PTY ou os botões /
durante a indicação de uma identificação PTY, é
imediatamente iniciada uma procura por emissoras,
que correspondem a esta identificação PTY.
IB_KH2375_VY3995_LB1B 04.07.2008 11:27 Uhr Seite 60
Página: 62
- 61 -
Se não for encontrada nenhuma emissora que
corresponda a esta identificação PTY, surge
brevemente a indicação NOT FND e em seguida
termina a busca na emissora que foi ajustada
anteriormente.
Identificações PTY
Tenha em atenção que estas informações depen-
dem da região, da estação de rádio e da emissora.
Indicação PTY Conteúdo
1 NEWS Notícias
2 AFFAIRS Política&Notícias do dia
3 INFO Programas de informação especi-
ais
4 Sport Desporto
5 EDUCATE Educação&formação
6 DRAMA Radionovela&literatura
7 CULTURE Cultura, igreja, sociedade
8 SCIENCE Ciência
9 VARIED Programa de variedades
10 POP M Música pop
11 ROCK M Música rock
12 EASY M Música ligeira
13 LIGHT M Música clássica ligeira
14 CLASSICS Música clássica erudita
15 OTHER M Emissoras especiais de música
16 WEATHER Tempo
17 FINANCE Financeiro
18 CHILDREN Emissora para crianças
19 SOCIAL Social
20 Religião Religião
21 PHONE IN Emissões com participação do
ouvinte
22 TRAVEL Viagens
23 LEISURE Lazer
24 - JAZZ Jazz
25 COUNTRY Música Country
26 NATION M Música nacional
27 OLDIES Oldies
28 FOLK M Música popular
29 DOCUMENT Documentação
30 TEST Indicação do visor "Teste de alar-
me"
31 ALARME Mensagens de alarme
TA ("Traffic Announcement") -
INFORMAÇÃO DO TRÂNSITO
Para esta função é necessário que a função EON
esteja ligada.
• Prima o botão TA brevemente, para ligar ou
desligar este modo.
No modo TA passa-se imediatamente de umas emis-
soras ou modos de funcionamento para as emissoras
que estão a transmitir informações do trânsito. Neste
caso é usado o nível de volume ajustado em TAVOL.
A função TA pode ser interrompida durante a trans-
missão de informação de trânsito, premindo nova-
mente o botão TA, sem que o modo TA seja desligado.
Reproduzir CDs áudio
ESP "Electric Shock Protection"
O aparelho está equipado com uma função
anti-choque. Esta função serve para compen-
sar as vibrações p. ex. em estradas não unifor-
mes e para garantir uma reprodução sem
interrupções mesmo com o aparelho em
movimento. Ao ligar o aparelho a memória
fica automaticamente cheia com dados:
– no caso de CDs áudio durante 10 segundos;
– no caso de CDs de MP3 durante
120 segundos.
Outras indicações relativas ao modo de CD
A humidade e elevada humidade do ar po-
dem causar anomalias no funcionamento do
leitor de CDs. Neste caso, ligue o aquecimento
do veículo, para que a humidade evapore antes
da utilização. Não submeta o leitor de CD a
temperaturas extremas.
IB_KH2375_VY3995_LB1B 04.07.2008 11:27 Uhr Seite 61
Página: 63
- 62 -
Inserir e retirar CDs
• Abrir o painel de comando, premindo o
desbloqueio do painel de comando.
• Insira o CD no compartimento para CDs, com o
lado impresso voltado para cima.
• Volte a fechar o painel de comando, voltando-o
para cima. A reprodução do CD é iniciada. No
visor surge TOC READ (ler conteúdo).
• Para retirar o CD, abra o painel de comando.
Prima o botão OPEN .
O CD é ejectado. O auto-rádio muda para o
modo de rádio.
Atenção!
Não conduza com um CD que foi ejectado
ainda no aparelho. Retire o CD imediatamente
do compartimento para o CD.
Se o CD não for retirado após cerca de
5 segundos, volta a ser introduzido no
aparelho, mas a reprodução não é iniciada.
Avançar faixa
• Com o botão  ou  pode seleccionar a faixa
seguinte ou anterior. O número da faixa é
apre-sentado no visor.
Avanço/retrocesso rápido
• Mantenha o botão  ou  premido longamente,
para iniciar um avanço ou retrocesso rápido.
Parar o CD
• Pode interromper a reprodução com o botão
PAU/1. Para retomar a reprodução, prima o
botão PAU/1 novamente.
Repetir uma faixa
• Prima o botão RPT/2. No visor surge RPT ONE
e depois RPT. É reproduzida a faixa actual.
Premindo novamente o botão, retoma a reprodução
normal (o disco completo é repetido). No visor surge
brevemente RPT ALL.
Função de repetição em CDs de MP3:
• Prima o botão RPT/2. No visor surge RPT ONE e
depois RPT. É reproduzida a faixa actual.
• Prima o botão RPT/2 novamente. No visor surge
RPT DIR e depois RPT ALL. Todas as faixas do
directório actual são repetidas.
Premindo novamente o botão, retoma a reprodu-
ção normal (o disco completo é repetido). No visor
surge brevemente RPT ALL.
Reprodução da introdução das faixas
• Prima o botão INT/3. No visor surge INT. São
reproduzidos sequencialmente os 10 primeiros
segundos de cada faixa. Premindo novamente o
botão, retoma a reprodução normal .
Reprodução aleatória de todas as
faixas
• Prima o botão RDM/4. No visor surge RDM. É in-
iciada uma reprodução aleatória. Premindo no-
vamente o botão, retoma a reprodução normal .
Reproduzir CDs de MP3
As funções básicas correspondem às dos CDs
áudio (ver capítulo anterior). No caso de CDs de
MP3 pode, no entanto, seleccionar directamente as
faixas e intérpretes. Esta função e as outras funções
específicas de MP3 dependem essencialmente do
CD de MP3. Tenha isso em consideração ao criar
o CD (ver próximo capítulo).
Podem ser reproduzidas todas as codificações
comuns.
FAIXA > INTÉRPRETE > NOME DO ÁLBUM >
ANO DE LANÇAMENTO> COMENTÁRIO.
NOTA:
Criação de CDs de MP3; ID3TAGs
Os CDs de MP3 podem conter faixas individu-
ais ou directórios, tal como os CDs de dados.
Ao criar um CD de MP3, certifique-se de que
as faixas não são gravadas ao mesmo nível
dos directórios, mas sim dentro dos
directórios.
IB_KH2375_VY3995_LB1B 04.07.2008 11:27 Uhr Seite 62
Página: 64
- 63 -
Uma mistura de faixas e directórios no mesmo
nível pode provocar problemas aquando da
reprodução.
Ao criar o ficheiro MP3 pode gravar as chama-
das "ID3-Tag" (para introdução um ID3-Tag-
Editor). Isto consiste num conjunto de informaç-
ões contida no ficheiro de MP3. Podem ser, p.
ex. informações acerca de intérpretes, faixas,
nome do álbum, ano de lançamento e um
pequeno comentário. O rádio consegue ler
estas informações e apresenta-as no visor.
Procurar faixas (números)
Procurar números das faixas
• Prima o botão A/PS. No visor surge a indicação
001.
O último algarismo da introdução da faixa de três
algarismos pisca.
• Rode o regulador multi-funções, para introduzir
o último algarismo do número da faixa.
• Prima o regulador multi-funções.
O segundo algarismo da introdução da faixa de
três algarismos pisca.
• Rode o regulador multi-funções, para introduzir
o número das décimas do número da faixa.
• Prima o regulador multi-funções.
O primeiro algarismo da introdução da faixa de
três algarismos pisca.
• Rode o regulador multi-funções, para introduzir
o número das centésimas do número da faixa.
• Assim que tiver introduzido o número da faixa
pretendido, confirme a introdução com BND/ENT.
A faixa começa imediatamente a ser reproduzida.
Procurar nomes de faixas (letras)
• Prima A/PS duas vezes.
No visor pisca a indicação A**. O primeiro
caracter pisca.
• Rode o regulador multi-funções, para introduzir
uma letra ou um número, com o qual o nome da
faixa começa. Prima o regulador multi-funções.
No visor pisca o caracter seguinte.
• Rode o regulador multi-funções, para introduzir
a segunda letra ou um número. Prima o
regulador multi-funções.
No visor pisca o caracter seguinte.
• Rode o regulador multifunções, para introduzir a
terceira letra ou um número.
• Prima o botão BND/ENT, para indicar todas as
faixas que começam com o caracter procurado.
• Rode o regulador multi-funções para seleccionar
uma faixa e inicie a reprodução com BND/ENT.
Procura de directórios
Efectuar a procura a partir do directório actual
• Prima A/PS três vezes. Surge o directório
actualmente em reprodução.
• Rode o regulador multi-funções, para que sejam
indicados os directórios de MP3 existentes e
seleccione um directório com o botão BND/ENT.
A reprodução da primeira faixa do directório
seleccionado é imediatamente iniciada.
Reproduzir directório anterior/seguinte
• Prima o botão de emissora 6, para reproduzir o
directório seguinte ou o botão de emissora 5,
para reproduzir o directório anterior.
Ficheiros WMA
O aparelho também é compatível com o
formato dos ficheiros WMA. O funcionamento
é o mesmo que com os ficheiros MP3.
IB_KH2375_VY3995_LB1B 04.07.2008 11:27 Uhr Seite 63
Página: 65
- 64 -
Ligação USB
Reprodução
Pode ligar um leitor de MP3 ou outro dispositivo de
armazenamento de dados USB à ligação USB na
parte frontal do aparelho. O seu auto-rádio é com-
patível com dispositivos de armazenamento de dados
USB de até 1 GB de capacidade. A estrutura de
directórios apenas pode ter um máximo de 1024
pastas, 4096 ficheiros e 8 níveis de directórios.
• Retire a tampa da protecção da ligação USB.
• Introduza o seu dispositivo USB na ligação. O
auto-rádio procura ficheiros MP3 ou WMA no
dispositivo de armazenamento de dados e no
visor surge a mensagem USB.
• O funcionamento para a reprodução de ficheiros
no dispositivo de armazenamento de dados ex-
terno, bem como a função de procura funcionam
exactamente como para os CDs MP3.
• Se o aparelho se encontrar noutro modo de
funcionamento (CD ou leitor de cartões), pode
seleccionar a ligação USB com o botão MD/LD.
• Volte a colocar a tampa de protecção na ligação
USB, se não estiver ligado um dispositivo USB,
para evitar a entrada de sujidade.
Leitor de cartões
O seu auto-rádio possui um compartimento para
cartões de memória para cartões SD e cartões
multimedia.
Reprodução
• Insira um cartão de memória na slot para
cartões, com as inscrições voltadas para a
direita. A reprodução das faixas MP3 ou WMA
contidas no cartão de memória é iniciada
automaticamente.
• O funcionamento para a reprodução de
ficheiros é exactamente o mesmo que para CDs
de MP3.
• Se o aparelho se encontrar noutro modo de fun-
cionamento (CD, rádio, AUX ou USB), pode se-
leccionar o leitor de cartões com o botão MD/LD.
Função de gravação
NOTA:
Tenha atenção às disposições legais válidas
na sua área de residência relativas à elabora-
ção de cópias de obras protegidas no âmbito
direitos de autor. Em caso de dúvidas entre em
contacto com um técnico especializado.
Gravar a partir de CD áudio
Com o seu auto-rádio pode gravar dados em dispo-
sitivos de armazenamento de dados USB externos
ou em cartões SD/MMC, a partir de um CD.
• No modo CD áudio, mantenha o botão SCN/REC
premido.
Surge a indicação USB ALL (no caso do destino de
gravação ser um cartão SD/MMC, surge
SD/MMC ALL).
• Prima o botão SCN/REC várias vezes, para
seleccionar a opção de gravação USB/MMC-
ALL (gravar todas as faixas) ou USB/MMC -
ONE (gravar uma faixa).
• Inicie a gravação, premindo o botão BND/ENT.
Os dados áudio são gravados no dispositivo de
armazenamento de dados ,no formato previamente
ajustado (MP3 ou WMA, ver página 11 "Ajuste
REC - formato de gravação") . No início da gravação
surge no visor a mensagem RECORD.
Em seguida um "R" assinala a gravação.
Nota
Assim que o dispositivo de armazenamento
de dados USB está cheio, a gravação passa
automaticamente para o leitor de cartões, se
estiver inserido um cartão de memória
(v. capítulo que se segue).
• Para terminar a gravação, prima novamente o
botão BND/ENT. Depois de surgir WAIT breve-
mente no visor, a gravação está memorizada.
IB_KH2375_VY3995_LB1B 04.07.2008 11:27 Uhr Seite 64
Página: 66
- 65 -
Pode voltar a reproduzir os dados, mudando para
o modo USB ou SD/MMC premindo o botão
MD/LD e acedendo à respectiva faixa do dispositivo
de armazenamento de dados.
Copiar ficheiros MP3
Pode copiar faixas individuais de um CD de MP3
no dispositivo de armazenamento de dados USB
externo ou no cartão SD/MMC.
• Durante a reprodução de uma faixa de um CD
de MP3, mantenha o botão SCN/REC premido.
Surge a indicação COPY MMC.
• Prima o botão SCN/REC várias vezes para selec-
cionar a opção de cópia COPY USB (copiar
para dispositivo de armazenamento de dados
USB) ou COPY MMC (copiar para cartões de
memória SD/MMC).
• Inicie o processo de cópia, premindo o botão
BND/ENT.
Durante o processo de cópia surge no visor COPY
e a percentagem 01 - 100, que indica o progresso
da cópia. Após surgir a indicação COPY 100, o
processo de gravação está terminado e a reprodu-
ção da faixa MP3 é retomada.
Gravar a partir do rádio ou da entrada áudio
Com o seu auto-rádio pode também gravar dados
a partir do rádio ou da entrada áudio num disposi-
tivo USB ou num cartão de memória.
• Insira o dispositivo de armazenamento na slot
para cartões ou ligação USB e seleccione o
modo de rádio ou o modo de funcionamento
AUX com o botão MD/LD .
• Se necessário, inicie a reprodução do aparelho
áudio externo.
• Mantenha o botão SCN/REC premido.
Surge a indicação REC MMC.
• Prima o botão SCN/REC várias vezes para
seleccionar a opção de cópia USB (copiar para
dispositivo de armazenamento de dados USB) ou
MMC (copiar para cartões de memória
SD/MMC).
• Inicie o processo de cópia, premindo o botão
BND/ENT.
• Para terminar a gravação, prima novamente o
botão BND/ENT. Depois de surgir WAIT breve-
mente no visor, a gravação está memorizada.
Indicação relativa aos ficheiros
gravados
As gravações são memorizadas no dispositivo
de armazenamento de dados com as seguintes
designações:
Gravações de CD áudio: Track01, Track02 ...
Gravações de CD de MP3:Music01, Music02 ...
Gravações de rádio: Tuner01, Tuner02 ...
As gravações de CD áudio e rádio são efectu-
adas em estéreo e com uma bitrate de 128
kbps ou uma frequência de sampling de 44
kHz. Ao copiar ficheiros de MP3, é assumido
o formato de gravação do original.
Modo Bluetooth
Ligação
• Ligue a unidade do microfone ao auto-rádio,
como descrito em "Ligação/esquema de ligação".
Para a utilização da unidade do microfone necessita
de um telemóvel que tenha capacidade de
transmissão de dados via Bluetooth.
Ligar o telefone ao auto-rádio
• Efectue a procura por dispositivos Bluetooth no
seu telemóvel.
• Depois de encontrar o dispositivo, surge no visor
do telemóvel o registo CAR--BT para o auto-rádio.
• Seleccione este registo para ligação e, ao ser
solicitada uma palavra-passe, introduza a palavra-
passe 0000 para o auto-rádio. Pode ser neces-
sário voltar a confirmar o estabelecimento de
ligação.
Após uma ligação bem sucedida, surge no visor do
auto-rádio brevemente CONNECT e o LED verde
na unidade do microfone acende.
IB_KH2375_VY3995_LB1B 04.07.2008 11:27 Uhr Seite 65
Página: 67
- 66 -
Utilizar o microfone
Durante o telefonema ouve o seu interlocutor através
da coluna ligada ao auto-rádio.
• Para uma transmissão ideal da sua voz, coloque
a unidade do microfone perto de si.
• Coloque a unidade do microfone, p. ex. no tablier.
Pode utilizar para isso as fitas adesivas forneci-
das. Neste caso, limpe previamente a superfície
e elimine o pó e gorduras. A fita adesiva pode
ser utilizada em quase todas as superfícies lisas.
Funcionamento
Atender/terminar uma chamada
Ao receber uma chamada ouve o sinal de chamada
através do seu telemóvel e o número de onde está
a ser efectuada a chamada é apresentado no visor
do auto-rádio.
• Para atender a chamada prima o botão TALK na
unidade do microfone ou o botão ATENDER
no telecomando ou na parte frontal.
• Para terminar a chamada telefónica, volte a
premir o botão TALK na unidade do microfone ou
o botão TERMINAR .
Rejeitar chamada
• Ao receber uma chamada, prima o botão TALK
na unidade do microfone durante mais de
2 segundos, ou prima o botão TERMINAR ,
para rejeitar a chamada.
Efectuar uma chamada
• Prima o botão ATENDER no telecomando.
No visor do auto-rádio surge um cursor a piscar.
• Introduza um número de telefone pretendido,
através dos botões numéricos do telecomando.
• Prima o botão ATENDER novamente.
É efectuada a chamada para esse número.
Repetição da marcação
• Mantenha o botão TALK no unidade do microfone
ou o botão ATENDER no telecomando ou na
parte frontal premido durante cerca de 2 segun-
dos.
- Se não tiver sido previamente introduzido um
número de telefone através dos botões numéri-
cos do telecomando, surge no visor brevemente
a indicação REDIAL e em seguida volta a ser
feita uma ligação para o último número de
telefone marcado.
- Se já tiver sido introduzido um ou mais números
de telefone através dos botões numéricos do tele-
comando, surge no visor a indicação REDIAL.
Rode o regulador multi-funções ou prima os botões
VOL-/+ no telecomando, para visualizar sequencial-
mente os últimos 10 números de telefone marcados.
Prima o botão ATENDER , para seleccionar o
número de telefone anteriormente marcado.
Seleccione o registo REDIAL e prima depois o
botão TERMINAR , para terminar a repetição
da marcação.
Streaming de áudio (A2DP)
O seu auto-rádio utiliza o perfil A2DP (Advanced
Audio Distribution Profile) e pode, desse modo,
reproduzir dados áudio do seu telemóvel.
• Seleccione no seu telemóvel um ficheiro áudio
e inicie a reprodução.
No visor do auto-rádio surge a entrada A2DP e o
ficheiro áudio é reproduzido através das colunas
do auto-rádio.
Nota
No telemóvel é necessário mudar a reprodução
através de Bluetooth Stereo-Headset.
Para isso, consulte o manual de instruções do
seu telemóvel.
Em alguns telemóveis o auto-rádio não muda
automaticamente para o modo A2DP. Neste
caso, mude para o modo A2DP, premindo
várias vezes o botão MD/LD, até surgir no
visor a indicação A2DP.
IB_KH2375_VY3995_LB1B 04.07.2008 11:27 Uhr Seite 66
Página: 68
- 67 -
Substituir fusível
O auto-rádio possui um fusível de 10 A na parte de
trás, que dispara, se ocorrerem picos de tensão ou
um curto-circuito.
• Neste caso, substitua o fusível por um igual, do
tipo descrito nos dados técnicos, com as mesmas
características de desconexão.
• Antes de voltar a ligar o auto-rádio, elimine a
causa que fez com que o fusível disparasse.
Eliminação de avarias
O aparelho não liga
A ignição não está ligada.
• Ligue a ignição, rodando a chave.
Há um fusível avariado.
• Substitua o fusível.
O CD não é inserido nem ejectado
Já se encontra um CD no auto-rádio.
• Retire o CD.
O CD foi colocado do lado contrário.
• Coloque o CD com o lado impresso voltado
para cima.
O CD está sujo ou tem anomalias.
• Limpe o CD ou insira outro CD.
A temperatura dentro do carro é demasiado elevada.
• Aguarde, até a temperatura ambiente normalizar.
Condensação na lente do raio laser
• Desligue o auto-rádio durante algumas horas e
volte a tentar mais tarde.
Não é emitido som
O volume está no mínimo.
• Aumente o volume.
Os cabos não estão correctamente ligados.
• Verifique as ligações de cabos.
Os botões de função não funcionam
Há uma anomalia no aparelho.
• Prima o botão RESET.
O painel de comando não assenta correctamente.
• Verifique se o painel de comando está correcta-
mente colocado.
O CD salta
O ângulo de montagem é superior a 30°.
• Corrija o ângulo de montagem.
O CD está muito sujo ou tem anomalias.
• Limpe o CD ou insira outro CD.
Erro nos CDs gravados por si
Verifique os CDs gravados por si noutro leitor de CDs.
O rádio e/ou a memorização de emissoras
automática não funcionam
O cabo da antena não está correctamente ligado.
• Verifique se o cabo da antena está correctamente
colocado.
Os sinais da emissora são demasiado fracos.
• Ajuste a emissora manualmente.
O memorizador de emissoras não funciona
A ligação 6 no módulo ISO A (positivo permanente)
não está ligada correctamente.
• Verifique as ligações de cabos.
Para isso, consulte o capítulo "Ligação".
O aparelho inserido na ligação USB não
funciona
A ligação USB é apropriada para aparelhos que
funcionam em conformidade com a norma USB.
Nem todos os dispositivos disponíveis no mercado
cumprem esta norma. Em algumas circunstâncias,
pode ter sido ligado um aparelho que não funciona
de acordo com a norma USB.
IB_KH2375_VY3995_LB1B 04.07.2008 11:27 Uhr Seite 67
Página: 69
- 68 -
• Ligue um aparelho que funcione de acordo com
a norma USB.
O leitor de cartões não efectua a leitura do
cartão
O cartão pode estar avariado, sujo ou inserido
incorrectamente.
• Verifique o cartão. Insira o cartão com o lado
inscrito voltado para a direita.
A ligação Bluetooth não funciona
O telemóvel não suporta transferência via
Bluetooth.
O telemóvel não está ligado ao auto-rádio.
• Estabeleça novamente uma ligação entre o
telemóvel e o auto-rádio. Para tal, consulte
também o manual do seu telemóvel.
Limpeza
• Limpe a parte exterior unicamente com um
pano ligeiramente humedecido e um detergen-
te suave. Tenha atenção para que, ao proce-
der à limpeza, não entre humidade na caixa!
Aviso!
Se entrar humidade no leitor DVD, existe o
perigo de choque eléctrico! Além disso, o
apare-lho pode também sofrer danos
irreparáveis!
Eliminação
Nunca elimine o aparelho juntamente
com o lixo doméstico normal. Este pro-
duto está em conformidade com a di-
rectiva europeia 2002/96/CE.
Elimine o aparelho através de uma instituição de re-
colha de resíduos autorizada ou através da instituição
de recolha do seu município.
Tenha atenção aos regulamentos actualmente em
vigor. Em caso de dúvida entre em contacto com a
entidade de eliminação de resíduos.
Eliminação de pilhas/pilhas recarregáveis
As pilhas/pilhas recarregáveis não podem ser elimi-
nadas no lixo doméstico. Todo o consumidor deve
entregar as baterias/pilhas num ponto de recolha da
sua freguesia / região ou numa loja.
A finalidade desta obrigação é garantir uma elimi-
nação ecológica das pilhas/pilhas recarregáveis.
Entregue as baterias/pilhas apenas quando com-
pletamente descarregadas.
Elimine todos os materiais da embalagem
de forma ecológica.
IB_KH2375_VY3995_LB1B 04.07.2008 11:27 Uhr Seite 68
Página: 70
- 69 -
Garantia e assistência técnica
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da
data de compra. Se, apesar do nosso elevado pa-
drão de qualidade, tiver algum motivo para recla-
mação relacionado com o aparelho, entre em con-
tacto com a nossa Assistência Técnica, através da
Hotline de Assistência Técnica.
Se o tratamento telefónico não for suficiente para
resolver a sua reclamação, obtém durante o telefo-
nema
• um número de processamento (número RMA) e
• uma morada, para a qual deve enviar o seu
produto, com a finalidade de activar o direito à
garantia.
No caso de envio, não se esqueça de juntar uma
cópia do talão de compra. O aparelho tem de estar
embalado de forma segura para transporte e o
número RMA tem de estar bem visível. Os envios
sem número RMA não podem ser tratados.
NOTA:
A garantia apenas é aplicável para defeitos
de material ou de fabrico.
A garantia não se aplica
• peças sujeitas a desgaste
• a danos em peças frágeis como interruptores
ou baterias.
O produto foi concebido apenas para uso privado
e não para uso comercial. A garantia extingue-se
no caso de utilização incorrecta e de intervenções
que não foram efectuadas pelo nosso representante
autorizado de assistência técnica.
Os seus direitos de garantia determinados por lei
não são limitados por esta garantia.
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_KH2375_VY3995_LB1B 04.07.2008 11:28 Uhr Seite 69
Página: 72
Preencher
completamente
este
parágrafo
e
juntá-lo
ao
aparelho!
Escrever o remetente de forma bem legível:
Apelido
Nome
Rua
CP/LOCALIDADE
País
Telefone
Data/Assinatura
DESCRIÇÃO DA AVARIA:

Garantia
Kompernass Service Portugal
FGM-Ferramentas Gerais e Máquinas Lda.
Tel.: 22 9069140
Fax:22 9016870
e-mail: support.pt@kompernass.com
www.mysilvercrest.de
De modo a garantir um processo de
reparação gratuito, entre em con-
tacto com a Hotline de Assistência
Técnica. Tenha o talão de compra à
mão.
Auto Rádio Bluetooth
KH 2375
IB_KH2375_VY3995_LB1B 04.07.2008 11:28 Uhr Seite 71

Perguntas e respostas

Ainda não há perguntas sobre o SilverCrest KH 2375.

Pede informação sobre o SilverCrest KH 2375

Tens uma pergunta sobre o SilverCrest KH 2375 mas não consegues encontrar uma resposta no manual de utilizador? Provavelmente os utilizadores do ManualsCat.com podem ajudar-te a responder à tua pergunta. Ao completar o seguinte formulário, a tua pergunta irá aparecer abaixo do manual do SilverCrest KH 2375. Certifica-te de descrever o problema encontrado no SilverCrest KH 2375 na forma mais precisa possível. Quanto mais precisa for a tua pergunta, mais possibilidades terás de receber rapidamente uma resposta por um outro utilizador. Receberás automaticamente um e-mail para informar-te que alguém respondeu à tua pergunta.