Manual do Kärcher K 2.325

Abaixo está disponível um manual do Kärcher K 2.325. Todos os manuais do ManualsCat.com podem ser visualizados gratuitamente. Pelo botão "Seleccionar uma língua", podes escolher em que lingua preferes visualizar o manual.

  • Marca: Kärcher
  • Produto: Lavadora de Pressão
  • Modelo/nome: K 2.325
  • Tipo de ficheiro: PDF
  • Línguas disponíveis: Holandês, Inglês, Alemão, France, Espagnol, Italien, Suédois, Português, Dinamarquês, Polonês, Russo, Norueguês, Finlandês, Romeno, Turco, Eslovaco, Grego, Húngaro, Esloveno, Croata, Ucraniano,

Índice

Página: 46
- 4
Estimado cliente,
Leia o manual de manual original
antes de utilizar o seu aparelho. Pro-
ceda conforme as indicações no manual e guar-
de o manual para uma consulta posterior ou
para terceiros a quem possa vir a vender o apa-
relho.
Utilize esta lavadora de alta pressão unicamente
para o uso privado:
– para a limpeza de máquinas, veículos, edifí-
cios, ferramentas, fachadas, terraços, apa-
relhos de jardinagem etc. com jacto de água
de alta pressão (se for necessário com de-
tergentes).
– com acessórios, peças de reposição e deter-
gentes homologados por KÄRCHER. Ob-
serve as indicações que acompanham os
detergentes.
Os materiais de embalagem são reciclá-
veis. Não coloque as embalagens no lixo
doméstico, envie-as para uma unidade de reci-
clagem.
Os aparelhos velhos contêm materiais
preciosos e recicláveis e deverão ser reu-
tilizados. Por isso, elimine os aparelhos
velhos através de sistemas de recolha de lixo
adequados.
Avisos sobre os ingredientes (REACH)
Informações actuais sobre os ingredientes po-
dem ser encontradas em:
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
umweltschutz/REACH.htm
Em cada país vigem as respectivas condições
de garantia estabelecidas pelas nossas Empre-
sas de Comercialização. Eventuais avarias no
aparelho durante o período de garantia serão re-
paradas, sem encargos para o cliente, desde
que se trate dum defeito de material ou de fabri-
cação. Em caso de garantia, dirija-se, munido do
documento de compra, ao seu revendedor ou ao
Serviço Técnico mais próximo.
(Endereços no verso)
 Perigo
Para um perigo eminente que pode conduzir a
graves ferimentos ou à morte.
몇 Advertência
Para uma possível situação perigosa que pode
conduzir a graves ferimentos ou à morte.
Atenção
Para uma possível situação perigosa que pode
conduzir a ferimentos leves ou danos materiais.
O jacto de alta pressão não deve
ser dirigido contra pessoas, ani-
mais, equipamento eléctrico acti-
vo ou contra o próprio aparelho.
Proteger o aparelho contra congelamento.
 Perigo
„ Nunca tocar na ficha de rede e na tomada
com as mãos molhadas.
„ O aparelho não deve ser colocado em funci-
onamento se o cabo de ligação à rede ou
partes importantes do aparelho como, p. ex.,
dispositivos de segurança, mangueiras de
alta pressão ou pistola de injecção estive-
rem danificadas.
„ Antes de qualquer utilização do aparelho,
verificar se o cabo de ligação à rede e a ficha
de rede não apresentam quaisquer danos. O
cabo de ligação à rede danificado tem que
ser imediatamente substituído pela assis-
tência técnica ou por um electricista autori-
zado.
„ Verificar a mangueira de alta pressão a res-
peito de danos antes de cada colocação em
funcionamento. Substituir imediatamente
uma mangueira de alta pressão danificada.
Índice
Ilustração do aparelho 2/3
Instruções gerais PT - 4
Avisos de segurança PT - 4
Manuseamento PT - 6
Transporte PT - 8
Armazenamento PT - 8
Conservação e manutenção PT - 9
Ajuda em caso de avarias PT - 9
Dados técnicos PT - 10
Declaração CE PT - 10
Instruções gerais
Utilização correcta
Protecção do meio-ambiente
Garantia
Símbolos no Manual de Instruções
Símbolos no aparelho
Avisos de segurança
47
PT
Página: 47
- 5
„ É proibido pôr o aparelho em funcionamento
em áreas com perigo de explosão.
„ Na utilização do aparelho em zonas de peri-
go (p. ex. bombas de gasolina), deverão ser
observadas as respectivas normas de segu-
rança.
„ Os jactos de alta pressão podem ser perigo-
sos em caso de uso incorrecto. O jacto não
deve ser dirigido contra pessoas, animais,
equipamento eléctrico activo ou contra o
próprio aparelho.
„ Não dirigir o jacto de alta pressão contra tercei-
ros ou contra si próprio para a limpeza de roupa
ou sapatos.
„ Não projectar jactos de água contra objectos,
que contenham substâncias nocivas à saúde
(p.ex. amianto).
„ O jacto de alta pressão pode danificar pneus e
as válvulas dos mesmos ou provocar até o seu
rebentamento. O primeiro sinal de danos é a al-
teração da cor do pneu. Os pneus / válvulas dos
pneus danificados podem causar lesões mor-
tais. Guardar pelo menos uma distância do jacto
de 30 cm durante a limpeza de superfícies!
„ Perigo de explosão!
Não pulverizar líquidos inflamáveis.
Nunca aspirar líquidos com teores de diluentes
ou ácidos e dissolventes não diluídos! Trata-se
de materiais como gasolina, diluentes de cores
ouóleocombustível.Aneblinadepulverizaçãoé
altamente inflamável, explosiva e tóxica. Não uti-
lizaracetona,ácidosedissolventesnãodiluídos,
dado que podem atacar os materiais utilizados
no aparelho.
몇 Advertência
„ Fichaseacoplamentosdeumcabodeextensão
têm que ser estanques à água e não podem es-
tar na água.
„ Os cabos de extensão não apropriados podem
ser perigosos. Utilize ao ar livre unicamente ca-
bos de extensão com uma secção transversal
suficienteedevidamentehomologadose marca-
dos: 1 - 10 m: 1,5 mm2
; 10 - 30 m: 2,5 mm2
„ Desenrolar o cabo de extensão sempre
completamente do tambor de cabo.
„ As mangueiras de alta pressão, as torneiras
e os acoplamentos são importantes para a
segurança do aparelho. Utilizar unicamente
mangueiras de alta pressão, torneiras e aco-
plamentos recomendados pelo fabricante.
„ Este aparelho não é adequado para a utiliza-
ção por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais e psíquicas reduzidas.
Este aparelho não deve ser manobrado por
crianças ou pessoas não instruídas.
As crianças devem ser supervisionadas de
modo a assegurar que não brincam com o
aparelho.
„ Manter as películas da embalagem fora do
alcance das crianças! Perigo de asfixia!
„ Este aparelho foi desenvolvido para a utiliza-
ção de detergentes, fornecidos ou recomen-
dados pelo fabricante. A utilização de outros
detergentes ou agentes químicos pode afec-
tar a segurança do aparelho.
„ O utilizador deve usar o aparelho de acordo
com as especificações. Deve ter em consi-
deração as condições locais e, ao utilizar o
aparelho, ter em conta o comportamento de
pessoas nas proximidades.
„ Não utilizar o aparelho se outras pessoas se
situarem no raio de acção da mesma, a não
ser que estas utilizem vestuário de protec-
ção.
„ Utilizar roupa de protecção e óculos de pro-
tecção contra salpicos de água ou sujida-
des.
Atenção
„ No caso de longas interrupções de funciona-
mento deve-se desligar o interruptor princi-
pal / interruptor do aparelho ou retirar a ficha
da tomada.
„ Não operar o aparelho a temperaturas infe-
riores a 0 °C.
„ Guardar uma distância do jacto mínima de
30 cm durante a limpeza de superfícies la-
queadas para evitar danos.
„ Nunca deixar o aparelho sem vigilância en-
quanto o mesmo estiver em funcionamento.
„ Assegurar que os cabos de rede e de exten-
são não sejam danificados por trânsito, es-
magamento, puxões ou problemas
similares. Proteger o cabo de rede contra
calor, óleo e arestas afiadas.
„ Todas as peças condutoras de corrente na
área de trabalho devem estar protegidas
contra jactos de água.
„ O aparelho só deve ser ligado a uma cone-
xão eléctrica executada por um electricista,
de acordo com IEC 60364.
„ Ligar o aparelho só à corrente alternada. A
tensão deve corresponder à placa de tipo do
aparelho.
„ Por motivos de segurança recomendamos,
regra geral, que o aparelho seja operado
com um disjuntor para corrente de defeito
(máx. 30 mA).
„ Efectuar os trabalhos de limpeza com forma-
ção de águas sujas oleosas, p.ex. lavagem
do motor, lavagem do chassi inferior, só em
lugares de lavagem onde existem colectores
de óleo.
48 PT
Página: 48
- 6
Atenção
Os dispositivos de segurança protegem o utiliza-
dor e não podem ser alterados ou colocados fora
de serviço.
O interruptor do aparelho impede a activação
inadvertida do aparelho.
O bloqueio trava a alavanca da pistola e impede
um arranque inadvertido do aparelho.
A válvula de descarga evita a ultrapassagem da
pressão de serviço permitida.
Se soltar a alavanca da pistola de injecção ma-
nual, a bomba de alta pressão é desligada por
um interruptor manométrico. Se a alavanca for
puxada, a bomba volta a ligar.
Atenção
Antes de iniciar quaisquer trabalhos com ou no
aparelho, deve-se assegurar o posicionamento
estável do aparelho, de modo a evitar acidentes
ou danos.
– A segurança de estabilidade do aparelho é
assegurada se este for posicionado sobre
uma superfície plana.
O volume de fornecimento do seu aparelho é
ilustrado na embalagem. Ao desembalar verifi-
que a integridade do conteúdo.
Contacte imediatamente o vendedor, em caso
de falta de acessórios ou no caso de danos de
transporte.
Neste manual de instruções é descrito o equipa-
mento completo. Consoante o modelo, existem
diferenças no volume de fornecimento (ver em-
balagem).
Figuras veja página 2
1 Ligação de alta pressão
2 Interruptor do aparelho "0/OFF" / "I/ON"
3 Gancho de armazenamento para a mangueira
de alta pressão e cabo de ligação à rede
4 Local de armazenamento para lança
5 Localde armazenamento da pistola pulverizado-
ra manual
6 Conexão de água com peneira incorporada
7 Mangueira de aspiração do detergente (com fil-
tro)
8 Peça de acoplamento para ligação da água
9 Cabo de ligação à rede com ficha de rede
10 Roda de transporte
11 Pistola de injecção manual
12 Bloqueio da pistola pulverizadora manual
13 Grampo para mangueira de alta pressão
14 Mangueira de alta pressão
Acessórios opcionais
15 Escova de lavagem rotante
16 Escova de lavagem
17 Tubo de jacto com bocal alta pressão
18 Tubo de jacto com fresadora de sujidade
19 Lança com regulação da pressão (Vario Power)
20 Alça de transporte
21 Punho de transporte
22 Alça de transporte, extensível
23 Rede de acessório
24 Reservatório de detergente
Os acessórios especiais oferecem amplas pos-
sibilidades de utilização. Contacte o seu reven-
dedor KÄRCHER para obter mais informações.
Equipamento de segurança
Interruptor da máquina
Bloqueio da pistola pulverizadora manual
Válvula de descarga com interruptor de
pressão
Pré-requisitos para a segurança da
estabilidade do aparelho
Manuseamento
Volume do fornecimento
Descrição da máquina
Acessórios especiais
49
PT
Página: 49
- 7
Montar os componentes soltos na embalagem
no aparelho, antes de proceder à colocação em
funcionamento.
Figuras veja página 3
Figura
Î Encaixar as rodas de transporte.
Figura
Î Fixar o manípulo de transporte / pega de
transporte.
Figura
Î Retirar o grampo para mangueira de alta
pressão da pistola pulverizadora manual (p.
ex. com uma chave de fendas).
Figura
Î Encaixar a mangueira de alta pressão na
pistola pulverizadora manual.
Î Pressionar o grampo até encaixar. Controlar
a ligação segura, puxando pela mangueira
de alta pressão.
Opcional
Figura
Î Puxar a mangueira de aspiração do deter-
gente pela tampa do reservatório do deter-
gente, de modo que o filtro fique
posteriormente apoiado no fundo do reser-
vatório.
Î Fechar o reservatório do detergente com a
tampa.
Î Encaixar o reservatório do detergente no
aparelho.
Figura
Î Engatar a rede de acessório nos ganchos
ilustrados na figura.
De acordo com as prescrições em vi-
gor o aparelho nunca pode ser ligado à
rede de água potável sem separador
de sistema. Deve-se utilizar um sepa-
rador de sistema adequado da firma KÄRCHER
ou, alternativamente, um separador de sistema
segundo EN 12729 tipo BA. A água que tenha
entrado no separador de sistema é considerada
imprópria para consumo.
Atenção
Ligar o separador de sistema sempre à alimen-
tação da água e nunca directamente ao apare-
lho!
Aviso: sujidade na água pode danificar a bomba
de alta pressão e os acessórios. Como meio de
protecção é recomendado o filtro de água KÄR-
CHER (acessórios especiais, n.º enc. 4.730-059).
Respeite as normas da companhia de abasteci-
mento de água.
Para os valores de ligação veja a placa de carac-
terísticas / dados técnicos.
Î Utilizar uma mangueira de água de material
reforçado (não incluída no material forneci-
do) com um acoplamento normal. (Diâmetro
mínimo de 1/2 polegada resp., 13 mm; com-
primento mínimo 7,5 m).
Figura
Î Fixar o elemento de acoplamento na cone-
xão de água da máquina.
Î Colocar a mangueira de água sobre o ele-
mento de acoplamento da máquina e ligar à
alimentação da água.
Atenção
O funcionamento a seco durante mais de 2 mi-
nutos conduz a danos irreparáveis na bomba de
alta pressão. Se o aparelho não estabelecer ne-
nhuma pressão dentro de 2 minutos, deve desli-
gar o aparelho e proceder conforme indicado no
capítulo "Ajuda em caso de avarias".
Figura
Î Ligar a mangueira de alta pressão à respec-
tiva ligação no aparelho.
Figura
Î Introduzir a lança na pistola manual e rodar
90° para fixá-la.
Î Abrir a torneira totalmente.
Î Ligue a ficha de rede à tomada de corrente.
Î Ligar o aparelho "I/ON".
몇 Perigo
Devido ao jacto que sai do bico de alta pressão
uma força de recuo age sobre a pistola manual.
Garantir uma posição segura e segurar bem a
pistola de injecção manual e o tubo de jacto.
Figura
Î Desbloquear a alavanca da pistola pulveri-
zadora.
Î Puxar a alavanca e o aparelho entra em fun-
cionamento.
Aviso: o aparelho desliga assim que soltar a
alavanca. A alta pressão permanece no sistema.
Para trabalhos de limpeza normais.
Inadequado para trabalhos com detergente.
Para sujidade resistente.
Inadequado para trabalhos com detergente.
Antes de colocar em funcionamento
Alimentação de água
Alimentação de água a partir da canalização
Colocação em funcionamento
Funcionamento
Tubo de jacto com bocal alta pressão
Lança com fresadora de sujidade
50 PT
Página: 50
- 8
Para os trabalhos de limpeza mais frequentes. A
pressão de serviço pode ser ajustada continua-
mente entre "Min" e "Max". Na posição "Mix" é
possível dosear detergente.
Î Soltar a alavanca da pistola pulverizadora
manual.
Figura
Î Ajustar a lança na posição pretendida.
Adequado para trabalhos com detergente.
Adequado para trabalhos com detergente.
A escova de lavagem rotante é especialmente
adequada para a limpeza do automóvel.
Atenção
Durante os trabalhos a escova de lavagem tem
que estar livre de sujidade ou de outras partícu-
las, devido ao perigo de danificação da pintura.
Para os respectivos trabalhos de limpeza utilize
apenas produtos de limpeza e de conservação
KÄRCHER, uma vez que estes foram especial-
mente concebidos para a utilização no seu apa-
relho. A utilização de outros produtos de limpeza
e de conservação pode provocar o desgaste
prematuro e a anulação da garantia. P. f. infor-
me-se no comércio especializado ou requisite in-
formações directamente à KÄRCHER.
Î Separar o tubo de jacto da pistola de injec-
ção manual. Trabalhar apenas com a pistola
pulverizadora.
Aviso: Deste modo, a solução de detergen-
te é adicionada ao jacto de água.
Figura
Î Extrair o comprimento desejado da man-
gueira de aspiração de detergente do seu
suporte.
Î Pendurar a mangueira de aspiração do de-
tergente num recipiente com o produto.
Opcional
Î Encher o detergente no recipiente do deter-
gente (ter atenção às indicações de dosa-
gem na embalagem do detergente).
Î Espalhar o detergente de forma económica
sobre a superfície seca e deixá-lo actuar
(não secar).
Î Remover a sujidade solta com o jacto de alta
pressão.
Î Soltar a alavanca da pistola pulverizadora
manual.
Figura
Î Bloquear a alavanca da pistola pulverizadora.
Î Se não trabalhar durante um período prolon-
gado (superior a 5 minutos) com o aparelho,
o mesmo deve ser desligado "0/OFF".
Î Colocar a pistola pulverizadora no local de
armazenamento.
Atenção
Separar apenas a mangueira de alta pressão da
pistola pulverizadora manual ou do aparelho se
o sistema estiver livre de pressão.
Î Depois de trabalhar com detergente: Operar
o aparelho durante cerca de 1 minuto para o
enxaguamento de água limpa.
Î Soltar a alavanca da pistola pulverizadora
manual.
Î Desligar o aparelho "0/OFF".
Î Fechar a torneira de água.
Î Separar o aparelho da alimentação da água.
Î Premir a alavanca da pistola de injecção ma-
nual para eliminar a pressão ainda existente
no sistema.
Figura
Î Bloquear a alavanca da pistola pulverizadora.
Î Desligue a ficha da tomada.
Atenção
De modo a evitar acidentes ou ferimentos duran-
te o transporte, deve ter-se atenção ao peso do
aparelho (ver dados técnicos).
Î Puxar o aparelho pelo manípulo de transporte.
Î Levantar o aparelho no manípulo e transpor-
tar.
Î Retirar o detergente do reservatório.
Î Proteger o aparelho contra deslizamentos e
tombamentos.
Atenção
De modo a evitar acidentes ou ferimentos duran-
te a selecção do local de armazenamento, deve
ter-se em consideração o peso do aparelho (ver
dados técnicos).
Lança com regulação da pressão (Vario
Power)
Escova de lavagem
Escova de lavagem rotante
Trabalhar com detergentes
Métodos de limpeza recomendados
Interromper o funcionamento
Desligar o aparelho
Transporte
Transporte manual
Transporte em veículos
Armazenamento
51
PT
Página: 51
- 9
Antes de armazenar o aparelho durante um lon-
go período (p. ex. no Inverno), deve-se prestar
especial atenção ao capítulo da conservação.
Î Estacionar o aparelho sobre uma superfície
plana.
Î Encaixar a lança no respectivo encaixe.
Î Colocar a pistola pulverizadora no local de
armazenamento.
Î Arrumar o cabo de ligação à rede, a man-
gueira de alta pressão e os acessórios no
aparelho.
Atenção
Proteger o aparelho e os acessórios contra con-
gelamento.
Os aparelhos e os acessórios são destruídos
pela geada se não estiverem totalmente esvazi-
ados (sem água). Para evitar danos:
Î Esvaziar toda a água do aparelho: ligar o
aparelho sem a mangueira de alta pressão
conectada e sem a alimentação de água co-
nectada (máx. 1 min) e aguardar até não sair
mais nenhuma água da ligação de alta pres-
são. Desligar o aparelho.
Î Guardar o aparelho com todos os acessóri-
os um local protegido contra geada.
 Perigo
Antes de efectuar trabalhos de conservação e
de manutenção desligar o aparelho e retirar a fi-
cha de rede.
Antes dum armazenamento prolongado, p.ex.
durante o inverno:
Î Retirar o filtro da mangueira de aspiração do
detergente e limpá-lo com água corrente.
Î Extrair o coador da conexão de água por
meio de um alicate de pontas chatas e lavá-
lo com água corrente.
O aparelho está isento de manutenção.
Utilize exclusivamente peças de reposição origi-
nais da KÄRCHER. No final do presente Manual
de instruções, encontra-se uma lista das peças
sobressalentes.
Com a ajuda da seguinte tabela sinóptica, você
mesmo pode eliminar pequenas avarias.
Em caso de dúvida contacte o serviço de assis-
tência técnica autorizado.
 Perigo
Antes de efectuar trabalhos de conservação e
de manutenção desligar o aparelho e retirar a fi-
cha de rede.
Os trabalhos de reparação e trabalhos em com-
ponentes eléctricos só devem ser executados
pelo Serviço de Assistência Técnica autorizado.
Î Puxar a alavanca da pistola pulverizadora ma-
nual, o aparelho entra em funcionamento.
Î Verificar se a tensão indicada na placa de
características coincide com a tensão da
fonte de alimentação.
Î Verificar o cabo de rede a respeito de danos.
Î Eliminar o ar da máquina: Ligar o aparelho
sem a mangueira de alta pressão conectada
e esperar (máx. 2 minutos), até a água sair
sem bolhas de ar na respectiva ligação de
alta pressão. Desligar o aparelho e voltar a
ligar a mangueira de alta pressão.
Î Controlar a alimentação da água.
Î Extrair o coador da conexão de água por
meio de um alicate de pontas chatas e lavá-
lo com água corrente.
Î Limpar o bocal de alta pressão: Elimine a su-
jidade da abertura do bocal com uma agulha
e lave pela frente com água.
Î Verificar a quantidade de alimentação de
água.
Î Uma pequena fuga no aparelho é normal e
deve-se a razões técnicas. Se houver fortes
fugas de água, manda inspeccionar pelo
Serviço Técnico autorizado.
Î Desconectar a lança da pistola pulverizado-
ra manual e trabalhar apenas com a pistola
ou utilizar a lança com a regulação da pres-
são e rodar para a posição "Mix"
Î Limpar o filtro na mangueira de aspiração do
detergente.
Î Controlar a mangueira de aspiração do de-
tergente quanto a dobras.
Guardar a máquina
Protecção contra o congelamento
Conservação e manutenção
Conservação
Manutenção
Peças sobressalentes
Ajuda em caso de avarias
A máquina não funciona
A máquina não atinge a pressão de serviço
Fortes variações de pressão
Aparelho com fuga
O detergente não é aspirado
52 PT
Página: 52
- 10
Reservados os direitos a alterações técnicas!
Declaramos que a máquina a seguir designada
corresponde às exigências de segurança e de
saúde básicas estabelecidas nas Directivas CE
por quanto concerne à sua concepção e ao tipo
de construção assim como na versão lançada no
mercado. Se houver qualquer modificação na
máquina sem o nosso consentimento prévio, a
presente declaração perderá a validade.
Os abaixo assinados têm procuração para agi-
rem e representarem a gerência.
Responsável pela documentação:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Dados técnicos
Ligação eléctrica
Tensão 220-240
1~50/60
V
Hz
Consumo de corrente 6 A
Potência da ligação 1,4 kW
Grau de protecção IP X5
Classe de protecção II
Protecção de rede (de acção lenta) 10 A
Conexão de água
Temperatura de admissão (máx.) 40 °C
Quantidade de admissão (mín.) 7 l/mín
Pressão de admissão 0,2-1,2 MPa
Dados relativos à potência
Pressão de serviço 8 MPa
Pressão máxima admissível 11 MPa
Débito, água 5,5 l/mín
Débito, detergente 0,3 l/mín
Força de recuo da pistola manual 10 N
Peso, operacional com acessórios
sem depósito de detergente 5,4 kg
com depósito de detergente 5,6 kg
Valores obtidos segundo EN 60335-2-79
Valor de vibração mão/braço
Insegurança K
<2,5
0,3
m/s2
m/s2
Nível de pressão acústica LpA
Insegurança KpA
75
3
dB(A)
dB(A)
Nível de potência acústica LWA +
Insegurança KWA
91 dB(A)
Declaração CE
Produto: Maquinas de lavar de alta
pressão
Tipo: 1.673-xxx / 1.602-xxx
Respectivas Directrizes da CE
2006/42/CE (+2009/127/CE)
2004/108/CE
2000/14/CE
Normas harmonizadas aplicadas
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Processo aplicado de avaliação de conformi-
dade
2000/14/CE: Anexo V
Nível de potência acústica dB(A)
Medido: 89
Garantido: 91
Winnenden, 2010/07/01
CEO Head of Approbation
53
PT

Perguntas e respostas

Ainda não há perguntas sobre o Kärcher K 2.325.

Pede informação sobre o Kärcher K 2.325

Tens uma pergunta sobre o Kärcher K 2.325 mas não consegues encontrar uma resposta no manual de utilizador? Provavelmente os utilizadores do ManualsCat.com podem ajudar-te a responder à tua pergunta. Ao completar o seguinte formulário, a tua pergunta irá aparecer abaixo do manual do Kärcher K 2.325. Certifica-te de descrever o problema encontrado no Kärcher K 2.325 na forma mais precisa possível. Quanto mais precisa for a tua pergunta, mais possibilidades terás de receber rapidamente uma resposta por um outro utilizador. Receberás automaticamente um e-mail para informar-te que alguém respondeu à tua pergunta.