Página: 1
EVD14900
VAC140
KBV4
EBV4
CBV4
NL
ES
PT
Lade om vacuüm te trekken
Cajón para envasado al vacío
Gaveta de vácuo
Gebruiksinstructies
Instrucciones para el uso
Instruções de utilização
2
16
30
Página: 2
30 www.electrolux.com
ÍNDICE
PENSADOS PARA SI
Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que tem atrás de
si décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi projetado
pensando em si. Portanto, sempre que desejar utilizá-lo pode ter a certeza que irá obter
sempre os melhores resultados. Bem-vindo a Electrolux.
Visite o nosso site na web para:
Receber conselhos, descarregar os nossos folhetos, eliminar eventuais anomalias,
obter informações sobre a assistência: www.electrolux.com
Registar o seu produto e receber um serviço melhor:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir acessórios, materiais de consumo e peças sobressalentes originais para o
seu aparelho: www.electrolux.com/shop
SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA AO CLIENTE E MANUTENÇÃO
Recomendamos sempre o uso de peças originais.
Quando contactar a Assistência, certifique-se de que dispõe dos seguintes dados. As
informações encontram-se na placa de identificação: Modelo, número do aparelho (PNC),
número de série.
Advertência/Atenção - Informações importantes sobre a segurança.
Informações e sugestões gerais.
Informações sobre o ambiente.
Reservado o direito de fazer modificações.
1. INFORMAÇÕES PARA A SEGURANÇA........................................................... 31
2. INSTRUÇÕES PARA A SEGURANÇA.............................................................. 32
3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO............................................................................. 34
4. PAINEL DE COMANDOS................................................................................... 34
5. PREPARAÇÃO PARA A PRIMEIRA UTILIZAÇÃO............................................ 35
6. USO DIÁRIO...................................................................................................... 35
7. LIMPEZA E CUIDADOS..................................................................................... 40
8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS........................................................................ 41
9. CONSIDERAÇÕES SOBRE O AMBIENTE....................................................... 43
Página: 3
31
PORTUGUÊS
1. INFORMAÇÕES PARA A SEGURANÇA
Ler atentamente as instruções fornecidas antes
de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é
responsável se uma instalação e um uso incorreto do
aparelho provocam lesões e danos. Manter sempre
as instruções à mão para poderem ser facilmente
consultáveis no futuro.
1.1 Segurança das crianças e de pessoas
vulneráveis
•
• Este aparelho pode ser usado por crianças a partir
dos 8 anos e por adultos com limitadas capacidades
físicas, sensoriais ou mentais ou com pouca
experiência ou conhecimento sobre o uso do aparelho,
apenas se vigiados ou se instruídos relativamente
ao uso do aparelho e se compreenderam os riscos
envolvidos.
•
• Não permitir às crianças de brincar com o aparelho.
•
• Manter os materiais da embalagem fora do alcance
das crianças.
•
• manter as crianças e os animais domésticos afastados
do aparelho enquanto estiver a funcionar.
•
• A limpeza e as intervenções de manutenção não
devem ser realizadas por crianças sem supervisão.
•
• Manter afastadas as crianças com menos de 3 anos
se não forem constantemente vigiadas.
1.2 Advertências de segurança gerais
•
• A instalação do aparelho e a substituição dos cabos
deve ser realizada apenas por pessoal qualificado.
•
• Antes de realizar qualquer intervenção de
manutenção, desligar o aparelho da rede elétrica.
•
• Não usar uma máquina de limpar a vapor para limpar
o aparelho.
•
• Não usar detergentes abrasivos ou raspadores de
metal para limpar o aparelho.
Página: 4
32 www.electrolux.com
•
• Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser
substituído pelo fabricante, por um técnico autorizado
ou por uma pessoa qualificada para evitar situações
de perigo.
2. INSTRUÇÕES PARA A SEGURANÇA
2.1 Instalação
ATENÇÃO!
A instalação do aparelho pode
ser apenas realizada por pessoal
qualificado.
• Remover todos os materiais de
embalagem.
• Não instalar ou usar o aparelho se
danificado.
• Respeitar as instruções fornecidas
juntamente com o aparelho.
• Prestar sempre atenção durante a fase
de deslocamento do aparelho. Usar
sempre luvas de segurança.
• Não virar ou inclinar o aparelho! Isto
causa a saída de óleo da bomba que
poderá danificar o aparelho.
• É necessário respeitar a distância
mínima dos outros aparelhos.
• Certificar-se que o aparelho esteja
instalado e adequadamente ancorado
a uma estrutura fixa.
• Os lados do aparelho devem
permanecer adjacentes a aparelhos ou
unidades com a mesma altura.
2.2 Ligação elétrica
ATENÇÃO!
Risco de incêndio ou choque
elétrico.
• Todas as ligações elétricas devem
ser realizadas por um eletricista
qualificado.
• O aparelho deve dispor de uma
ligação à terra.
• Certificar-se que os dados elétricos
indicados na placa de dados
correspondam aos do sistema. Caso
contrário contactar um eletricista.
• Utilizar sempre uma tomada
elétrica com contacto de proteção
corretamente instalada.
• Não utilizar tomadas múltiplas e
extensões.
• Certificar-se de não danificar a ficha
e o cabo. Caso o cabo elétrica deva
ser substituído, a intervenção deverá
ser realizada pelo nosso Centro de
Assistência.
• Os dispositivos de proteção de
choques elétricos devem ser
fixados de modo a não poderem
ser desativados sem o uso de
ferramentas.
• Inserir a ficha de alimentação na
tomada apenas no fim da instalação.
• Caso a ficha de corrente esteja
afrouxada, não a ligar à tomada.
• Não puxar o cabo de alimentação para
desligar o aparelho. Usar apenas a
ficha.
• Usar apenas dispositivos de
isolamento adequados: interruptores
automáticos, fusíveis (aqueles com
tampão devem ser removidos do
porta-fusível), mecanismos de disparo
para correntes de defeito a terra e
relés.
• O sistema elétrico deve ter um
dispositivo de isolamento que permita
desligar o aparelho da tomada
de corrente a todos os polos. O
dispositivo de isolamento deve ter uma
largura da abertura de contacto não
inferior a 3 mm.
• Este aparelho está em conformidade
com as diretivas CEE.
Página: 5
33
PORTUGUÊS
2.3 Utilização
ATENÇÃO!
Risco de lesões, queimaduras,
choques elétricos ou explosões.
• Não tocar na barra soldadora depois
do uso. O calor residual pode causar
queimaduras.
• Utilizar o aparelho exclusivamente em
um ambiente doméstico.
• Não realizar modificações às
especificações deste aparelho.
• Nunca deixar o aparelho
sem vigilância durante o seu
funcionamento.
• Desligar o aparelho depois de cada
utilização.
• Não colocar o aparelho em
funcionamento com as mãos húmidas
ou quando existe um contacto com a
água.
• Não exercitar pressão na gaveta.
• Não utilizar o aparelho como superfície
de trabalho ou como superfície de
apoio.
• Evitar a presença de faíscas ou
chamas abertas junto do aparelho
quando se abre a gaveta.
• Não apoiar ou manter líquidos ou
materiais inflamáveis, nem objetos
facilmente inflamáveis sobre o
aparelho, no seu interior ou nas suas
redondezas.
ATENÇÃO!
Existe o risco de danificar o
aparelho.
• Prestar atenção quando se removem
ou inserem os acessórios.
• Não forçar a abertura da tampa
durante o ciclo de trabalho.
• Não forçar a abertura da tampa
durante o ciclo de trabalho em caso de
falta de energia elétrica.
• Não apoiar nenhum peso sobre a
tampa.
• Evitar a queda de qualquer objeto
sobre a tampa! Isso poderia alterar a
sua integridade, causando trincas ou
rotura.
2.4 Limpeza e cuidados
ATENÇÃO!
Existe o risco de lesões, incêndio
ou danos ao aparelho.
• Antes de realizar qualquer intervenção
de manutenção, desligar o aparelho e
extrair a ficha da tomada.
• Verificar se o aparelho está frio.
2.5 Eliminação
ATENÇÃO!
Risco de lesões ou sufocamento
• Desligar a ficha da alimentação
elétrica.
• Cortar o cabo de rede e eliminá-lo.
2.6 Assistência Técnica
• Para reparar o aparelho contactar o
Centro de Assistência autorizado.
• Usar exclusivamente peças
sobressalentes originais.
Página: 6
34 www.electrolux.com
3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
1 Tampa
2 Almofada vedante
3 Painel de comandos
4 Barra soldadora
5 Painel frontal
6 Cuba
7 Bocal de aspiração
8 Placa de enchimento
9 Conexão para vácuo externo
10 Envelopes para congelamento,
cozedura e conservação
N. 25 20x30 cm
N. 25 25x35 cm
11 Filtro para óleo
12 Tampa
4. PAINEL DE COMANDOS
1 Botão MARINADA/INFUSÃO
2 Indicador de tempo de SOLDADURA
3 Botão de tempo de SOLDADURA
4 Indicador de nível de VÁCUO
5 Botão de nível de VÁCUO
6 Botão INICIALIZAÇÃO/PARADA
7 Botão ACENDIMENTO/
DESLIGAMENTO
1
2
3
4
5
6
7
1
3
4
5
6
7
2
8
9
10
11
12
Página: 7
35
PORTUGUÊS
5. PREPARAÇÃO PARA A PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
ATENÇÃO!
Consultar os capítulos sobre a
segurança.
ATENÇÃO!
Inserir o óleo na máquina antes
da instalação.
ATENÇÃO!
Respeitar as instruções fornecidas
juntamente com o aparelho.
ATENÇÃO!
A tampa de plástico 12 emovida
durante a fase de instalação
deve ser conservada para futuras
intervenções de assistência.
5.1 Primeira limpeza
• Consultar o capítulo “LIMPEZA E
CUIDADOS”.
• Limpar com um pano húmido todas as
partes antes da primeira utilização.
5.2 Primeira utilização
Ligue o equipamento pressionando o
botão durante pelo menos 1 segundo.
Se apenas o botão piscar,
execute o procedimento de
desbloqueio (consulte as
instruções de instalação - etapa
13).
Caso contrário, realize um ciclo
de recondicionamento de óleo,
conforme indicado no par. 6.6.
6. USO DIÁRIO
Este produto é ideal para:
• Embalamento de alimentos sob vácuo
para cozedura a baixa temperatura
“SousVide”.
• Embalamento de alimentos sob vácuo
para conservação.
• Marinada/infusão de alimentos.
Página: 8
36 www.electrolux.com
Botão Descrição Função
Botão ACENDIMENTO/
DESLIGAMENTO
Para acender/desligar o aparelho.
Botão INICIALIZAÇÃO/
PARAGEM
Para inicializar/parar o ciclo de
embalamento.
Botão VÁCUO Para configurar
um dos 4 níveis de
vácuo disponíveis.
O valor predefinido
é MÁX.
apenas
soldadura
MÍN
MÉD
MÁX
Botão
SOLDADURA
Para configurar
o tempo de
soldadura conforme
a espessura do
envelope 1).
O aparelho está
predefinido a 2,5
s, tempo ideal
para os envelopes
fornecidos.
desabilitada
1,5 s
2,5 s
4,0 s
Botão MARINADA/
INFUSÃO
Para ativar a função de marinada/infusão.
1) Quanto maior for a espessura do envelope, maior será o tempo a definir.
• Extrair a gaveta até à máxima abertura.
• Ligue o equipamento pressionando
o botão durante pelo menos 1
segundo.
• Modificar se necessário o nível de
vácuo e o tempo de soldadura.
• Elevar a tampa e posicionar na cuba
o envelope com no interior o alimento
a embalar deixando pelo menos 2 cm
para lá da barra soldadora.
• Para garantir uma soldadura perfeita
é importante não sujar o envelope na
zona em que é feita a soldadura. Por
isto se recomenda de dobrar o lado
interno do envelope na direção externa
em 4/5 cm. Assim que for inserido o
alimento voltar a dobrar o envelope na
condição inicial.
• Para produtos com pouco volume
utilizar a placa de enchimento
fornecida pois favorece uma melhor
posição do envelope em relação à
barra soldadora.
• Fechar a tampa exercitando uma
ligeira pressão e pressionar o botão
o qual começa a piscar. O ciclo de
embalamento terá início.
• No final do ciclo este botão deixará de
piscar.
• Abrir a tampa e extrair o envelope.
Não tocar na barra soldadora
depois do uso. O calor residual
pode causar queimaduras.
• Desligar o aparelho mantendo
pressionado o botão .
Se o aparelho permanecer
inutilizado durante 60 minutos irá
desligar-se automaticamente.
Página: 9
37
PORTUGUÊS
Alimentos líquidos
Se durante o funcionamento se
pressionar o botão , o ciclo para e é
executada imediatamente a soldadura
do envelope. Este procedimento deve
ser utilizado se se embalam produtos
líquidos que durante o ciclo de vácuo
podem entrar em ebulição.
Nota: Periodicamente o aparelho
executa em modo automático um
ciclo de recondicionamento (ver
o par. 6.6) durante o qual piscam
os botões e .
Deixar executar o ciclo sem
intervir no aparelho até que os 2
botões parem de piscar.
Conforme o alimento a embalar recomenda-se de configurar o nível de vácuo como
indicado na tabela:
Nível de vácuo Utilização
Embalar, dividir em porções sem a criação de vácuo. 1)
Embalar, dividir em porções alimentos especialmente
delicados (salada, tomates, etc.) com nível mínimo de
vácuo (MÍN).
- Embalar, dividir em porções alimentos delicados
(verduras cozidas, fruta, carnes tenras, massa) e
alimentos líquidos (sopas, cremes, molhos).
- Marinar em envelope.
- Cozer sob Vácuo (SousVide) alimentos delicados (ex:
peixe) com nível médio de vácuo (MÉD).
- Embalar, dividir em porções alimentos sólidos
(verduras cruas, queijos de massa dura, fatiados).
- Cozer sob Vácuo (SousVide) alimentos sólidos (ex:
carnes, batatas, cenouras, etc.) com nível máximo de
vácuo (MÁX).
- Fechamento hermético de potes de vidro (ver o par.
6.5).
1) Com esta função gera-se, de qualquer modo, uma mínima depressão no interior do
envelope.
Página: 10
38 www.electrolux.com
6.1 Utilização de envelopes
Os envelopes são ideias para o
congelamento, conservação e a
cozedura de alimentos sob vácuo a
baixas temperaturas.
Cód. para encomendar envelopes:
902979705
50 envelopes para congelamento,
cozedura sob vácuo e conservação
(25 peças dimensão: 20x30 cm + 25
peças dimensão 25x35 cm)
Cód. para encomendar envelopes:
9029793941
50 envelopes para cozedura sob vácuo e
conservação
(25 peças dimensão: 20x30 cm + 25
peças dimensão 25x35 cm)
Recomenda-se o uso de
envelopes originais.
www.electrolux.com/shop
6.2 Embalamento de alimentos
sob vácuo para cozedura a bai-
xa temperatura “SousVide”
Esta técnica prevê que os alimentos
selados no envelope sob vácuo sejam
depois cozidos lentamente a baixas
temperaturas.
São muitas as vantagens:
• o sabor e a consistência do alimento
permanecem inalterados.
• os sabores e os perfumes são
preservados pois os aromas não se
perdem durante a cozedura.
• a menor perda de líquidos torna os
elementos mais macios e menos
secos.
• as propriedades nutritivas, tais
como sais minerais e vitaminas, são
preservados no alimento.
• não é necessário adicionar nem óleos
nem gorduras para a cozedura.
6.3 Embalamento de alimentos
sob vácuo para conservação
O embalamento sob vácuo prolonga os
tempos de conservação dos alimentos.
Caso se deseje embalar sob vácuo
alimentos que foram cozidos, estes
devem ser primeiro refrigerados,
possivelmente usando um abatedor de
temperatura.
6.4 Marinada/Infusão
• Inserir num tabuleiro/prato o alimento
com a marinada de aromas.
• Ligue o equipamento pressionando
o botão durante pelo menos 1
segundo.
• Elevar a tampa e posicionar a bandeja
na cuba.
• Pressionar o botão , o qual
começará a piscar.
• Fechar a tampa exercitando uma
ligeira pressão.
• Pressionar o botão para iniciar
o ciclo de marinada. Este botão
começará a piscar.
• No final do ciclo de marinada este
botão deixará de piscar.
• É agora possível abrir a tampa e
remover a bandeja.
O ciclo de marinagem e infusão tem um
tempo predefinido de 8 minutos.
Para aumentar a infusão, repetir o ciclo.
Esta infusão pode ser desativada a
qualquer momento pressionando o botão
.
É possível marinar os alimentos
também diretamente no
envelope.
Neste caso configurar o nível de
vácuo conforme as exigências.
Página: 11
39
PORTUGUÊS
6.5 Funções adicionais
“Fechamento hermético de potes de
vidro”
É a função que deve ser utilizada para
fechar hermeticamente potes de vidro
para utilizar para cozimentos em pote ou
para aumentar o tempo de conservação
do produto contido (potes não fornecidos
com este equipamento).
• Configurar o nível de vácuo máximo
e desabilitar a soldadura .
• Fechar o pote com uma leve pressão
e inseri-lo na cuba, fechar a tampa
exercendo uma leve pressão e
pressionar o botão que começa a
piscar. O ciclo de embalamento terá
início.
• No final do ciclo este botão deixará de
piscar.
“Vácuo externo”
É a função a utilizar para a eliminação
do ar no interior de recipientes
especiais que podem ser fechados
hermeticamente (não fornecidos com
este aparelho).
9
• Para o vácuo externo apertar a
conexão 9 fornecida, no interior da
cuba.
• Ligar o tubo do recipiente à conexão 9 .
• Configurar o nível de vácuo máximo
e desabilitar a soldadura .
• Com a tampa do aparelho aberta
pressionar o botão para inicializar
o ciclo de embalamento. Este botão
começará a piscar.
• No final do ciclo este botão deixará de
piscar.
Página: 12
40 www.electrolux.com
6.6 Ciclo de recondicionamento
É a função que deve ser utilizada nas
seguintes situações:
• Antes de utilizar o aparelho pela
primeira vez.
• Depois que este permaneceu parado
durante um período prolongado.
• Depois de ter embalado produtos com
alta percentagem de humidade (por
ex. caldos e sopas).
• Quando se nota uma queda no
rendimento do aparelho (por ex.:
aumenta o tempo para obter o vácuo
ou não o obtém).
Este programa, que tem a duração de 15
minutos, garante uma limpeza completa
da bomba, eliminando qualquer emulsão
de líquidos que pode ser formada no óleo.
Durante a execução deste programa não
se deve embalar nenhum produto.
Proceder como indicado em seguida:
• Manter pressionado o botão até
que todos os botões fiquem a piscar.
• Fechar a tampa exercitando uma
ligeira pressão.
• Premir o botão . Durante a execução
do programa piscam os botões e .
• No final do ciclo (15 minutos) o botão
irá parar de piscar de piscar e o
aparelho está pronto a ser utilizado.
7. LIMPEZA E CUIDADOS
ATENÇÃO!
Consultar os capítulos sobre a
segurança.
• Limpar o aparelho depois de cada uso
usando um pano húmido e macio.
1
4
6
• Para a limpeza da tampa em
plexiglass 1 limpar tanto o exterior
e o interior usando exclusivamente
detergentes neutros (água e sabão).
• Não usar produtos abrasivos,
detergentes à base de álcool,
esponjas abrasivas, solventes e
objetos metálicos.
• Caso se usem produtos para a
limpeza da cuba em aço 6 , respeitar
as instruções de segurança indicadas
na embalagem.
• Para a limpeza da cuba 6 , sobretudo
em caso de resíduos líquidos,
recomenda-se de extrair para cima a
barra soldadora 4 .
• Limpar a barra soldadora 4 com
um pano seco. Remover eventuais
resíduos que estejam depositados na
barra.
• Limpar as superfícies metálicas com
normais detergentes para o aço inox.
• Manter o painel de comandos limpo e
seco.
Página: 13
41
PORTUGUÊS
ATENÇÃO!
Consultar os capítulos sobre a
segurança.
8.1 O que fazer se...
Problema Possível causa Solução
A soldadura
do envelope
não é feita
corretamente.
O tempo de soldagem não é
correto.
Modificar o tempo de soldagem.
A guarnição da tampa está suja
ou desgastada.
Limpar ou substituir a guarnição
da tampa (para a substituição
contactar a Assistência Técnica).
O envelope não está
corretamente posicionado na
barra soldadora.
Posicionar corretamente o
envelope.
A barra soldadora está
desgastada (o revestimento em
teflon está queimado).
Substituir a barra soldadora
(para a substituição contactar a
Assistência Técnica).
A chapa posicionada sob o
teflon da barra soldadora está
quebrada.
Substituir a chapa (para
a substituição contactar a
Assistência Técnica).
Vácuo final
insuficiente.
O nível de vácuo definido não
está correto.
Modificar o nível de vácuo.
A guarnição da tampa está suja
ou desgastada.
Limpar ou substituir a guarnição
da tampa (para a substituição
contactar a Assistência Técnica).
A tampa não está fechada
corretamente.
Fechar corretamente a tampa.
Verificar que entre a tampa e
a cuba não estejam presentes
objetos ou sujidade.
Impureza presente no óleo da
bomba.
Realize um “ciclo de
recondicionamento” de óleo
(consulte o par. 6.6).
A tampa não se
abre.
Falta de energia elétrica. Esperar o restabelecimento da
energia elétrica.
A tampa
apresenta
rachas ou
ruturas.
Tampa danificada. Substituir a tampa (para
a substituição contactar a
Assistência Técnica).
Piscam os
botões e .
“Ciclo de recondicionamento”
em curso.
Esperar o fim do “ciclo de
recondicionamento” (15 minutos).
Ao desligar
a máquina,
a bomba é
ativada.
Foi ativado o “ciclo de
recondicionamento” óleo
periódico (ver par. 6.6).
Esperar o fim do “ciclo de
recondicionamento” (15 minutos).
8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Página: 14
42 www.electrolux.com
O ciclo de vácuo
inicia-se com
a ativação da
bomba do vácuo,
mas para em
poucos segundos
e pisca o botão
(sem ter
removido o ar
da cuba ou
ter soldado o
envelope).
A tampa não foi fechada
corretamente.
Aplicar uma leve pressão sobre
a tampa para permitir a vedação
hermética da guarnição.
A guarnição da tampa está suja
ou desgastada.
Limpar a guarnição.
Substituir a guarnição.
Mensagens de alarme
Alarme Possível causa Solução
O botão pisca
continuamente.
A placa elétrica
está avariada.
Contactar a Assistência Técnica.
O botão pisca
continuamente.
Vácuo não obtido. Limpar ou substituir a guarnição
da tampa.
(para a substituição contactar a
Assistência Técnica).
Controlar se a tampa se fecha
corretamente.
Pressionar o botão para
fazer reset ao alarme.
Os botões
e piscam
continuamente.
O óleo da bomba
deve ser substituído.
Contactar a Assistência Técnica.
O botão pisca
continuamente.
O ciclo de embalamento
terminou antecipadamente
porque se está a embalar um
produto húmido.
Pressionar o botão para
fazer reset ao alarme.
Apenas o
botão pisca
continua de modo
ininterrupto.
A máquina está na
modalidade “primeira
ativação” (ver as instruções
de instalação – fase 13).
Fechar a tampa exercendo
uma ligeira pressão e
pressionar o botão . Todos
os botões acendem e o ciclo
de recondicionamento de óleo
é iniciado (os botões ,
piscam).
Aguarde 15 ’ para que o
procedimento seja concluído.
Página: 15
43
PORTUGUÊS
8.2 Dados de Assistência
Caso não seja possível encontrar uma
solução para o problema, contactar
o Centro de Assistência Técnica
autorizado.
As informações necessárias para
o Centro de Assistência Técnica
encontram-se na placa de dados situada
no lado esquerdo do aparelho. Não
remover a placa de dados.
9. CONSIDERAÇÕES SOBRE O AMBIENTE
Reciclar os materiais com o símbolo .
Colocar a embalagem nos específicos
contentores para a reciclagem. Ajudar a
proteger o ambiente e a saúde humana
e a reciclar resíduos derivantes de
aparelho elétricos e eletrónicos.
Não eliminar os aparelhos que contêm
o símbolo juntamente com normais
resíduos domésticos.
Levar o produto para o ponto de
reciclagem mais próximo ou contactar o
município de residência.
Perguntas e respostas
Tens uma pergunta sobre o Electrolux KBV4X mas não consegues encontrar uma resposta no manual de utilizador? Provavelmente os utilizadores do ManualsCat.com podem ajudar-te a responder à tua pergunta. Ao completar o seguinte formulário, a tua pergunta irá aparecer abaixo do manual do Electrolux KBV4X. Certifica-te de descrever o problema encontrado no Electrolux KBV4X na forma mais precisa possível. Quanto mais precisa for a tua pergunta, mais possibilidades terás de receber rapidamente uma resposta por um outro utilizador. Receberás automaticamente um e-mail para informar-te que alguém respondeu à tua pergunta.
Pede informação sobre o Electrolux KBV4X