Manual do Doro NeoBio 40

Abaixo está disponível um manual do Doro NeoBio 40. Todos os manuais do ManualsCat.com podem ser visualizados gratuitamente. Pelo botão "Seleccionar uma língua", podes escolher em que lingua preferes visualizar o manual.

  • Marca: Doro
  • Produto: Telefone DECT / VoIP
  • Modelo/nome: NeoBio 40
  • Tipo de ficheiro: PDF
  • Línguas disponíveis: Holandês, Alemão, Espagnol, Italien, Português, Polonês, Turco, Eslovaco, Grego, Húngaro, Croata

Índice

Página: 20
Português

Ligação
1.	 Ligue os cabos de alimentação e de linha telefónica às
respectivas tomadas na parede.
2.	 Introduza as pilhas (1,2 V NiMH) respeitando as
marcas de polaridade.
3.	 Carregue o telefone com o teclado voltado para fora
(24 horas se for a primeira utilização).
4.	 Prima Menu.
5.	 Desloque a selecção até HS Settings, utilizando {/}.
6.	 Prima Select (botão de menu esquerdo).
7.	 Desloque a selecção até Language. Prima Select.
8.	 Desloque a selecção até à opção pretendida. Prima Select.
9.	 Prima L ou Back para voltar ao modo de espera.
Pilhas
Quando as pilhas são novas e estão totalmente carregadas
(10 horas), duram aproximadamente 100 horas em modo de
espera ou 10 horas em chamada. Estes tempos verificam-
se em condições de temperatura ambiente normal para
interiores. A capacidade total das pilhas só será alcançada
depois de estas terem sido carregadas 4 ou 5 vezes. O
sistema não permite que as pilhas sobreaqueçam ou se
danifiquem por tempo de carregamento excessivo. Se as
pilhas estiverem totalmente descarregadas, a luz indicadora
poderá acender só após 5 minutos de carregamento.
LED indicador da carga das pilhas
Quando as pilhas estão com pouca carga, o indicador
fica intermitente e o telefone emite um aviso sonoro
durante as chamadas.
Nota!
Quando as pilhas estiverem com pouca carga ou quando o
telefone estiver demasiado distante da unidade base, o telefone
não conseguirá obter linha. Não coloque a unidade base perto
de outros equipamentos eléctricos nem a exposta à luz solar
directa ou a qualquer outra fonte forte de calor. O objectivo
disto é minimizar o risco de quaisquer interferências. É normal
que o dispositivo aqueça durante o carregamento mas isso não
representa qualquer perigo. Utilize apenas pilhas originais. A
garantia não cobre qualquer dano provocado pela utilização de
pilhas não adequadas. Dado que este equipamento não funciona
se houver quebras no fornecimento de energia eléctrica, deve ser
mantido um telefone normal de reserva.
Indicador da unidade base
7	 Brilha com luz permanente durante o carregamento
e fica intermitente quando as pilhas estão
totalmente carregadas.
Apenas para o modelo NeoBio 45r:
	 Mantém-se acesso durante as chamadas e fica
intermitente quando há chamadas recebidas ou
novas mensagens no atendedor de chamadas.
Alcance da cobertura
O alcance do telefone depende do número de obstáculos
que as ondas de rádio portadoras do sinal tiverem de
atravessar. Normalmente situa-se entre 50 e 300 metros.
A cobertura pode ser melhorada se o utilizador se colocar
numa posição em que o telefone fique alinhado com a
unidade base. À medida que se atinge o limite do alcance,
a qualidade do som vai diminuindo até que a chamada
é mesmo interrompida. O símbolo 6 aparece quando o
telefone está dentro do alcance e fica intermitente quando
o telefone está fora do alcance.
As barras abaixo do símbolo 6 indicam a potência do sinal.
Efectuar uma chamada
1.	 Introduza o número desejado. Se necessário, pode
apagar algarismos com o botão Clear.
2.	 Prima para efectuar a chamada. Prima L para
terminar.
Nota!
Para comutar entre o telefone e o altifalante, prima / .
Em modo de alta voz, os interlocutores não podem falar ao
mesmo tempo. É necessário que falem à vez.
Receber uma chamada
1.	 Aguarde até que o telefone toque.
2.	 Prima para atender. Prima L para terminar.
Regulação do som
O volume do som pode ser ajustado durante uma
chamada utilizando {/}.
Remarcação
Prima r/} e desloque a selecção através dos 20
números marcados mais recentemente, utilizando {/}.
Prima .
Página: 21

Português
Botão Mute (silenciar)
O microfone pode ser desligado/ligado durante uma
chamada, utilizando Mute/Unmute.
“Não incomodar” temporário
Quando receber uma chamada, pode premir Silent para
desligar o toque do telefone temporariamente.
Chamar o telefone - Paging
O telefone toca quando se prime o botão J (na unidade
base). O sinal parará automaticamente após algum tempo
ou quando for premido o botão L no telefone ou o
botão J na unidade base.
Lista telefónica
Pode guardar até 100 números/nomes. Se sub-
screver um serviço de identificação da origem
das chamadas, ao receber uma chamada
aparecerá o nome que se encontrar atribuído a esse número
na lista telefónica. É possível escolher toques diferentes
para os números que estão memorizados na lista telefónica
(apenas funciona se subscrever o serviço de identificação de
chamadas). Quando estiver a memorizar um nome, pode
alternar entre os caracteres normais/Russos/Gregos se
premir * durante cerca de 2 segundos.
Repita para alternar novamente.
Guardar nome/número no telefone
1.	 Prima Menu.
2.	 Desloque a selecção até PB. Prima Select.
3.	 Desloque a selecção até Add. Prima Select.
4.	 Prima as teclas dos dígitos equivalentes, uma ou mais
vezes, para obter o nome desejado. Prima }.
5.	 Introduza o número de telefone, incluindo o indicativo
de zona (Clear=apagar). Prima }.
6.	 Desloque a selecção até ao toque desejado com os botões
8/9. Prima Ok.
Gerir a lista telefónica
1.	 Prima PB (botão de menu direito). Desloque a selecção
pelas entradas, utilizando {/}. Pode fazer procuras
rápidas na lista telefónica se premir a tecla de número
que corresponde à primeira letra.
2.	 Prima para efectuar a chamada.
Gerir a lista telefónica
1.	 Prima Menu.
2.	 Desloque a selecção até PB. Prima Select.
3.	 Desloque a selecção até à função desejada, como, por
exemplo PB status para ver quantas posições estão
utilizadas. Prima Select.
4.	 Desloque a selecção pelas entradas, utilizando {/}.
Números recebidos/Identificação de
chamadas
O visor apresenta o número de quem lhe
está a telefonar e os números das últimas 30
chamadas perdidas. Aparece New Call(s)
quando o telefone está em modo de espera e
os  na lista indicam as chamadas perdidas. Esta função
requer a respectiva subscrição no seu operador de rede.
Recuperar e marcar números
1.	 Prima 9. Desloque a selecção até à posição pretendida,
utilizando }.
2.	 Prima para fazer uma chamada ou prima Select
seguido de Menu para aceder às várias opções.
Apagar todas as chamadas
1.	 Prima 9.
2.	 Prima Select seguido de Menu.
3.	 Desloque a selecção até Delete All. Prima Select.
4.	 Prima Ok.
Mensagens de identificação de chamadas
Além da apresentação do número, por vezes também
aparece uma das seguintes mensagens:
Desconhecido	Por exemplo, de uma chamada
internacional.
Oculto	 Número não indicado. Não é possível
apresentar o número.
Relógio/Alarme
1.	 Prima Menu. Desloque a selecção até
Clock/Alarm. Prima Select.
2.	 Desloque a selecção até à opção pretendida.
Prima Select.
Date & Time	 Acertar a data e a hora.
Alarm	 O símbolo  indica que o alarme está
activo. Aparece quando o telefone está
em modo de espera. Quando o alarme
dispara, é emitido um sinal sonoro
durante 40 segundos. Desactive-o
permanentemente premindo Off ou
prima qualquer botão ou Snooze para
o alarme voltar a tocar após 5 minutos
(active esta opção na programação). O
volume do alarme é determinado pelo
nível de volume seleccionado para o
toque do telefone.
Página: 22
Português

Funções
1.	 Prima Menu. Desloque a selecção até HS
Settings. Prima Select.
2.	 Desloque a selecção até à função desejada,
por exemplo Language. Prima Select.
3.	 Desloque a selecção até à opção pretendida. Prima
Select.
Audio Setup	 Regular o volume do som.
Ring Setup	 Configurar o toque do telefone.
As melodias 6-15 podem continuar durante mais 8 segundos
se a chamada for atendida noutro telefone.
Tone Setup	 Sinais sonoros ao premir teclas, bateria
com pouca carga, fora de alcance.
Language	 Isto é explicado na secção Ligação.
Rename HS	 O texto que aparece quando o telefone
está em modo de espera.
Wallpaper	 A imagem de fundo que aparece no
visor pode ser alterada.
Colour Theme	 A cor dos menus pode ser alterada.
Contrast	 Ajustar o contraste do visor.
Auto Answer	 As chamadas recebidas são atendidas
assim que o telefone for levantado da
unidade base.
Call Barring	 Ver descrição fornecida em separado.
SOS Number	 Os números de emergência são
automaticamente excluídos das funções
de barramento de chamadas.
Select Base	 Utilizado apenas em sistemas com mais
de uma unidade base.
HS default	 Reposição dos valores de fábrica em
todos os parâmetros do telefone.
Barramento de chamadas
O telefone pode barrar certos tipos de chamadas
efectuadas a partir dele. (O código PIN é 0000 quando o
telefone é fornecido.)
1.	 Prima Menu. Desloque a selecção até HS Settings.
Prima Select.
2.	 Desloque a selecção até Call Barring. Prima Select.
3.	 Introduza o número PIN (é 0000 quando o telefone é
fornecido). Prima Ok.
4.	 Desloque a selecção até Barring Mode. Prima
Select.
5.	 Desloque a selecção até à opção desejada, por exemplo
On. Prima Select.
Especificar os números barrados
Introduza a sequência de dígitos do tipo de chamadas que
deseja barrar. Exemplo: Seleccione o prefixo internacional
(geralmente 00) para impedir que sejam efectuadas
chamadas internacionais. Pode configurar até 4 tipos de
chamada a barrar, com 4 dígitos para cada.
1.	 Aceda à opção Call Barring conforme descrito acima.
2.	 Desloque a selecção até Barring Number. Prima
Select.
3.	 Desloque a selecção até à entrada que pretender
utilizar. Prima Select.
4.	 Introduza os dígitos (máx. de 4). Prima Ok.
5.	 Não se esqueça de activar o modo de barramento de
chamadas, Barring Mode, conforme descrito acima.
Configuração do sistema
O código PIN do sistema é 0000 quando o
telefone é fornecido.
1.	 Prima Menu. Desloque a selecção até
Base Settings. Prima Select.
2.	 Desloque a selecção até à função pretendida. Prima
Select.
3.	 Introduza o valor desejado. Prima Select.
Delete HS	 Para anular o registo de um telefone.
Ring Setup	 Para configurar o toque da unidade base.
	 Aplica-se apenas ao modelo NeoBio 45r:
Modo de marcação	A marcação tem de ser efectuada por
tons na maior parte dos países.
Flash Time	 Medium = França/Portugal
	 Short= Suécia
Modify PIN	 O código (por exemplo, 0000) pode ser
alterado.
First Ring 	 Ligar/desligar o primeiro sinal de toque.
Útil para SMS, etc.
BS default	 Reposição dos valores de fábrica em
todos os parâmetros da unidade base.
Página: 23

Português
Registar um novo telefone
Todos os telefones incluídos na embalagem
já se encontram registados na unidade base.
Apenas para telefones à parte / acções de
manutenção.
Pode registar até 6 telefones em cada unidade base.
Este modelo é compatível com a norma GAP (Generic
Access Profile – perfil de acesso genérico), o que significa que
o telefone e a unidade base podem ser utilizados em conjunto
com a maior parte das unidades compatíveis com a norma
GAP, independentemente de quem for o fabricante. No
entanto, o protocolo GAP não garante que se possa aceder
a todas as funções. Não estarão disponíveis telefones extra
como acessórios.
1.	 Prima e mantenha premido o botão J na unidade
base até que o indicador pisque.
2.	 Prima Menu. Desloque a selecção até Registering.
Prima Select.
3.	 Introduza o código PIN da unidade base (por exemplo,
0000). Prima Ok.
4.	 Se o registo for efectuado, a unidade volta ao modo de
espera dentro de um minuto.
Sistema expandido (+1...)
O número de telefone utilizado para as chamadas internas
é apresentado no visor quando o telefone está em modo de
espera. A unidade base deve ficar colocada numa posição
central para que a área coberta abranja todos os telefones.
Intercom – chamadas internas
1.	 Prima I.
2.	 Quando há mais de 2 telefones: Introduza o número de
1 a 6 do telefone que deseja chamar ou prima 9 para
chamar todos os telefones
3.	 Prima Select.
Ouvirá um sinal sonoro sempre que for recebida uma
chamada externa e estiver em curso uma chamada
interna. Pode terminar a chamada interna se premir L
ou atender a chamada externa premindo .
Transferir chamadas / conferência entre
telefones
1.	 Quando estiver estabelecida uma chamada externa...
2.	 Prima I.
3.	 Quando há mais de 2 telefones: Introduza o número de
1 a 6 do telefone que deseja chamar ou prima 9 para
chamar todos os telefones
4.	 Prima Select.
5.	 Para transferir: prima L,	
Para conferência: Mantenha o botão I premido.
Atendedor de chamadas (apenas no
modelo NeoBio 45r)
Quando o atendedor de chamadas está activado, as
chamadas são atendidas após um determinado número
de toques. Em seguida, a pessoa que lhe está a ligar ouve
a sua mensagem e pode deixar a mensagem que desejar.
A capacidade total da memória é de até 30 minutos,
dependendo da qualidade de som definida. Quase todas
as funções podem ser utilizadas tanto a partir da unidade
base como a partir do telefone.
Ligar/desligar o atendedor de
chamadas
Prima 1 (na unidade base) para ligar/desligar o atendedor
de chamadas. Se o visor da unidade base estiver
intermitente e a mostrar o símbolo --, então o atendedor
de chamadas está desligado.
Ligar/desligar a partir do telefone
1.	 Prima Menu. Desloque a selecção até Answer
Machine. Prima Select.
2.	 Desloque a selecção até TAM On/Off. Prima Ok.
3.	 Desloque a selecção até à opção pretendida. Prima Ok.
Se o visor do telefone mostrar o símbolo sempre
aceso, então o atendedor de chamadas está ligado.
Página: 24
Português

Mensagem de atendimento
A mensagem de atendimento (máximo de 3 minutos)
é a mensagem que será ouvida por quem lhe telefonar.
Pode definir duas mensagens de atendimento diferentes.
Uma para “apenas atendimento” (quem lhe liga não pode
deixar mensagem) e outra para o atendimento normal.
1.	 Prima Menu. Desloque a selecção até Answer
Machine. Prima Select.
2.	 Desloque a selecção até TAM Settings. Prima Select.
3.	 Desloque a selecção até OGM Settings. Prima Select.
4.	 Desloque a selecção até Answer & Record/Answer
Only. Prima Select.
5.	 Desloque a selecção até Record. Prima Select.
6.	 Pode gravar a sua mensagem após o sinal sonoro
longo (fale a uma distância de 20 cm do teclado,
aproximadamente). Prima Ok.
7.	 A mensagem será reproduzida para que possa ouvir
como ficou. Repita o procedimento se desejar regravar
a mensagem.
Seleccione também a função de atendimento desejada. Ver
Configurar o atendedor de chamadas.
Triagem
As mensagens deixadas por quem lhe liga são emitidas
pelo altifalante da unidade base quando são recebidas.
Se não as conseguir ouvir, verifique o volume do som e
certifique-se de que a função está activada (ver descrição
separada). Também pode premir Ok no telefone quando
está em curso uma gravação.
A chamada pode ser interceptada se premir ou se
levantar o auscultador de qualquer outro telefone que
esteja ligado à mesma linha telefónica.
Utilizar o atendedor de chamadas
(unidade base)
	 e os números da unidade base ficam intermitentes
quando há mensagens novas.
Prima 9 (unidade base) para ouvir as mensagens.
Comando	 Função
88 / 99..........Mensagem anterior/Avançar
■.......................Parar a reprodução
X.......................Apagar a mensagem actual
VOL + / -.
..........Aumentar/diminuir o volume do som
Apagar todas as mensagens antigas
Após a reprodução: Mantenha premido o botão X até
ouvir um sinal sonoro (“bip”).
Utilizar o atendedor de chamadas
(telefone)
As novas mensagens são indicadas pelo New Message
no visor quando o telefone está em modo de espera.
A reprodução começa sempre pelas mensagens mais
recentes.
1.	 Prima Menu. Desloque a selecção até Answer
Machine. Prima Select.
2.	 Desloque a selecção até Playback. Prima Ok.
3.	 Durante a reprodução, estão disponíveis os comandos
indicados em baixo. Alternativamente, prima Menu e
desloque a selecção até à função que desejar.
4.	 Prima L para terminar a reprodução.
Comando	 Função
2 (X).................Apagar a mensagem
durante a reprodução
4 (88)..............Mensagem anterior
5 (■)..................Parar
6 (99).
.............Avançar para a mensagem seguinte
.......................Ligar/desligar altifalante
}/{.
................Controlo do volume do som
Apagar todas as mensagens antigas
1.	 Prima Menu. Desloque a selecção até Answer
Machine. Prima Select.
2.	 Desloque a selecção até Delete All. Prima Ok.
3.	 Prima Ok para confirmar.
Página: 25

Português
Configurar o atendedor de chamadas
1.	 Prima Menu. Desloque a selecção até Answer
Machine. Prima Select.
2.	 Desloque a selecção até TAM Settings. Prima Select.
3.	 Desloque a selecção até à função pretendida. Prima Select.
4.	 Desloque a selecção até à opção pretendida. Prima Select.
Answer Mode	 Escolha entre Answer & Record
e Answer Only (quem lhe ligar não
pode deixar mensagem).
TAM Language	 Seleccione o idioma da mensagem
de atendimento pré-gravada. Para
activar esta função, prima Delete
durante a reprodução da mensagem de
atendimento.
OGM Settings	 Gravar/ouvir a mensagem de
atendimento.
Answer Delay	 Seleccione o número de toques (2-9,
Time Saver* - economizador de
tempo) após os quais a chamada será
atendida.
Recording Time	 Seleccione o tempo máximo de
gravação para cada mensagem.
Remote Access	 Activar/desactivar a função de acesso
remoto.
Triagem	 Consulte a descrição, fornecida em
separado, desta função na unidade base
Chg Remote PIN	 Alterar o código de acesso remoto
(0000).
A função Time Saver (Economizador de tempo) faz com
que o atendedor atenda as chamadas ao fim de seis toques
enquanto não tiver qualquer nova mensagem gravada. Após
a gravação da primeira mensagem, passa a atender ao fim
de aproximadamente dois toques. Esta função é útil quando
se utiliza o acesso remoto. Se telefonar para o atendedor de
chamadas e este não lhe atender a chamada ao fim de quatro
toques, isso significa que não há mensagens gravadas, pelo
que pode terminar a chamada antes de esta lhe ser cobrada.
Mensagem pessoal (Memo)
1.	 Prima Menu. Desloque a selecção até Answer Machine.
Prima Select.
2.	 Desloque a selecção até Memo. Prima Select.
3.	 Pode gravar a sua mensagem após o sinal sonoro
longo (fale a uma distância de 20 cm do teclado,
aproximadamente).
4.	 Prima Ok. A mensagem será reproduzida para que
possa ouvir como ficou.
5.	 Os memorandos são reproduzidos da mesma forma
que as restantes mensagens normais.
Sem memória disponível
No total, a memória consegue guardar até 59 mensagens
(incluindo a mensagem de atendimento) ou um tempo
máximo de 30 minutos, dependendo do nível de compressão
seleccionado. Quando aparecer intermitente, ou FF
intermitente na unidade base, deixa de ser possível gravar
novas mensagens até que algumas mensagens antigas sejam
ouvidas e apagadas. Nesta situação, o atendedor de chamadas
atende com a mensagem de “apenas atendimento” (não
permite que lhe deixem mensagens).
NOTA!
Não se esqueça de apagar as mensagens com regularidade!
Acesso remoto
É possível aceder remotamente à unidade através de um
telefone normal com capacidade de marcação por tons.
1.	 Telefone para o seu atendedor de chamadas.
2.	 Prima * durante a reprodução da mensagem de
atendimento.
3.	 Introduza o código PIN (consultar a secção Configurar
o atendedor de chamadas). Se o código estiver
correcto, ouvirá um sinal sonoro (“bip”).
4.	 Seleccione um comando de acesso remoto (consultar
lista em baixo).
5.	 Volte a colocar o auscultador sobre o telefone.
Comando	 Função
2.......................Apagar a mensagem que
estiver a ser reproduzida
4.......................Passar para a mensagem anterior
5.......................Reproduzir as mensagens
6.......................Avançar para a mensagem seguinte
7.......................Activar o atendedor de chamadas
8.......................Parar
9.......................Desactivar o atendedor de chamadas
Página: 26
Português

Activação remota
O atendedor de chamadas pode ser activado através das
funções de acesso remoto.
1.	 Telefone para o seu atendedor de chamadas. Ele
atenderá ao fim de aproximadamente 10 toques.
2.	 Prima * durante a reprodução da mensagem de
atendimento.
3.	 Introduza o código PIN (consultar a secção Configurar
o atendedor de chamadas). Se o código estiver
correcto, ouvirá um sinal sonoro (“bip”).
4.	 Prima 7.
5.	 Volte a colocar o auscultador sobre o telefone.
Resolução de problemas
Verifique que o cabo telefónico não está danificado e
que está devidamente ligado. Desligue todos os outros
equipamentos, tais como cabos de extensão e outros
telefones. Se o problema ficar resolvido, isso significa que
a anomalia provém de algum outro equipamento.
Teste o equipamento numa linha que esteja a funcionar
(por exemplo, em casa de um vizinho). Se o produto
funcionar, isso significa que provavelmente a anomalia
está na sua linha telefónica. Neste caso, deverá apresentar
a situação ao seu operador de rede.
Não aparece qualquer número quando o
telefone está a tocar
-	 Esta função requer a subscrição do serviço de
identificação de chamadas no seu operador de rede.
Sinal de aviso durante uma chamada / Não é
possível fazer chamadas
-	 As pilhas podem estar com pouca carga (carregue o
telefone).
-	 O telefone pode estar quase fora da zona de cobertura.
Desloque-se para mais perto da unidade base.
O telefone não funciona
-	 Verifique que o cabo do transformador e o cabo
telefónico estão ligados correctamente.
-	 Certifique-se de que seleccionou a marcação por tons.
Consulte a secção “Configuração do sistema”.
-	 Verifique o estado da carga das pilhas do telefone.
-	 Ligue outro telefone, que esteja a funcionar, na mesma
tomada de linha telefónica.
O telefone continua a tocar
-	 Alguns toques do telefone não correspondem aos sinais
recebidos na linha, pelo que um toque pode continuar
durante até 8 segundos após a chamada ter sido atendida.
O atendedor de chamadas não atende
-	 É possível que a memória esteja cheia. Ouça e apague
mensagens.
-	 Verifique que o cabo do transformador e o cabo
telefónico estão ligados correctamente.
-	 Verifique que o atendedor de chamadas está activado.
O atendedor de chamadas não responde ao
acesso remoto
-	 Certifique-se de que está a utilizar um telefone com
capacidade de marcação por tons.
-	 Tente manter os botões premidos por mais tempo,
aproximadamente 1 segundo por cada dígito.
Se o telefone ainda não funcionar, entre em contacto com
o local de compra para obter assistência. Não esqueça o
recibo ou uma cópia da factura.
Declaração de conformidade
A Doro declara neste documento que os produtos Doro
NeoBio 40/45r estão em conformidade com os requisitos
essenciais e com outros regulamentos contidos nas
Directivas 1999/5/CE (R&TTE) e 2002/95/CE (ROHS).
Está disponível uma cópia da declaração do fabricante em
www.doro.com/dofc
Taxa de absorção específica (SAR
- Specific Absorption Rate)
Este dispositivo satisfaz os requisitos de segurança
aplicáveis internacionalmente relativamente à exposição
a ondas de rádio. Neste telefone mediu-se o valor de 0,04
W/kg (sobre tecido de 10g). O limite máximo, de acordo
com a OMS, é de 2 W/kg (sobre tecido de 10g).
Garantia
Este produto tem garantia por um período de 12 meses
a partir da data de compra. Se ocorrer algum problema,
entre em contacto com o local de compra. É necessário
apresentar a prova de compra para ter acesso a serviços
ou apoio que eventualmente sejam necessários durante
o período de garantia. Esta garantia não se aplicará a
anomalias provocadas por acidente ou qualquer incidente
semelhante, nem a danos, entrada de líquidos, negligência,
utilização anormal ou outras circunstâncias cuja
responsabilidade seja atribuível ao comprador.

Perguntas e respostas

Ainda não há perguntas sobre o Doro NeoBio 40.

Pede informação sobre o Doro NeoBio 40

Tens uma pergunta sobre o Doro NeoBio 40 mas não consegues encontrar uma resposta no manual de utilizador? Provavelmente os utilizadores do ManualsCat.com podem ajudar-te a responder à tua pergunta. Ao completar o seguinte formulário, a tua pergunta irá aparecer abaixo do manual do Doro NeoBio 40. Certifica-te de descrever o problema encontrado no Doro NeoBio 40 na forma mais precisa possível. Quanto mais precisa for a tua pergunta, mais possibilidades terás de receber rapidamente uma resposta por um outro utilizador. Receberás automaticamente um e-mail para informar-te que alguém respondeu à tua pergunta.