Manual do Kärcher K 3.550 EU

Abaixo está disponível um manual do Kärcher K 3.550 EU. Todos os manuais do ManualsCat.com podem ser visualizados gratuitamente. Pelo botão "Seleccionar uma língua", podes escolher em que lingua preferes visualizar o manual.

  • Marca: Kärcher
  • Produto: Lavadora de Pressão
  • Modelo/nome: K 3.550 EU
  • Tipo de ficheiro: PDF
  • Línguas disponíveis: Holandês, Inglês, Alemão, France, Espagnol, Italien, Suédois, Português, Dinamarquês, Polonês, Russo, Norueguês, Romeno, Turco, Eslovaco, Grego, Húngaro, Esloveno, Croata, Ucraniano

Índice

Página: 58
– 1
Estimado cliente,
Leia o manual de manual origi-
nal antes de utilizar o seu apare-
lho. Proceda conforme as indicações no
manual e guarde o manual para uma con-
sulta posterior ou para terceiros a quem
possa vir a vender o aparelho.
Utilize esta lavadora de alta pressão unica-
mente para o uso privado:
– para a limpeza de máquinas, veículos,
edifícios, ferramentas, fachadas, terra-
ços, aparelhos de jardinagem etc. com
jacto de água de alta pressão (se for
necessário com detergentes).
– com acessórios, peças de reposição e
detergentes homologados por
KÄRCHER. Observe as indicações que
acompanham os detergentes.
Os materiais de embalagem são reci-
cláveis. Não coloque as embalagens
no lixo doméstico, envie-as para uma uni-
dade de reciclagem.
Os aparelhos velhos contêm mate-
riais preciosos e recicláveis e deve-
rão ser reutilizados. Por isso, elimine
os aparelhos velhos através de sistemas
de recolha de lixo adequados.
Avisos sobre os ingredientes (REACH)
Informações actuais sobre os ingredientes
podem ser encontradas em:
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
umweltschutz/REACH.htm
Em cada país vigem as respectivas condi-
ções de garantia estabelecidas pelas nos-
sas Empresas de Comercialização.
Eventuais avarias no aparelho durante o
período de garantia serão reparadas, sem
encargos para o cliente, desde que se trate
dum defeito de material ou de fabricação.
Em caso de garantia, dirija-se, munido do
documento de compra, ao seu revendedor
ou ao Serviço Técnico mais próximo.
(Endereços no verso)
 Perigo
Para um perigo eminente que pode condu-
zir a graves ferimentos ou à morte.
몇 Advertência
Para uma possível situação perigosa que
pode conduzir a graves ferimentos ou à
morte.
Atenção
Para uma possível situação perigosa que
pode conduzir a ferimentos leves ou danos
materiais.
– O jacto de alta pressão
pode ser perigoso em
caso de uso incorrecto. O
jacto não deve ser dirigido
contra pessoas, animais, equipamento
eléctrico activo ou contra o próprio apa-
relho.
– Se não se tirou toda a água da máquina
antes de armazenada em locais onde a
temperatura ambiente cai abaixo de
0°C, existe o risco de ser destruída. De-
posite a máquina sempre em locais
com temperatura ambiente acima de
0°C.
Índice
Instruções gerais . . . . . . . . PT . . .1
Avisos de segurança . . . . . PT . . .2
Manuseamento . . . . . . . . . PT . . .4
Transporte . . . . . . . . . . . . . PT . . .7
Armazenamento. . . . . . . . . PT . . .8
Conservação e manutenção PT . . .8
Ajuda em caso de avarias . PT . . .9
Dados técnicos. . . . . . . . . . PT . .10
Declaração CE . . . . . . . . . . PT . .10
Instruções gerais
Utilização correcta
Protecção do meio-ambiente
Garantia
Símbolos no Manual de Instruções
Símbolos no aparelho
59
PT
Página: 59
– 2
 Perigo
 Nunca tocar na ficha de rede e na toma-
da com as mãos molhadas.
 O aparelho não deve ser colocado em
funcionamento se o cabo de ligação à
rede ou partes importantes do aparelho
como, p. ex., dispositivos de seguran-
ça, mangueiras de alta pressão ou pis-
tola de injecção estiverem danificadas.
 Antes de qualquer utilização do apare-
lho, verificar se o cabo de ligação à
rede e a ficha de rede não apresentam
quaisquer danos. O cabo de ligação à
rede danificado tem que ser imediata-
mente substituído pela assistência téc-
nica ou por um electricista autorizado.
 Verificar a mangueira de alta pressão a
respeito de danos antes de cada colo-
cação em funcionamento. Substituir
imediatamente uma mangueira de alta
pressão danificada.
 É proibido pôr o aparelho em funciona-
mento em áreas com perigo de explo-
são.
 Na utilização do aparelho em zonas de
perigo (p. ex. bombas de gasolina), de-
verão ser observadas as respectivas
normas de segurança.
 Os jactos de alta pressão podem ser
perigosos em caso de uso incorrecto. O
jacto não deve ser dirigido contra pes-
soas, animais, equipamento eléctrico
activo ou contra o próprio aparelho.
 Não dirigir o jacto de alta pressão con-
tra terceiros ou contra si próprio para a
limpeza de roupa ou sapatos.
 Não projectar jactos de água contra ob-
jectos, que contenham substâncias no-
civas à saúde (p.ex. amianto).
 O jacto de alta pressão pode danificar
pneus e as válvulas dos mesmos ou
provocar até o seu rebentamento. O
primeiro sinal de danos é a alteração da
cor do pneu. Os pneus / válvulas dos
pneus danificados podem causar le-
sões mortais. Guardar pelo menos uma
distância do jacto de 30 cm durante a
limpeza de superfícies!
 Perigo de explosão!
Não pulverizar líquidos inflamáveis.
Nunca aspirar líquidos com teores de
diluentes ou ácidos e dissolventes não
diluídos! Trata-se de materiais como
gasolina, diluentes de cores ou óleo
combustível. A neblina de pulverização
é altamente inflamável, explosiva e tó-
xica. Não utilizar acetona, ácidos e dis-
solventes não diluídos, dado que
podem atacar os materiais utilizados no
aparelho.
몇 Advertência
 Fichas e acoplamentos de um cabo de
extensão têm que ser estanques à
água e não podem estar na água.
 Os cabos de extensão não apropriados
podem ser perigosos. Utilize ao ar livre
unicamente cabos de extensão com
uma secção transversal suficiente e de-
vidamente homologados e marcados:
1 - 10 m: 1,5 mm2
; 10 - 30 m: 2,5 mm2
 Desenrolar o cabo de extensão sempre
completamente do tambor de cabo.
 As mangueiras de alta pressão, as tor-
neiras e os acoplamentos são impor-
tantes para a segurança do aparelho.
Utilizar unicamente mangueiras de alta
pressão, torneiras e acoplamentos re-
comendados pelo fabricante.
 Este aparelho não é adequado para a
utilização por pessoas com capacida-
des físicas, sensoriais e psíquicas re-
duzidas.
Este aparelho não deve ser manobrado
por crianças ou pessoas não instruídas.
As crianças devem ser supervisionadas
de modo a assegurar que não brincam
com o aparelho.
Manter as películas da embalagem fora
do alcance das crianças! Perigo de as-
fixia!
 O utilizador deve usar o aparelho de
acordo com as especificações. Deve
Avisos de segurança
60 PT
Página: 60
– 3
ter em consideração as condições lo-
cais e, ao utilizar o aparelho, ter em
conta o comportamento de pessoas
nas proximidades.
 Não utilizar o aparelho se outras pesso-
as se situarem no raio de acção da
mesma, a não ser que estas utilizem
vestuário de protecção.
 Utilizar roupa de protecção e óculos de
protecção contra salpicos de água ou
sujidades.
Atenção
 No caso de longas interrupções de fun-
cionamento deve-se desligar o interrup-
tor principal / interruptor do aparelho ou
retirar a ficha da tomada.
 Não operar o aparelho a temperaturas
inferiores a 0 °C.
 Guardar uma distância do jacto mínima
de 30 cm durante a limpeza de superfí-
cies laqueadas para evitar danos.
 Nunca deixar o aparelho sem vigilância
enquanto o mesmo estiver em funcio-
namento.
 Assegurar que os cabos de rede e de ex-
tensão não sejam danificados por trânsi-
to, esmagamento, puxões ou problemas
similares. Proteger o cabo de rede contra
calor, óleo e arestas afiadas.
 Todas as peças condutoras de corrente
na área de trabalho devem estar prote-
gidas contra jactos de água.
 O aparelho só deve ser ligado a uma
conexão eléctrica executada por um
electricista, de acordo com IEC 60364.
 Ligar o aparelho só à corrente alterna-
da. A tensão deve corresponder à placa
de tipo do aparelho.
 Por motivos de segurança recomenda-
mos, regra geral, que o aparelho seja
operado com um disjuntor para corren-
te de defeito (máx. 30 mA).
 Efectuar os trabalhos de limpeza com
formação de águas sujas oleosas, p.ex.
lavagem do motor, lavagem do chassi
inferior, só em lugares de lavagem
onde existem colectores de óleo.
 Este aparelho foi desenvolvido para a
utilização de detergentes, fornecidos
ou recomendados pelo fabricante. A
utilização de outros detergentes ou
agentes químicos pode afectar a segu-
rança do aparelho.
Atenção
Os dispositivos de segurança protegem o
utilizador e não podem ser alterados ou co-
locados fora de serviço.
O interruptor do aparelho impede a activa-
ção inadvertida do aparelho.
O bloqueio trava a alavanca da pistola e im-
pede um arranque inadvertido do aparelho.
A válvula de descarga evita a ultrapassa-
gem da pressão de serviço permitida.
Se soltar a alavanca da pistola de injecção
manual, a bomba de alta pressão é desli-
gada por um interruptor manométrico. Se a
alavanca for puxada, a bomba volta a ligar.
Atenção
Antes de iniciar quaisquer trabalhos com
ou no aparelho, deve-se assegurar o posi-
cionamento estável do aparelho, de modo
a evitar acidentes ou danos.
– A segurança de estabilidade do apare-
lho é assegurada se este for posiciona-
do sobre uma superfície plana.
Equipamento de segurança
Interruptor da máquina
Bloqueio da pistola pulverizadora manual
Válvula de descarga com interruptor de
pressão
Pré-requisitos para a segurança da
estabilidade do aparelho
61
PT
Página: 61
– 4
O volume de fornecimento do seu aparelho
é ilustrado na embalagem. Ao desembalar
verifique a integridade do conteúdo.
Contacte imediatamente o vendedor, em
caso de falta de acessórios ou no caso de
danos de transporte.
 Neste manual de instruções é descrito
o equipamento completo. Consoante o
modelo, existem diferenças no volume
de fornecimento (ver embalagem).
Figuras (veja página 2)
1 Peça de acoplamento para ligação da
água
2 Mangueira de alta pressão
3 Acoplamento rápido para mangueira de
alta pressão
4 Conexão de água com peneira incorpo-
rada
5 Armazenamento do depósito do deter-
gente com ligação para detergente
6 Interruptor do aparelho "0/OFF" / "I/ON"
7 Alça de transporte
8 Regulador de dosagem para detergente
9 Local de armazenamento para man-
gueira de alta pressão
10 Depósito do detergente com tampa de
fecho
11 Gancho de armazenamento para o
cabo de ligação à rede
12 Cabo de ligação à rede com ficha de
rede
13 Depósito para acessórios
14 Rodas
15 Pistola de injecção manual
16 Bloqueio da pistola pulverizadora ma-
nual
17 Botão para separar a mangueira de alta
pressão da pistola pulverizadora manual
18 Lança com regulação da pressão (Va-
rio Power)
19 Tubo de jacto com fresadora de sujidade
20 Escova de lavagem
21 Escova de lavagem rotante
22 Delta-Racer D150
Os acessórios especiais oferecem amplas
possibilidades de utilização. Contacte o
seu revendedor KÄRCHER para obter
mais informações.
Montar os componentes soltos na embala-
gem no aparelho, antes de proceder à co-
locação em funcionamento.
 Figura
Pressionar as rodas contra os encaixes
e fixar com os tampões; ter atenção ao
alinhamento do tampão.
São necessários os 2 parafusos (incluídos
no volume de fornecimento) e uma chave
de parafusos em cruz PH 2.
 Figura
Inserir o manípulo de transporte na guia
e fixar com dois parafusos.
São necessários os 2 parafusos (incluídos
no volume de fornecimento) e uma chave
de parafusos em cruz PH 2.
 Figura
Encaixar as duas mangueiras do deter-
gente nas conexões.
Posicionar o regulador de dosagem e fi-
xar com os dois parafusos.
Aviso: Durante a montagem deve ter-
se em atenção que as talas do regula-
dor de dosagem encaixem nos respec-
tivos entalhes da carcaça.
 Figura
Encaixar a mangueira de alta pressão
na pistola pulverizadora manual, até
encaixar audivelmente.
Manuseamento
Volume do fornecimento
Descrição da máquina
Acessórios especiais
Antes de colocar em funcionamento
Montar as rodas
Montar o manípulo de transporte
Montar o regulador de dosagem para o
detergente
Ligar a mangueira (tubo flexível) de alta
pressão à pistola pulverizadora manual
62 PT
Página: 62
– 5
Aviso: ter atenção ao alinhamento cor-
recto do bocal de conexão.
Controlar a ligação segura, puxando
pela mangueira de alta pressão.
몇 Advertência
De acordo com as prescrições em
vigor o aparelho nunca pode ser li-
gado à rede de água potável sem
separador de sistema. Deve-se
utilizar um separador de sistema adequado
da firma KÄRCHER ou, alternativamente,
um separador de sistema segundo EN
12729 tipo BA. A água que tenha entrado
no separador de sistema é considerada im-
própria para consumo.
Atenção
Ligar o separador de sistema sempre à ali-
mentação da água e nunca directamente
ao aparelho!
Aviso: sujidade na água pode danificar a
bomba de alta pressão e os acessórios.
Como meio de protecção é recomendado o
filtro de água KÄRCHER (acessórios espe-
ciais, n.º enc. 4.730-059).
Respeite as normas da companhia de
abastecimento de água.
Para os valores de ligação veja a placa de
características / dados técnicos.
 Utilizar uma mangueira de água de ma-
terial reforçado (não incluída no mate-
rial fornecido) com um acoplamento
normal. (Diâmetro mínimo de 1/2 pole-
gada resp., 13 mm; comprimento míni-
mo 7,5 m).
 Figura
Fixar o elemento de acoplamento na
conexão de água da máquina.
Colocar a mangueira de água sobre o
elemento de acoplamento da máquina
e ligar à alimentação da água.
Esta lavadora de alta pressão com tubo de
aspiração KÄRCHER e válvula de reten-
ção (acessório especial, n.º enc. 4.440-
238), é adequada para a aspiração de
água superficial como, por exemplo, de va-
silhas de água pluvial ou lagos domésticos
(altura máxima de aspiração, ver dados
técnicos).
 Encher a mangueira de aspiração KÄR-
CHER (com válvula de retenção) com
água, ligar à alimentação da água e po-
sicionar na vasilha de captura de águas
pluviais.
 Separar a mangueira de alta pressão
na ligação de alta pressão do aparelho.
 Ligar o aparelho "I/ON" e esperar (máx.
2 minutos), até a água sair sem bolhas
de ar na respectiva ligação de alta pres-
são.
 Desligar o aparelho "0/OFF".
Atenção
O funcionamento a seco durante mais de 2
minutos conduz a danos irreparáveis na
bomba de alta pressão. Se o aparelho não
estabelecer nenhuma pressão dentro de 2
minutos, deve desligar o aparelho e proce-
der conforme indicado no capítulo "Ajuda
em caso de avarias".
 Figura
Inserir a mangueira de alta pressão fi-
xamente no acoplamento rápido do
aparelho, até encaixar audivelmente.
Aviso: ter atenção ao alinhamento cor-
recto do bocal de conexão.
Controlar a ligação segura, puxando
pela mangueira de alta pressão.
 Figura
Introduzir a lança na pistola manual e
rodar 90° para fixá-la.
 Abrir a torneira totalmente.
 Ligue a ficha de rede à tomada de cor-
rente.
 Ligar o aparelho "I/ON".
Alimentação de água
Alimentação de água a partir da canali-
zação
Aspirar a água de recipientes abertos
Colocação em funcionamento
63
PT
Página: 63
– 6
 Perigo
Devido ao jacto que sai do bico de alta
pressão uma força de recuo age sobre a
pistola manual. Garantir uma posição se-
gura e segurar bem a pistola de injecção
manual e o tubo de jacto.
Atenção
Assegurar que a lavadora de alta pressão
está posicionada de forma segura e sobre
um pavimento plano, antes de iniciar os tra-
balhos de limpeza. Utilizar óculo de protec-
ção e roupa de protecção durante os
trabalhos de limpeza.
 Desbloquear a alavanca da pistola pul-
verizadora.
 Puxar a alavanca e o aparelho entra em
funcionamento.
Aviso: o aparelho desliga assim que soltar
a alavanca. A alta pressão permanece no
sistema.
Para os trabalhos de limpeza mais frequen-
tes. A pressão de serviço pode ser ajusta-
da continuamente entre "Min" e "Max".
 Soltar a alavanca da pistola pulveriza-
dora manual.
 Ajustar a lança na posição pretendida.
Aviso: Adequado para os trabalhos com
detergente; rodar a lança para a posição
"Mix".
Para sujidade resistente.
Atenção
Não limpar os pneumáticos de automóveis,
a pintura ou superfícies sensíveis como,
por exemplo, madeira com a fresa de suji-
dade, devido ao perigo de danificação.
– Inadequado para trabalhos com deter-
gente.
– Aviso: Adequado para trabalhos com
detergente
Ajustar o regulador de dosagem no vo-
lume de aspiração pretendido para o
detergente.
A escova de lavagem rotante é especial-
mente adequada para a limpeza do auto-
móvel.
Atenção
Durante os trabalhos a escova de lavagem
tem que estar livre de sujidade ou de outras
partículas, devido ao perigo de danificação
da pintura.
– Aviso: Adequado para trabalhos com
detergente
Ajustar o regulador de dosagem no vo-
lume de aspiração pretendido para o
detergente.
O Delta-Racer combina uma escova de la-
vagem com um jacto de alta pressão rotati-
vo. Esta característica torna-o
especialmente adequado para a lavagem
automóvel ou para a limpeza de superfí-
cies com muita sujidade.
 Perigo
Não tocar na parte inferior
da borda do Delta-Racer
durante a operação!
Para os respectivos trabalhos de limpeza
utilize apenas produtos de limpeza e de
conservação KÄRCHER, uma vez que es-
tes foram especialmente concebidos para
a utilização no seu aparelho. A utilização
de outros produtos de limpeza e de conser-
vação pode provocar o desgaste prematu-
ro e a anulação da garantia. P. f. informe-
se no comércio especializado ou requisite
informações directamente à KÄRCHER.
Avisos sobre o detergente: Os detergen-
tes KÄRCHER mais convencionais para
estes aparelhos podem ser adquiridos
Funcionamento
Lança com regulação da pressão (Vario
Power)
Lança com fresadora de sujidade
Escova de lavagem
Escova de lavagem rotante
Delta-Racer D150
Trabalhar com detergentes
64 PT
Página: 64
– 7
prontos a utilizar em depósito de detergen-
te com tampa de fecho. Desta forma são
desnecessários os trabalhos morosos de
enchimento/reenchimento.
 Figura
Retirar a tampa do depósito do deter-
gente e pressionar o depósito do deter-
gente, com a abertura para baixo,
contra a conexão para o detergente.
 Figura
Ajustar a quantidade de aspiração do
detergente com o regulador de dosa-
gem.
 Utilizar lança com regulação da pres-
são (Vario Power).
 Ajustar a lança na posição "Mix".
Aviso: Deste modo, a solução de de-
tergente é adicionada ao jacto de água.
Aviso: Se necessário, é possível utilizar as
escovas de lavagem para trabalhos com o
detergente.
 Espalhar o detergente de forma econó-
mica sobre a superfície seca e deixá-lo
actuar (não secar).
 Remover a sujidade solta com o jacto
de alta pressão.
 Soltar a alavanca da pistola pulveriza-
dora manual.
 Bloquear a alavanca da pistola pulveri-
zadora.
 Se não trabalhar durante um período
prolongado (superior a 5 minutos) com
o aparelho, o mesmo deve ser desliga-
do "0/OFF".
Atenção
Separar apenas a mangueira de alta pressão
da pistola pulverizadora manual ou do apare-
lho se o sistema estiver livre de pressão.
 Retirar o depósito do detergente do en-
caixe e fechar com a tampa. Para ar-
mazenar deve-se colocar o mesmo no
encaixe, mas efectuar primeiro uma re-
volução de 180 °.
 Soltar a alavanca da pistola pulveriza-
dora manual.
 Desligar o aparelho "0/OFF".
 Fechar a torneira de água.
 Separar o aparelho da alimentação da
água.
Cuidado: Durante a separação da
mangueira de admissão ou da man-
gueira de alta pressão, pode verificar-
se a saída de água quente pelas liga-
ções após o funcionamento.
 Premir a alavanca da pistola de injec-
ção manual para eliminar a pressão
ainda existente no sistema.
 Bloquear a alavanca da pistola pulveri-
zadora.
 Desligue a ficha da tomada.
Atenção
De modo a evitar acidentes ou ferimentos
durante o transporte, deve ter-se atenção
ao peso do aparelho (ver dados técnicos).
 Levantar o aparelho no manípulo e
transportar.
 Puxar o aparelho pelo manípulo de
transporte.
 Antes de um transporte deitado: Retirar
o depósito do detergente do encaixe e
fechar com a tampa.
 Proteger o aparelho contra deslizamen-
tos e tombamentos.
Métodos de limpeza recomendados
Interromper o funcionamento
Desligar o aparelho
Transporte
Transporte manual
Transporte em veículos
65
PT
Página: 65
– 8
Atenção
De modo a evitar acidentes ou ferimentos
durante a selecção do local de armazena-
mento, deve ter-se em consideração o
peso do aparelho (ver dados técnicos).
 Estacionar o aparelho sobre uma su-
perfície plana.
 Premir o botão de separação na pistola
pulverizadora manual e separar a man-
gueira de alta pressão da pistola pulve-
rizadora manual.
 Pressionar a carcaça do acoplamento,
para mangueiras de alta pressão, no
sentido da seta e retirar a mangueira de
alta pressão.
 Arrumar o cabo de ligação à rede, a
mangueira de alta pressão e os aces-
sórios no aparelho.
Antes de armazenar o aparelho durante
um longo período (p. ex. no Inverno), deve-
se prestar especial atenção ao capítulo da
conservação.
Atenção
Proteger o aparelho e os acessórios contra
congelamento.
Os aparelhos e os acessórios são destruí-
dos pela geada se não estiverem totalmen-
te esvaziados (sem água). Para evitar
danos:
 Esvaziar toda a água do aparelho: ligar
o aparelho sem a mangueira de alta
pressão conectada e sem a alimenta-
ção de água conectada (máx. 1 min) e
aguardar até não sair mais nenhuma
água da ligação de alta pressão. Desli-
gar o aparelho.
 Guardar o aparelho com todos os aces-
sórios um local protegido contra geada.
 Perigo
Antes de efectuar trabalhos de conserva-
ção e de manutenção desligar o aparelho e
retirar a ficha de rede.
Antes dum armazenamento prolongado,
p.ex. durante o inverno:
 Retirar o filtro da mangueira de aspira-
ção do detergente e limpá-lo com água
corrente.
 Extrair o coador da conexão de água
por meio de um alicate de pontas cha-
tas e lavá-lo com água corrente.
O aparelho está isento de manutenção.
Utilize exclusivamente peças de reposição
originais da KÄRCHER. No final do presen-
te Manual de instruções, encontra-se uma
lista das peças sobressalentes.
Armazenamento
Guardar a máquina
Protecção contra o congelamento
Conservação e manutenção
Conservação
Manutenção
Peças sobressalentes
66 PT
Página: 66
– 9
Com a ajuda da seguinte tabela sinóptica,
você mesmo pode eliminar pequenas ava-
rias.
Em caso de dúvida contacte o serviço de
assistência técnica autorizado.
 Perigo
Antes de efectuar trabalhos de conserva-
ção e de manutenção desligar o aparelho e
retirar a ficha de rede.
Os trabalhos de reparação e trabalhos em
componentes eléctricos só devem ser exe-
cutados pelo Serviço de Assistência Técni-
ca autorizado.
 Puxar a alavanca da pistola pulveriza-
dora manual, o aparelho entra em fun-
cionamento.
 Verificar se a tensão indicada na placa
de características coincide com a ten-
são da fonte de alimentação.
 Verificar o cabo de rede a respeito de
danos.
 Verificar o ajuste na lança.
 Eliminar o ar da máquina: Ligar o apa-
relho sem a mangueira de alta pressão
conectada e esperar (máx. 2 minutos),
até a água sair sem bolhas de ar na res-
pectiva ligação de alta pressão. Desli-
gar o aparelho e voltar a ligar a
mangueira de alta pressão.
 Controlar a alimentação da água.
 Extrair o coador da conexão de água
por meio de um alicate de pontas cha-
tas e lavá-lo com água corrente.
Causa: Queda de tensão devido a rede
eléctrica fraca ou utilização de uma exten-
são.
 Durante a activação deve-se puxar pri-
meiro a alavanca da pistola pulveriza-
dora manual e, de seguida, ajustar o
interruptor do aparelho em "I/ON".
 Limpar o bocal de alta pressão: Elimine
a sujidade da abertura do bocal com
uma agulha e lave pela frente com
água.
 Verificar a quantidade de alimentação
de água.
 Uma pequena fuga no aparelho é nor-
mal e deve-se a razões técnicas. Se
houver fortes fugas de água, manda
inspeccionar pelo Serviço Técnico au-
torizado.
 Utilizar lança com regulação da pres-
são (Vario Power).
Ajustar a lança na posição "Mix".
 Controlar o ajuste no regulador de do-
sagem do detergente.
 Verificar se o depósito do detergente
está encaixado, com a abertura para
baixo, na ligação do detergente.
 Controlar a mangueira de aspiração do
detergente quanto a dobras.
Ajuda em caso de avarias
A máquina não funciona
A máquina não atinge a pressão de
serviço
O motor não entra em funcionamento,
motor emite zumbido
Fortes variações de pressão
Aparelho com fuga
O detergente não é aspirado
67
PT
Página: 67
– 10
Reservados os direitos a alterações téc-
nicas!
Declaramos que a máquina a seguir desig-
nada corresponde às exigências de segu-
rança e de saúde básicas estabelecidas
nas Directivas CE por quanto concerne à
sua concepção e ao tipo de construção as-
sim como na versão lançada no mercado.
Se houver qualquer modificação na máqui-
na sem o nosso consentimento prévio, a
presente declaração perderá a validade.
Os abaixo assinados têm procuração para
agirem e representarem a gerência.
Responsável pela documentação:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/10/01
Dados técnicos
Conexão de água
Temperatura de admissão
(máx.)
°C 40
Quantidade de admissão
(mín.)
l/mín 10
Pressão de admissão
(máx.)
MPa 0,8
Máx. altura de aspiração m 0,5
Ligação eléctrica
Tensão
1~50 Hz
V 230
Potência da ligação kW 1,8
Protecção de rede
(de acção lenta)
A 10
Classe de protecção I
Grau de protecção IP X5
Dados relativos à potência
Pressão de serviço MPa 11
Pressão máxima admissí-
vel
MPa 12
Débito, água l/mín 6,3
Medidas e pesos
Comprimento mm 876
Largura mm 325
Altura mm 285
Peso, operacional com
acessórios
kg 12
Débito, detergente l/mín 0 - 0,3
Força de recuo da pistola
manual
N 15
Valores obtidos segundo EN 60335-2-79
Valor de vibração mão/bra-
ço
Insegurança K
m/s2
m/s2
< 2,5
0,3
Nível de pressão acústica
LpA
Insegurança KpA
dB(A)
dB(A)
73
2
Nível de potência acústica
LWA + Insegurança KWA
dB(A) 89
Declaração CE
Produto: Maquinas de lavar de alta
pressão
Tipo: 1.180-xxx 1.181-xxx
Respectivas Directrizes da CE
2006/42/CE (+2009/127/CE)
2004/108/CE
2000/14/CE
Normas harmonizadas aplicadas
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Processo aplicado de avaliação de con-
formidade
2000/14/CE: Anexo V
Nível de potência acústica dB(A)
Medido: 87
Garantido: 89
CEO Head of Approbation
68 PT

Perguntas e respostas

Ainda não há perguntas sobre o Kärcher K 3.550 EU.

Pede informação sobre o Kärcher K 3.550 EU

Tens uma pergunta sobre o Kärcher K 3.550 EU mas não consegues encontrar uma resposta no manual de utilizador? Provavelmente os utilizadores do ManualsCat.com podem ajudar-te a responder à tua pergunta. Ao completar o seguinte formulário, a tua pergunta irá aparecer abaixo do manual do Kärcher K 3.550 EU. Certifica-te de descrever o problema encontrado no Kärcher K 3.550 EU na forma mais precisa possível. Quanto mais precisa for a tua pergunta, mais possibilidades terás de receber rapidamente uma resposta por um outro utilizador. Receberás automaticamente um e-mail para informar-te que alguém respondeu à tua pergunta.