Manual do Kärcher G 7.10 M

Abaixo está disponível um manual do Kärcher G 7.10 M. Todos os manuais do ManualsCat.com podem ser visualizados gratuitamente. Pelo botão "Seleccionar uma língua", podes escolher em que lingua preferes visualizar o manual.

  • Marca: Kärcher
  • Produto: Lavadora de Pressão
  • Modelo/nome: G 7.10 M
  • Tipo de ficheiro: PDF
  • Línguas disponíveis: Holandês, Inglês, Alemão, France, Espagnol, Italien, Suédois, Português, Dinamarquês, Polonês, Russo, Norueguês, Finlandês, Romeno, Turco, Eslovaco, Grego, Húngaro, Esloveno, Croata, Ucraniano

Índice

Página: 49
- 3
Estimado cliente,
Leia o manual de manual original
antes de utilizar o seu aparelho. Pro-
ceda conforme as indicações no manual e guar-
de o manual para uma consulta posterior ou
para terceiros a quem possa vir a vender o apa-
relho.
Utilize esta lavadora de alta pressão unicamente
para o uso privado:
– para a limpeza de máquinas, veículos, edifí-
cios, ferramentas, fachadas, terraços, apa-
relhos de jardinagem etc. com jacto de água
de alta pressão (se for necessário com de-
tergentes).
– com acessórios, peças de reposição e deter-
gentes homologados por KÄRCHER. Ob-
serve as indicações que acompanham os
detergentes.
Os materiais de embalagem são reciclá-
veis. Não coloque as embalagens no lixo
doméstico, envie-as para uma unidade de reci-
clagem.
Os aparelhos velhos contêm materiais
preciosos e recicláveis e deverão ser reu-
tilizados. Por isso, elimine os aparelhos
velhos através de sistemas de recolha de lixo
adequados.
Avisos sobre os ingredientes (REACH)
Informações actuais sobre os ingredientes po-
dem ser encontradas em:
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
umweltschutz/REACH.htm
Em cada país vigem as respectivas condições
de garantia estabelecidas pelas nossas Empre-
sas de Comercialização. Eventuais avarias no
aparelho durante o período de garantia serão re-
paradas, sem encargos para o cliente, desde
que se trate dum defeito de material ou de fabri-
cação. Em caso de garantia, dirija-se, munido do
documento de compra, ao seu revendedor ou ao
Serviço Técnico mais próximo.
(Endereços no verso)
 Perigo
Para um perigo eminente que pode conduzir a
graves ferimentos ou à morte.
몇 Advertência
Para uma possível situação perigosa que pode
conduzir a graves ferimentos ou à morte.
Atenção
Para uma possível situação perigosa que pode
conduzir a ferimentos leves ou danos materiais.
O jacto de alta pressão não deve
ser dirigido contra pessoas, ani-
mais, equipamento eléctrico acti-
vo ou contra o próprio aparelho.
Proteger o aparelho contra congelamento.
Índice
Ilustração do aparelho / Volume de for-
necimento
2
Instruções gerais PT - 3
Avisos de segurança PT - 4
Manuseamento PT - 6
Transporte PT - 8
Armazenamento PT - 8
Conservação e manutenção PT - 9
Ajuda em caso de avarias PT - 9
Dados técnicos PT - 10
Declaração CE PT - 10
Instruções gerais
Utilização correcta
Protecção do meio-ambiente
Garantia
Símbolos no Manual de Instruções
Símbolos no aparelho
Perigo de queimaduras devido a su-
perfícies quentes!
Perigo de envenenamento! Não ina-
lar os gases de escape.
50 PT
Página: 50
- 4
 Perigo
„ É proibido pôr o aparelho em funcionamento
em áreas com perigo de explosão.
„ Na utilização do aparelho em zonas de peri-
go (p. ex. bombas de gasolina), deverão ser
observadas as respectivas normas de segu-
rança.
„ Na operação deste aparelho em ambientes
fechados deve-se providenciar uma ventila-
ção e evacuação adequada dos gases de
escape (perigo de intoxicação).
„ O aparelho não deve ser colocado em funci-
onamento se, partes importantes do apare-
lho como, p.ex., dispositivos de segurança,
mangueiras de alta pressão ou pistola de in-
jecção, estiverem danificadas.
„ Verificar a mangueira de alta pressão a res-
peito de danos antes de cada colocação em
funcionamento. Substituir imediatamente
uma mangueira de alta pressão danificada.
„ O jacto de alta pressão pode
ser perigoso em caso de uso
incorrecto. O jacto não deve
ser dirigido contra pessoas,
animais, equipamento eléctrico activo ou
contra o próprio aparelho.
„ Não dirigir o jacto de alta pressão contra ter-
ceiros ou contra si próprio para a limpeza de
roupa ou sapatos.
„ Não projectar jactos de água contra objec-
tos, que contenham substâncias nocivas à
saúde (p.ex. amianto).
„ O jacto de alta pressão pode danificar pneus
e as válvulas dos mesmos ou provocar até o
seu rebentamento. O primeiro sinal de da-
nos é a alteração da cor do pneu. Os pneus
/ válvulas dos pneus danificados podem
causar lesões mortais. Guardar pelo menos
uma distância do jacto de 30 cm durante a
limpeza de superfícies!
„ Nunca aspirar líquidos com teores de diluen-
tes ou ácidos e dissolventes não diluídos!
Trata-se de materiais como gasolina, diluen-
tes de cores ou óleo combustível. A neblina
de pulverização é altamente inflamável, ex-
plosiva e tóxica. Não utilizar acetona, ácidos
e dissolventes não diluídos, dado que po-
dem atacar os materiais utilizados no apare-
lho.
„ Só pode utilizar os combustíveis especifica-
dos no manual de instruções. Existe perigo
de explosão caso utilize combustíveis que
não sejam adequados.
„ Não utilizar a máquina de limpeza de alta
pressão se tiver existido um derrame de
combustível, deslocar o aparelho para outro
local e evitar qualquer formação de faíscas.
„ Não guardar, derramar, nem utilizar com-
bustível nas proximidades de chamas livres
ou aparelhos como fogões, caldeiras, es-
quentadores, etc., que possuam uma chama
piloto ou que possam produzir faíscas.
„ Não fumar nem foguear durante o abasteci-
mento ou no local de armazenamento do
combustível.
„ Não encher o depósito em demasia. No bo-
cal de enchimento não pode existir nenhum
combustível.
„ O reabastecimento do combustível só pode
ser efectuado num local bem ventilado e
com o motor desligado. A gasolina é alta-
mente inflamável e explosiva em determina-
das condições. Após o abastecimento
assegurar que a tampa do depósito do com-
bustível está correctamente fechada.
„ Evitar o contacto prolongado entre a pele e
o combustível e evitar a inalação dos vapo-
res.
„ Manter afastados do silenciador objectos e
materiais inflamáveis (mín. 2m).
„ Não utilizar o motor sem silenciador e, regu-
larmente, controlar, limpar e, se necessário,
substituí-lo.
„ Não utilizar o motor em campos de florestas,
arbustos ou de pastagens sem que o escape
esteja equipado com um captador de faís-
cas.
„ Excepto em trabalhos de afinação do motor,
este não deve funcionar sem o filtro de ar
nem sem a cobertura de protecção sobre o
bocal de aspiração aplicados.
„ Não executar quaisquer alterações em mo-
las de regulação, nem em tirantes de regula-
dores ou outros componentes, que possam
provocar um aumento das rotações do mo-
tor.
„ Perigo de queimaduras! Não tocar em silen-
ciadores, cilindros ou alhetas de refrigera-
ção muito quentes. Perigo de queimaduras.
„ Não pôr as mãos ou pés na proximidade de
componentes móveis ou rotativos.
Avisos de segurança
51
PT
Página: 51
- 5
몇 Advertência
„ As mangueiras de alta pressão, as torneiras
e os acoplamentos são importantes para a
segurança do aparelho. Utilizar unicamente
mangueiras de alta pressão, torneiras e aco-
plamentos recomendados pelo fabricante.
„ Este aparelho não é adequado para a utiliza-
ção por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais e psíquicas reduzidas.
Este aparelho não deve ser manobrado por
crianças ou pessoas não instruídas.
As crianças devem ser supervisionadas de
modo a assegurar que não brincam com o
aparelho.
„ Este aparelho foi desenvolvido para a utiliza-
ção de detergentes, fornecidos ou recomen-
dados pelo fabricante. A utilização de outros
detergentes ou agentes químicos pode afec-
tar a segurança do aparelho.
„ O utilizador deve usar o aparelho de acordo
com as especificações. Deve ter em consi-
deração as condições locais e, ao utilizar o
aparelho, ter em conta o comportamento de
pessoas nas proximidades.
„ Perigo de danos no aparelho auditivo. Nos
trabalhos com este aparelho é imprescindí-
vel a utilização de uma protecção adequada
para os ouvidos.
„ Não utilizar o aparelho se outras pessoas se
situarem no raio de acção da mesma, a não
ser que estas utilizem vestuário de protec-
ção.
„ Utilizar roupa de protecção e óculos de pro-
tecção contra salpicos de água ou sujida-
des.
„ O aparelho em funcionamento não pode ser
montado, de modo que pessoas possam so-
frer ferimento (p. ex. em plataformas, andai-
mes, etc.).
„ Uma utilização mais prolongada do aparelho
pode causar problemas de circulação do
sangue nas mãos.
Não é possível determinar, de um modo geral,
um limite de tempo para a utilização da máquina
porque depende de vários factores:
– Predisposição para perturbações circulatóri-
as (frequentemente dedos frios, dedos for-
migando).
– Temperatura ambiente baixa. Usar luvas
quentes para proteger as mãos.
– Recomenda-se fazer pausas de vez em
quando.
Se o aparelho for utilizado regularmente e por
muito tempo e se os sintomas ocorrerem fre-
quentemente (por exemplo dedos formigando
ou dedos frios), recomendamos que consulte o
seu médico a respeito.
Atenção
„ Guardar uma distância do jacto mínima de
30 cm durante a limpeza de superfícies la-
queadas para evitar danos.
„ Nunca deixar o aparelho sem vigilância en-
quanto o mesmo estiver em funcionamento.
„ Todas as peças condutoras de corrente na
área de trabalho devem estar protegidas
contra jactos de água.
„ Realizar os trabalhos no aparelho sempre
com luvas adequadas.
„ Efectuar os trabalhos de limpeza com forma-
ção de águas sujas oleosas, p.ex. lavagem
do motor, lavagem do chassi inferior, só em
lugares de lavagem onde existem colectores
de óleo.
Atenção
Os dispositivos de segurança protegem o utiliza-
dor e não podem ser alterados ou colocados fora
de serviço.
O bloqueio trava a alavanca da pistola e impede
um arranque inadvertido do aparelho.
A válvula térmica protege a bomba contra sobre-
aquecimento.
A água é aquecida através do funcionamento de
circulação. A uma temperatura de 60 °C da
água, a válvula térmica abre e permite a saída
de água quente.
Atenção
Antes de iniciar quaisquer trabalhos com ou no
aparelho, deve-se assegurar o posicionamento
estável do aparelho, de modo a evitar acidentes
ou danos.
– A segurança de estabilidade do aparelho é
assegurada se este for posicionado sobre
uma superfície plana.
Equipamento de segurança
Bloqueio da pistola pulverizadora manual
Válvula térmica na bomba
Pré-requisitos para a segurança da esta-
bilidade do aparelho
52 PT
Página: 52
- 6
Verifique o conteúdo da embalagem a respeito
de acessórios não incluídos ou danos. No caso
de danos provocados durante o transporte, infor-
me o seu revendedor.
Figuras veja página 2
1 Lança com regulação da pressão (Vario Po-
wer)
2 Tubo de jacto com fresadora de sujidade
3 Pistola de injecção manual
4 Bloqueio da pistola pulverizadora manual
5 Mangueira de alta pressão
6 Botão para separar a mangueira de alta
pressão da pistola pulverizadora manual
7 Alça de transporte
8 Local de armazenamento da pistola pulveri-
zadora manual
Local de armazenamento para mangueira
de alta pressão
9 Local de armazenamento para lança
10 Fixação para o carretel da mangueira (opci-
onal)
11 Mangueira de aspiração do detergente (com
filtro)
12 Válvula térmica
13 Ligação de alta pressão
14 Peça de acoplamento para ligação da água
15 Conexão de água com peneira
16 Motor; consulte as informações detalhadas
no manual de instruções do fabricante do
motor
17 Manual de instruções do motor
Os acessórios especiais oferecem amplas pos-
sibilidades de utilização. Contacte o seu reven-
dedor KÄRCHER para obter mais informações.
Montar os componentes soltos na embalagem
no aparelho, antes de proceder à colocação em
funcionamento.
Figuras veja página 2
Figura
Î Fixar a pega de transporte no quadro.
Para tal, alinhar os furos, inserir os parafu-
sos e fixá-los com as porcas.
Figura
Î Montar o dispositivo de armazenamento
para os acessórios.
Figura
Î Montar placa frontal com os rebites de plás-
tico, incluídos no volume de fornecimento.
Figura
Î Encaixar a mangueira de alta pressão na
pistola pulverizadora manual, até encaixar
audivelmente.
Aviso: ter atenção ao alinhamento correcto
do bocal de conexão.
Figura
Î Ligar a mangueira de aspiração do deter-
gente à respectiva ligação.
De acordo com as prescrições em vi-
gor o aparelho nunca pode ser ligado à
rede de água potável sem separador
de sistema. Deve-se utilizar um sepa-
rador de sistema adequado da firma KÄRCHER
ou, alternativamente, um separador de sistema
segundo EN 12729 tipo BA. A água que tenha
entrado no separador de sistema é considerada
imprópria para consumo.
Aviso: sujidade na água pode danificar a bomba
de alta pressão e os acessórios. Como meio de
protecção é recomendado o filtro de água KÄR-
CHER (acessórios especiais, n.º enc. 4.730-
059).
Respeite as normas da companhia de abasteci-
mento de água.
Para os valores de ligação veja a placa de carac-
terísticas / dados técnicos.
Î Utilizar uma mangueira de água de material
reforçado (não incluída no material forneci-
do) com um acoplamento normal. (Diâmetro
mínimo de 1/2 polegada resp., 13 mm; com-
primento mínimo 7,5 m).
Î Fixar o elemento de acoplamento na cone-
xão de água da máquina.
Î Colocar a mangueira de água sobre o ele-
mento de acoplamento da máquina e ligar à
alimentação da água.
Esta lavadora de alta pressão com tubo de aspi-
ração KÄRCHER e válvula de retenção (acessó-
rio especial, n.º enc. 4.440-238), é adequada
para a aspiração de água superficial como, por
exemplo, de vasilhas de água pluvial ou lagos
Manuseamento
Descrição da máquina
Acessórios especiais
Antes de colocar em funcionamento
Alimentação de água
Alimentação de água a partir da canalização
Aspirar a água de recipientes abertos
53
PT
Página: 53
- 7
domésticos (altura máxima de aspiração, ver da-
dos técnicos).
Î Encher a mangueira de aspiração KÄR-
CHER (com válvula de retenção) com água,
ligar à alimentação da água e posicionar na
vasilha de captura de águas pluviais.
Î Separar a mangueira de alta pressão na li-
gação de alta pressão do aparelho.
Î Eliminar o ar da máquina.
Deixar o aparelho funcionar, sem a man-
gueira de alta pressão ligada, até sair água
da ligação de alta pressão sem bolhas de ar.
Desligar o aparelho e ligar a mangueira de
alta pressão.
Atenção
O funcionamento a seco durante mais de 2 mi-
nutos conduz a danos irreparáveis na bomba de
alta pressão. Se o aparelho não estabelecer ne-
nhuma pressão dentro de 2 minutos, deve desli-
gar o aparelho e proceder conforme indicado no
capítulo "Ajuda em caso de avarias".
Atenção
O aparelho é fornecido sem óleo no motor. Adi-
cionar óleo de motor antes de ligar o aparelho.
Î Encher o depósito do combustível e contro-
lar o nível do óleo.
Consulte o manual de instruções do motor.
Î Ligar a mangueira de alta pressão à respec-
tiva ligação no aparelho.
Î Introduzir a lança na pistola manual e rodar
90° para fixá-la.
Î Abrir a torneira totalmente.
Î Colocar o motor em funcionamento.
Consulte o manual de instruções do motor.
몇 Perigo
Devido ao jacto que sai do bico de alta pressão
uma força de recuo age sobre a pistola manual.
Garantir uma posição segura e segurar bem a
pistola de injecção manual e o tubo de jacto.
Î Desbloquear a alavanca da pistola pulveri-
zadora.
Î Puxar a alavanca e o aparelho entra em fun-
cionamento.
Para os trabalhos de limpeza mais frequentes. A
pressão de serviço pode ser ajustada continua-
mente entre "Min" e "Max".
Î Soltar a alavanca da pistola pulverizadora
manual.
Î Ajustar a lança na posição pretendida.
Para sujidade resistente.
Inadequado para trabalhos com detergente.
Para os respectivos trabalhos de limpeza utilize
apenas produtos de limpeza e de conservação
KÄRCHER, uma vez que estes foram especial-
mente concebidos para a utilização no seu apa-
relho. A utilização de outros produtos de limpeza
e de conservação pode provocar o desgaste
prematuro e a anulação da garantia. P. f. infor-
me-se no comércio especializado ou requisite in-
formações directamente à KÄRCHER.
Î Utilizar lança com regulação da pressão
(Vario Power).
Î Ajustar a lança na posição "Mix".
Aviso: Deste modo, a solução de detergen-
te é adicionada ao jacto de água.
Î Ajustar a quantidade de aspiração de deter-
gente no filtro do detergente.
- Quantidade média: Posição central
- Alta quantidade: Posição "+"
- Pouca quantidade: Posição "-"
Î Pendurar a mangueira de aspiração do de-
tergente num recipiente com o produto.
Î Espalhar o detergente de forma económica
sobre a superfície seca e deixá-lo actuar
(não secar).
Î Remover a sujidade solta com o jacto de alta
pressão.
Î Soltar a alavanca da pistola pulverizadora
manual.
Aviso:Se a alavanca da pistola pulverizado-
ra manual for libertada, o motor continua a
funcionar com as rotações de ponto morto. A
água circula dentro da bomba e aquece. As-
sim que a água tiver atingido a temperatura
máxima permissível (60°C), a válvula térmi-
ca abre permitindo a saída da água quente.
Colocação em funcionamento
Funcionamento
Lança com regulação da pressão (Vario Po-
wer)
Lança com fresadora de sujidade
Trabalhar com detergentes
Métodos de limpeza recomendados
Interromper o funcionamento
54 PT
Página: 54
- 8
Î Bloquear a alavanca da pistola pulverizado-
ra.
Î Colocar a pistola pulverizadora no local de
armazenamento.
Î Desligue o motor do aparelho se não traba-
lhar com o mesmo durante um período pro-
longado (superior a 5 minutos).
Atenção
Separar apenas a mangueira de alta pressão da
pistola pulverizadora manual ou do aparelho se
o sistema estiver livre de pressão.
Î Pendurar a mangueira de sucção DT num
recipiente com água clara, operar o aparelho
aprox. 1 minuto com o tubo de jacto des-
montado e enxaguá-lo, após os trabalhos
com detergente.
Î Soltar a alavanca da pistola pulverizadora
manual.
Î Parar o motor.
Consulte o manual de instruções do motor.
Î Fechar a torneira de água.
Î Premir a alavanca da pistola de injecção ma-
nual para eliminar a pressão ainda existente
no sistema.
Î Separar o aparelho da alimentação da água.
Î Bloquear a alavanca da pistola pulverizado-
ra.
Î Colocar a pistola pulverizadora no local de
armazenamento.
Î Engatar a mangueira de alta pressão no res-
pectivo local de armazenamento.
Atenção
De modo a evitar acidentes ou ferimentos duran-
te o transporte, deve ter-se atenção ao peso do
aparelho (ver dados técnicos).
몇 Advertência
Vapores de combustível ou combustível vertido
podem inflamar-se. Manter o aparelho, durante
o transporte, na horizontal e de modo a evitar
que o combustível seja vertido.
Î Puxar o aparelho pelo manípulo de transpor-
te.
Î Esvaziar o depósito de combustível.
Î Proteger o aparelho contra deslizamentos e
tombamentos.
Î Transportar o aparelho apenas em estado
erigido.
Atenção
De modo a evitar acidentes ou ferimentos duran-
te a selecção do local de armazenamento, deve
ter-se em consideração o peso do aparelho (ver
dados técnicos).
Î Estacionar o aparelho sobre uma superfície
plana.
Î Premir o botão de separação na pistola pul-
verizadora manual e separar a mangueira
de alta pressão da pistola pulverizadora ma-
nual.
Î Colocar a pistola pulverizadora no local de
armazenamento.
Î Engatar a mangueira de alta pressão no res-
pectivo local de armazenamento.
Antes de armazenar o aparelho durante um lon-
go período (p. ex. no Inverno), deve-se prestar
especial atenção ao capítulo da conservação.
Atenção
Proteger o aparelho e os acessórios contra con-
gelamento.
Os aparelhos e os acessórios são destruídos
pela geada se não estiverem totalmente esvazi-
ados (sem água). Para evitar danos:
Î Esvaziar toda a água do aparelho: ligar o
aparelho sem a mangueira de alta pressão
conectada e sem a alimentação de água co-
nectada (máx. 1 min) e aguardar até não sair
mais nenhuma água da ligação de alta pres-
são. Desligar o aparelho.
Î Guardar o aparelho com todos os acessóri-
os um local protegido contra geada.
Desligar o aparelho
Transporte
Transporte manual
Transporte em veículos
Armazenamento
Guardar a máquina
Protecção contra o congelamento
55
PT
Página: 55
- 9
몇 Advertência
Antes de iniciar todos os trabalhos de conserva-
ção e de manutenção deve-se desligar o apare-
lho e permitir o arrefecimento do motor. Retirar o
conector da vela de ignição, de modo a evitar
uma activação inadvertida.
De modo a evitar riscos, as reparações e a mon-
tagem de peças sobressalentes só podem ser
efectuadas pelo serviço de assistência autoriza-
do.
Antes dum armazenamento prolongado, p.ex.
durante o inverno:
Î Retirar o filtro da mangueira de aspiração do
detergente e limpá-lo com água corrente.
Î Extrair o coador da conexão de água por
meio de um alicate de pontas chatas e lavá-
lo com água corrente.
Î Extrair o filtro fino na ligação da água por
meio de um alicate de pontas chatas e lavá-
la com água corrente.
Î Antes de proceder à correcção do ar dos
pneus deve ajustar o redutor da pressão no
compressor em 170 kPa (1,7 bar).
Î A pressão dos pneus não pode exceder 170
kPa (1,7 bar).
A bomba não requer quaisquer trabalhos de ma-
nutenção.
Î Estacionar o aparelho sobre uma superfície
plana.
Î Proceda às operações de manutenção no
motor, em conformidade com as indicações
referidas nas Instruções de Serviço do fabri-
cante do motor.
Utilize exclusivamente peças de reposição origi-
nais da KÄRCHER. No final do presente Manual
de instruções, encontra-se uma lista das peças
sobressalentes.
Com a ajuda da seguinte tabela sinóptica, você
mesmo pode eliminar pequenas avarias.
Em caso de dúvida contacte o serviço de assis-
tência técnica autorizado.
Î Observar os avisos e indicações no manual
de instruções do fabricante do motor!
Î Verificar o ajuste na lança.
Î Eliminar o ar da máquina: Ligar o aparelho
sem a mangueira de alta pressão conectada
e esperar (máx. 2 minutos), até a água sair
sem bolhas de ar na respectiva ligação de
alta pressão. Desligar o aparelho e voltar a
ligar a mangueira de alta pressão.
Î Controlar a alimentação da água.
Î Limpar o coador na conexão de água.
Î Válvula de descarga bloqueada: Accionar
várias vezes a alavanca da pistola pulveriza-
dora manual.
Î Limpar o bocal de alta pressão: Elimine a su-
jidade da abertura do bocal com uma agulha
e lave pela frente com água.
Î Verificar a quantidade de alimentação de
água.
Î Uma pequena fuga no aparelho é normal e
deve-se a razões técnicas. Se houver fortes
fugas de água, manda inspeccionar pelo
Serviço Técnico autorizado.
Î Utilizar lança com regulação da pressão
(Vario Power).
Ajustar a lança na posição "Mix".
Î Limpar o filtro na mangueira de aspiração do
detergente.
Î Controlar a mangueira de aspiração do de-
tergente quanto a dobras.
Conservação e manutenção
Conservação
Pressão dos pneumáticos
Manutenção da bomba
Manutenção do motor
Peças sobressalentes
Ajuda em caso de avarias
A máquina não funciona
A máquina não atinge a pressão de serviço
Fortes variações de pressão
Aparelho com fuga
O detergente não é aspirado
56 PT
Página: 56
- 10
Reservados os direitos a alterações técni-
cas!
Declaramos que a máquina a seguir designada
corresponde às exigências de segurança e de
saúde básicas estabelecidas nas Directivas CE
por quanto concerne à sua concepção e ao tipo
de construção assim como na versão lançada no
mercado. Se houver qualquer modificação na
máquina sem o nosso consentimento prévio, a
presente declaração perderá a validade.
Os abaixo assinados têm procuração para agi-
rem e representarem a gerência.
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Dados técnicos
Conexão de água
Temperatura de admissão
(máx.)
°C 40
Quantidade de admissão
(mín.)
l/mín 10
Pressão de admissão (máx.) MPa 1,2
Máx. altura de aspiração m 0,5
Motor
Tipo Honda GC 160
Cilindrada cm3 160
Consulte as informações detalhadas no manual
de instruções do fabricante do motor
Dados relativos à potência
Pressão de serviço MPa 14
Pressão máxima admissível MPa 16
Débito, água l/mín 7,9
Débito, detergente l/mín 0,3
Força de recuo da pistola ma-
nual
N 26,5
Medidas e pesos
Comprimento mm 835
Largura mm 580
Altura mm 800
Peso kg 28
Pressão dos pneumáticos
(máx.)
kPa 172
Valores obtidos segundo EN 60335-2-79
Valor de vibração mão/braço
Insegurança K
m/s2
m/s2
3,1
0,3
Nível de pressão acústica LpA
Insegurança KpA
dB(A)
dB(A)
90
1
Nível de potência acústica
LWA + Insegurança KWA
dB(A) 104
Declaração CE
Produto: Maquinas de lavar de alta pres-
são
Tipo: 1.194-xxx
Respectivas Directrizes da CE
2006/95/CE (a 28.12.2009)
2006/42/CE (partir de 29.12.2009)
2004/108/CE
2000/14/CE
Normas harmonizadas aplicadas
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 55014–2: 1997 + A1: 2001
EN 55012: 2007
Processo aplicado de avaliação de conformi-
dade
Anexo V
Nível de potência acústica dB(A)
Medido: 103
Garantido: 104
CEO Head of Approbation
57
PT

Perguntas e respostas

Ainda não há perguntas sobre o Kärcher G 7.10 M.

Pede informação sobre o Kärcher G 7.10 M

Tens uma pergunta sobre o Kärcher G 7.10 M mas não consegues encontrar uma resposta no manual de utilizador? Provavelmente os utilizadores do ManualsCat.com podem ajudar-te a responder à tua pergunta. Ao completar o seguinte formulário, a tua pergunta irá aparecer abaixo do manual do Kärcher G 7.10 M. Certifica-te de descrever o problema encontrado no Kärcher G 7.10 M na forma mais precisa possível. Quanto mais precisa for a tua pergunta, mais possibilidades terás de receber rapidamente uma resposta por um outro utilizador. Receberás automaticamente um e-mail para informar-te que alguém respondeu à tua pergunta.