Manual do Microlife NC 100

Abaixo está disponível um manual do Microlife NC 100. Todos os manuais do ManualsCat.com podem ser visualizados gratuitamente. Pelo botão "Seleccionar uma língua", podes escolher em que lingua preferes visualizar o manual.

  • Marca: Microlife
  • Produto: Termómetro
  • Modelo/nome: NC 100
  • Tipo de ficheiro: PDF
  • Línguas disponíveis: Holandês, Inglês, Alemão, France, Espagnol, Português, Polonês, Russo, Romeno, Turco, Eslovaco, Grego, Húngaro, Esloveno, Croata

Índice

Página: 33
20
Leia atentamente este manual de instruções an-
tes de utilizar o dispositivo.
Peça aplicada tipo BF
Este termómetro Microlife é um produto de elevada quali-
dade, que utiliza a mais recente tecnologia e foi testado de
acordo com as normas internacionais. Graças à sua tecno-
logia única, este termómetro proporciona, em todas as
medições, uma leitura da temperatura estável, não sujeita
a interferências provocadas pelo calor. Um teste de funcio-
namento é activado automaticamente de cada vez que se
liga o termómetro, para garantir a precisão das medições.
Este termómetro Microlife destina-se à medição e monito-
rização regulares da temperatura corporal.
Este termómetro foi clinicamente testado, tendo sido
comprovada a respectiva segurança e precisão,
quando utilizado de acordo com as instruções de
funcionamento apresentadas neste manual.
Leia cuidadosamente todas as instruções que se seguem
para compreender o conjunto das funções e informações
de segurança.
Microlife Termómetro Digital Non Contact NC 100 PT
1 Sensor de medição
2 Luz de localização
3 Botão START
4 Mostrador
5 Botão ON/OFF
6 Botão de modo de medição
7 Tampa do compartimento da pilha
8 Indicação de todos os segmentos
9 Memória
AT Pronto a efectuar a medição
AK Medição terminada
AL Modo de medição da temperatura corporal
AM Modo de medição da temperatura de objecto
AN Indicador de pilha fraca
AO Alternar entre Celsius e Fahrenheit
AP Modo de visualização
AQ Visualização das últimas 30 leituras
AR Temperatura medida demasiado elevada
AS Temperatura medida demasiado baixa
BT Temperatura ambiente demasiado elevada
BK Temperatura ambiente demasiado baixa
BL Indicação de erro
BM Mostrador em branco
BN Pilha descarregada
BO Substituição da pilha
Página: 34
21
NC 100 PT
Índice
1. Vantagens de utilizar este termómetro
2. Instruções de Segurança Importantes
3. Como este termómetro mede a temperatura
4. Indicações de controlo e símbolos
5. Alternando entre o modo de medição da temperatura
corporal e de objecto
6. Instruções de utilização
7. Alternar entre Celsius e Fahrenheit
8. Como visualizar as 30 leituras guardadas no modo
Memória
9. Mensagens de erro
10.Limpeza e Desinfecção
11.Substituição da Pilha
12.Garantia
13.Especificações técnicas
14.www.microlife.com
Cartão de garantia (ver contracapa)
1. Vantagens de utilizar este termómetro
Medição em apenas alguns segundos
A tecnologia inovadora por infravermelhos permite a
medição da temperatura mesmo sem tocar no objecto,
garantindo resultados seguros e higiénicos em segundos.
Múltiplas utilizações (ampla gama de medições)
Este termómetro possui a funcionalidade de uma ampla
gama de medições, que varia entre 0 °C e 100 °C (32 °F
e 212 °F); pode ser usado tanto para medir a temperatura
corporal, como também para medir a temperatura da
superfície dos seguintes elementos:
 Temperatura do leite no biberão do bebé
 Temperatura do banho do bebé
 Temperatura ambiente
Preciso e fiável
A construção e montagem únicas da sonda, bem como o
sensor de infravermelhos tecnologicamente avançado,
garantem a precisão e fiabilidade de cada medição.
Simples e fácil de utilizar
 O design ergonómico permite uma utilização simples e
fácil do termómetro.
 Este termómetro pode ser utilizado mesmo enquanto as
crianças dormem, não sendo necessário interromper a
sua rotina.
 Este termómetro é rápido de utilizar, pelo que se torna
menos incómodo para as crianças.
Memória automática
Sempre que ligar o aparelho, este indica a última leitura
efectuada durante 2 segundos.
Visualização de múltiplas leituras
As últimas 30 leituras poderão ser visualizadas pelo utili-
zador, bastando para tal aceder ao modo de visualização,
sendo assim possível monitorizar eficazmente as varia-
ções de temperatura.
Seguro e higiénico
 Sem contacto directo com a pele.
 Sem risco de se partir ou de ingestão de mercúrio.
 Completamente seguro para utilização em crianças.
 A sonda pode ser limpa com um toalhete de algodão
embebido em álcool, permitindo que este termómetro
possa ser utilizado por toda a família com total higiene.
Alarme de febre
10 breves sinais sonoros e o piscar do visor LCD alertam
o doente para o facto de poder ter uma temperatura igual
ou superior a 37.5 °C.
2. Instruções de Segurança Importantes
 Este dispositivo deve somente ser utilizado para os fins
descritos neste folheto. O fabricante não se responsabi-
liza por quaisquer danos causados pelo uso indevido
deste dispositivo.
 Nunca mergulhe este instrumento em água ou em
qualquer outro líquido. Para efectuar a limpeza, siga
Página: 35
22
as instruções descritas na secção «Limpeza e
Desinfecção».
 Não utilize este dispositivo se estiver danificado ou se
detectar qualquer anomalia.
 Nunca abra o dispositivo.
 Pode ocorrer um efeito fisiológico básico chamado vaso-
constrição nas fases iniciais da febre, o que provoca um
efeito de refrescamento da pele, pelo que a temperatura
registada utilizando este termómetro pode ser invulgar-
mente baixa.
 Se o resultado da medição não for consistente com os
sintomas do doente ou se for invulgarmente baixo,
repita a medição de 15 em 15 minutos ou verifique de
novo o resultado utilizando um método diferente de
medição da temperatura nuclear do corpo.
 O dispositivo é composto por componentes sensíveis e
deve ser manuseado com cuidado. Respeite as indica-
ções de acondicionamento e funcionamento descritas
na secção «Especificações técnicas»!
 Certifique-se de que não deixa o dispositivo ao alcance
das crianças; algumas peças são muito pequenas e
podem ser engolidas.
 Proteja o dispositivo de:
- Temperaturas extremas
- Impactos e quedas
- Contaminação e poeiras
- Luz directa do sol
- Calor e frio
 Se o dispositivo não for utilizado durante um longo
período de tempo, deverá retirar as pilhas.
 AVISO: A utilização deste instrumento não subs-
titui a ida ao médico. Este instrumento NÃO é à
prova de água! NUNCA o mergulhe em líquidos.
3. Como este termómetro mede a temperatura
Este termómetro mede a energia de infravermelhos irra-
diada pela pele da testa bem como pelos objectos. Esta
energia é recolhida através da lente e convertida num valor
de temperatura.
As medições de temperatura obtidas pela leitura acima da
sobrancelha fornecerão os resultados mais exactos.
4. Indicações de controlo e símbolos
 Indicação de todos os segmentos 8: Pressione o
botão ON/OFF 5 para ligar o aparelho; todos os
segmentos serão indicados no mostrador durante
2 segundos.
 Memória 9: A última medição é automaticamente indi-
cada no mostrador durante 2 segundos.
 Pronto a efectuar a medição AT: O termómetro está
pronto a efectuar a medição, o ícone «°C» ou «°F»
continua a piscar enquanto o símbolo do modo de
medição (corpo ou objecto), aparece.
 Medição terminada AK: A leitura é indicada no
mostrador 4, com o ícone «°C» ou «°F» e o símbolo
do modo de medição fixo. O termómetro está pronto
para a próxima medição assim que o símbolo «°C» ou
«°F» começarem de novo a piscar.
 Indicador de pilha fraca AN: Enquanto o aparelho
estiver ligado, o ícone da pilha piscará para lembrar o
utilizador que é necessário substituir a pilha.
5. Alternando entre o modo de medição da
temperatura corporal e de objecto
Para alternar entre o modo de medição da temperatura
corporal e do objecto, faça deslizar para baixo, o botão 6,
situado na parte lateral do termómetro. Para voltar ao
modo de medição inicial, deslizar o botão para cima.
6. Instruções de utilização
Medição no modo de temperatura corporal
Página: 36
23
NC 100 PT
1. Pressione o botão ON/OFF 5. O mostrador 4 é acti-
vado indicando todos os segmentos durante 2 segundos.
2. A última medição efectuada será indicada no mostrador
automaticamente durante 2 segundos, sendo apresen-
tado o ícone «M» 9.
3. Quando o ícone «°C» ou «°F» estiver a piscar e ouvir
um sinal sonoro, o termómetro está pronto a efectuar a
medição AT.
4. Aponte o termómetro para o centro da testa a uma
distância não superior a 5 cm. Se a testa estiver
coberta por cabelos, transpiração, ou não estiver limpa,
remover os obstáculos antes de efectuar a medição,
para assegurar resultados fiáveis.
5. Prima o botão START 3 e mova firmemente o
termómetro partindo do meio da testa para a zona
temporal, (aproximadamente 1 cm acima das sobrance-
lhas). A luz de localização activada indica a área de
medição. Após 3 segundos ouvir-se-á um longo sinal
sonoro indicando que a medição terminou. Se não
chegou às temporas antes do sinal sonoro, repita a
medição seguindo as instruções acima, movendo o
termómetro mais rapidamente.
6. Ler a temperatura registada no visor LCD.
Modo de medição da temperatura de objecto
1. Siga os passos 1-3 acima, e aponte o termómetro para
o centro do objecto que quer medir, a uma distância
inferior a 5 cm. Prima o botão START 3. Após
3 segundos ouvir-se-á um longo sinal sonoro indicando
que a medição terminou.
2. Ler a temperatura registada no visor LCD.
 NOTA:
 Os doentes e o termómetro devem estar num local
em condicões estacionárias durante, pelo menos,
30 minutos.
 Não medir a febre enquanto estiver a amamentar ou
imediatamente após a amamentação.
 Não use o termómetro em ambientes com uma grande
percentagem de humidade.
 Os doentes não devem beber, comer ou fazer exercício
enquanto tiram a temperatura.
 Não retire o instrumento da zona de medição antes de
ouvir o sinal sonoro que assinala o final da medição.
 Limpar cuidadosamente a sonda com um algodão
embebido em álcool e esperar 15 minutos antes de
efectuar uma medição em outro doente.
 10 breves sinais sonoros e o piscar do visor LCD
alertam o doente para o facto de poder ter uma tempe-
ratura igual ou superior a 37.5 °C.
 Meça sempre a temperatura no mesmo local, uma vez
que os valores da temperatura variam conforme o local
onde a mesma é medida.
 Os médicos recomendam a medição rectal para os
bébés até aos 6 meses, pois todos os outros métodos
de medição podem dar resultados ambíguos. Se utilizar
um «Non Contact» termómetro digital (que não entra em
contacto com a pele), sugerimos que compare os resul-
tados com os de uma medição rectal.
 Nos seguintes casos, é aconselhável medir três vezes
a temperatura, e considerar somente a leitura mais
elevada:
1. Crianças com menos de três anos, com um sistema
imunitário frágil, quando é muito importante deter-
minar se têm ou não febre.
2. Na primeira utilização ou quando o utilizador está
pouco familiarizado com o termómetro e até utilizá-lo
de forma consistente.
3. Se a temperatura medida for invulgarmente baixa.
 Não se devem comparar temperaturas de diferentes
pontos de medição, uma vez que a temperatura
corporal varia consoante a localização e a hora do
dia, sendo mais elevada à noite e mais baixa aproxima-
damente uma hora antes de acordar.
Página: 37
24
Amplitudes normais da temperatura corporal:
- Axilar: 34.7 - 37.7 °C / 94.5 - 99.1 °F
- Oral: 35.5 - 37.5 °C / 95.9 - 99.5 °F
- Rectal: 36.6 - 38.0 °C / 97.9 - 100.4 °F
- Microlife NC 100: 35.4 °C - 37.4 °C / 95.7 - 99.3 °F
7. Alternar entre Celsius e Fahrenheit
Este termómetro pode indicar medições de temperatura em
Fahrenheit ou em Celsius. Para alternar entre °C e °F no
mostrador, desligue o aparelho, pressione e mantenha
pressionado o botão START 3 durante 5 segundos; decor-
ridos os 5 segundos, a escala de medição actual (o ícone
«°C» ou «°F») será apresentada a piscar no mostrador AO.
Alterne a escala de medição entre °C e ° F pressionando
novamente o botão START 3. 5 segundos depois de a
escala de medição pretendida ter sido seleccionada, o
aparelho entrará automaticamente no modo de medição.
8. Como visualizar as 30 leituras guardadas
no modo Memória
Este termómetro memoriza as últimas 30 leituras.
 Modo de visualização AP: Pressione o botão START
3 para aceder ao modo de visualização das últimas
medições quando o aparelho estiver desligado. O ícone
de memória «M» começa a piscar.
 Leitura 1 - a última leitura AQ: Pressione e solte o
botão START 3 para visualizar a última leitura. Indi-
cação 1 apenas em conjunto com o ícone de memória.
 Leitura 30 - leitura em sequência: Pressione e solte o
botão START 3 sucessivamente para visualizar a
sequência das últimas leituras de medição, até ao
máximo de 30 leituras.
Pressionar e soltar o botão START 3 após as 30 últimas
leituras terem sido visualizadas terá como consequência a
apresentação da sequência indicada desde a leitura
número 1.
9. Mensagens de erro
 Temperatura medida demasiado elevada AR: Apre-
senta «H» quando a temperatura medida é superior a
42.2 °C / 108.0 °F em modo de temperatura corporal ou
100 °C / 212 °F em modo de temperatura de objecto.
 Temperaturamedidademasiadobaixa AS:Apresenta
«L» quando a temperatura medida é inferior a 34.0 °C /
93.2 °F em modo de temperatura corporal ou 0 °C /
32 °F em modo de temperatura de objecto.
 Temperatura ambiente demasiado elevada BT: Apre-
senta «H» juntamente com quando a temperatura
ambiente é superior a 40 °C / 104 °F.
 Temperatura ambiente demasiado baixa BK: Apre-
senta «L» juntamente com quando a temperatura
ambiente é inferior a 16.0 °C / 60.8 °F em modo de
temperatura corporal ou inferior a 5.0 °C / 41.0 °F, em
modo de temperatura de objecto.
 Indicação de erro BL: Problema de funcionamento do
sistema.
 Mostrador em branco BM: Verifique se as pilhas estão
correctamente colocadas. Verifique também a polari-
dade (<+> e <->) das pilhas.
 Indicação de pilha descarregada BN: Se este símbolo
«» é o único do visor, as pilhas devem ser imediata-
mente substituidas.
10.Limpeza e Desinfecção
Utilize um algodão ou um toalhete embebido em álcool
(isopropílico a 70%) para limpar todo o termómetro
incluindo a sonda. Assegure-se de que não entra qualquer
líquido para o interior do termómetro. Nunca utilize
produtos de limpeza abrasivos, diluentes ou benzina para
limpar o termómetro e nunca o mergulhe em água ou em
Página: 38
25
NC 100 PT
qualquer outro líquido para limpeza. Tenha cuidado para
não riscar a lente da sonda nem o mostrador.
11.Substituição da Pilha
Este termómetro é fornecido com 2 pilhas novas de longa
duração 1.5V, AAA. Devem ser substituidas quando o
símbolo «» BN aparecer no visor.
Use uma chave de fendas para abrir a tampa do comparti-
mento das pilhas BO.
Substituaaspilhas–verifiqueapolaridadecorrecta,conforme
indicado pelos símbolos existentes no compartimento.
As pilhas e dispositivos electrónicos têm de ser
eliminados em conformidade com os regulamen-
tos locais aplicáveis, uma vez que não são consi-
derados resíduos domésticos.
12.Garantia
Este dispositivo está abrangido por uma garantia de
2 anos a partir da data de compra. A garantia é válida
apenas mediante a apresentação do cartão de garantia
preenchido pelo revendedor (ver verso) que comprove a
data de compra ou o talão de compra.
 A garantia cobre o instrumento; as pilhas e a embalagem
não estão incluídas.
 A garantia não é válida se o dispositivo for aberto ou
alterado.
 A garantia não cobre danos causados por manusea-
mento incorrecto, pilhas descarregadas, acidentes ou
não conformidade com as instruções de utilização.
Contacte a assistência da Microlife.
13.Especificações técnicas
Tipo: Termómetro Digital Non Contact NC 100
Gama de
medição:
Modo de medição da temperatura corporal:
34.0-42.2 °C (93.2-108.0 °F)
Modo de medição da temperatura de
objecto: 0-100.0 °C (32-212.0 °F)
Resolução: 0.1 °C / °F
Precisão da
medição:
Laboratório:
0.2 °C, 36.0  39.0 °C
(0.4 °F, 96.8  102.2 °F)
Visor: Visordecristaislíquidos (LCD, LiquidCrystal
Display), 4 dígitos e ícones especiais
Acústica: O aparelho está ligado e pronto a efectuar a
medição: 1 sinal sonoro breve
Medição terminada: 1 sinal sonoro longo (1
seg.) se a leitura for inferior a 37.5 °C
(99.5 °F),10sinaissonorosbreves,sealeitura
for igual ou superior a 37.5 °C (99.5 °F).
Erro ou problema de funcionamento do
sistema: 3 sinais sonoros breves
Memória: Indicação automática da última temperatura
medida
Visualização de 30 resultados de leituras
guardados no modo memória
Luz de
fundo:
Acende-se uma luz VERDE no mostrador
durante 4 segundos, quando o dispositivo é
ligado.
Acende-se uma luz VERDE no mostrador
durante 5 segundos, quando a medição da
temperaturativerterminadocomumaleitura
inferior a 37.5 °C (99.5 °F).
Acende-se uma luz VERMELHA nomostrador
durante 5 segundos, quando a medição da
temperatura tiver terminado com uma leitura
igual ou superior a 37.5 °C (99.5 °F).
Página: 39
26
Este dispositivo está em conformidade com as exigências
da Norma de Dispositivos Médicos 93/42/EEC.
O fabricante reserva-se o direito de proceder a alterações
técnicas.
Para os utilizadores profissionais recomenda-se uma
revisão técnica da precisão da medição, de dois em dois
anos, de acordo com a regulamentação existente sobre os
dispositivos médicos. Respeite as normas em vigor
aquando da eliminação residual do termómetro.
14.www.microlife.com
Para obter informações detalhadas sobre os nossos
termómetros e monitores de tensão arterial, bem como
sobre os vários serviços disponíveis, consulte a página
Web www.microlife.com.
Temperatura
de funciona-
mento:
Modo de medição da temperatura corporal:
16-40.0 °C (60.8-104.0 °F)
Modo de medição da temperatura de
objecto: 5-40.0 °C (41-104.0 °F)
Temperatura
de acondi-
cionamento:
-20 °C a +50 °C (-4 °F a 122 °F)
15-95 % de humidade relativa máxima
Desligar
automático:
Aproximadamente 1 minuto após a última
leitura.
Pilha: Pilhas 2 x 1,5 V; tamanho AAA
Dimensões: 150 x 40 x 39 mm
Peso: 81 g (com pilhas), 56 g (sem pilhas)
Normas de
referência:
ASTM E1965;
IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC)

Perguntas e respostas

Ainda não há perguntas sobre o Microlife NC 100.

Pede informação sobre o Microlife NC 100

Tens uma pergunta sobre o Microlife NC 100 mas não consegues encontrar uma resposta no manual de utilizador? Provavelmente os utilizadores do ManualsCat.com podem ajudar-te a responder à tua pergunta. Ao completar o seguinte formulário, a tua pergunta irá aparecer abaixo do manual do Microlife NC 100. Certifica-te de descrever o problema encontrado no Microlife NC 100 na forma mais precisa possível. Quanto mais precisa for a tua pergunta, mais possibilidades terás de receber rapidamente uma resposta por um outro utilizador. Receberás automaticamente um e-mail para informar-te que alguém respondeu à tua pergunta.