Manual do DeWalt DWD522KS

Abaixo está disponível um manual do DeWalt DWD522KS. Todos os manuais do ManualsCat.com podem ser visualizados gratuitamente. Pelo botão "Seleccionar uma língua", podes escolher em que lingua preferes visualizar o manual.

  • Marca: DeWalt
  • Produto: Broca
  • Modelo/nome: DWD522KS
  • Tipo de ficheiro: PDF
  • Línguas disponíveis: Eslovaco, Húngaro, Romeno, Indonésio, Holandês, Inglês, Alemão, France, Espagnol, Italien, Suédois, Português, Dinamarquês, Norueguês, Finlandês, Turco, Grego

Índice

Página: 86
85
PORTUGUÊS
Parabéns!
Optou por uma ferramenta da DEWALT. Longos anos de experiência, um desenvolvimento meticuloso
dos seus produtos e um grande espírito de inovação são apenas alguns dos argumentos que fazem da
DEWALT um dos parceiros de maior confiança dos utilizadores de ferramentas eléctricas profissionais.
Dados técnicos
DWD522 DWD524 DWD525 DWD530 D21570
Voltagem VAC 230 230 230 230 230
Tipo 1 1 1 1 1
Alimentação W 950 1100 1100 1300 1300
Velocidade sem carga min-1
0–1250 / 0–1250 / 0–1250 / 0–1250 / 0–1250 /
0–3500 0–3500 0–3500 0–3500 0–3500
Diâmetro do anel mm 43 43 43 43 43
Capacidade máxima do mandril mm 13 13 13 13 16
Brocas
perfuração de metal a baixa velocidade mm 13 13 13 16 16
madeira, perfuração de
superfícies planas mm 40 40 40 40 40
brocas, perfuração em alvenaria
óptimo mm 5–10 5–10 5–10 5–10 5–10
máximo mm 20 22 22 22 22
núcleo de diamante mm – – – – 127
Peso kg 2,8 2,8 2,8 2,8 3,0
Valores de ruído e vibração (valores totais de vibração) de acordo com a EN60745-2-1.
LPA (nível de emissão de pressão sonora) dB(A) 95 95 94 93 93
LWA (nível de potência acústica) dB(A) 106 106 105 104 104
KWA (variabilidade do nível acústico indicado) dB(A) 3 3 3 3 3
Perfuração em metal
Valor de emissão de vibrações ah,D
= m/s2
5,5 5,5 4 7 –
K de variabilidade = m/s2
4,3 4,3 1,5 4,8 –
Perfuração de impacto em betão
Valor de emissão de vibrações ah,ID
= m/s2
18 18 15 16 16
K de variabilidade = m/s2
6,3 6,3 1,9 4,6 4,6
Perfuração em betão
Valor de emissão de vibrações ah,DD
= m/s2
– – – – 13
K de variabilidade = m/s2
– – – – 6,8
O nível de emissão de vibrações indicado nesta ficha de informações foi medido em conformidade com
um teste padrão estabelecido pela norma EN 60745 e poderá ser utilizado para comparar ferramentas. Por
conseguinte, este nível poderá ser utilizado para uma avaliação preliminar da exposição às vibrações.
ATENÇÃO: o nível de emissão de vibrações declarado diz respeito às principais aplicações
da ferramenta. No entanto, se a ferramenta for utilizada para outras aplicações ou com outros
acessórios, ou tiver uma manutenção insuficiente, o nível de emissão de vibrações poderá
BERBEQUIM PERFURADOR DE VELOCIDADE DUPLA
DWD522, DWD524, DWD525, DWD530, D21570
Página: 87
86
PORTUGUÊS
Declaração de conformidade da CE
DIRECTIVA “MÁQUINAS”
BERBEQUIM PERFURADOR DE VELOCIDADE DUPLA
DWD522, DWD524, DWD525, DWD530, D21570
A DEWALT declara que os produtos descritos em
Dados técnicos se encontram em conformidade
com as seguintes normas e directivas:
2006/42/CE, EN60745-1:2009 +A11:2010 e
EN60745-2-1:2010.
Estes equipamentos também estão em
conformidade com a Directiva 2004/108/CE (até
19.04.2016), 2014/30/UE (a partir de 20.04.2016)
e a 2011/65/UE. Para obter mais informações,
contacte a DEWALT através da morada indicada em
seguida ou consulte o verso do manual.
O abaixo assinado é responsável pela compilação
do ficheiro técnico e faz esta declaração em nome
da DEWALT.
Markus Rompel
Director de Engenharia
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Alemanha
31.03.15
ATENÇÃO: para reduzir o risco de
ferimentos, leia o manual de instruções.
Avisos de segurança gerais relativos
a ferramentas eléctricas
ATENÇÃO! leia todos os avisos de
segurança e todas as instruções.
O não seguimento dos avisos e das
instruções poderá resultar em choque
eléctrico, incêndio e/ou ferimentos
graves.
GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÕES PARA
CONSULTA POSTERIOR
Em todos os avisos que se seguem, o termo
“ferramenta eléctrica” refere-se à sua ferramenta
alimentada pela rede eléctrica (com fios) ou por uma
bateria (sem fios).
ser diferente. Isto poderá aumentar
significativamente o nível de exposição
às vibrações ao longo do período total
de trabalho.
Além disso, a estimativa do nível
de exposição às vibrações também
deverá ter em conta o número de
vezes que a ferramenta é desligada
ou está em funcionamento, mas sem
executar tarefas. Isto poderá reduzir
significativamente o nível de exposição
às vibrações ao longo do período total
de trabalho.
Identifique medidas de segurança
adicionais para proteger o utilizador
contra os efeitos das vibrações, tais
como: efectuar uma manutenção
correcta da ferramenta e dos
acessórios, manter as mãos quentes e
organizar padrões de trabalho.
Fusíveis
Europa ferramentas de 230 V 10 amperes, tomadas
Definições: directrizes de segurança
As definições abaixo descrevem o nível de
gravidade de cada aviso. Leia o manual e preste
atenção a estes símbolos.
PERIGO: indica uma situação de perigo
eminente que, se não for evitada, irá
resultar em morte ou ferimentos
graves.
ATENÇÃO: indica uma situação
potencialmente perigosa que, se não for
evitada, poderá resultar em morte ou
ferimentos graves.
CUIDADO: indica uma situação
potencialmente perigosa que, se
não for evitada, poderá resultar em
ferimentos ligeiros ou moderados.
AVISO: indica uma prática (não
relacionada com ferimentos) que,
se não for evitada, poderá resultar em
danos materiais.
Indica risco de choque eléctrico.
Indica risco de incêndio.
Página: 88
87
PORTUGUÊS
Não utilize uma ferramenta eléctrica
quando estiver cansado ou sob o efeito
de drogas, álcool ou medicamentos. Um
momento de distracção durante a utilização
de ferramentas eléctricas poderá resultar em
ferimentos graves.
b) Use equipamento de protecção pessoal.
Use sempre uma protecção ocular. O
equipamento de protecção, como, por
exemplo, uma máscara contra o pó, sapatos
de segurança antiderrapantes, um capacete
de segurança ou uma protecção auditiva,
usado nas condições apropriadas, reduz o
risco de ferimentos.
c) Evite accionamentos acidentais.
Certifique-se de que o interruptor da
ferramenta está na posição de desligado
antes de a ligar à tomada de electricidade
e/ou inserir a bateria, ou antes de pegar
ou transportar a ferramenta. Se mantiver
o dedo sobre o interruptor ao transportar
ferramentas eléctricas ou se as ligar à fonte
de alimentação com o interruptor ligado,
poderá originar acidentes.
d) Retire qualquer chave de ajuste ou chave
de porcas antes de ligar a ferramenta
eléctrica. Uma chave de porcas ou chave
de ajuste deixada numa peça móvel da
ferramenta poderá resultar em ferimentos.
e) Não se estique demasiado ao trabalhar
com a ferramenta. Mantenha sempre
os pés bem apoiados e um equilíbrio
apropriado. Desta forma, será mais fácil
controlar a ferramenta eléctrica em situações
inesperadas.
f) Use vestuário apropriado. Não use roupa
larga nem jóias. Mantenha o cabelo e
a roupa (incluindo luvas) afastados das
peças móveis. As roupas largas, as jóias
ou o cabelo comprido podem ficar presos
nestas peças.
g) Se forem fornecidos acessórios para a
ligação de equipamentos de extracção
e recolha de partículas, certifique-se
de que estes são ligados e utilizados
correctamente. A utilização de dispositivos
de extracção de partículas pode reduzir os
riscos relacionados com as mesmas.
4) UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DE FERRAMENTAS
ELÉCTRICAS
a) Não utilize a ferramenta eléctrica de
forma forçada. Utilize a ferramenta
eléctrica correcta para o seu trabalho. A
ferramenta eléctrica adequada irá efectuar o
trabalho de um modo mais eficiente e seguro
se for utilizada de acordo com a capacidade
para a qual foi concebida.
1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO
a) Mantenha a área de trabalho limpa e bem
iluminada. As áreas desorganizadas ou
escuras são propensas a acidentes.
b) Não utilize as ferramentas eléctricas
em ambientes explosivos, como, por
exemplo, na presença de líquidos, gases
ou poeiras inflamáveis. As ferramentas
eléctricas criam faíscas que poderão inflamar
estas poeiras ou vapores.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas
afastadas quando utilizar uma ferramenta
eléctrica. As distracções podem levar à
perda do controlo da ferramenta.
2) SEGURANÇA ELÉCTRICA
a) As fichas das ferramentas eléctricas
têm de ser compatíveis com a tomada
de electricidade. Nunca modifique a
ficha de forma alguma. Não utilize fichas
adaptadoras com ferramentas eléctricas
ligadas à terra. As fichas não modificadas e
as tomadas compatíveis reduzem o risco de
choque eléctrico.
b) Evite o contacto corporal com superfícies
e equipamentos ligados à terra, como,
por exemplo, tubagens, radiadores,
fogões e frigoríficos. Se o seu corpo estiver
“ligado” à terra, o risco de choque eléctrico é
maior.
c) Não exponha as ferramentas eléctricas
à chuva ou a condições de humidade. A
entrada de água numa ferramenta eléctrica
aumenta o risco de choque eléctrico.
d) Não aplique força excessiva sobre o
cabo. Nunca o utilize para transportar,
puxar ou desligar a ferramenta eléctrica.
Mantenha o cabo afastado de fontes de
calor, substâncias oleosas, extremidades
aguçadas ou peças móveis. Os cabos
danificados ou emaranhados aumentam o
risco de choque eléctrico.
e) Ao utilizar uma ferramenta eléctrica no
exterior, use uma extensão adequada
para utilização ao ar livre. A utilização de
um cabo adequado para uso ao ar livre
reduz o risco de choque eléctrico.
f) Se não for possível evitar trabalhar com
uma ferramenta eléctrica num local
húmido, utilize uma fonte de alimentação
protegida por um dispositivo de corrente
residual (DCR). A utilização de um DCR
reduz o risco de choque eléctrico.
3) SEGURANÇA PESSOAL
a) Mantenha-se alerta, preste atenção ao
que está a fazer e faça uso de bom senso
ao utilizar uma ferramenta eléctrica.
Página: 89
88
PORTUGUÊS
Regras de segurança específicas
adicionais para berbequins
perfuradores
• Use protecção auricular quando efectuar
perfurações de impacto. A exposição ao ruído
pode causar perda auditiva.
• Utilize a(s) pega(s) auxiliar(es), se
fornecida(s) com a ferramenta. A perda de
controlo pode causar lesões pessoais.
• Segure a ferramenta eléctrica apenas
pelas superfícies isoladas específicas
para o efeito ao efectuar uma operação
em que o acessório de corte possa entrar
em contacto com fios ocultos ou com o
próprio cabo da ferramenta. O acessório de
corte que entre em contacto com um fio com
tensão eléctrica poderá fazer com que as peças
de metal expostas da ferramenta conduzam
electricidade e electrocutem o utilizador.
• Utilize grampos ou outro sistema prático
para fixar e apoiar a peça numa plataforma
estável. Segurar a peça com a mão ou contra
o corpo pode causar instabilidade e perda de
controlo.
• Use protecção auricular quando efectuar
trabalhos com o martelo durante períodos
prolongados. A exposição prolongada a ruído
de grande intensidade poderá causar perda
de audição. Pode ocorrer perda de audição
temporária ou danos graves nos tímpanos
devido a nível elevado de ruído produzido pela
perfuração do martelo.
• Use óculos de segurança ou outra
protecção ocular. As operações de batimento
com o martelo ou de perfuração podem
causar a projecção de aparas. As partículas
projectadas podem causar danos oculares
permanentes. Use uma máscara anti-poeira ou
respiratória para se proteger contra aplicações
que produzam serradura. Pode ser necessário
utilizar protecção auricular para a maioria das
aplicações.
• Utilize sempre o punho lateral fornecido
com a ferramenta. Aperte o punho lateral
em segurança antes de utilizar o martelo.
Segure a ferramenta sempre com firmeza.
Não utilize esta ferramenta sem segurá-
la com ambas as mãos. A utilização desta
ferramenta irá resultar em perda de controlo.
Também pode ser perigoso perfurar ou detectar
materiais duros, tais como barras de reforço.
b) Não utilize a ferramenta eléctrica se
o respectivo interruptor não a ligar e
desligar. Qualquer ferramenta eléctrica
que não possa ser controlada através do
interruptor de alimentação é perigosa e tem
de ser reparada.
c) Retire a ficha da tomada de electricidade
e/ou a bateria da ferramenta eléctrica
antes de efectuar quaisquer ajustes,
substituir acessórios ou guardar a
ferramenta. Estas medidas de segurança
preventivas reduzem o risco de ligar a
ferramenta eléctrica acidentalmente.
d) Guarde as ferramentas eléctricas que não
estiverem a ser utilizadas fora do alcance
de crianças e não permita que sejam
utilizadas por pessoas não familiarizadas
com as mesmas ou com estas instruções.
As ferramentas eléctricas são perigosas
nas mãos de pessoas que não possuam as
qualificações necessárias para as manusear.
e) Faça a devida manutenção das
ferramentas eléctricas. Verifique se as
peças móveis da ferramenta eléctrica
estão alinhadas e não emperram,
bem como se existem peças partidas
ou danificadas ou quaisquer outras
condições que possam afectar o
funcionamento da mesma. Se a
ferramenta eléctrica estiver danificada,
esta não deve ser utilizada até que seja
reparada. Muitos acidentes têm como
principal causa ferramentas eléctricas com
uma manutenção insuficiente.
f) Mantenha as ferramentas de corte
sempre afiadas e limpas. As ferramentas
de corte sujeitas a uma manutenção
adequada, com arestas de corte afiadas,
emperram com menos frequência e
controlam-se com maior facilidade.
g) Utilize a ferramenta eléctrica, os
acessórios, as brocas, etc., de acordo
com estas instruções, tendo em conta
as condições de trabalho e a tarefa a
ser efectuada. A utilização da ferramenta
eléctrica para fins diferentes dos previstos
poderá resultar em situações perigosas.
5) ASSISTÊNCIA
a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser
reparada por um técnico qualificado
e só devem ser utilizadas peças
sobresselentes originais. Desta forma,
é garantida a segurança da ferramenta
eléctrica.
Página: 90
89
PORTUGUÊS
Leia o manual de instruções antes de
utilizar este equipamento.
Use uma protecção auditiva.
Use uma protecção ocular.
POSIÇÃO DO CÓDIGO DE DATA (FIG. 1)
O Código de data (h), o qual também inclui o
ano de fabrico, está impresso na superfície do
equipamento.
Exemplo:
2015 XX XX
Ano de fabrico
Conteúdo da embalagem
A embalagem contém:
1 Berbequim perfurador
1 Punho lateral
1 Guia de profundidade
1 Chave macho em T (apenas para D21570K)
1 Manual de instruções
• Verifique se a ferramenta, as peças ou os
acessórios foram danificados durante o
transporte.
• Leve o tempo necessário para ler atentamente
e compreender todas as instruções neste
manual antes de utilizar o equipamento.
Descrição (fig. 1, 4)
ATENÇÃO: nunca modifique a
ferramenta eléctrica nem qualquer um
dos seus componentes. Tal poderia
resultar em danos ou ferimentos.
a. Interruptor de accionamento
b. Alavanca de inversão
c. Mandril
d. Anel de selecção de velocidade/modo
e. Punho lateral
f. Luz indicadora (DWD530, D21570)
g. Pega principal
h. Código de data
i. Chave macho em T (D21570)
j. Botão de bloqueio
• Verifique sempre as brocas de coroa antes
de as utilizar. Nunca utilize brocas de coroa
danificada.
• As brocas para martelo e as ferramentas
ficam quentes durante a operação. Use luvas
quando tocar nestes instrumentos.
• Use calçado anti-derrapante para evitar lesões
quando se colocar ou andar sobre superfícies
escorregadias.
• Utilize apenas ferramentas de corte concebidas
para esta ferramenta. O uso de ferramentas de
corte não recomendadas pode causar lesões
devido a perda de controlo.
• Não utilize esta ferramenta durante longos
períodos de tempo. A vibração causada pela
acção do martelo pode ser prejudicial às suas
mãos e braços. Use luvas para proporcionar
uma protecção adicional e limite a exposição,
fazendo pausas frequentes.
• As saídas de ventilação frequentemente
obstruem as peças em movimento e devem
ser evitadas. As roupas largas, as jóias ou o
cabelo comprido podem ficar presos nestas
peças.
ATENÇÃO: recomendamos a utilização
de um dispositivo de corrente residual
com uma corrente residual de 30 mA
ou menos.
Riscos residuais
Os seguintes riscos são inerentes à utilização de
berbequins:
– Ferimentos causados pelo contacto com peças
rotativas ou quentes da ferramenta.
Apesar da aplicação dos regulamentos de
segurança relevantes e da implementação de
dispositivos de segurança, alguns riscos residuais
não podem ser evitados. Estes riscos são os
seguintes:
– Danos auditivos.
– Risco de entalar os dedos quando mudar de
acessório.
– Perigos de saúde causados pela inalação da
poeira resultante quando trabalhar em madeira.
– Risco de ferimentos causados por partículas
voadoras.
– Risco de ferimentos pessoais devido a uma
utilização prolongada.
Símbolos na ferramenta
A ferramenta apresenta os seguintes símbolos:
Página: 91
90
PORTUGUÊS
Para utilizar o martelo no modo de direcção de
avanço, liberte o interruptor de activação e empurre
a alavanca para a direita (da perspectiva da
extremidade do mandril).
Coloque novamente a alavanca de inversão na
posição de avanço depois de realizar todas as
operações na posição de inversão.
FUNCIONAMENTO A VELOCIDADE ELEVADA/REDUZIDA
(FIG. 1, 5)
O recurso às duas velocidades nos dois modos de
funcionamento do berbequim perfurador permite um
funcionamento eficaz através de uma vasta gama
de aplicações com uma selecção mais abrangente
de acessórios.
Para um funcionamento em LOW SPEED
(Velocidade reduzida), rode o anel (d) para o símbolo
de broca para a posição de perfuração 1.
Para um funcionamento em HIGH SPEED
(Velocidade elevada), rode o anel (d) para o símbolo
de broca para a posição de perfuração 2.
O trem de engrenagem foi concebido apenas
para mudar de engrenagem quando a ferramenta
está desligada. Todavia, pode ser necessário
rodar o mandril ligeiramente à mão para alinhar as
engrenagens enquanto roda o mandril.
AVISO: NÃO TENTE MUDAR DE
VELOCIDADE rodando o anel quando
a ferramenta estiver em funcionamento.
Se o fizer, pode danificar o trem de
engrenagem.
SELECTOR DE MARTELO/PERFURAÇÃO (FIG. 1, 5)
Para alternar entre o modo de perfuração e o de
batimento com o martelo, rode o anel (d) para o
símbolo pretendido, tal como indicado na figura 5.
Rode o anel (d) para o símbolo de broca para
trabalhos de perfuração com a broca ou de martelo
para perfuração com o martelo, tal como indicado
na figura.
EMBRAIAGEM LIMITADORA DE TORÇÃO
Esta ferramenta está equipada com uma
embraiagem limitadora de torção que reduz
a reacção do binário máximo transmitida ao
utilizador no caso de uma broca de perfuração ficar
encravada. Além disso, esta funcionalidade também
impede que as engrenagens e o motor eléctrico
fiquem a trabalhar em esforço. A embraiagem
limitadora de torção foi configurada na fábrica e não
pode ser ajustada.
E-CLUTCH ANTI-LOCK CONTROL™ (FIG. 4)
DWD530, D21570
O berbequim DEWALT pode incluir uma função
electrónica designada E-CLUTCH Anti-Lock
UTILIZAÇÃO ADEQUADA
O martelo perfurador de uso industrial foi concebido
para perfuração profissional e perfuração com
martelo.
O modelo D21570 foi concebido para perfuração
com coroa de diamante em alvenaria.
NÃO utilize a ferramenta em ambientes húmidos ou
na presença de gases ou líquidos inflamáveis.
Estes berbequins perfuradores são ferramentas
eléctricas profissionais.
NÃO permita que crianças entrem em contacto
com as mesmas. É necessária supervisão
quando estas ferramentas forem manuseadas por
utilizadores inexperientes.
• Este produto não deve ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) que sofram de capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, falta de
experiência e/ou conhecimentos, a menos que
estejam acompanhados de uma pessoa que se
responsabilize pela sua segurança. As crianças
nunca devem ficar sozinhas com este produto.
INTERRUPTOR DE ACTIVAÇÃO (FIG. 3)
Para iniciar o berbequim perfurador, prima o
interruptor de activação (a). Para parar o berbequim
perfurador, liberte o interruptor de activação.
VELOCIDADE VARIÁVEL (FIG. 3)
A velocidade variável permite controlar a velocidade.
Quando maior for a pressão no interruptor de
activação (a), maior a velocidade do berbequim
perfurador.
Se necessário, prima o botão de bloqueio (j)
para um funcionamento em contínuo e liberte o
interruptor. O botão de bloqueio só funciona a
velocidade total, com rotação para a frente.
Para parar a ferramenta em funcionamento
contínuo, prima o interruptor ligeiramente e depois
liberte-o. Desligue sempre a ferramenta quando
terminar o trabalho e antes de o desligar da
corrente.
NOTA: Utilize velocidades mais fracas para os
primeiros furos, perfuração em plásticos, materiais
de cerâmica ou colocar parafusos.
ALAVANCA DE INVERSÃO (FIG. 3)
A alavanca de inversão (b), localizada acima do
interruptor de activação, altera a direcção do
berbequim perfurador e é utilizado quando retirar
parafusos e brocas encravadas.
Para utilizar a ferramenta no modo de velocidade
inversa, liberte o interruptor de activação (a) e
empurre a alavanca para a esquerda (da perspectiva
da extremidade do mandril).
Página: 92
91
PORTUGUÊS
Se o cabo de alimentação estiver danificado, este
tem de ser substituído por um cabo especialmente
preparado, disponível através dos centros de
assistência da DEWALT.
Utilizar uma extensão
Se for necessário utilizar uma extensão, use uma
extensão aprovada com 3 núcleos, adequada
para a potência de alimentação desta ferramenta
(consulte os Dados técnicos). O diâmetro mínimo
do fio condutor é 1,5 mm2
; o comprimento máximo
da extensão é 30 m.
Ao utilizar uma bobina de cabo, desenrole sempre o
cabo na íntegra.
MONTAGEM E AJUSTES
ATENÇÃO: para reduzir o risco de
ferimentos, desligue a unidade e
retire a respectiva ficha da tomada
de electricidade antes de instalar e
retirar acessórios, ajustar ou alterar
a configuração do equipamento
ou efectuar reparações. Certifique-
se de que o gatilho se encontra na
posição de ferramenta desligada. Um
accionamento acidental da ferramenta
pode causar ferimentos.
Punho lateral (fig. 2)
ATENÇÃO: Para reduzir o risco
de ferimentos, utilize SEMPRE a
ferramenta com o punho lateral
devidamente instalado. O não
cumprimento pode resultar no
deslize do punho lateral durante o
funcionamento da ferramenta e na
subsequente perda do controlo. Segure
a ferramenta com ambas as mãos para
maximizar o controlo.
Este martelo perfurador inclui um punho lateral (e). É
encaixado na parte frontal da caixa de engrenagem,
tal como indicado na figura 2 e permite uma rotação
de 360˚ para a esquerda ou direita.
Depois de rodar o punho lateral para a posição
pretendida, deve puxá-lo para trás até as ranhuras
(k) na extremidade do punho lateral ficarem
alinhados e totalmente em contacto com os
rebordos salientes (m) na parte de baixo da caixa da
engrenagem. Em seguida, deve rodar com firmeza o
punho lateral para a direita até ficar apertado.
Control™. Foi concebida para ajudá-lo a controlar
a broca em caso de bloqueio e impedir que seja
projectada das suas mãos. Esta situação pode
ocorrer durante a perfuração de aço ou se utilizar
brocas grandes em trabalhos para madeira.
Se a ferramenta ficar bloqueada, o motor liga-se
e desliga-se durante um período específico de
tempo. Esta função reduz a reacção do bloqueio
e permite manter a broca sob controlo. Ao libertar
o interruptor, o E-Clutch é reposto e a unidade
funciona no modo normal se premir o interruptor
novamente.
O E-CLUTCH Anti-Lock Control™ também
inclui uma função de protecção contra
sobrecarga, concebida para ajudar a impedir
o sobreaquecimento da ferramenta durante a
colocação de cargas pesadas.
Se a ferramenta ficar demasiado quente durante
o funcionamento, esta função desliga o motor. A
função continua a desligar o motor caso este seja
reiniciado e colocado sob uma carga pesada antes
de ter sido arrefecido.
A figura 4 mostra a etiqueta de instruções (n)
impressa na superfície do equipamento. Existem
dois modos de aviso.
1. Modo engatado: Se ocorrer uma situação
de bloqueio, o indicador luminoso acende-se
e permanece fixo enquanto o motor se liga
e desliga durante um período específico de
tempo até a função E-CLUTCH Anti-Lock
Control™ desligar a ferramenta por completo.
Não se acende qualquer indicador luminoso
quando a ferramenta está a funcionar no modo
normal.
2. Modo de avaria: O indicador luminoso
começa a piscar intermitentemente quando
prime o interruptor, o que indica que o sistema
electrónico já não está a funcionar. É possível
continuar a utilizar a ferramenta sem a função
E-CLUTCH Anti-Lock Control™, mas é
necessário enviá-la para reparação assim que
possível.
Segurança eléctrica
O motor eléctrico foi concebido apenas para uma
voltagem específica. Verifique sempre se a tensão
da tomada de electricidade corresponde à voltagem
indicada na placa com os requisitos de alimentação
da ferramenta.
A sua ferramenta da DEWALT possui
isolamento duplo, em conformidade com
a norma EN 60745. Por conseguinte, não
é necessária qualquer ligação à terra.
Página: 93
92
PORTUGUÊS
posição correcta (exemplificada na
figura).
ATENÇÃO: para reduzir o risco de
ferimentos graves, segure SEMPRE
a ferramenta com segurança,
antecipando uma reacção súbita por
parte da mesma.
A posição correcta das mãos requer a colocação
de uma mão no punho frontal (e) e a outra na pega
principal (g).
Mandril sem chave (fig. 7–9)
DWD522, DWD524, DWD525, DWD530
Os modelos DWD522, DWD524, DWD525 e
DWD530 incluem um mandril sem chave (c) for uma
maior comodidade. Para inserir uma broca ou outro
acessório, siga os passos indicados abaixo.
1. Agarre na parte inferior do mandril com uma
mão e, com a outra mão, rode a parte frontal
para a esquerda, tal como indicado na figura 7.
Rode-a até o mandril ficar uma abertura
suficiente para encaixar o acessório pretendido.
2. Insira a broca ou outro acessório cerca de
19 mm no mandril e aperte-o com firmeza,
segurando na parte traseira do mandril e e
rodando a parte frontal para a direita. Quando
o mandril estiver quase apertado, ouve-se um
estalido. Após 4 a 6 estalidos, o mandril fica
devidamente apertado em torno do acessório.
3. Para libertar o acessório, repita o passo 1
indicado acima.
ATENÇÃO: não tente apertar as
brocas (ou qualquer outro acessório)
segurando na parte frontal do mandril
e ligando a ferramenta. Podem ocorrer
danos no mandril e lesões pessoais.
REMOÇÃO DO MANDRIL SEM CHAVE (FIG. 8)
Aperte o mandril à volta da extremidade mais curta
de uma chave hexagonal (não fornecida) de 6 mm
ou de maior dimensão. Utilize um martelo macio ou
um pedaço de madeira e bata na extremidade mais
comprida para a esquerda. Isto permite afrouxar o
mandril, para que possa ser desapertado à mão.
INSTALAÇÃO DO MANDRIL SEM CHAVE (FIG. 9)
Aperte manualmente o mandril até onde for
possível. Aperte o mandril à volta da extremidade
mais curta de uma chave hexagonal com 6 mm ou
maior (não fornecida), bata com a extremidade mais
comprida para a direita com um martelo macio.
FUNCIONAMENTO
Instruções de utilização
ATENÇÃO: para reduzir o risco de
ferimentos, desligue a unidade e
retire a respectiva ficha da tomada
de electricidade antes de instalar e
retirar acessórios, ajustar ou alterar
a configuração do equipamento
ou efectuar reparações. Certifique-
se de que o gatilho se encontra na
posição de ferramenta desligada. Um
accionamento acidental da ferramenta
pode causar ferimentos.
ATENÇÃO:
• Cumpra sempre as instruções
de segurança e os regulamentos
aplicáveis.
• Para reduzir o risco de ferimentos,
certifique-se SEMPRE de que a
peça de trabalho está ancorada
ou fixa com grampos com firmeza.
Ao perfurar materiais finos, utilize um
bloco de apoio de madeira para evitar
danificar esses materiais.
• Para reduzir o risco de ferimentos,
utilize sempre a ferramenta com
o punho lateral devidamente
instalado. O não cumprimento
pode resultar no deslize do punho
lateral durante o funcionamento da
ferramenta e na subsequente perda
do controlo. Segure a ferramenta com
ambas as mãos para maximizar o
controlo.
• Não tente apertar ou soltar as
brocas (ou qualquer outro acessório)
segurando na parte frontal do mandril
e ligando a ferramenta. Podem
ocorrer danos no mandril e lesões
pessoais.
• Perigo de queimaduras. USE
SEMPRE luvas quando substituir
as brocas. As peças metálicas
acessíveis na ferramenta e brocas
podem ficar muito quentes durante
o funcionamento. As partículas
de material partido podem causar
ferimentos nas mãos.
Posição correcta das mãos (fig. 6)
ATENÇÃO: para reduzir o risco de
ferimentos graves, utilize SEMPRE
a ferramenta com as suas mãos na
Página: 94
93
PORTUGUÊS
demasiado, porque o motor pode bloquear ou
a broca pode desvia-se.
3. Segure a ferramenta firmemente com ambas as
mãos, de modo a controlar a acção de torção
da broca.
ATENÇÃO: a broca pode bloquear se
ocorrer uma sobrecarga devido a uma
torção súbita. Esteja sempre preparado
para o bloqueio do motor. Agarre a
broca firmemente com ambas as mãos
para controlar a acção de torção e
evitar lesões.
4. SE A BROCA BLOQUEAR, isso deve-se
normalmente a sobrecarga ou utilização
incorrecta da ferramenta. LIBERTE O
INTERRUPTOR DE IMEDIATO, retire a
broca da peça e verifique qual é o motivo
do bloqueio. NÃO LIGUE NEM DESLIGUE
O INTERRUPTOR PARA UTILIZAR UMA
BROCA BLOQUEADA — PODE DANIFICAR
A BROCA.
5. Para minimizar o risco de bloqueio ou quebra
do material, reduza a pressão na broca e
afrouxe-a através da parte fraccional exterior do
orifício.
6. Mantenha o motor em funcionamento quando
retirar a broca de um orifício perfurado. Isto
impede que a broca fique encravada.
7. Com as brocas de velocidade variável, não é
necessário assinalar o ponto de perfuração.
Utilize uma velocidade mais lenta para iniciar
o furo e prima o gatilho com mais força para
aumentar a velocidade quando o furo for
suficientemente fundo para perfurar e não
houver oscilação da broca.
OPERAÇÕES DE PERFURAÇÃO COM O MARTELO
1. Quando fizer trabalhos de perfuração com o
martelo, aplique força suficiente para evitar que
vibre excessivamente ou “levante” a broca.
Se aplicar demasiada força, a velocidade de
perfuração pode diminuir, a ferramenta pode
aquecer demasiado ou uma redução da taxa
de perfuração.
2. A perfuração deve ser feita numa linha recta,
mantendo a broca a um ângulo adequado
durante o trabalho. Durante a perfuração, não
exerça pressão lateral na broca porque pode
obstruir as ranhuras da broca e diminuir a
velocidade de perfuração.
3. Quando fizer furos profundos, se verificar uma
redução da velocidade do martelo, puxe a
broca parcialmente para fora do buraco com
a ferramenta em funcionamento para retirar
quaisquer partículas do furo.
Mandril com chave (fig. 1)
D21570
O modelo D21570 inclui um mandril com chave (c).
Para inserir uma broca ou outro acessório, siga os
passos indicados abaixo.
1. Aperte o anel do mandril à mão.
2. Coloque a chave do mandril em cada um
dos três orifícios e aperte-a para a direita. É
importante apertar o mandril nos três orifícios
para evitar o deslizamento da ferramenta.
Para libertar a broca, rode o mandril para a
esquerda apenas num dos orifícios e depois
desaperte o mandril à mão.
Qualquer centro de assistência autorizado da
DEWALT pode substituir um mandril sem chave por
um mandril com chave.
Guia de profundidade (fig. 2)
Ajustar a guia de profundidade (I):
Desaperte a guia (e) e desloque a haste para
que a distância entre a extremidade da guia e a
extremidade da broca seja igual à profundidade
de perfuração pretendida. Quando fizer trabalhos
de perfuração com a guia de profundidade, pare
quando a extremidade da guia tocar na superfície
do material.
Perfuração
Rode o anel para o símbolo de broca para trabalhos
de perfuração ou para o símbolo para perfuração
com o martelo. Coloque e aperte a broca pretendida
no mandril.
OPERAÇÕES DE PERFURAÇÃO
Seleccione a velocidade/binário pretendido,
utilizando o anel de selecção velocidade para
corresponder a velocidade e o binário à operação
pretendida.
1. Para MADEIRA, utilize brocas helicoidais,
brocas de três pontas, brocas de pua eléctricas
ou serras com furo. Para METAL, utilize aço de
alta velocidade, brocas helicoidais ou serras
com furo. Utilize um lubrificante de corte para
perfuração de metais. As excepções incluem
ferro fundido e latão, que devem ser perfurados
a seco. Para ALVENARIA, utilize brocas com
rebordo de carboneto ou brocas para alvenaria.
Um fluxo de serradura fina e regular indica
uma taxa de perfuração adequada.
2. Aplique sempre pressão numa linha recta
com a broca. Aplique pressão suficiente para
perfurar com a broca, mas não a empurre
Página: 95
94
PORTUGUÊS
accionamento acidental da ferramenta
pode causar ferimentos.
Lubrificação
A ferramenta foi totalmente lubrificada antes de
ser enviada da fábrica. No prazo de dois a seis
meses, consoante o tipo de utilização, envie a
sua ferramenta para um centro de assistência
autorizado para efectuar uma limpeza, inspecção
e lubrificação completas. As ferramentas utilizadas
constantemente em tarefas de fabrico devem ser
lubrificadas com maior frequência. Além disso,
as ferramentas que não sejam utilizadas durante
um período prolongado devem ser lubrificadas
novamente antes de serem utilizadas novamente.
Limpeza
ATENÇÃO: retire os detritos e as
partículas da caixa da unidade com ar
comprimido seco sempre que houver
uma acumulação de detritos dentro das
aberturas de ventilação e à volta das
mesmas. Use uma protecção ocular e
uma máscara contra o pó aprovadas ao
efectuar este procedimento.
ATENÇÃO: nunca utilize dissolventes
ou outros químicos abrasivos para
limpar as peças não metálicas da
ferramenta. Estes químicos poderão
enfraquecer os materiais utilizados
nestas peças. Utilize um pano
humedecido apenas com água e sabão
suave. Nunca deixe entrar qualquer
líquido para dentro da ferramenta.
Da mesma forma, nunca mergulhe
qualquer peça da ferramenta num
líquido.
Acessórios opcionais
ATENÇÃO: uma vez que apenas
foram testados com este produto
os acessórios disponibilizados pela
DEWALT, a utilização de outros
acessórios com esta ferramenta poderá
ser perigosa. Para reduzir o risco
de ferimentos, apenas deverão ser
utilizados acessórios recomendados
pela DEWALT com este produto.
Consulte o seu revendedor para obter mais
informações sobre os acessórios apropriados.
4. Para alvenaria, utilize brocas com rebordo de
carboneto ou brocas para alvenaria. Um fluxo
de serradura fina e regular indica uma taxa de
perfuração adequada.
PERFURAÇÃO COM COROA DE DIAMANTE
D21570
O modelo D21570 foi concebido para perfuração a
seco com coroa de diamante até uma profundidade
de 127 mm.
No que respeita a perfuração com coroa de
diamante em alvenaria com um valor de diâmetro
superior ao valor indicado e a perfuração normal
com coroa de diamante em alvenaria e betão,
aconselhamos a broca com núcleo em diamante
DEWALT D21580, D21582 ou D21583.
Utilize a velocidade 2 para brocas com núcleo de
diamante com um diâmetro entre 22 e 68 mm.
Utilize sempre a velocidade 1 para brocas com
núcleo de diamante entre 68 mm e 127 mm de
diâmetro.
Quando utilizar o acessório, siga as recomendações
indicadas para a broca de núcleo ou do fabricante.
NOTA: utilize sempre brocas de coroa com
sistemas de perfuração central integral.
1. Insira a broca de centrar no respectivo suporte
no centro da broca de coroa.
Faça um furo a uma velocidade reduzida
até a coroa penetrar na superfície a uma
profundidade de 5 a 10 mm.
2. Retire e desligue a ferramenta.
3. Retire a broca de centrar do respectivo suporte.
4. Ligue a ferramenta e insira a broca de coroa na
peça.
5. Antes de começar a perfurar, mude para
a velocidade máxima e perfure para a
profundidade pretendida.
MANUTENÇÃO
A sua ferramenta eléctrica da DEWALT foi concebida
para funcionar durante um longo período de tempo
com uma manutenção mínima. Uma utilização
continuamente satisfatória depende de uma
manutenção apropriada da ferramenta e de uma
limpeza regular.
ATENÇÃO: para reduzir o risco de
ferimentos, desligue a unidade e
retire a respectiva ficha da tomada
de electricidade antes de instalar e
retirar acessórios, ajustar ou alterar
a configuração do equipamento
ou efectuar reparações. Certifique-
se de que o gatilho se encontra na
posição de ferramenta desligada. Um
Página: 96
95
PORTUGUÊS
Proteger o meio ambiente
Recolha de lixo selectiva - este produto
não deve ser eliminado juntamente com o
lixo doméstico normal.
Se, um dia, o seu produto da DEWALT tiver de ser
substituído ou já não tiver utilidade, não se desfaça
do mesmo juntamente com o lixo doméstico.
Disponibilize este produto para recolha selectiva.
A recolha selectiva de embalagens
e produtos usados permite que os
materiais sejam reciclados e utilizados
novamente. A reutilização de materiais
reciclados ajuda a prevenir a poluição
ambiental e reduz a procura de matérias-
primas.
Os regulamentos locais podem especificar a recolha
selectiva de produtos eléctricos na sua residência,
em centros municipais de resíduos ou através do
revendedor que lhe fornecer um novo produto.
A DEWALT disponibiliza um serviço de recolha
e reciclagem dos respectivos produtos quando
estes tiverem atingido o fim da sua vida útil. Para
tirar partido deste serviço, entregue o seu produto
em qualquer agente de reparação autorizado, o
qual procederá à respectiva recolha em nome da
DEWALT.
Poderá verificar a localização do agente de
reparação autorizado mais perto de si contactando
o representante local da DEWALT através da
morada indicada neste manual. Em alternativa,
poderá encontrar na internet (em www.2helpU.
com) uma lista dos agentes de reparação
autorizados da DEWALT, bem como os dados de
contacto completos do nosso serviço pós-venda.

Perguntas e respostas

Ainda não há perguntas sobre o DeWalt DWD522KS.

Pede informação sobre o DeWalt DWD522KS

Tens uma pergunta sobre o DeWalt DWD522KS mas não consegues encontrar uma resposta no manual de utilizador? Provavelmente os utilizadores do ManualsCat.com podem ajudar-te a responder à tua pergunta. Ao completar o seguinte formulário, a tua pergunta irá aparecer abaixo do manual do DeWalt DWD522KS. Certifica-te de descrever o problema encontrado no DeWalt DWD522KS na forma mais precisa possível. Quanto mais precisa for a tua pergunta, mais possibilidades terás de receber rapidamente uma resposta por um outro utilizador. Receberás automaticamente um e-mail para informar-te que alguém respondeu à tua pergunta.