Manual do Metabo Classic Air 255

Abaixo está disponível um manual do Metabo Classic Air 255. Todos os manuais do ManualsCat.com podem ser visualizados gratuitamente. Pelo botão "Seleccionar uma língua", podes escolher em que lingua preferes visualizar o manual.

  • Marca: Metabo
  • Produto: Compressor
  • Modelo/nome: Classic Air 255
  • Tipo de ficheiro: PDF
  • Línguas disponíveis: Inglês, Alemão, Holandês, France, Espagnol, Italien, Suédois, Português, Dinamarquês, Polonês, Russo, Norueguês, Finlandês, Grego, Húngaro

Índice

Página: 46
PORTUGUÊS
47
1. Visão geral do aparelho / material fornecido
1
2
3
6
7
12
5
9
10
11
8
4
1 Caixa do filtro de ar
2 Compressor
3 Tanque de pressão
4 Ligação de ar comprimido (aco-
plamento rápido), ar comprimido
regulado
5 Manómetro pressão regulação
6 Regulador de pressão
7 Manómetro pressão do tambor
8 Interruptor liga/desliga
9 Válvula de segurança
10 Bujão de drenagem para água
condensada
11 Bujão de drenagem de óleo
12 Vareta de medição do óleo
I_0019pt2A.fm 1.2.10 Manual de serviço original
Página: 47
PORTUGUÊS
48
1. Visão geral do aparelho /
material fornecido.................. 47
2. Leitura do manual!................. 48
3. Segurança ..............................48
3.1 Utilização consoante a
finalidade .................................48
3.2 Instruções gerais de
segurança ................................ 48
3.3 Símbolos no aparelho.............. 49
3.4 Dispositivos de segurança.......50
4. Funcionamento ......................50
4.1 Antes da primeira colocação
em serviço ............................... 50
4.2 Conexão à rede eléctrica......... 51
4.3 Gerar ar comprimido................51
5. Conservação e manutenção ...51
5.1 Informações importantes ......... 51
5.2 Manutenção rotineira ............... 51
5.3 Guardar a máquina.................. 52
6. Problemas e avarias .............. 52
7. Reparações ............................ 53
8. Protecção do meio
ambiente .................................53
9. Características técnicas........ 53
Este manual de serviço foi elaborado
para que o usuário possa começar a
trabalhar com o seu aparelho de um
modo rápido e seguro. Para isso apre-
sentam-se seguidamente algumas re-
comendações sobre o modo como
deve ler este manual de operação:
– Antes de iniciar qualquer trabalho
com a máquina, leia todo o manual
de serviço. Em especial cumpra as
recomendações de segurança.
– Este manual de serviço dirige-se às
pessoas que têm conhecimentos
técnicos sobre a utilização de ferra-
mentas semelhantes às do manual.
Caso não tenha experiência com
este tipo de aparelhos, deverá pedir
ajuda a uma pessoa com experiên-
cia.
– Guarde todas as documentações e
folhetos técnicos junto com o apare-
lho para que o Senhor e todos os
outros usuários possam se informar
em caso de necessidade. Guarde o
comprovante de compra a fim que
possa utilizar os direitos de garantia
do produto caso.
– Caso empreste ou venda a máqui-
na junte-lhe toda a documentação
incluída.
– O fabricante não assume qualquer
tipo de responsabilidade sempre
que se produza algum dano devido
à não observação das instruções in-
dicadas neste manual de utilização.
As informações contidas neste manual
de operação estão indicadas por meio
dos seguintes símbolos:
APerigo!
Perigo de danos pessoais ou de danos
ao meio ambiente.
BPerigo de choque eléctrico!
Advertência relativa a danos pessoais
através da eletricidade.
A Atenção!
Perigo de danos materiais.
3Nota:
Informações complementares.
– Os números das figuras (1, 2, 3, ...)
– identificam as peças individuais;
– estão numerados correlativa-
mente;
– referem-se aos números corres-
pondentes entre parênteses (1),
(2), (3)... no texto a seguir.
– As instruções de utilização, cuja se-
quência deve ser seguida, estão
numeradas.
– As instruções de manuseamento
com sequência arbitral estão indica-
das com um ponto.
– As listas estão indicadas por meio
de um traço.
3.1 Utilização consoante a
finalidade
Este aparelho serve para gerar ar com-
primido para ferramentas movidas a ar
comprimido. O aparelho deve ser utili-
zado apenas sob supervisão.
A utilização na área médica, produção
de géneros alimentícios e abasteci-
mento de garrafas de ar para mergulho
não é permitida.
Gases explosivos, inflamáveis ou preju-
diciais a saúde não podem ser aspira-
dos. A operação não é permitida em re-
cintos com risco de explosão.
Não está especificado qualquer outro
tipo de uso. Através de utilização ina-
propriada, alterações no aparelho ou
utilização de peças que não foram tes-
tadas e autorizadas pelo fabricante, po-
dem ser causados danos imprevistos!
Crianças, menores e pessoas sem co-
nhecimentos não podem operar o apa-
relho nem as ferramentas de ar compri-
mido conectadas.
3.2 Instruções gerais de
segurança
• Observar as seguintes instruções
de segurança ao operar este apare-
lho eléctrico para eliminar riscos
para pessoas e danos materiais.
• Respeite as recomendações espe-
ciais de segurança pormenorizadas
em cada um dos capítulos.
• Guardar com cuidado todos os do-
cumentos anexos ao aparelho.
• Observar se necessário, as directri-
zes do sindicato de classe ou nor-
mas de prevenção de acidentes no
manejo de compressores e ferra-
mentas a ar comprimido.
• Respeite as normas legais para uti-
lização e funcionamento dos equi-
pamentos que exijam supervisão
durante o funcionamento.
• Durante o funcionamento e armaze-
namento do aparelho, controle se
está ocorrendo fuga de condensado
e de outros meios de serviço que
poderião casar danos no meio-am-
biente e sujar o ambiente.
APerigo geral!
• Mantenha o posto de trabalho sem-
pre limpo, dado que a desordem
nesta zona poderá causar aciden-
tes.
• Seja prudente. Prestar atenção no
que se está a fazer. Trabalhar de
forma concentrada. Não utilizar o
aparelho eléctrico quando não esti-
ver concentrado.
Índice do conteúdo
2. Leitura do manual!
3. Segurança
Página: 48
PORTUGUÊS
49
• Leve em conta as condições am-
bientais.
• Assegure a boa iluminação do sítio
de trabalho.
• Evite as posturas incómodas. Ga-
ranta uma postura firme dos pés e
assegure sempre o seu equilíbrio.
• Nunca operar esta máquina na vizi-
nhança de gases ou líquidos infla-
máveis.
• Mantenha crianças completamente
fora da zona de perigo. Não deixar
outras pessoas tocar na ferramenta
ou no cabo eléctrico durante a res-
pectiva operação.
• Não sobrecarregar o aparelho eléc-
trico – utilizar este aparelho eléctri-
co apenas no âmbito de rendimento
que está indicado nos dados técni-
cos.
BPerigo de descarga eléctrica!
• Não expor este aparelho eléctrico a
chuva.
• Nunca operar esta máquina em am-
bientes molhados ou húmidos.
• Evitar contacto do corpo com peças
ligadas a terra (p.ex. radiadores de
aquecimento, canos, fogões, frigorí-
ficos) ao operar com este aparelho
eléctrico.
• Não utilize o cabo de alimentação
do aparelho para outros fins.
ARisco de ferimentos através
de ar comprimido ao escapar e pe-
ças que podem ser arremessadas
pelo ar comprimido!
• Nunca apontar o ar comprimido
para pessoas ou animais!
• Assegurar-se que todas as ferra-
mentas a ar comprimido e acessó-
rios utilizados são apropriados para
a pressão de serviço ou estejam co-
nectados através de um redutor de
pressão.
• Observar ao soltar o acoplamento
rápido que o ar comprimido contido
na mangueira de ar vai escapar re-
pentinamente. Segurar firmemente
a ponta solta da mangueira de ar
comprimido.
• Assegurar-se que todas as uniões
roscadas estejam bem apertadas.
• Não efectuar reparações no apare-
lho por conta própria! Apenas pes-
soal especializado pode efectuar re-
parações em compressores,
tanques de pressão e ferramentas a
ar comprimido.
APerigo causado por ar compri-
mido com névoa de óleo!
• Utilizar ar comprimido com névoa
de óleo apenas para ferramentas a
ar comprimido que forem projecta-
das para ar comprimido com névoa
de óleo.
• Não utilizar uma mangueira de ar
para ar comprimido com névoa de
óleo para ferramentas a ar compri-
mido, que não sejam projectadas
para ar comprimido com névoa de
óleo.
• Não encher pneus de veículos com
ar comprimido com névoa de óleo.
APerigo de queimaduras nas
superfícies das peças que condu-
zem ar comprimido!
• Deixar o aparelho arrefecer antes
dos trabalhos de manutenção.
AAtenção: perigo de feridas e
esmagamento ocasionados por pe-
ças em movimento!
• Não colocar o aparelho em opera-
ção sem o dispositivo de protecção
montado.
• Observar que o aparelho arranca
de forma automática ao ser alcan-
çada a pressão mínima! – Assegu-
rar-se antes dos trabalhos de ma-
nutenção que o aparelho está
desconectado da rede eléctrica.
• Assegurar-se sempre que ao ligar o
aparelho não se encontrem ferra-
mentas de montagem ou peças sol-
tas dentro do aparelho eléctrico (por
exemplo, após trabalhos de manu-
tenção).
AAtenção: perigo em caso de
equipamento de protecção pessoal
insuficiente.
• Utilizar protector auditivo.
• Use óculos de protecção.
• Utilizar uma máscara respiratória
durante trabalhos que gerem pó ou
quando for produzida névoa nociva
a saúde.
• Use roupa de trabalho adequada.
Para trabalhar sob a acção de cer-
tos agentes atmosféricos (chuva,
neve, etc.), utilizar sapatos com
sola antiderrapante.
BPerigo causado por defeitos
no aparelho eléctrico!
• Prestar acuidados apropriados ao
aparelho eléctrico e seus acessó-
rios. Cumprir as prescrições de ma-
nutenção.
• Antes de dar início a qualquer fun-
cionamento, certifique-se de que
não há nenhum estrago. Da mesma
forma, aAntes de qualquer prosse-
guimento de uso do aparelho eléc-
trico, é necessário verificar o funcio-
namento dos dispositivos de
segurança e protecção, e controlar
se há peças levemente estragadas.
Tal controlo deve ser efectuado
acuradamente e de acordo com a
sua finalidade.
• Controlar se todas as peças móveis
funcionam correctamente e não es-
tão emperradas. Todas as peças
devem estar correctamente monta-
das e cumprir todas as condições
prévias para que seja garantido o
perfeito funcionamento do aparelho
eléctrico.
• Os dispositivos de protecção ou as
peças danificadas devem ser repa-
radas ou trocadas numa oficina es-
pecializada autorizada.
• Mandar uma oficina autorizada
substituir interruptores defeituosos.
• Não utilizar este aparelho eléctrico
se o interruptor não puder ser liga-
do/desligado.
• Conserve todos os manípulos se-
cos e isentos de óleo e massa lubri-
ficante.
3.3 Símbolos no aparelho
Símbolos no aparelho
13 Ler o Manual de operação.
14 Aviso de cuidado devido a feri-
mentos em pessoas ao tocar
peças quentes.
15 Use óculos de protecção.
13 14 15 16 17
18
Página: 49
PORTUGUÊS
50
Dados na placa indicadora do tipo:
3.4 Dispositivos de seguran-
ça
Válvula de segurança
A válvula de segurança com carga de
mola (37) encontra-se na unidade re-
guladora de pressão. A válvula de se-
gurança é activada caso a pressão má-
xima for ultrapassada.
4.1 Antes da primeira coloca-
ção em serviço
Montar as rodas
• Montar as rodas (38) como mostra-
do no gráfico.
Colocar a vareta de medição do óleo
1. Remover o bujão (40) da carcaça
do compressor.
2. Retirar o bujão e colocar a vareta
de medição do óleo anexa (39).
O bujão evita que o óleo seja derrama-
do durante o transporte. Guardar o
mesmo para uma posterior utilização.
Montar o filtro de ar
1. Retire o bujão da entrada de ar da
caixa do compressor. Guardar o
mesmo para uma posterior utiliza-
ção.
2. Aparafure o filtro de ar que se en-
contra junto (42) sobre a entrada de
ar (41).
Controlar a purga do condensado
• Certifique-se de que o parafuso de
purga (43) na purga do condensado
está fechada.
16 Advertência a respeito de
sequências de funcionamento
automáticas.
17 Advertência devido a tensão eléc-
trica perigosa.
18 Nível de potência sonora garan-
tido
19 Fabricante
20 Número do artigo, da versão e da
série
21 Designação do aparelho
22 Tensão de ligação / frequência
23 Potência do motor P1 (veja tam-
bém „Dados Técnicos“)
24 Consumo de corrente / Classe de
protecção
25 Rotações do motor
26 Símbolo CE – Este aparelho cum-
pre as directivas da UE segundo
a declaração de conformidade
27 Ano de fabricação
28 Rendimento de aspiração
29 Rendimento de enchimento
30 Número de rotação do compres-
sor
31 Número de cilindros
32 Pressão máxima
33 Volume do recipiente de pressão
34 Símbolo de eliminação – o apare-
lho pode ser eliminado através do
fabricante.
21
22
23
24
26
29
30
31
32
25
28
33
34
27
19
20
4. Funcionamento
37
38
39 40
41
42
Página: 50
PORTUGUÊS
51
4.2 Conexão à rede eléctrica
BPerigo! Corrente eléctrica
Só utilize a máquina em um ambiente
seco cujo ambiente circunvizinho tam-
bém seja seco. Operar a máquina ape-
nas em uma conexão eléctrica que
cumprir os seguintes requisitos:
– Caixa da tomada instalada, aterra-
da e testada de acordo com os re-
gulamentos;
– Protecção por fusíveis de acordo
com os Dados Técnicos;
Estenda o cabo de alimentação de
modo que não impeça o trabalho e não
seja facilmente danificado durante o
funcionamento.
Sempre controlar se a máquina está
desligada antes de conectar a ficha na
caixa da tomada.
Proteja o cabo contra calor, líquidos
agressivos e superfícies cortantes.
Utilizar apenas cabos de extensão com
secção média do fio apropriada (ver
"Dados técnicos").
Não desligar o compressor ao puxar a
ficha e sim pelo Interruptor liga/desliga.
Retirar a ficha da tomada ao encerrar o
turno.
4.3 Gerar ar comprimido
1. Ligar o aparelho (44) e aguardar
até que a pressão máxima do tan-
que seja alcançada (compressor
desliga). A pressão do tanque é in-
dicada no manómetro de pressão
do tanque (48).
2. Ajustar a pressão da regulação no
regulador de pressão (45). A pres-
são da regulação actual é indicada
no manómetro (47).
A Atenção!
A pressão da regulação ajustada não
pode ser maior que a pressão de servi-
ço máxima da ferramentas a ar compri-
mido conectada!
3. Conectar a mangueira de ar na co-
nexão de ar comprimido (46).
4. Conectar a ferramenta a ar compri-
mido. Agora pode-se trabalhar com
a ferramenta a ar comprimido.
5. (44)Desligar o aparelho quando não
se for trabalhar em seguida. Depois
retirar também a ficha da tomada.
6. Kondenswasser des Druckbehälters
täglich ablassen (49).
APerigo!
Antes de qualquer trabalho no apa-
relho:
– Desligar o aparelho.
– Desligue o cabo da tomada.
– Aguardar até que o aparelho esteja
parado.
– Assegurar-se que o aparelho e to-
das as ferramentas a ar comprimido
utilizadas e acessórios estejam des-
pressurizados.
– Aguarde até que o aparelho e todos
os apetrechos de ar comprimido
usados bem como todos os acessó-
rios se arrefeçam.
Após qualquer trabalho no aparelho:
– Colocar novamente em funciona-
mento todos os dispositivos de se-
gurança e controlar.
– Assegurar-se que nenhuma ferra-
menta ou similar encontre-se na ou
sobre a máquina.
Outros trabalhos de manutenção e
reparações além dos descritos neste
capítulo só podem ser efectuados
por especialistas.
5.1 Informações importantes
Tanto as manutenções como os contro-
los precisam ser planeados e efectua-
dos conforme as disposições estipula-
das por lei e de acordo como foi
colocada a máquina e conforme o
modo de funcionamento da mesma.
É possível que os órgãos de controlo
exijam que sejam apresentadas as do-
cumentações respectivas.
5.2 Manutenção rotineira
Antes do início dos trabalhos
• Controlar as mangueiras de ar com-
primido em relação a danos, se ne-
cessário, substituir.
• Controlar as uniões roscadas em
relação ao assento firme, se neces-
sário, apertar.
• Examinar cabos eléctricos em rela-
ção a danos, se necessário, man-
dar um electricista substituir.
Todas as 50 horas de operação
• Verificar ventilador (50) no com-
pressor. Se necessário, limpe-o.
43
5. Conservação e manu-
tenção
46
47
44
45
48
49
Página: 51
PORTUGUÊS
52
• Verificar nível de óleo do compres-
sor na vareta de nível de óleo (51).
Se necessário, reabastecer com
óleo.
Todas as 250 horas de operação
• Substituir o filtro de ar no compres-
sor.
Todas as 500 horas de operação
• Drenar o óleo e abastecer com óleo
novo.
Todas as 1000 horas de operação
• Mandar efectuar uma inspecção em
uma oficina especializada. Dessa
forma a vida útil do compressor é
sensivelmente prolongada.
5.3 Guardar a máquina
1. Desligar o aparelho e retirar a ficha
da tomada.
2. Despressurizar o tanque de pres-
são e todas as ferramentas a ar
comprimido conectadas.
3. Drenar a água condensada do tan-
que de pressão .
4. Guardar a máquina de tal maneira
que a mesma não possa ser colo-
cada em serviço por pessoas não-
autorizadas.
A Atenção!
Não armazenar ou transportar a máqui-
na desprotegida ao ar livre ou em am-
bientes húmidos.
Não colocar a máquina de lado ao
guardar ou transportar.
APerigo!
Antes de qualquer trabalho no apa-
relho:
– Desligar o aparelho.
– Desligue o cabo da tomada.
– Aguardar até que o aparelho esteja
parado.
– Assegurar-se que o aparelho e to-
das as ferramentas a ar comprimido
utilizadas e acessórios estejam des-
pressurizados.
– Aguarde até que o aparelho e todos
os apetrechos de ar comprimido
usados bem como todos os acessó-
rios se arrefeçam.
Após qualquer trabalho no aparelho:
– Colocar novamente em funciona-
mento todos os dispositivos de se-
gurança e controlar.
– Assegurar-se que nenhuma ferra-
menta ou similar encontre-se na ou
sobre a máquina.
Compressor não funciona:
• não há corrente de alimentação
– verifique cabo, ficha, tomada, e
fusível
• tensão eléctrica excessivamente
baixa.
– Utilizar um cabo de extensão
com secção média do fio ade-
quada (ver "Dados técnicos"). Se
o aparelho estiver frio, evitar o
uso de extensão de cabo e eva-
cuar a pressão no tanque de ar
comprimido.
• Compressor foi desligado retirando
a ficha da tomada durante o funcio-
namento.
– Primeiro desligar o compressor
pelo Interruptor liga/desliga, de-
pois ligar novamente.
• Motor sobreaquecido, por exemplo
por arrefecimento insuficiente (ale-
tas de arrefecimento cobertas).
– Primeiro desligar o compressor
na chave de Lig./Desl. e aguar-
dar até que arrefeça.
– Reparar a causa do sobreaque-
cimento.
– Ligar o compressor mais uma
vez.
Compressor funciona sem gerar
pressão suficiente.
• Purga de água do condensado no
recipiente de pressão com fuga.
– Verificar vedação do(s) parafu-
so(s) de purga. Substitua-o(s) se
necessário.
– Apertar parafuso(s) de purga ob-
servando que o aperto seja de
mão.
• Válvula de contragolpe com vaza-
mento.
– Mandar recondicionar a válvula
de contragolpe em uma oficina
especializada.
Ferramenta a ar comprimido não
recebe pressão suficiente.
• Regulador de pressão não aberto
de forma apropriada.
– Aumentar a abertura do regula-
dor de pressão.
• Ligação de mangueira entre o com-
pressor e ferramenta a ar comprimi-
do com vazamento.
– Controlar a ligação de manguei-
ra; se necessário, substituir pe-
ças danificadas.
Os demais trabalhos no aparelho só
devem ser efectuados por electricis-
tas ou pelo serviço de assistência
técnica da filial do Vosso país.
50
51
6. Problemas e avarias
Página: 52
PORTUGUÊS
53
APerigo!
Reparações em ferramentas eléctricas
só podem ser efectuadas por um elec-
tricista especializado!
Ferramentas eléctricas que necessi-
tem reparações podem ser enviadas
aos representantes autorizados de seu
país. Os endereços encontram-se na
lista de peças sobressalentes.
Favor descrever o defeito constatado
antes de enviar a peça para reparação.
APerigo!
Na água do condensado do recipiente
de pressão encontram-se resquícios de
óleo. Descarte a água condensador
respeitando as normas de protecção ao
meio-ambiente levando-a nos pontos
de coleta respectivos!
APerigo!
Descarte o óleo usado do compressor
respeitando as normas de protecção ao
meio-ambiente levando-a nos pontos
de colecta respectivos!
O material de embalagem da máquina
pode ser reciclado em grau de 100 %.
Máquinas imprestáveis e acessórios
contém uma grande quantidade de
plásticos e matéria-prima que também
podem ser aproveitadas em um pro-
cesso de reciclagem.
Estas instruções foram imprimidas em
papel produzido sem adição de cloro.
7. Reparações 8. Protecção do meio
ambiente
9. Características técnicas
Rendimento de aspiração l/min 240
Quantidade fornecida efectiva (fluxo) l/min 120
Rendimento de enchimento l/min 140
Pressão de regime máx. bar 8
Temperatura de armazenamento/temp. de serviço máximas *) °C + 40
Temperatura de armazenamento/temp. de serviço máximas *) °C + 5
Volume do tanque de pressão l 24
Quantidade de saídas de ar 1
Quantidade de cilindros 1
Torque dos parafusos do cilindro nm 10
Rotação min-1
2850
Potência do motor kW 1,5
Tensão da conexão (50 Hz) V 230
Corrente nominal A 7,2
Protecção fusível min. A 10 inerte
Norma de protecção IP 20
Comprimento máximo ao se utilizar cabos de extensão:
– com 3 x 1,0 mm2
secção média do fio
– com 3 x 1,5 mm2
secção média do fio
– com 3 x 2,5 mm2
secção média do fio
m
m
m
10
25
25
Qualidade do óleo (compressor) SAE 40 (SAE 20)
Quantidade de óleo durante a troca (compressor) l aprox. 0,25
Medidas : comprimento x largura x altura mm 555 × 310 × 600
Peso kg 27
Página: 53
PORTUGUÊS
54
Nível de pressão sonora LPA em 1 m máx. dB (A) 87 ± 3
Nível de potência sonora garantido LWA dB (A) 94
Todos os dados técnicos referem-se à temperatura ambiental de 20 °C.
*) A vida útil de alguns componentes, p.ex. vedação na válvula de contragolpe é bem mais curta, caso o compressor seja utili-
zado sob temperaturas altas (temperatura de armazenamento/temp. de funcionamento e mais altas).
**) Sob temperaturas inferior à temperatura de armazenamento/temp. de funcionamento há o perigo de congelamento do con-
densado no recipiente de pressão.

Perguntas e respostas

Ainda não há perguntas sobre o Metabo Classic Air 255.

Pede informação sobre o Metabo Classic Air 255

Tens uma pergunta sobre o Metabo Classic Air 255 mas não consegues encontrar uma resposta no manual de utilizador? Provavelmente os utilizadores do ManualsCat.com podem ajudar-te a responder à tua pergunta. Ao completar o seguinte formulário, a tua pergunta irá aparecer abaixo do manual do Metabo Classic Air 255. Certifica-te de descrever o problema encontrado no Metabo Classic Air 255 na forma mais precisa possível. Quanto mais precisa for a tua pergunta, mais possibilidades terás de receber rapidamente uma resposta por um outro utilizador. Receberás automaticamente um e-mail para informar-te que alguém respondeu à tua pergunta.