Manual do Makita HW102

Abaixo está disponível um manual do Makita HW102. Todos os manuais do ManualsCat.com podem ser visualizados gratuitamente. Pelo botão "Seleccionar uma língua", podes escolher em que lingua preferes visualizar o manual.

  • Marca: Makita
  • Produto: Lavadora de Pressão
  • Modelo/nome: HW102
  • Tipo de ficheiro: PDF
  • Línguas disponíveis: Holandês, Inglês, Alemão, France, Espagnol, Italien, Suédois, Português, Polonês, Russo, Ucraniano, Dinamarquês, Norueguês, Finlandês, Tcheco, Romeno, Turco, Eslovaco, Húngaro, Esloveno, Croata

Índice

Página: 31
32 Português
1 INSTRUÇÕES PARA A SEGURANÇA
1.1 A máquina que adquiriu é um produto de alto conteúdo tecnológi-
co realizado por uma das empresas europeias mais especializadas
em bombas para alta pressão. Para obter as melhores prestações,
damos algumas instruções que devem ser lidas com atenção e
observadas quando o aparelho for utilizado. Parabéns pela sua
escolha e bom trabalho.
2 NORMAS DE SEGURANÇA/RISCOS RESIDUAIS
2.1 ADVERTÊNCIAS: O QUE NÃO FAZER
2.1.1 NÃO utilize a máquina com
fluídos inflamáveis, tóxicos
ou que tenham características incompatíveis com o correcto
funcionamento da máquina em si. PERIGO DE EXPLOSÃO OU DE
ENVENENAMENTO
2.1.2 NÃO dirija o jacto de água contra pessoas ou
animais. PERIGO DE LESÕES
2.1.3 NÃO dirija o jacto de água contra a própria
máquina, contra as partes eléctricas ou em
direcção de outros aparelhos eléctricos. PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
2.1.4 NÃO utilizaramáquinaaoarlivreemcasodechuva.PERIGO
DE CURTO-CIRCUITO
2.1.5 NÃO pode ser utilizada por crianças ou incapazes. PERIGO
DE ACIDENTE
2.1.6 NÃO toque a ficha e/ou a tomada com as mãos
molhadas. PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
2.1.7 NÃO utilizeamáquinacomofioeléctricoavariado.
PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO E CURTO-CIRCUITO
2.1.8 NÃO utilize a máquina com o tubo de alta pressão
avariado. PERIGO DE EXPLOSÃO
2.1.9 NÃO bloqueie a alavanca da pistola na posição de
funcionamento. PERIGO DE ACIDENTE
2.1.10 Controle que a máquina tenha a placa das características,
se NÃO a tiver, avise o revendedor. As máquinas sem
placa não deverão ser usadas, porque sendo anónimas são
potencialmente perigosas. PERIGO DE ACIDENTE
2.1.11 NÃO modifique ou varie a calibragem da válvula
de regulação e dos dispositivos de segurança.
PERIGO DE EXPLOSÃO
2.1.12 NÃO varie o diâmetro original do jacto da ponteira.
MODIFICAÇÃO DO FUNCIONAMENTO PERIGOSA
2.1.13 NÃO deixe a máquina sem vigilância. PERIGO DE ACIDENTE
2.1.14 NÃO desloque a máquina puxando-a pelo CABO. PERIGO
DE CURTO-CIRCUITO
2.1.15 Evite passar com veículos sobre o tubo de alta pressão.
2.1.16 Não desloque a máquina puxando-a pelo tubo de alta pressão.
PERIGO DE EXPLOSÃO
2.1.17 O jacto de água pressão dirigido contra pneus, válvulas de pneus e
outros componentes sob pressão é potencialmente perigoso. Evite
utilizar o kit bico giratório e mantenha sempre uma distância do
jacto de pelo menos 30 cm durante a limpeza. PERIGO DE EXPLOSÃO
2.2 ADVERTÊNCIAS: O QUE FAZER
2.2.1 Todas as partes condutoras de energia eléctrica DEVEM
SER PROTEGIDAS contra o jacto de água. PERIGO DE CURTO-
CIRCUITO
2.2.2 LIGUE a máquina somente com uma fonte de
electricidade adequada e em conformidade com
as normas vigentes (IEC 60364-1). PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
DURANTE o arranque, a máquina pode gerar
perturbações na rede.
• O funcionamento com um interruptor diferencial de segurança
oferece uma protecção pessoal suplementar (30 mA).
A instalação dos modelos sem ficha deve ser feita por pessoal
qualificado.
Utilize unicamente extensões eléctricas autorizadas e com secção
de condução apropriada.
2.2.3
A alta pressão pode causar o ricochete de peças; por este motivo,
utilize vestuário e equipamentos de protecção que permitam
garantir a sua segurança e integridade física. PERIGO DE LESÕES
2.2.4 Antes de efectuar trabalhos na máquina, DESLIGUE a ficha
da tomada. PERIGO DE ARRANQUE ACIDENTAL
2.2.5 Por causa do recuo, EMPUNHE com firmeza a pistola ao
puxar a alavanca. PERIGO DE LESÕES
2.2.6 RESPEITE as directivas da companhia de
distribuição de água. Segundo a EN 12729 (BA),
a máquina pode ser ligada directamente com a rede pública
de distribuição de água potável somente se na tubagem de
alimentação houver um dispositivo anti-refluxo com esvaziamento.
PERIGO DE POLUIÇÃO
2.2.7 A manutenção e/ou a reparação dos componentes
eléctricos DEVE ser efectuada por pessoal qualificado.
PERIGO DE ACIDENTE
2.2.8 DESCARREGUE a pressão residual antes de desligar o tubo
da máquina. PERIGO DE LESÕES
2.2.9 CONTROLE antes de cada utilização e periodicamente
a fixação dos parafusos e o bom estado das partes que
compõem a máquina, controlar se existem peças quebradas ou
desgastadas. PERIGO DE ACIDENTE
2.2.10 UTILIZE só detergentes
compatíveis com os materiais de
revestimento do tubo de alta pressão/cabo eléctrico. PERIGO DE
EXPLOSÃO E DE CHOQUE ELÉCTRICO
2.2.11 MANTENHA pessoas e animais numa distância
mínima de 15 metros. PERIGO DE LESÕES
Página: 32
33
Português
PT
3 INFORMAÇÕES GERAIS FIG.1
3.1 Uso do manual
O presente manual faz parte integrante da máquina e deve ser guar-
dado para toda futura consulta. Leia-o atentamente antes de instalar/
usaroaparelho.Emcasodevendadoaparelho,éobrigatórioentregar
o manual ao novo proprietário.
3.2 Entrega
A máquina é entregue parcialmente desmontada dentro de uma
embalagem de cartão.
A composição do fornecimento está representada na fig.1
3.2.1 Documentos fornecidos com a máquina
A1 Manual de uso e manutenção
A2 Instruções para a segurança
A3 Declaração de conformidade
A4 Regras de garantia
3.3 Eliminação das embalagens
Os materiais que constituem a embalagem não são poluentes para o
ambiente, todavia devem ser reciclados ou eliminados de acordo com
as normas vigentes no país onde a máquina for utilizada.
3.4 Avisos de informação
Respeite os avisos das placas aplicadas na máquina.
Verifique se estão sempre presentes e legíveis; caso contrário, substi-
tua-as aplicando-as na posição original.
Placa E1 - Indica que é proibido eliminar a máquina como lixo
doméstico; ela pode ser restituída ao distribuidor aquando da compra
de uma nova máquina. As partes eléctricas e electrónicas que cons-
tituem a máquina não devem ser reutilizadas para usos impróprios
porque contêm substâncias nocivas para a saúde.
3.4.1 Símbolos utilizados
Ícone E2 - Indica que a máquina destina-se a uso
profissional, ou seja, a pessoas que tenham experiên-
cia, conhecimentos técnicos, conhecimento das nor-
mas e da legislação, e que sejam capazes de realizar as opera-
ções necessárias para usar e fazer a manutenção da máquina.
Ícone E3 - Indica que a máquina destina-se a uso
não profissional (doméstico).
4 INFORMAÇÕES TÉCNICAS FIG.1
4.1 Uso previsto
A máquina destina-se a uso individual para a limpeza de veículos,
carros, barcos, edifícios, etc. para remover a sujidade mais tenaz com
água limpa e detergentes químicos biodegradáveis.
É permitido lavar motores de veículos só se a água suja for eliminada
de acordo com as normas vigentes.
- Temperatura da água na entrada: ver a placa de características
aplicada na máquina.
- Pressão da água na entrada: mín. 0,1MPa – máx. 1MPa
- Temperatura ambiental de funcionamento: superior a 0°C.
A máquina a alta pressão cumpre os requisitos da norma
EN 60335-2-79/A1.
4.2 Operador
Para identificar o operador encarregado do uso da máquina (profis-
sional ou não profissional), observe o ícone representado na capa.
4.3 Usos não permitidos
Éproibidaautilizaçãodamáquinaporpessoasnãoexperientesouque
não tenham lido e compreendido as instruções indicadas no manual.
É proibido alimentar a máquina com líquidos inflamáveis, explosivos
e tóxicos.
É proibido utilizar a máquina em atmosfera potencialmente inflamá-
vel ou explosiva.
É proibido utilizar acessórios não originais e não específicos para
o modelo.
É proibido efectuar modificações na máquina; a execução de modifi-
cações anula os termos da Declaração de Conformidade e exonera o
fabricante de toda e qualquer responsabilidade civil e penal.
4.4 Partes principais (ver a fig.1)
B1 Ponteira regulável
B2 Lança
B3 Pistola com dispositivo de segurança
B4 Cabo eléctrico com tomada
B5 Tubo de alta pressão
B6 Tanque de detergente
4.4.1 Acessórios
C1 Ferramenta de limpeza da ponteira
C2 Kit bico giratório
C3 Alça
C4 Escova (quando previsto)
C5 Enrolador de tubo (quando previsto)
4.5 Dispositivos de segurança
Atenção - perigo!
Não modifique ou varie a calibragem da válvula de
segurança.
- Válvula de segurança e/ou limitadora de pressão.
A válvula de segurança também é uma válvula limitadora da pres-
são. Quando se fecha a pistola, a válvula abre-se e a água circula
pela aspiração da bomba.
- Dispositivo de segurança (D): evita o jacto de água acidental.
5 INSTALAÇÃO FIG.2
5.1 Montagem
Atenção - perigo!
Todas as operações de instalação e montagem devem ser
feitas com a máquina desligada da rede eléctrica.
Para a sequência de montagem ver a fig.2.
5.2 Montagem do bico giratório
(Para os modelos que forem equipados com este acessório).
O kit bico giratório permite ter uma maior potência de lavagem.
A utilização do bico giratório pode coincidir com uma queda de pres-
são de 25% relativamente à pressão obtida com a ponteira regulável.
De qualquer maneira, a sua utilização permite ter uma maior potência
de lavagem graças ao efeito giratório que o jacto de água passa a ter.
5.3 Ligação eléctrica
Atenção - perigo!
Verifique se os valores de tensão e frequência (V-Hz) da
rede eléctrica coincidem com os valores indicados na placa de
identificação(fig.3).Ligueamáquinaaumaredeeléctricamunida
de ligação à terra eficiente e de protecção diferencial (30 mA) que
interrompa a alimentação eléctrica em caso de curto-circuito.
5.3.1 Utilização de cabos de extensão
Utilize cabos e fichas com grau de protecção“IPX5”.
A secção dos cabos de extensão deve ser proporcionada
ao seu comprimento, isto é, quanto mais comprida for a
extensão, maior deverá ser a secção. Consulte a tabela I.
5.4 Ligação hídrica
Atenção - perigo!
Aspire somente água filtrada ou limpa. A torneira da
água deve garantir uma distribuição pelo menos igual ao caudal
da bomba.
Coloque a máquina o mais perto possível da rede hídrica da qual
se abastece.
5.4.1 Bocas de ligação
● Saída da água (OUTLET)
■ Entrada da água com filtro (INLET)
5.4.2 Ligação à rede hídrica pública
A máquina pode ser ligada directamente com a rede públi-
ca de distribuição de água potável somente se na tubagem
de alimentação houver um dispositivo anti-refluxo com
esvaziamento em conformidade com as normas vigentes.
Certifique-se de que o tubo tenha um diâmetro de pelo
menos 13 mm e que seja reforçado.
Página: 33
34 Português
PT
6 REGULAÇÕES FIG.3
6.1 Regulação da ponteira (quando prevista)
Rode a ponteira (E) para regular o jacto de água.
6.2 Regulação do detergente (quando prevista)
Rode o regulador (F) para dosear a quantidade de detergente a fornecer.
6.3 Regulação do fornecimento de detergente
Ponha a ponteira regulável (E) na posição " " para que o detergente
seja fornecido à pressão correcta (quando previsto).
6.4 Regulação da pressão (quando prevista)
Rode o regulador (G) para alterar a pressão de trabalho. A pressão é
indicada no manómetro (se presente).
7 INFORMAÇÕES SOBRE O USO FIG.4
7.1 Comandos
- Dispositivo de arranque (H)
Ponha o dispositivo de arranque na pos. (ON/1) para pôr o motor em
condições de funcionar.
Ponha o dispositivo de arranque na pos. (OFF/0) para interromper o
funcionamento da máquina.
- Alavanca de comando do jacto de água (I).
Atenção - perigo!
A máquina deve trabalhar apoiada num plano seguro e
estável, na posição indicada na fig.4.
7.2 Arranque
1) Abra totalmente a torneira da rede hídrica;
2) Desactive o dispositivo de segurança (D);
3) Mantenha a pistola aberta durante alguns segundos e ligue a
máquina com o dispositivo de arranque (ON/1).
Atenção - perigo!
Antes de ligar a máquina certifique-se de que está ali-
mentada correctamente com água; a utilização a seco provoca
danos na máquina. Durante o funcionamento, não cubra as
grades de protecção.
ModelosTSS-NosmodelosTSScominterrupçãoautomáticadavazão:
- fechando a pistola, a pressão dinâmica desliga automaticamente o
motor eléctrico (ver a fig.4);
- abrindo a pistola, a diminuição de pressão liga automaticamente
o motor e a pressão forma-se de novo com um pequeno atraso;
- para um correcto funcionamento do TSS, as operações de fecha-
mento e abertura da pistola não devem ser efectuadas num
intervalo de tempo inferior a 4 ou 5 segundos.
Para evitar danos na máquina, evite fazê-la funcionar a seco.
7.3 Paragem
1) Ponha o dispositivo de arranque na pos. (OFF/0).
2) Abra a pistola e descarregue a pressão presente no interior das
tubagens.
3) Active o dispositivo de segurança (D).
7.4 Novo arranque
1) Desactive o dispositivo de segurança (D).
2) Abra a pistola e deixe descarregar o ar presente no interior das
tubagens.
3) Ponha o dispositivo de arranque na pos. (ON/1).
7.5 O que fazer ao desligar o aparelho
1) Desligue a máquina (OFF/0).
2) Tire a ficha da tomada de corrente.
3) Feche a torneira da água.
4) Descarregue a pressão residual da pistola até que toda a água
saia pela ponteira.
5) Esvazie e lave o tanque de detergente ao terminar o trabalho. Para
a lavagem do tanque, utilize água limpa no lugar do detergente.
6) Active o dispositivo de segurança (D) da pistola.
7.6 Abastecimento e uso do detergente
O detergente deve ser fornecido com a ponteira regulável na
posição " " (quando prevista).
O uso de um tubo de alta pressão mais comprido do que o fornecido
de série com a lavadora a alta pressão ou o uso de uma extensão
suplementar para tubo pode diminuir ou interromper totalmente a
aspiração do detergente.
Encha o tanque com detergente de alta biodegrabilidade.
7.7 Conselhos para a lavagem correcta
Dissolva a sujidade aplicando o detergente misturado com água na
superfície seca.
Nassuperfíciesverticais,efectueaoperaçãodebaixoparacima.Deixe
agir por 1 ou 2 minutos, porém sem deixar a superfície secar. Aplique
o jacto a alta pressão mantendo-se a mais de 30 cm e começando
pela parte inferior. Evite que a água de enxagúe escorra sobre as
superfícies não lavadas.
Nestes casos, para remover a sujidade é necessária a acção mecânica
das escovas para lavagem.
Nem sempre a alta pressão é a melhor solução para obter uma boa
lavagem, porque pode causar danos em algumas superfícies. É
aconselhável evitar o uso do jacto puntiforme da ponteira regulável
e o uso da ponteira bico giratório em partes delicadas e pintadas e
em componentes sob pressão (ex. pneus, válvulas de enchimento...).
Uma boa acção de lavagem depende, na mesma medida, da pressão
e do volume de água.
8 MANUTENÇÃO FIG.5
Todas as operações de manutenção não incluídas neste capítulo
devem ser feitas por um Centro de venda e Assistência autorizado.
Atenção - perigo!
Antes de efectuar qualquer operação na máquina, tire a
ficha da tomada de corrente.
8.1 Limpeza da ponteira
1) Desmonte a lança da pistola.
2) Removaasujidadedofurodaponteirautilizandoaferramenta(C1).
8.2 Limpeza do filtro
Verifique o filtro de aspiração (L) e o filtro de detergente (se previsto)
antes de cada utilização e, se for necessário, proceda à respectiva
limpeza conforme indicado.
8.3 Desbloqueio do motor (quando previsto)
Se a máquina ficar inactiva por muito tempo, os depósitos de calcário
podem causar o bloqueio do motor. Para desbloquear o motor, rode
o eixo motriz com uma ferramenta (M).
8.4 Armazenagem
Antes de guardar a máquina no período invernal, faça-a funcionar
com líquido antigelo não agressivo e não tóxico.
Coloque o aparelho em local seco e ao abrigo do gelo.
Página: 34
35
Português
PT
9 INFORMAÇÕES SOBRE AS AVARIAS
Problemas Causas prováveis Soluções
A bomba não alcança a pressão
prescrita
Bico desgastado Substituir o bico
Filtro de água sujo Limpar o filtro (fig.5)
Alimentação de água insuficiente Abrir completamente a torneira
Aspiração de ar Controlar as juntas
Ar na bomba
Desligar a máquina e accionar a pistola até sair um jacto de
ar contínuo. Ligar novamente.
Ponteira regulada em posição errada Rodar a ponteira (E) (+) (fig.3)
Intervenção da válvula termostática Aguardarorestabelecimentodatemperaturacorrectadaágua
Saltos de pressão na bomba
Aspiração de água pelo tanque externo Ligar a máquina com a rede hídrica
Temperatura da água na entrada muito alta Abaixar a temperatura
Bico obstruído Limpar o bico (fig.5)
Filtro de aspiração (L) sujo Limpar o filtro (L) (fig.5)
O motor faz ruído mas não arranca
Tensão de rede insuficiente
Verificar se a tensão da rede coincide com a indicada na
placa do aparelho (fig.2)
Perda de tensão causada pela extensão Verificar as características da extensão
Paragem prolongada da máquina Recorrer a um Centro de AssistênciaTécnica autorizado
Problemas no dispositivoTSS Recorrer a um Centro de AssistênciaTécnica autorizado
O motor eléctrico não arranca
Falta tensão
Verificar se há tensão na rede e se a ficha está bem inserida
na tomada (*)
Problemas no dispositivoTSS Recorrer a um Centro de AssistênciaTécnica autorizado
Máquina há muito tempo parada
Através do orifício posterior, desbloquear o motor com a
ferramenta (M) (para os modelos que a possuem) (fig.5)
Perdas de água
Guarnições de vedação desgastadas
Mandar substituir as guarnições num Centro de Assistência
Técnica autorizado
Intervenção da válvula de segurança com descarga livre Recorrer a um Centro de AssistênciaTécnica autorizado
Ruídos Temperatura da água muito alta Abaixar a temperatura (ver os dados técnicos)
Perdas de óleo Guarnições de vedação desgastadas Recorrer a um Centro de AssistênciaTécnica autorizado
Somente para TSS: a máquina
arranca apesar da pistola estar
fechada
Defeitos de vedação no sistema de alta pressão ou no
circuito da bomba
Recorrer a um Centro de Assistência Técnica autorizado
Somente para TSS: puxando a ala-
vanca da pistola, não sai água (com
tubo de alimentação inserido)
Bico obstruído Limpar o bico (fig.5)
Não aspira detergente
Posição da ponteira regulável em alta pressão Colocar a ponteira na posição " " (fig.3)
Detergente demasiado denso Diluir com água
Utilização de extensões para o tubo de alta pressão Restabelecer o tubo original
Circuito de detergente com incrustações ou estran-
gulamentos
Enxaguar com água limpa e eliminar os estrangulamentos
eventualmente presentes. Se o problema persistir, recorrer
a um Centro de Assistência técnica autorizado
(*) Se, durante o funcionamento, o motor parar e não voltar a funcionar, aguarde 2 a 3 minutos antes de refazer o processo de arranque (intervenção da
protecção térmica).
Se o problema reaparecer mais de uma vez, contacte o Serviço de AssistênciaTécnica.
Página: 35
Makita Corporation - Japan
MODELO NÚMERO DE SÉRIE
PT Declaração de conformidade CE
Nós da Makita Corporation, Banjo, Fichi, Japão, declaramos que a(s) seguinte(s)
máquina(s) Makita:
Denominação da máquina Lavadora a alta pressão
Nº do modelo HW102
Potência consumida 1,3 kW
está(ão) em conformidade com as seguintes directivas europeias:
2006/42/CE, 2006/95/CE, 2002/95/CE, 2002/96/CE, 2004/108/CE, 2000/14/CE
e é(são) produzida(s) respeitando as seguintes normas ou
os seguintes documentos normalizados: EN 60335-1; EN 60335-2-79; EN 55014-1; EN
55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 61000-3-11; EN 60704-1
A documentação técnica é conservada pelo nosso representante autorizado em Europa:
Makita International Europe Ltd,
Michigan, Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, Inglaterra
O procedimento de avaliação da conformidade exigido pela directiva 2000/14/CE foi
realizado em cumprimento do Anexo V
Nível de pressão acústica medido LPA
: 93 dB (A); (K=3 dB(A))
Nível de pressão acústica garantido LWA
: 94 dB (A); (K=3 dB(A))
06 de Dezembro de 2010
Kato Tomoyasu
Director
Makita Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-Cho, Anjo, Aichi, 446-8502, Japão
DadosTécnicos (PT) Unidade HW102
Caudal L/min 6
Pressão MPa 7
Pressãomáxima MPa 10
Potência kW 1,3
T°dealimentação °C 50
Pressãodealimentaçãomáxima MPa 1
Forçarepulsivadapistolaàpressãomáxima N 9,63
Isolamentodomotor - Classe F
Protecçãodomotor - IPX5
Tensão V/Hz 230/50
NíveldepressãoacústicaK=3dB(A):
LPA (EN60704-1) dB (A) 85,74
LWA (EN60704-1) dB (A) 94
VibraçõesdoaparelhoK=1,5M/s2
: M/s2
3,72
Peso kg 5,8

Perguntas e respostas

Ainda não há perguntas sobre o Makita HW102.

Pede informação sobre o Makita HW102

Tens uma pergunta sobre o Makita HW102 mas não consegues encontrar uma resposta no manual de utilizador? Provavelmente os utilizadores do ManualsCat.com podem ajudar-te a responder à tua pergunta. Ao completar o seguinte formulário, a tua pergunta irá aparecer abaixo do manual do Makita HW102. Certifica-te de descrever o problema encontrado no Makita HW102 na forma mais precisa possível. Quanto mais precisa for a tua pergunta, mais possibilidades terás de receber rapidamente uma resposta por um outro utilizador. Receberás automaticamente um e-mail para informar-te que alguém respondeu à tua pergunta.