Manual do Kärcher K 5.700 MD

Abaixo está disponível um manual do Kärcher K 5.700 MD. Todos os manuais do ManualsCat.com podem ser visualizados gratuitamente. Pelo botão "Seleccionar uma língua", podes escolher em que lingua preferes visualizar o manual.

  • Marca: Kärcher
  • Produto: Lavadora de Pressão
  • Modelo/nome: K 5.700 MD
  • Tipo de ficheiro: PDF
  • Línguas disponíveis: Holandês, Inglês, Alemão, France, Espagnol, Italien, Suédois, Português, Dinamarquês, Polonês, Russo, Norueguês, Finlandês, Romeno, Turco, Eslovaco, Grego, Húngaro, Esloveno, Croata, Indonésio, Ucraniano

Índice

Página: 60
- 1
Estimado cliente,
Leia o manual de manual original
antes de utilizar o seu aparelho.
Proceda conforme as indicações no manual e
guarde o manual para uma consulta posterior
ou para terceiros a quem possa vir a vender o
aparelho.
Utilize esta lavadora de alta pressão unicamen-
te para o uso privado:
– para a limpeza de máquinas, veículos, edifí-
cios, ferramentas, fachadas, terraços, apa-
relhos de jardinagem etc. com jacto de água
de alta pressão (se for necessário com de-
tergentes).
– com acessórios, peças de reposição e de-
tergentes homologados por KÄRCHER. Ob-
serve as indicações que acompanham os
detergentes.
Os materiais de embalagem são reciclá-
veis. Não coloque as embalagens no lixo
doméstico, envie-as para uma unidade de reci-
clagem.
Os aparelhos velhos contêm materiais
preciosos e recicláveis e deverão ser reu-
tilizados. Por isso, elimine os aparelhos
velhos através de sistemas de recolha de lixo
adequados.
Avisos sobre os ingredientes (REACH)
Informações actuais sobre os ingredientes po-
dem ser encontradas em:
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
umweltschutz/REACH.htm
Em cada país vigem as respectivas condições
de garantia estabelecidas pelas nossas Empre-
sas de Comercialização. Eventuais avarias no
aparelho durante o período de garantia serão
reparadas, sem encargos para o cliente, desde
que se trate dum defeito de material ou de fabri-
cação. Em caso de garantia, dirija-se, munido
do documento de compra, ao seu revendedor
ou ao Serviço Técnico mais próximo.
(Endereços no verso)
 Perigo
Para um perigo eminente que pode conduzir a
graves ferimentos ou à morte.
몇 Advertência
Para uma possível situação perigosa que pode
conduzir a graves ferimentos ou à morte.
Atenção
Para uma possível situação perigosa que pode
conduzir a ferimentos leves ou danos materiais.
– O jacto de alta pressão pode
ser perigoso em caso de uso
incorrecto. O jacto não deve
ser dirigido contra pessoas,
animais, equipamento eléctrico activo ou
contra o próprio aparelho.
– Se não se tirou toda a água da máquina an-
tes de armazenada em locais onde a tempe-
ratura ambiente cai abaixo de 0°C, existe o
risco de ser destruída. Deposite a máquina
sempre em locais com temperatura ambien-
te acima de 0°C.
Índice
Instruções gerais PT -1
Avisos de segurança PT -2
Manuseamento PT -3
Descrição da máquina PT -3
Transporte PT -7
Armazenamento PT -7
Conservação e manutenção PT -8
Ajuda em caso de avarias PT -8
Dados técnicos PT -9
Declaração CE PT -9
Instruções gerais
Utilização correcta
Protecção do meio-ambiente
Garantia
Símbolos no Manual de Instruções
Símbolos no aparelho
57
PT
Página: 61
- 2
 Perigo
 Nunca tocar na ficha de rede e na tomada
com as mãos molhadas.
 O aparelho não deve ser colocado em funcio-
namento se o cabo de ligação à rede ou par-
tes importantes do aparelho como, p. ex.,
dispositivosdesegurança,mangueirasdealta
pressão ou pistola de injecção estiverem dani-
ficadas.
 Antes de qualquer utilização do aparelho, ve-
rificar se o cabo de ligação à rede e a ficha de
rede não apresentam quaisquer danos. O
cabo de ligação à rede danificado tem que ser
imediatamente substituído pela assistência
técnica ou por um electricista autorizado.
 Verificar a mangueira de alta pressão a res-
peito de danos antes de cada colocação em
funcionamento.Substituirimediatamenteuma
mangueira de alta pressão danificada.
 É proibido pôr o aparelho em funcionamento
em áreas com perigo de explosão.
 Na utilização do aparelho em zonas de perigo
(p. ex. bombas de gasolina), deverão ser ob-
servadas as respectivas normas de segurança.
 Os jactos de alta pressão podem ser perigo-
sos em caso de uso incorrecto. O jacto não
deve ser dirigido contra pessoas, animais,
equipamento eléctrico activo ou contra o pró-
prio aparelho.
 Não dirigir o jacto de alta pressão contra ter-
ceiros ou contra si próprio para a limpeza de
roupa ou sapatos.
 Não projectar jactos de água contra objectos,
que contenham substâncias nocivas à saúde
(p.ex. amianto).
 O jacto de alta pressão pode danificar pneus e
as válvulas dos mesmos ou provocar até o
seu rebentamento. O primeiro sinal de danos
é a alteração da cor do pneu. Os pneus / vál-
vulas dos pneus danificados podem causar le-
sões mortais. Guardar pelo menos uma
distância do jacto de 30 cm durante a limpeza
de superfícies!
 Perigo de explosão!
Não pulverizar líquidos inflamáveis.
Nunca aspirar líquidos com teores de diluen-
tes ou ácidos e dissolventes não diluídos! Tra-
ta-sedemateriaiscomogasolina,diluentesde
cores ou óleo combustível. A neblina de pulve-
rização é altamente inflamável, explosiva e tó-
xica. Não utilizar acetona, ácidos e
dissolventes não diluídos, dado que podem
atacar os materiais utilizados no aparelho.
몇 Advertência
 Fichas e acoplamentos de um cabo de ex-
tensão têm que ser estanques à água e não
podem estar na água.
 Os cabos de extensão não apropriados po-
dem ser perigosos. Utilize ao ar livre unica-
mente cabos de extensão com uma secção
transversal suficiente e devidamente homo-
logados e marcados: 1 - 10 m: 1,5 mm2
; 10
- 30 m: 2,5 mm2
 Desenrolar o cabo de extensão sempre
completamente do tambor de cabo.
 As mangueiras de alta pressão, as torneiras e
os acoplamentos são importantes para a se-
gurança do aparelho. Utilizar unicamente
mangueiras de alta pressão, torneiras e aco-
plamentos recomendados pelo fabricante.
 Este aparelho não é adequado para a utili-
zação por pessoas com capacidades físi-
cas, sensoriais e psíquicas reduzidas.
Este aparelho não deve ser manobrado por
crianças ou pessoas não instruídas.
As crianças devem ser supervisionadas de
modo a assegurar que não brincam com o
aparelho.
Manter as películas da embalagem fora do
alcance das crianças! Perigo de asfixia!
 O utilizador deve usar o aparelho de acordo
com as especificações. Deve ter em consi-
deração as condições locais e, ao utilizar o
aparelho, ter em conta o comportamento de
pessoas nas proximidades.
 Não utilizar o aparelho se outras pessoas se
situarem no raio de acção da mesma, a não
ser que estas utilizem vestuário de protecção.
 Utilizar roupa de protecção e óculos de pro-
tecção contra salpicos de água ou sujida-
des.
Avisos de segurança
58 PT
Página: 62
- 3
Atenção
 No caso de longas interrupções de funcio-
namento deve-se desligar o interruptor prin-
cipal / interruptor do aparelho ou retirar a
ficha da tomada.
 Não operar o aparelho a temperaturas infe-
riores a 0 °C.
 Guardar uma distância do jacto mínima de
30 cm durante a limpeza de superfícies la-
queadas para evitar danos.
 Nunca deixar o aparelho sem vigilância en-
quanto o mesmo estiver em funcionamento.
 Assegurar que os cabos de rede e de exten-
são não sejam danificados por trânsito, es-
magamento, puxões ou problemas
similares. Proteger o cabo de rede contra
calor, óleo e arestas afiadas.
 Todas as peças condutoras de corrente na
área de trabalho devem estar protegidas
contra jactos de água.
 O aparelho só deve ser ligado a uma cone-
xão eléctrica executada por um electricista,
de acordo com IEC 60364.
 Ligar o aparelho só à corrente alternada. A
tensão deve corresponder à placa de tipo do
aparelho.
 Por motivos de segurança recomendamos,
regra geral, que o aparelho seja operado
com um disjuntor para corrente de defeito
(máx. 30 mA).
 Efectuar os trabalhos de limpeza com for-
mação de águas sujas oleosas, p.ex. lava-
gem do motor, lavagem do chassi inferior,
só em lugares de lavagem onde existem co-
lectores de óleo.
 Este aparelho foi desenvolvido para a utili-
zação de detergentes, fornecidos ou reco-
mendados pelo fabricante. A utilização de
outros detergentes ou agentes químicos
pode afectar a segurança do aparelho.
Atenção
Os dispositivos de segurança protegem o utili-
zador e não podem ser alterados ou colocados
fora de serviço.
O interruptor do aparelho impede a activação
inadvertida do aparelho.
O bloqueio trava a alavanca da pistola e impede
um arranque inadvertido do aparelho.
A válvula de descarga evita a ultrapassagem da
pressão de serviço permitida.
Se soltar a alavanca da pistola de injecção ma-
nual, a bomba de alta pressão é desligada por
um interruptor manométrico. Se a alavanca for
puxada, a bomba volta a ligar.
Atenção
Antes de iniciar quaisquer trabalhos com ou no
aparelho, deve-se assegurar o posicionamento
estável do aparelho, de modo a evitar acidentes
ou danos.
– A segurança de estabilidade do aparelho é
assegurada se este for posicionado sobre
uma superfície plana.
O volume de fornecimento do seu aparelho é
ilustrado na embalagem. Ao desembalar verifi-
que a integridade do conteúdo.
Contacte imediatamente o vendedor, em caso
de falta de acessórios ou no caso de danos de
transporte.
 Este manual de instruções descreve os mo-
delos base das lavadoras de alta pressão
apresentadas na capa.
 Neste manual de instruções é descrito o
equipamento completo. Consoante o mode-
lo, existem diferenças no volume de forneci-
mento (ver embalagem).
Equipamento de segurança
Interruptor da máquina
Bloqueio da pistola pulverizadora manual
Válvula de descarga com interruptor de
pressão
Pré-requisitos para a segurança da
estabilidade do aparelho
Manuseamento
Volume do fornecimento
Descrição da máquina
59
PT
Página: 63
- 4
Ver figuras na página desdobrá-
vel!
1 Peça de acoplamento para liga-
ção da água
2 Conexão de água com peneira incorporada
3 Interruptor do aparelho "0/OFF" / "I/ON"
4 Mangueira de alta pressão
5 Regulador de dosagem para detergente
6 Local de armazenamento da pistola pulveriza-
dora manual
7 Tambor da pistola pulverizadora manual
8 Alça de transporte
9 Manivela para o carretel de mangueiras
10 Armazenamento do depósito do detergente
com ligação para detergente
11 Depósito para acessórios
12 Gancho de armazenamento para o cabo de li-
gação à rede
13 Cabo de ligação à rede com ficha de rede
14 Depósito do detergente com tampa de fecho
15 Rodas
16 Pistola de injecção manual
17 Bloqueio da pistola pulverizadora manual
18 Botão para separar a mangueira de alta pres-
são da pistola pulverizadora manual
19 Lança com regulação da pressão (Vario Po-
wer)
20 Tubo de jacto com fresadora de sujidade
21 Escova de lavagem
22 Escova de lavagem rotante
23 Delta-Racer D150
Os acessórios especiais oferecem amplas pos-
sibilidades de utilização. Contacte o seu reven-
dedor KÄRCHER para obter mais informações.
Montar os componentes soltos na embalagem
no aparelho, antes de proceder à colocação em
funcionamento.
 Figura
Pressionar as rodas contra os encaixes e fi-
xar com anteparo e tampão. Ter atenção ao
alinhamento do tampão.
 Figura
Posicionar o suporte inferior nos entalhes e
deslocar para a frente, até encaixar audivel-
mente.
Posicionar o suporte superior e pressionar
para baixo até ao batente.
 Figura
Pressionar o gancho de armazenamento
para dentro e encaixar na posição superior.
São necessários os 2 parafusos (incluídos no
volume de fornecimento) e uma chave de para-
fusos em cruz PH 2.
 Figura
Inserir o manípulo de transporte na guia e fi-
xar com dois parafusos.
São necessários os 2 parafusos (incluídos no vo-
lume de fornecimento) e uma chave de parafusos
em cruz PH 2.
 Figura
Encaixar as duas mangueiras do detergente
nas conexões.
Posicionar o regulador de dosagem e fixar
com os dois parafusos.
Aviso: Durante a montagem deve ter-se em
atenção que as talas do regulador de dosa-
gem encaixem nos respectivos entalhes da
carcaça.
 Figura
Passar a extremidade livre da mangueira de
alta pressão enrolada pelos entalhes no re-
gulador de dosagem.
Posicionar o tambor de mangueira no encai-
xe da pega de transporte.
Encaixar o eixo da manivela nas guias.
Posicionar a placa de fixação e apertar com
dois parafusos.
Pressionar o bocal de ligação (da manguei-
ra de alta pressão curta) no encaixe de latão
e fixar com grampos.
Aviso: ter atenção ao alinhamento correcto
do bocal de conexão.
Acessórios especiais
Antes de colocar em funcionamento
Montar as rodas
Montar o armazenamento para a pistola
pulverizadora manual
Montar o gancho de armazenamento para
o cabo de ligação à rede
Montar o manípulo de transporte
Montar o regulador de dosagem para o de-
tergente
Montar o tambor da mangueira de alta
pressão
60 PT
Página: 64
- 5
 Figura
Encaixar a mangueira de alta pressão na
pistola pulverizadora manual, até encaixar
audivelmente.
Aviso: ter atenção ao alinhamento correcto
do bocal de conexão.
Controlar a ligação segura, puxando pela
mangueira de alta pressão.
몇 Advertência
De acordo com as prescrições em vi-
gor o aparelho nunca pode ser ligado
à rede de água potável sem separador
de sistema. Deve-se utilizar um sepa-
rador de sistema adequado da firma KÄRCHER
ou, alternativamente, um separador de sistema
segundo EN 12729 tipo BA. A água que tenha
entrado no separador de sistema é considerada
imprópria para consumo.
Atenção
Ligar o separador de sistema sempre à alimen-
tação da água e nunca directamente ao apare-
lho!
Aviso: sujidade na água pode danificar a bom-
ba de alta pressão e os acessórios. Como meio
de protecção é recomendado o filtro de água
KÄRCHER (acessórios especiais, n.º enc.
4.730-059).
Respeite as normas da companhia de abasteci-
mento de água.
Para os valores de ligação veja a placa de ca-
racterísticas / dados técnicos.
 Utilizar uma mangueira de água de material
reforçado (não incluída no material forneci-
do) com um acoplamento normal. (Diâmetro
mínimo de 1/2 polegada resp., 13 mm; com-
primento mínimo 7,5 m).
 Figura
Fixar o elemento de acoplamento na cone-
xão de água da máquina.
Colocar a mangueira de água sobre o ele-
mento de acoplamento da máquina e ligar à
alimentação da água.
Esta lavadora de alta pressão com tubo de aspi-
ração KÄRCHER e válvula de retenção (aces-
sório especial, n.º enc. 4.440-238), é adequada
para a aspiração de água superficial como, por
exemplo, de vasilhas de água pluvial ou lagos
domésticos (altura máxima de aspiração, ver
dados técnicos).
 Encher a mangueira de aspiração KÄR-
CHER (com válvula de retenção) com água,
ligar à alimentação da água e posicionar na
vasilha de captura de águas pluviais.
 Eliminar o ar da máquina: Ligar o aparelho
sem a mangueira de alta pressão conecta-
da e esperar (máx. 2 minutos), até a água
sair sem bolhas de ar na respectiva ligação
de alta pressão. Desligar o aparelho e voltar
a ligar a mangueira de alta pressão.
Atenção
O funcionamento a seco durante mais de 2 mi-
nutos conduz a danos irreparáveis na bomba de
alta pressão. Se o aparelho não estabelecer ne-
nhuma pressão dentro de 2 minutos, deve des-
ligar o aparelho e proceder conforme indicado
no capítulo "Ajuda em caso de avarias".
 Figura
Introduzir a lança na pistola manual e rodar
90° para fixá-la.
 Figura
Desenrolar a mangueira de alta pressão to-
talmente do tambor. Segurar a pega de
transporte durante esta fase.
Aviso: Se a manivela estiver posicionada
na posição de fixação, deve-se virá-la pri-
meiro para cima.
 Abrir a torneira totalmente.
 Ligue a ficha de rede à tomada de corrente.
 Ligar o aparelho "I/ON".
몇 Perigo
Devido ao jacto que sai do bico de alta pressão
uma força de recuo age sobre a pistola manual.
Garantir uma posição segura e segurar bem a
pistola de injecção manual e o tubo de jacto.
Atenção
Assegurar que a lavadora de alta pressão está
Ligar a mangueira (tubo flexível) de alta
pressão à pistola pulverizadora manual
Alimentação de água
Alimentação de água a partir da canaliza-
ção
Aspirar a água de recipientes abertos
Colocação em funcionamento
Funcionamento
61
PT
Página: 65
- 6
posicionada de forma segura e sobre um pavi-
mento plano, antes de iniciar os trabalhos de
limpeza. Utilizar óculo de protecção e roupa de
protecção durante os trabalhos de limpeza.
 Desbloquear a alavanca da pistola pulveri-
zadora.
 Puxar a alavanca e o aparelho entra em fun-
cionamento.
Aviso: o aparelho desliga assim que soltar a
alavanca. A alta pressão permanece no siste-
ma.
Para os trabalhos de limpeza mais frequentes.
A pressão de serviço pode ser ajustada continu-
amente entre "Min" e "Max".
 Soltar a alavanca da pistola pulverizadora
manual.
 Ajustar a lança na posição pretendida.
Aviso: Adequado para os trabalhos com deter-
gente; rodar a lança para a posição "Mix".
Para sujidade resistente.
Atenção
Não limpar os pneumáticos de automóveis, a
pintura ou superfícies sensíveis como, por
exemplo, madeira com a fresa de sujidade, de-
vido ao perigo de danificação.
– Inadequado para trabalhos com detergente.
– Aviso: Adequado para trabalhos com deter-
gente
Ajustar o regulador de dosagem no volume
de aspiração pretendido para o detergente.
A escova de lavagem rotante é especialmente
adequada para a limpeza do automóvel.
Atenção
Durante os trabalhos a escova de lavagem tem
que estar livre de sujidade ou de outras partícu-
las, devido ao perigo de danificação da pintura.
– Aviso: Adequado para trabalhos com deter-
gente
Ajustar o regulador de dosagem no volume
de aspiração pretendido para o detergente.
O Delta-Racer combina uma escova de lava-
gem com um jacto de alta pressão rotativo. Esta
característica torna-o especialmente adequado
para a lavagem automóvel ou para a limpeza de
superfícies com muita sujidade.
 Perigo
Não tocar na parte inferior da
borda do Delta-Racer durante
a operação!
Para os respectivos trabalhos de limpeza utilize
apenas produtos de limpeza e de conservação
KÄRCHER, uma vez que estes foram especial-
mente concebidos para a utilização no seu apa-
relho. A utilização de outros produtos de
limpeza e de conservação pode provocar o des-
gaste prematuro e a anulação da garantia. P. f.
informe-se no comércio especializado ou requi-
site informações directamente à KÄRCHER.
Avisos sobre o detergente: Os detergentes
Kärcher mais convencionais para estes apare-
lhos podem ser adquiridos prontos a utilizar em
depósito de detergente com tampa de fecho.
Desta forma são desnecessários os trabalhos
morosos de enchimento/reenchimento.
 Figura
Retirar a tampa do depósito do detergente e
pressionar o depósito do detergente, com a
abertura para baixo, contra a conexão para
o detergente.
 Figura
Ajustar a quantidade de aspiração do deter-
gente com o regulador de dosagem.
 Utilizar lança com regulação da pressão
(Vario Power).
 Ajustar a lança na posição "Mix".
Aviso: Deste modo, a solução de detergente
é adicionada ao jacto de água.
Aviso: Se necessário, é possível utilizar as esco-
vas de lavagem para trabalhos com o detergente.
 Espalhar o detergente de forma económica
sobre a superfície seca e deixá-lo actuar
(não secar).
Lança com regulação da pressão (Vario
Power)
Lança com fresadora de sujidade
Escova de lavagem
Escova de lavagem rotante
Delta-Racer D150
Trabalhar com detergentes
Métodos de limpeza recomendados
62 PT
Página: 66
- 7
 Remover a sujidade solta com o jacto de
alta pressão.
 Soltar a alavanca da pistola pulverizadora ma-
nual.
 Bloquear a alavanca da pistola pulverizadora.
 Se não trabalhar durante um período pro-
longado (superior a 5 minutos) com o apare-
lho, o mesmo deve ser desligado "0/OFF".
 Colocar a pistola pulverizadora no local de
armazenamento.
Atenção
Separar apenas a mangueira de alta pressão da
pistola pulverizadora manual ou do aparelho se
o sistema estiver livre de pressão.
 Retirar o depósito do detergente do encaixe
e fechar com a tampa. Para armazenar
deve-se colocar o mesmo no encaixe, mas
efectuar primeiro uma revolução de 180 °.
 Soltar a alavanca da pistola pulverizadora
manual.
 Desligar o aparelho "0/OFF".
 Fechar a torneira de água.
 Separar o aparelho da alimentação da
água.
Cuidado: Durante a separação da mangueira
de admissão ou da mangueira de alta pres-
são, pode verificar-se a saída de água quente
pelas ligações após o funcionamento.
 Premir a alavanca da pistola de injecção
manual para eliminar a pressão ainda exis-
tente no sistema.
 Bloquear a alavanca da pistola pulverizadora.
 Desligue a ficha da tomada.
Atenção
De modo a evitar acidentes ou ferimentos du-
rante o transporte, deve ter-se atenção ao peso
do aparelho (ver dados técnicos).
 Levantar o aparelho no manípulo e trans-
portar.
 Puxar o aparelho pelo manípulo de trans-
porte.
 Antes de um transporte deitado: Retirar o
depósito do detergente do encaixe e fechar
com a tampa.
 Proteger o aparelho contra deslizamentos e
tombamentos.
Atenção
De modo a evitar acidentes ou ferimentos du-
rante a selecção do local de armazenamento,
deve ter-se em consideração o peso do apare-
lho (ver dados técnicos).
 Estacionar o aparelho sobre uma superfície
plana.
 Figura
Rodar a manivela no sentido anti-horário e
enrolar a mangueira de alta pressão com-
pletamente no tambor da mangueira.
 Posicionar a pistola pulverizadora manual
com a lança no local de armazenamento.
 Arrumar o cabo de rede e os acessórios no
aparelho. Guarde o aparelho em locais se-
cos.
Atenção
Proteger o aparelho e os acessórios contra con-
gelamento.
Os aparelhos e os acessórios são destruídos
pela geada se não estiverem totalmente esvazi-
ados (sem água). Para evitar danos:
Esvaziar toda a água do aparelho:
 Separar o aparelho da alimentação da água.
 Separar o tubo de jacto da pistola de injec-
ção manual.
 Ligar o aparelho (1/ON) e premir a alavanca
da pistola pulverizadora manual até deixar
de sair água (aprox. 1 min.).
 Desligar o aparelho.
 Guardar o aparelho com todos os acessóri-
os um local protegido contra geada.
Interromper o funcionamento
Desligar o aparelho
Transporte
Transporte manual
Transporte em veículos
Armazenamento
Guardar a máquina
Protecção contra o congelamento
63
PT
Página: 67
- 8
 Perigo
Antes de efectuar trabalhos de conservação e
de manutenção desligar o aparelho e retirar a fi-
cha de rede.
O aparelho está isento de manutenção.
Antes dum armazenamento prolongado, p.ex.
durante o inverno:
 Esvaziar toda a água do aparelho:
(ver descrição no capítulo "Protecção contra
o congelamento)
 Figura
Extrair o coador da conexão de água por
meio de um alicate de pontas chatas e lavá-
lo com água corrente.
Utilize exclusivamente peças de reposição origi-
nais da KÄRCHER. No final do presente Manual
de instruções, encontra-se uma lista das peças
sobressalentes.
Com a ajuda da seguinte tabela sinóptica, você
mesmo pode eliminar pequenas avarias.
Em caso de dúvida contacte o serviço de assis-
tência técnica autorizado.
 Perigo
Antes de efectuar trabalhos de conservação e
de manutenção desligar o aparelho e retirar a fi-
cha de rede.
Os trabalhos de reparação e trabalhos em com-
ponentes eléctricos só devem ser executados
pelo Serviço de Assistência Técnica autorizado.
 Puxar a alavanca da pistola pulverizadora
manual, o aparelho entra em funcionamen-
to.
 Verificar se a tensão indicada na placa de
características coincide com a tensão da
fonte de alimentação.
 Verificar o cabo de rede a respeito de da-
nos.
 Verificar o ajuste na lança.
 Purgar o ar do aparelho, antes deste entrar
em funcionamento.
Ligar a máquina sem a lança e deixá-la fun-
cionar (máx. 2 minutos), até a água sair da
pistola sem bolhas de ar. Desligar a máqui-
na e conectar a lança.
 Controlar a alimentação da água.
 Extrair o coador da conexão de água por
meio de um alicate de pontas chatas e lavá-
lo com água corrente.
Causa: Queda de tensão devido a rede eléctrica
fraca ou utilização de uma extensão.
 Durante a activação deve-se puxar primeiro
a alavanca da pistola pulverizadora manual
e, de seguida, ajustar o interruptor do apa-
relho em "I/ON".
 Limpar o bocal de alta pressão: Elimine a
sujidade da abertura do bocal com uma
agulha e lave pela frente com água.
 Verificar a quantidade de alimentação de
água.
 Uma pequena fuga no aparelho é normal e
deve-se a razões técnicas. Se houver fortes
fugas de água, manda inspeccionar pelo
Serviço Técnico autorizado.
 Utilizar lança com regulação da pressão
(Vario Power).
Ajustar a lança na posição "Mix".
 Controlar o ajuste no regulador de dosagem
do detergente.
 Controlar a mangueira de aspiração do de-
tergente quanto a dobras.
Conservação e manutenção
Manutenção
Conservação
Peças sobressalentes
Ajuda em caso de avarias
A máquina não funciona
A máquina não atinge a pressão de serviço
O motor não entra em funcionamento, mo-
tor emite zumbido
Fortes variações de pressão
Aparelho com fuga
O detergente não é aspirado
64 PT
Página: 68
- 9
Reservados os direitos a alterações técnicas!
Declaramos que a máquina a seguir designada
corresponde às exigências de segurança e de
saúde básicas estabelecidas nas Directivas CE
por quanto concerne à sua concepção e ao tipo
de construção assim como na versão lançada
no mercado. Se houver qualquer modificação
na máquina sem o nosso consentimento prévio,
a presente declaração perderá a validade.
Os abaixo assinados têm procuração para agi-
rem e representarem a gerência.
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Dados técnicos
K
3.700
K
4.700
K
5.700
Conexão de água
Temperatura de admis-
são (máx.)
°C 40
Quantidade de admis-
são (mín.)
l/mín 10
Pressão de admissão
(máx.)
MPa 0,8
Máx. altura de aspira-
ção
m 0,5
Ligação eléctrica
Tensão
1~50 Hz
V 230
Potência da ligação kW 1,8 1,9 2,1
Protecção de rede (de
acção lenta)
A 10
Classe de protecção I
Grau de protecção IP X5
Dados relativos à potência
Pressão de serviço MPa 11 12 12,5
Pressão máxima ad-
missível
MPa 12 13 14
Débito, água l/mín 6,3 6,7 7,5
Medidas e pesos
Comprimento mm 876
Largura mm 325
Altura mm 285
Peso, operacional com
acessórios
kg 14,3 14,6 15,3
Débito, detergente l/mín 0 - 0,3
Força de recuo da pis-
tola manual
N 15
Valores obtidos segundo EN 60335-2-79
Valor de vibração mão/
braço
Insegurança K
m/s2
m/s2
< 2,5
0,3
Nível de pressão acús-
tica LpA
Insegurança KpA
dB(A)
dB(A)
76
3
76
2
73
2
Nível de potência acús-
tica LWA + Insegurança
KWA
dB(A) 92 93 89
Declaração CE
Produto: Maquinas de lavar de alta pres-
são
Tipo: 1.180-xxx 1.181-xxx
Respectivas Directrizes da CE
2006/42/CE (+2009/127/CE)
2004/108/CE
2000/14/CE
Normas harmonizadas aplicadas
EN 55014–1: 2006
EN 55014–2: 1997 + A1: 2001
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Processo aplicado de avaliação de conformi-
dade
Anexo V
Nível de potência acústica dB(A)
K 3.700 K 4.700 K 5.700
Medido: 90 90 87
Garantido: 92 93 89
CEO Head of Approbation
65
PT

Perguntas e respostas

Ainda não há perguntas sobre o Kärcher K 5.700 MD.

Pede informação sobre o Kärcher K 5.700 MD

Tens uma pergunta sobre o Kärcher K 5.700 MD mas não consegues encontrar uma resposta no manual de utilizador? Provavelmente os utilizadores do ManualsCat.com podem ajudar-te a responder à tua pergunta. Ao completar o seguinte formulário, a tua pergunta irá aparecer abaixo do manual do Kärcher K 5.700 MD. Certifica-te de descrever o problema encontrado no Kärcher K 5.700 MD na forma mais precisa possível. Quanto mais precisa for a tua pergunta, mais possibilidades terás de receber rapidamente uma resposta por um outro utilizador. Receberás automaticamente um e-mail para informar-te que alguém respondeu à tua pergunta.