Manual do Makita 4351T

Abaixo está disponível um manual do Makita 4351T. Todos os manuais do ManualsCat.com podem ser visualizados gratuitamente. Pelo botão "Seleccionar uma língua", podes escolher em que lingua preferes visualizar o manual.

  • Marca: Makita
  • Produto: Máquina de serrar
  • Modelo/nome: 4351T
  • Tipo de ficheiro: PDF
  • Línguas disponíveis: Holandês, Inglês, Alemão, France, Espagnol, Italien, Português, Dinamarquês

Índice

Página: 30
30
PORTUGUÊS
Explicação geral
1 Alavanca de mudança da
acção de corte
2 Alavanca interruptor
3 Marcador de regulação
de velocidade
4 Abridor da ferramenta
5 Suporte da lâmina
6 Lâmina da serra de vaivém
7 Protuberância
8 Base
9 Chave hexagonal
10 Linha de corte
11 Perno
12 Graduações
13 Calha de bisel
14 Caixa do motor
15 Ranhura em V
16 Orifício de início
17 Bocal do pó
18 Mangueira para o aspirador do
pó
19 Vedação para escarificação
20 Vedação guia
21 Botão roscado
22 Haste para a guia circular
23 Barra régua
24 Parafuso
25 Adaptador de carril de guia
26 Carril de guia
27 Placa de cobertura
28 Mecanismo
de anti-fragmentação
ESPECIFICAÇÕES
Modelo 4351T 4351CT 4351FCT
Comprimento do corte .................................................. 26 mm 26 mm 26 mm
Capacidade máxima de corte
Madeira ..................................................................... 135 mm 135 mm 135 mm
Aço ............................................................................. 10 mm 10 mm 10 mm
Alumínio ..................................................................... 20 mm 20 mm 20 mm
Cortes por minutos (min-1
) ........................................... 2.800 800 – 2.800 800 – 2.800
Comprimento total ........................................................ 271 mm 271 mm 271 mm
Peso líquido .................................................................. 2,5 kg 2,5 kg 2,5 kg
Classe de segurança..................................................... /II /II /II
• Devido a um programa contínuo de pesquisa e desen-
volvimento, estas especificações podem ser alteradas
sem aviso prévio.
• As especificações podem variar de país para país.
• Peso de acordo com o Procedimento 01/2003 da EPTA
(European Power Tool Association)
Utilização pretendida
A ferramenta foi concebida para a serragem de madeira,
plásticos e materiais metálicos. Como resultado dos
imensos acessórios e dos programas da lâmina da
serra, a ferramenta pode ser utilizada para muitos fins e
é adequada para cortes curvos ou circulares.
Alimentação
A ferramenta só deve ser ligada a uma fonte de alimenta-
ção com a mesma voltagem da indicada na placa de
características, e só funciona com alimentação CA
monofásica. Tem um sistema de isolamento duplo de
acordo com as normas europeias e pode, por isso, utili-
zar tomadas sem ligação à terra.
Conselhos de segurança
Para sua segurança, leia as instruções anexas.
REGRAS DE SEGURANÇA ESPECIFICAS
NÃO permita que conforto ou familiaridade com o
produto (adquirido com o uso repetido) substituam
aderência às regras de segurança da serra de vai-
vém. Se utilizar esta ferramenta eléctrica sem segu-
rança ou incorrectamente, pode sofrer danos
pessoais graves.
1. Agarre nas ferramentas eléctricas pelas partes
isoladas quando executa uma operação em que
a ferramenta de corte pode entrar em contacto
com qualquer fio escondido ou com o seu pró-
prio cabo. O contacto do acessório de corte com
um fio “ligado” poderá carregar as partes metálicas
da ferramenta e causar choque eléctrico no opera-
dor.
2. Utilize grampos ou qualquer outra maneira prá-
tica para prender e suportar a peça de trabalho
numa plataforma estável. Pegar na peça de traba-
lho com a mão ou contra o seu corpo torna-a instá-
vel e pode perder o controlo.
3. Use sempre óculos de segurança ou de protec-
ção. Óculos normais ou de sol NÃO são óculos
de segurança.
4. Evite cortar pregos. Inspeccione a peça de tra-
balhe antes da operação e retire quaisquer pre-
gos que existam.
5. Não corte uma superfície de grandes dimen-
sões.
6. Verifique antes do corte se tem a folga correcta
abaixo da peça de trabalho de modo a que a
lâmina não bata no chão, bancada, etc.
7. Segure a ferramenta com firmeza.
8. Certifique-se de que a lâmina não está em con-
tacto com a superfície de trabalho antes de ligar
o interruptor.
9. Afaste as mãos das partes em movimento.
10. Nunca deixe a ferramenta a funcionar sozinha.
Trabalhe com ela apenas quando puder segurá-
la com as mãos.
11. Quando desligar a ferramenta, aguarde sempre
até a lâmina estar completamente parada antes
de a retirar da superfície de trabalho.
12. Não toque na lâmina nem na superfície de traba-
lho logo após a operação; podem estar muito
quentes e provocar queimaduras.
Página: 31
31
13. Não funcione desnecessariamente com a ferra-
menta sem carga.
14. Alguns materiais contêm químicos que podem
ser tóxicos. Tenha cuidado para evitar inalação
de pó e contacto com a pele. Siga o dados de
segurança do fornecedor do material.
15. Use sempre a máscara para o pó/respirador
apropriado para o material e aplicação com que
está a trabalhar.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
AVISO:
MÁ INTERPRETAÇÃO ou não seguimento das regras
de segurança estabelecidas neste manual de instru-
ções pode causar danos pessoais sérios.
DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO
PRECAUÇÃO:
• Antes de efectuar qualquer inspecção ou ajuste na ferramenta, verifique sempre se desligou a ferramenta e retirou a
ficha da tomada de corrente .
Selecção da acção de corte (Fig. 1)
Esta ferramenta pode funcionar com uma acção de corte de linha orbital ou direita (para cima e para baixo). A acção
de corte orbital empurra a lâmina para a frente na pancada de corte e aumenta grandemente a velocidade de corte.
Para mudar a acção de corte, rode simplesmente a alavanca de mudança de acção de corte para a posição da acção
de corte desejada.
Refira-se à tabela para seleccionar a acção de corte apropriada.
Acção do interruptor (Fig. 2)
PRECAUÇÃO:
• Antes de penetrar com a ferramenta, verifique sempre
se a ferramenta está desligada.
Para iniciar a ferramenta, deslize a alavanca interruptor
para a posição “ I ”. Para parar a ferramenta, deslize a
alavanca interruptor para posição “O”.
Marcador de regulação de velocidade (Fig. 3)
Para 4351CT, 4351FCT
A velocidade da ferramenta pode ser regulada infinita-
mente entre 800 e 2.800 cortes por minuto rodando o
marcador de regulação. Obtém maior velocidade quando
roda o marcador na direcção do número 5; obtém menor
velocidade quando o roda na direcção do número 1.
Refira-se à tabela para seleccionar a velocidade ade-
quada para a peça a cortar. No entanto, a velocidade
apropriada pode ser diferente conforme a espessura da
peça de trabalho. Em geral, maior velocidade permite o
corte mais rápido de peças mas a vida útil da lâmina
será reduzida.
PRECAUÇÃO:
• O marcador de regulação de velocidade só pode ser
rodado até ao 5 e ao 1. Não o force para ultrapassar o
5 ou o 1, ou a função de regulação de velocidade
poderá ficar estragada.
As ferramentas equipadas com função electrónica são
fáceis de operar porque estão equipadas com as seguin-
tes funções.
Controle de velocidade constante
Controle de velocidade electrónico para obter velocidade
constante. É possível obter um acabamento excelente,
pois a velocidade de rotação mantém-se constante
mesmo sob condições de carga.
Função de início suave
Segurança e início suave devido à supressão do choque
inicial.
Lâmpadas acesas
Só para 4351FCT
PRECAUÇÃO:
• Não olhe para a luz ou veja a fonte de luz directa-
mente.
Para ligar a lâmpada, carregue no gatilho. Liberte o gati-
lho para desligar.
NOTA:
• Utilize um pano seco para retirar a sujidade das lentes
da lâmpada. Tenha cuidado para não riscar as lentes
da lâmpada ou pode diminuir a iluminação.
Posição Acção de corte Aplicações
0 Acção de corte de linha direita
Para cortes em aço macio, aço inoxidável e plástico.
Para cortes limpos em madeira e contraplacado.
I Acção de corte de órbita pequena Para cortar aço médio, alumínio e madeira dura.
II Acção de corte de órbita média
Para cortar madeira e contraplacado.
Para cortes rápidos em alumínio e aço mole.
III Acção de corte de órbita larga Para cortes rápidos em madeira e contraplacado.
Peça a ser cortada
Número no marcador
de regulação
Madeira 4 – 5
Aço macio 3 – 5
Aço inoxidável 3 – 4
Alumínio 3 – 5
Pásticos 1 – 4
Página: 32
32
MONTAGEM
PRECAUÇÃO:
• Antes de efectuar qualquer inspecção ou manutenção
na ferramenta, desligue sempre a ferramenta e retire a
ficha da tomada de corrente.
Colocar ou retirar a lâmina da serra
(Fig. 4, 5 e 6)
PRECAUÇÃO:
• Limpe sempre todas as partículas e matérias estra-
nhas aderentes à lâmina e/ou suporte da lâmina. Se
não o fizer pode originar insuficiente aperto da lâmina
que pode causar um acidente.
• Não toque na lâmina ou na peça de trabalho imediata-
mente depois da operação; podem estar extrema-
mente quentes e pode queimar-se.
• Aperte seguramente a lâmina da serra. Se não o fizer
pode causar danos sérios.
• Quando retira a lâmina da serra, tenha cuidado para
não aleijar os seus dedos na parte superior da lâminas
ou nas pontas da peça de trabalho.
Para instalar a lâmina, abra o abridor para a posição indi-
cada na figura. (Fig. 4)
Mantendo essa situação, coloque a lâmina da serra no
suporte da lâmina até que as duas saliências na lâmina
não se vejam. (Fig. 5)
Volte a colocar o abridor da ferramenta na posição origi-
nal.
Depois de instalar a lâmina da serra, certifique-se sem-
pre de que a lâmina está bem presa no seu lugar ten-
tando puxá-la para fora.
PRECAUÇÃO:
• Não abra excessivamente o abridor da ferramenta, ou
pode estragar a ferramenta.
Para retirar a lâmina, abra o abridor para a posição indi-
cada na figura. Puxe a lâmina da serra para fora na
direcção da base. (Fig. 6)
NOTA:
• Lubrifique ocasionalmente o rolamento.
Armazenamento da chave hexagonal (Fig. 7)
Quando não estiver em utilização, a chave hexagonal
pode ser convenientemente guardada.
FUNCIONAMENTO
PRECAUÇÃO:
• Agarre firmemente na ferramenta com uma mão na
pega interruptora e a outra mão no punho frontal
quando trabalhar com a ferramenta.
• Mantenha sempre a base da ferramenta nivelada com
a peça de trabalho. Se assim não for pode estragar a
lâmina e causar uma acidente.
Ligue a ferramenta e espere até que a lâmina atinja a
velocidade máxima. Em seguida assente a base da fer-
ramenta na peça de trabalho e mova a ferramenta sua-
vemente ao longo da linha de corte marcada
anteriormente. Quando corta curvas, avance com a fer-
ramenta muito devagar. (Fig. 8)
Cortes de esquadria
PRECAUÇÃO:
• Certifique-se sempre de que a ferramenta está desli-
gada e a ficha retirada da tomada antes de inclinar a
base da ferramenta.
Com a base da ferramenta inclinada, pode fazer cortes
de bisel em qualquer ângulo entre 0º e 45º (esquerdo ou
direito). (Fig. 9)
Liberte o perno na parte traseira da base com a chave
hexagonal. Desloque a base de modo a que o perno
esteja posicionado no centro da calha de bisel na base.
(Fig. 10)
Incline a base até que obtenha o ângulo de bisel dese-
jado. A ranhura em V da caixa do motor indica em gradu-
ações o ângulo de bisel. Em seguida aperte firmemente
o perno para prender a base. (Fig. 11)
Corte de topo frontal (Fig. 12)
Liberte o perno na parte traseira da ferramenta com a
chave hexagonal e em seguida mova a base da ferra-
menta completamente para trás. Aperte o perno para
prender a base da ferramenta.
Recortes
Os recortes podem ser feitos de duas maneiras, A ou B.
A) Fazendo um orifício inicial:
Para recortes internos sem um corte de passagem na
extremidade, perfure um orifício inicial com 12 mm ou
mais de diâmetro. Coloque a lâmina neste orifício
para iniciar o corte. (Fig. 13)
B) Corte penetrante:
Não necessita de fazer um orifício de início ou um
corte de passagem se fizer cuidadosamente o que se
segue.
1. Incline a ferramenta para cima na extremidade
frontal da base, com a ponta da lâmina colocada
mesmo acima da superfície de trabalho. (Fig. 14)
2. Aplique pressão na ferramenta de modo a que a
extremidade frontal da base não se mova quando
liga a ferramenta e suavemente e devagar desça a
extremidade traseira da ferramenta.
3. Quando a lâmina fura a peça de trabalho, desça
devagar a base da ferramenta para a superfície da
peça de trabalho.
4. Acabe o corte do modo normal.
Acabamento das extremidades (Fig. 15)
Para aparar as extremidades ou fazer ajustes de dimen-
sões, passe ligeiramente com a lâmina ao longo das
extremidades do corte.
Corte de metal
Utilize sempre um lubrificante adequado (óleo de corte)
quando corta metal. Caso contrário, provocará desgaste
da lâmina. A parte inferior poderá ser oleada em vez de
utilizar lubrificante.
Extracção do pó
Recomenda-se a utilização do bocal de pó (acessório)
para executar operação de corte limpa.
Para prender o bocal de pó à ferramenta, coloque o gan-
cho do bocal do pó no orifício na base. (Fig. 16 e 17)
O bocal do pó pode ser instalado tanto no lado esquerdo
como no direito da base.
Em seguida ligue um aspirador de pó Makita ao bocal do
pó. (Fig. 18)
Página: 33
33
PRECAUÇÃO:
• Se tentar retirar à força o bocal do pó, o gancho do
bocal do pó pode diminuir e sair sem querer durante a
operação.
Conjunto de vedações para escarificação
(acessório opcional)
PRECAUÇÃO:
• Certifique-se sempre de que a ferramenta está desli-
gada e a ficha retirada da tomada antes de colocar ou
retirar acessórios.
1) Cortes rectos (Fig. 19 e 20)
Quando corta repetidamente larguras de 160 mm
ou menos, a utilização da vedação para escarifica-
ção assegurará um corte mais rápido, limpo e
direito. Para a instalar, coloque a vedação para
escarificação no orifício rectangular no lado da base
ferramenta com a vedação guia voltada para baixo.
Deslize a vedação para escarificação para a posi-
ção desejada de largura do corte e em seguida
aperte o perno para a prender.
2) Cortes circulares (Fig. 21 e 22)
Quando corta círculos ou arcos com 170 mm ou
menos de raio, coloque a vedação para escarifica-
ção como se segue.
Coloque a vedação para escarificação no orifício
rectangular no lado da base da ferramenta com a
vedação guia voltada para cima. Introduza a haste
para a guia circular num dos dois orifícios da veda-
ção guia. Aparafuse o botão roscado na haste para
a prender.
Em seguida deslize a vedação para escarificação
para o raio de corte desejado e em seguida aperte o
perno para a prender. Movimente a base da ferra-
menta completamente para a frente.
NOTA:
• Utilize sempre lâminas N. B-17, B-18, B-26 ou B-
27 quando corta círculos ou arcos.
Conjunto de adaptador de carril de guia
(acessório)
Quando corta larguras paralelas e uniformes ou corta a
direito, a utilização do carril de guia e do adaptador do
carril de guia assegurará a produção de cortes mais rápi-
dos e limpos. (Fig. 23)
Para instalar o adaptador do carril de guia, insira a barra
régua no orifício quadrado da base o mais fundo possí-
vel. Prenda seguramente o perno com a chave hexago-
nal. (Fig. 24)
Instale o adaptador do carril de guia no carril do carril de
guia. Insira a barra régua no orifício quadrado do adapta-
dor do carril de guia. Coloque a base no lado do carril de
guia e aperte o perno seguramente. (Fig. 25)
PRECAUÇÃO:
• Utilize sempre as lâminas nº B-8, B-13, B-16, B-17 ou
58 quando utiliza a carril guia e o adaptador da carril
guia.
Placa de cobertura (Fig. 26)
Utilize a placa de cobertura quando corta embutidos
decorativos, plásticos, etc. Protege de estragos as
superfícies sensíveis ou delicadas. Coloque-a na parte
traseira da base da ferramenta.
Mecanismo de anti-fragmentação (Fig. 27)
Para cortes sem fragmentação, pode utilizar o meca-
nismo de anti-fragmentação. Para instalar o mecanismo
de anti-fragmentação, desloque a base da ferramenta
completamente para a frente e coloque-a na base tra-
seira da base da ferramenta. Quando utiliza a placa de
cobertura, instale o mecanismo de anti-fragmentação na
placa de cobertura.
PRECAUÇÃO:
• Não pode utilizar o mecanismo de anti-fragmentação
quando executa cortes de esquadria.
MANUTENÇÃO
PRECAUÇÃO:
• Certifique-se sempre de que a ferramenta está desli-
gada e a ficha retirada da tomada antes de tentar exe-
cutar qualquer inspecção ou manutenção.
Para manter a SEGURANÇA e FIABILIDADE do pro-
duto, a reparação, inspecção e substituição da escova
de carvão, bem como qualquer afinação ou manutenção
devem sempre ser efectuadas num centro de assistência
oficial Makita, utilizando sempre peças de substituição
Makita.
ACESSÓRIOS
PRECAUÇÃO:
• Estes acessórios ou peças extra são recomendadas
para utilização com a sua ferramenta Makita especifi-
cada neste manual. A utilização de qualquer outros
acessórios ou peças extra podem apresentar o risco
de ferimentos. Só utilize os acessórios ou peças extras
para o fim a que são destinados.
Se necessitar de informações adicionais relativas a
estes acessórios, solicite-as ao seu centro de assistên-
cia Makita.
• Lâmina da serra de vaivém
• Chave hexagonal 4
• Conjunto de vedações para escarificação (régua guia)
• Conjunto de adaptador de carril de guia
• Conjunto de carril de guia
• Mecanismo de anti-fragmentação
• Bocal do pó
• Placa de cobertura
• Mangueira (Para o aspirador do pó)
Página: 86
47
Alleen voor Europese landen
Geluidsniveau ENG102-1
De typisch, A-gewogen geluidsniveaus vastgesteld vol-
gens EN60745:
Geluidsdrukniveau (LpA): 85 dB (A)
Geluidsenergie-niveau (LWA): 96 dB (A)
Onnauwkeurigheid (K): 3 dB (A)
Draag oorbeschermers.
Voor de model 4351T
Trilling ENG220-1
De totaalwaarde van de trillingen (triaxiale vectorsom)
vastgesteld volgens EN60745-2-11:
Toepassing: zagen van hout
Trillingsemissie (ah, CW): 7 m/s2
Onnauwkeurigheid (K): 1,5 m/s2
ENG304-1
Toepassing: zagen van metaal
Trillingsemissie (ah, CM): 4,5 m/s2
Onnauwkeurigheid (K): 1,5 m/s2
Voor de model 4351CT, 4351FCT
Trilling ENG220-1
De totaalwaarde van de trillingen (triaxiale vectorsom)
vastgesteld volgens EN60745-2-11:
Toepassing: zagen van hout
Trillingsemissie (ah, CW): 6,5 m/s2
Onnauwkeurigheid (K): 1,5 m/s2
ENG304-1
Toepassing: zagen van metaal
Trillingsemissie (ah, CM): 4,5 m/s2
Onnauwkeurigheid (K): 1,5 m/s2
Para países europeos solamente
Ruido ENG102-1
El nivel de ruido A-ponderado típico determinado de acu-
erdo con la norma EN60745:
Nivel de presión sonora (LpA): 85 dB (A)
Nivel de potencia sonora (LWA): 96 dB (A)
Error (K): 3 dB (A)
Póngase protectores en los oídos.
Para le modelo 4351T
Vibración ENG220-1
El valor total de la vibración (suma de vectores triaxiales)
determinado de acuerdo con la norma EN60745-2-11:
Modo tarea: corte de madera
Emisión de vibración (ah, CW): 7 m/s2
Error (K): 1,5 m/s2
ENG304-1
Modo tarea: corte de metales
Emisión de vibración (ah, CM): 4,5 m/s2
Error (K): 1,5 m/s2
Para le modelo 4351CT, 4351FCT
Vibración ENG220-1
El valor total de la vibración (suma de vectores triaxiales)
determinado de acuerdo con la norma EN60745-2-11:
Modo tarea: corte de madera
Emisión de vibración (ah, CW): 6,5 m/s2
Error (K): 1,5 m/s2
ENG304-1
Modo tarea: corte de metales
Emisión de vibración (ah, CM): 4,5 m/s2
Error (K): 1,5 m/s2
Só para países Europeus
Ruído ENG102-1
A característica do nível de ruído A determinado de
acordo com EN60745:
Nível de pressão de som (LpA): 85 dB (A)
Nível do som (LWA): 96 dB (A)
Variabilidade (K): 3 dB (A)
Utilize protectores para os ouvidos.
Para Modelo 4351T
Vibração ENG220-1
Valor total da vibração (soma vectorial tri-axial) determi-
nada conforme EN60745-2-11:
Modo de funcionamento: corte de madeira
Emissão de vibração (ah, CW): 7 m/s2
Variabilidade (K): 1,5 m/s2
ENG304-1
Modo de funcionamento : corte de metal
Emissão de vibração (ah, CM): 4,5 m/s2
Variabilidade (K): 1,5 m/s2
Para Modelo 4351CT, 4351FCT
Vibração ENG220-1
Valor total da vibração (soma vectorial tri-axial) determi-
nada conforme EN60745-2-11:
Modo de funcionamento: corte de madeira
Emissão de vibração (ah, CW): 6,5 m/s2
Variabilidade (K): 1,5 m/s2
ENG304-1
Modo de funcionamento: corte de metal
Emissão de vibração (ah, CM): 4,5 m/s2
Variabilidade (K): 1,5 m/s2
Kun for lande i Europa
Lyd ENG102-1
Det typiske A-vægtede støjniveau bestemt i overens-
stemmelse med EN60745:
Lydtryksniveau (LpA): 85 dB (A)
Lydeffektniveau: (LWA): 96 dB (A)
Usikkerhed (K): 3 dB (A)
Bær høreværn.
For model 4351T
Vibration ENG220-1
Vibrations totalværdi (tre-aksial vektorsum) bestemt i
overensstemmelse med EN60745-2-11:
Arbejdsindstilling: savning i træ
Vibrationsafgivelse (ah, CW): 7 m/s2
Usikkerhed (K): 1,5 m/s2
ENG304-1
Arbejdsindstilling: savning af metal
Vibrationsafgivelse (ah, CM): 4,5 m/s2
Usikkerhed (K): 1,5 m/s2
For model 4351CT, 4351FCT
Vibration ENG220-1
Vibrations totalværdi (tre-aksial vektorsum) bestemt i
overensstemmelse med EN60745-2-11:
Arbejdsindstilling: savning i træ
Vibrationsafgivelse (ah, CW): 6,5 m/s2
Usikkerhed (K): 1,5 m/s2
ENG304-1
Arbejdsindstilling: savning af metal
Vibrationsafgivelse (ah, CM): 4,5 m/s2
Usikkerhed (K): 1,5 m/s2
NEDERLANDS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK

Perguntas e respostas

Ainda não há perguntas sobre o Makita 4351T.

Pede informação sobre o Makita 4351T

Tens uma pergunta sobre o Makita 4351T mas não consegues encontrar uma resposta no manual de utilizador? Provavelmente os utilizadores do ManualsCat.com podem ajudar-te a responder à tua pergunta. Ao completar o seguinte formulário, a tua pergunta irá aparecer abaixo do manual do Makita 4351T. Certifica-te de descrever o problema encontrado no Makita 4351T na forma mais precisa possível. Quanto mais precisa for a tua pergunta, mais possibilidades terás de receber rapidamente uma resposta por um outro utilizador. Receberás automaticamente um e-mail para informar-te que alguém respondeu à tua pergunta.