Manual do DeWalt DCS391

Abaixo está disponível um manual do DeWalt DCS391. Todos os manuais do ManualsCat.com podem ser visualizados gratuitamente. Pelo botão "Seleccionar uma língua", podes escolher em que lingua preferes visualizar o manual.

  • Marca: DeWalt
  • Produto: Máquina de serrar
  • Modelo/nome: DCS391
  • Tipo de ficheiro: PDF
  • Línguas disponíveis: Holandês, Inglês, Alemão, France, Espagnol, Italien, Suédois, Português, Dinamarquês, Norueguês, Finlandês, Turco

Índice

Página: 123
PORTUGUÊS
122
165 mm (6-1/2") SERRA CIRCULAR SEM FIOS
DE 18 V DCS391
Parabéns!
Optou por uma ferramenta da DEWALT. Longos
anos de experiência, um desenvolvimento
meticuloso dos seus produtos e um grande espírito
de inovação são apenas alguns dos argumentos
que fazem da DEWALT um dos parceiros de maior
confiança dos utilizadores de ferramentas eléctricas
profissionais.
Dados Técnicos
DCS391
Voltagem VCC 18
Tipos 1
Potência de saída máx. W 460
Velocidade sem carga min-1 3700
Diâmetro da lâmina mm 165
Profundidade máxima de corte mm 55
Furo da lâmina mm 20
Ajustar o ângulo de inclinação 50˚
Peso (sem bateria) kg 2,9
LPA (pressão sonora) dB(A) 78
KPA (variabilidade da
pressão sonora) dB(A) 3
LWA (potência sonora) dB(A) 89
KWA (variabilidade da
potência sonora) dB(A) 3
Valores totais de vibração (soma vectorial triaxial) determinados
em conformidade com a norma EN 60745:
Valor de emissão de vibrações ah
ah,W
= m/s² < 2,5
K de variabilidade = m/s² 1,5
O nível de emissão de vibrações apresentado neste
folheto informativo foi medido de acordo com um
teste padrão ilustrado em EN 60745 e pode ser
utilizado para comparar ferramentas. Pode ser
usado como uma avaliação preliminar do nível de
exposição.
ATENÇÃO: o nível de emissão de
vibrações declarado representa as
aplicações principais para as quais a
ferramenta foi concebida. Contudo, se a
ferramenta for utilizada para aplicações
diferentes, com acessórios diferentes
ou tiver uma má manutenção, o nível de
emissão de vibrações poderá diferir. Isto
poderá aumentar significativamente o
nível de exposição ao longo do período
total de trabalho.
Uma estimativa do nível de exposição à
vibração também deverá ter em conta
o número de vezes que a ferramenta é
desligada ou está em funcionamento
mas sem executar tarefas. Isto poderá
reduzir significativamente o nível de
exposição ao longo do período total
de trabalho.
Identificar medidas de segurança
adicionais para proteger o operador dos
efeitos da vibração, tais como: cuidar
da ferramenta e dos acessórios, manter
as mãos quentes, organização dos
padrões de trabalho.
Bateria DCB180 DCB181 DCB182
Tipo de bateria Li-Ion Li-Ion Li-Ion
Voltagem VCC 18 18 18
Capacidade Ah 3,0 1,5 4,0
Peso kg 0,64 0,35 0,61
Carregador DCB105
Voltagem de rede VAC 230 V
Tipo de bateria Li-Ion
Tempo de min 30 55
carregamento (1,5 Ah baterias) (3,0 Ah baterias)
70
(4,0 Ah baterias)
Peso kg 0,49
Fusíveis:
Europa Ferramentas 10 amperes,
de 230 V alimentação de rede
Definições: Directrizes de Segurança
As definições abaixo apresentadas descrevem o
grau de gravidade correspondente a cada palavra
de advertência. Leia cuidadosamente o manual e
preste atenção a estes símbolos.
Página: 124
PORTUGUÊS
123
PERIGO: indica uma situação
iminentemente perigosa que, se não
for evitada, irá resultar em morte ou
lesões graves.
ATENÇÃO: indica uma situação
potencialmente perigosa que, se não for
evitada, poderá resultar em morte ou
lesões graves.
CUIDADO: indica uma situação
potencialmente perigosa que, se não
for evitada, poderá resultar em lesões
ligeiras ou moderadas.
AVISO: indica uma prática (não
relacionada com ferimentos) que, se
não for evitada, poderá resultar em
danos materiais.
Indica risco de choque eléctrico.
Indica risco de incêndio.
Declaração de conformidade da CE
DIRECTIVA “MÁQUINAS”
DCS391
A DEWALT declara que os produtos descritos em
Dados técnicos se encontram em conformidade
com as seguintes normas e directivas:
2006/42/CE, EN 60745-1 e EN 60745-2-5.
Além disso, estes produtos também se encontram
em conformidade com a Directiva 2004/108/CE e
2011/65/UE. Para obter mais informações, contacte
a DEWALT através da morada indicada em seguida
ou consulte o verso do manual.
O abaixo assinado é responsável pela compilação
do ficheiro técnico e faz esta declaração em nome
da DEWALT.
Horst Grossmann
Vice-presidente de Engenharia e Desenvolvimento
de Produtos
DEWALT, Richard-Klinger-Strase 11,
D-65510, Idstein, Alemanha
04.03.2011
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de
ferimentos, leia o manual de instruções.
Avisos de Segurança Gerais relativos
às Ferramentas Eléctricas
ATENÇÃO! Leia todos os avisos de
segurança e todas as instruções.
O não seguimento dos avisos e das
instruções poderá resultar em choque
eléctrico, incêndio e/ou ferimentos
graves.
GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÕES
PARA FUTURA REFERÊNCIA
Em todos os avisos que se seguem, o termo
“ferramenta eléctrica” refere-se à sua ferramenta
accionada por alimentação da rede eléctrica (com
fio) ou por bateria (sem fio).
1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO
a) Mantenha a área de trabalho limpa e bem
iluminada. As áreas desorganizadas ou
escuras são propensas a acidentes.
b) Não utilize as ferramentas eléctricas em
ambientes explosivos, nomeadamente na
presença de líquidos, gases ou poeiras
inflamáveis. As ferramentas eléctricas criam
faíscas que poderão inflamar as poeiras ou
os fumos.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas
à distância quando utilizar a ferramenta
eléctrica. As distracções podem levar à
perda de controlo.
2) SEGURANÇA ELÉCTRICA
a) As fichas das ferramentas eléctricas
têm de ser compatíveis com a tomada.
Nunca modifique a ficha de forma
alguma. Não utilize fichas adaptadoras
com ferramentas eléctricas ligadas à
terra. Fichas não modificadas e tomadas
compatíveis reduzem o risco de choque
eléctrico.
b) Evite o contacto corporal com superfícies
ligadas à terra, como tubos, radiadores,
fogões e frigoríficos. Se o seu corpo estiver
ligado à terra, o risco de choque eléctrico é
maior.
c) Não exponha as ferramentas eléctricas
à chuva ou a condições de humidade. A
entrada de água numa ferramenta eléctrica
aumenta o risco de choque eléctrico.
d) Não utilize indevidamente o cabo. Nunca
o utilize para carregar, arrastar ou desligar
a ferramenta eléctrica. Mantenha o cabo
afastado de calor, óleo, pontas afiadas ou
peças em movimento. Cabos danificados
Página: 125
PORTUGUÊS
124
ou emaranhados aumentam o risco de
choque eléctrico.
e) Ao operar a ferramenta eléctrica fora de
casa, utilize uma extensão adequada para
a utilização ao ar livre. A utilização de um
cabo adequado para o ar livre reduz o risco
de choque eléctrico.
f) Se não for possível evitar trabalhar
com uma ferramenta eléctrica num
local húmido, utilize uma alimentação
protegida por um dispositivo de corrente
residual (DCR). A utilização de um DCR
reduz o risco de choque eléctrico.
3) SEGURANÇA PESSOAL
a) Mantenha-se atento, preste atenção ao
que está a fazer e faça uso de bom senso
ao operar uma ferramenta eléctrica.
Não utilize uma ferramenta eléctrica
quando estiver cansado ou sob o efeito
de drogas, álcool ou medicamentos. Um
momento de desatenção durante a utilização
de ferramentas eléctricas poderá resultar em
ferimentos graves.
b) Use equipamento de protecção
pessoal. Use sempre protecção ocular.
O equipamento de protecção, como
máscara anti-poeira, sapatos de segurança
antiderrapantes, capacete de segurança ou
protecção auricular, usado nas condições
apropriadas, reduz o risco de lesões.
c) Evite um accionamento acidental.
Certifique-se de que o interruptor esteja
na posição de desligado antes de ligar
a fonte de alimentação eléctrica e/
ou bateria ou antes de levantar ou
transportar a ferramenta. Se mantiver o
dedo sobre o interruptor ao transportar a
ferramenta eléctrica ou se ligar aparelhos
que estejam com o interruptor ligado, poderá
originar acidentes.
d) Retire qualquer chave de ajuste ou chave
de porcas antes de ligar a ferramenta
eléctrica. Uma chave de porcas ou chave
de ajuste colocada numa parte móvel do
aparelho poderá resultar em lesões.
e) Não se estique demasiado. Mantenha-se
sempre em posição firme e equilibrada.
Desta forma, será mais fácil controlar o
aparelho em situações inesperadas.
f) Use roupa apropriada. Não use roupa
larga nem jóias. Mantenha o cabelo,
roupa e luvas afastados de partes em
movimento. Roupas largas, jóias ou cabelos
compridos podem ficar presos nas peças em
movimento.
g) Se for prevista a montagem de
dispositivos de aspiração de pó e de
dispositivos de recolha, assegure-se de
que estejam ligados e sejam utilizados
correctamente. A utilização de dispositivos
de recolha do pó pode reduzir os riscos
provocados por poeiras.
4) UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DE FERRAMENTAS
ELÉCTRICAS
a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica.
Utilize a ferramenta eléctrica correcta
para o seu trabalho. A ferramenta eléctrica
adequada fará um trabalho melhor e mais
seguro ao ritmo para que foi concebida.
b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o
interruptor não puder ser ligado nem
desligado. Qualquer ferramenta eléctrica
que não possa ser controlada através do
interruptor de ligar e desligar é um perigo e
tem de ser reparada.
c) Retire a ficha da tomada e/ou a bateria
da ferramenta eléctrica antes de efectuar
quaisquer ajustes no aparelho, substituir
acessórios ou armazenar a ferramenta
eléctrica. Estas medidas de segurança
evitam que a ferramenta eléctrica seja ligada
acidentalmente.
d) Guarde as ferramentas eléctricas que
não estiverem a ser utilizadas fora do
alcance de crianças e não permita que o
aparelho seja utilizado por pessoas não
familiarizadas com o mesmo ou com
estas instruções. As ferramentas eléctricas
são perigosas nas mãos de pessoas sem
formação.
e) Faça a manutenção das ferramentas
eléctricas. Verifique se as partes móveis
do aparelho estão alinhadas e não
emperram, se existem peças partidas ou
danificadas e qualquer outra situação
que possa interferir com o funcionamento
do aparelho. Caso existam peças
danificadas, devem ser reparadas antes
da utilização do aparelho. Muitos acidentes
têm como causa a manutenção insuficiente
das ferramentas eléctricas.
f) Mantenha as ferramentas de corte
sempre afiadas e limpas. Ferramentas de
corte devidamente tratadas, com arestas
de corte afiadas, emperram com menos
frequência e controlam-se com maior
facilidade.
g) Utilize a ferramenta eléctrica, os
acessórios e as peças, etc., de acordo
com estas instruções, tendo em conta
as condições de trabalho e a tarefa a
Página: 126
PORTUGUÊS
125
ser efectuada. A utilização da ferramenta
eléctrica para fins diferentes dos previstos
poderá resultar em situações perigosas.
5) UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DE APARELHOS COM
BATERIA
a) Utilize apenas o carregador especificado
pelo fabricante. Um carregador apropriado
para um tipo de bateria pode causar um
incêndio se for utilizado para carregar outras
baterias.
b) Utilize as ferramentas eléctricas apenas
com as baterias previstas.A utilização de
outras baterias pode criar o risco de
lesão e incêndio.
c) Quando a bateria não estiver a ser
utilizada, mantenha-a afastada de
outros objectos de metal, como por
exemplo clipes, moedas, chaves, pregos,
parafusos ou outros pequenos objectos
metálicos que possam estabelecer
ligação entre os contactos.Um curto-
circuito entre os contactos da bateria pode
causar queimaduras ou incêndio.
d) Aplicações inadequadas podem
provocar fugas do líquido da bateria;
evite o contacto com este líquido. No
caso de um contacto acidental, lave
imediatamente com água. Se o líquido
entrar em contacto com os olhos, procure
também auxílio médico. O líquido que
escapa da bateria pode provocar irritações
ou queimaduras da pele.
6) ASSISTÊNCIA
a) A sua ferramenta eléctrica só deve
ser reparada por pessoal qualificado
e só devem ser utilizadas peças
sobressalentes originais. Desta forma,
é assegurada a segurança da ferramenta
eléctrica.
REGRAS DE SEGURANÇA
ESPECÍFICAS ADICIONAIS
Instruções de segurança para todas
as operações
a) PERIGO: Mantenha as mãos afastadas
da área de corte e da lâmina. Mantenha a
outra mão na pega auxiliar ou no alojamento
do motor. Se ambas as mãos estiverem a
segurar na serra, não poderão ser cortadas
pela lâmina.
b) Não pegue na peça de trabalho por baixo. O
resguardo não o pode proteger da lâmina por
baixo da peça de trabalho.
c) Ajuste a profundidade de corte de acordo
com a espessura da peça de trabalho. Por
baixo da peça de trabalho deve estar visível menos
de um dente completo dos dentes da serra.
d) Nunca segure com as mãos na peça a
cortar, nem a coloque sobre a perna. Fixe a
peça de trabalho numa plataforma estável.
É importante ter um suporte adequado para o
trabalho de forma a minimizar a exposição do
corpo, o bloqueio da lâmina, ou a perda de
controlo.
e) Sempre que efectuar uma operação onde
a ferramenta de corte possa entrar em
contacto com cabos escondidos, segure
na ferramenta eléctrica pelas superfícies
isoladas para esse fim. O contacto com um
fio condutor também pode carregar partes
metálicas expostas da ferramenta e provocar
um choque no operador.
f) Ao cortar, use sempre uma vedação ou
uma guia de bordo definido. Isto melhora a
precisão do corte e reduz as possibilidades de
bloqueio da lâmina.
g) Use sempre lâminas com os tamanhos e as
formas correctos (em forma de diamante
versus redondo) dos furos. As lâminas
que não coincidem com o equipamento
de montagem da serra irão mover-se
excentricamente, provocando a perda de
controlo.
h) Nunca use anilhas ou parafusos de lâmina
danificados ou incorrectos. As anilhas
e parafusos da lâmina foram desenhados
especialmente para a sua serra, para um
óptimo desempenho e segurança de operação.
Causas e prevenção do operador
em relação ao efeito de retorno
– O ressalto é uma reacção repentina a uma
lâmina presa, bloqueada ou desalinhada,
fazendo com que a serra descontrolada se
levante e seja projectada para fora da peça de
trabalho em direcção ao operador;
– Se uma lâmina ficar presa ou bloqueada
devido ao estreitamento do traçado de corte,
a lâmina pára e a reacção do motor faz com
que a unidade recue rapidamente para trás em
direcção ao operador;
– Se a lâmina ficar torcida ou desalinhada no
corte, os dentes na superfície anterior da lâmina
podem rasgar o topo da superfície de madeira
fazendo com que a lâmina fuja do traçado de
corte e salte para trás em direcção ao operador.
Página: 127
PORTUGUÊS
126
Este efeito de “ressalto”resulta da utilização indevida
da ferramenta e/ou de condições ou procedimentos
de operação incorrectos que podem ser evitados
seguindo as precauções apropriadas descritas em
seguida:
a) Mantenha a serra firme com as duas mãos e
posicione os seus braços de forma a resistir
às forças de ressalto. Posicione o seu corpo
na parte lateral da lâmina, mas não alinhado
com a lâmina. O efeito de ressalto pode fazer
com a lâmina salte para trás, mas as forças de
ressalto podem ser controladas pelo operador,
caso sejam tomadas as devidas precauções.
b) Quando a lâmina estiver a bloquear ou
quando, por qualquer motivo, interromper
um corte, solte o gatilho e mantenha a
unidade imóvel no material até a lâmina
parar completamente. Nunca tente remover
a unidade da peça de trabalho nem puxá-
la para trás quando a lâmina estiver em
movimento, caso contrário poderá ocorrer o
efeito de ressalto. Investigue e tome medidas
correctivas para eliminar a causa do bloqueio
da lâmina.
c) Quando reiniciar os trabalhos na peça de
trabalho, centre a lâmina no traçado do
corte e verifique se os dentes não estão
presos no material. Se a lâmina estiver
bloqueada, poderá subir ou ressaltar da peça
de trabalho quando a ferramenta for novamente
ligada.
d) Apoie painéis grandes para minimizar o
risco de prender a lâmina ou provocar o
seu ressalto. Os painéis de grande dimensão
tendem a ceder devido ao seu próprio peso.
Os apoios devem ser colocados por baixo do
painel em ambos os lados, junto à linha de
corte e à extremidade do painel.
e) Não utilize lâminas moles ou danificadas.
Lâminas pouco afiadas ou inadequadas
produzem um traçado de corte estreito,
provocando muita fricção, bloqueio da lâmina e
ressalto.
f) As alavancas de bloqueio da profundidade
da lâmina e ajuste do bisel devem estar bem
fixas e seguras antes de se proceder ao
corte. Se o ajuste da lâmina mudar durante o
corte, poderá provocar bloqueio ou ressalto.
g) Tenha um cuidado extra quando efectuar
um “corte chanfrado” contra paredes ou
outras áreas “às cegas”. A lâmina saliente
pode cortar objectos que podem provocar
ressalto.
Instruções de segurança para serras
com um resguardo para lâmina de
movimento pendular
a) Verificar antes de cada utilização, se o
resguardo inferior fecha perfeitamente. Não
utilize a serra se o resguardo inferior não
se movimentar livremente e não se fechar
instantaneamente. Nunca prenda nem fixe o
resguardo na posição aberta. Se a serra cair
inesperadamente ao chão, o resguardo poderá
dobrar-se. Abrir o resguardo inferior com a
alavanca retráctil e assegurar que se movimenta
livremente e que não entra em contacto com
a lâmina nem com outras peças, em todos os
ângulos e profundidades de corte.
b) Verifique a acção da mola do resguardo
inferior. Caso o resguardo e a mola não
estejam a funcionar devidamente, devem
ser reparados antes de utilizar a ferramenta.
Peças danificadas, resíduos aderentes ou
acumulações de aparas fazem com que o
resguardo inferior funcione lentamente.
c) O resguardo inferior só deve ser aberto
manualmente em certos tipos de corte,
como “cortes profundos” e “cortes
angulares”. Eleve o resguardo inferior
através da alavanca retráctil e, logo que
a lâmina penetre no material, solte-o.
Para todos os outros trabalhos de serrar, é
necessário que o resguardo inferior funcione
automaticamente.
d) Certifique-se sempre que de o resguardo
inferior protege a lâmina antes de colocar a
serra sobre a bancada de trabalho ou chão.
Uma lâmina desprotegida, e em movimento
por inércia, movimenta a serra no sentido
contrário do corte e serra tudo que estiver no
seu caminho. Tenha em atenção o tempo que
demora até a lâmina parar, depois de desligar a
ferramenta.
Instruções de segurança adicionais
para serras circulares
• Utilize protecção para os ouvidos. A
exposição ao ruído pode provocar surdez.
• Utilize uma máscara para o pó. A exposição
a partículas de pó pode provocar dificuldades
de respiração e possível lesão.
• Não utilize lâminas com diâmetro superior
ou inferior ao recomendado. Para saber
as medidas adequadas da lâmina, consulte
Página: 128
PORTUGUÊS
127
os dados técnicos. Utilize apenas as lâminas
especificadas neste manual, em conformidade
com a norma EN 847-1.
• Nunca utilize rodas de corte abrasivas.
• Não utilize acessórios com alimentação a
água.
• Utilize grampos ou outro sistema prático
para apoiar e fixar a peça numa plataforma
estável. Segurar a peça com a mão ou contra
o corpo pode causar instabilidade e perda de
controlo.
Riscos residuais
Os seguintes riscos são inerentes à utilização de
serras circulares:
– Ferimentos causados ao tocar nas peças
rotativas ou em peças quentes da ferramenta.
Apesar da aplicação dos regulamentos de
segurança relevantes e da implementação de
dispositivos de segurança, alguns riscos residuais
não podem ser evitados. Estes riscos são os
seguintes:
– Danos auditivos.
– Risco de trilhar os dedos ao substituir um
acessório.
– Riscos de saúde causados pela inalação de
serradura produzida ao trabalhar em madeira.
Símbolos na ferramenta
A ferramenta apresenta os seguintes símbolos:
Leia o manual de instruções antes de
utilizar este equipamento.
Use uma protecção auditiva.
Use uma protecção ocular.
POSIÇÃO DO CÓDIGO DE DATA
O Código de data, o qual também inclui o ano de
fabrico, está impresso na superfície da junção entre
a ferramenta e a bateria.
Exemplo:
2012 XX XX
Ano de fabrico
Instruções de segurança
importantes para todos os
carregadores de baterias
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES: este manual
contém instruções de funcionamento e segurança
importantes para o carregador de bateria DCB105.
• Antes de utilizar o carregador, leia todas as
instruções e sinais de aviso indicados no
carregador, na bateria e no aparelho que utiliza
a bateria.
ATENÇÃO: perigo de choque. Não
permita a entrada de líquidos no
carregador. Pode ocorrer um choque
eléctrico.
CUIDADO: perigo de queimadura.
Para reduzir o risco de lesões, carregue
apenas baterias recarregáveis DEWALT.
Os outros tipos de baterias podem
sobreaquecer e rebentar, resultando
em lesões pessoais e danos de
propriedade. Não recarregue
baterias não recarregáveis.
CUIDADO: As crianças devem ser
vigiadas, para garantir que não brincam
com o aparelho.
AVISO: em determinadas condições,
quando o carregador está ligado à
fonte de alimentação, pode ocorrer
um curto-circuito causado por
material estranho. Materiais estranhos
de natureza condutora, tais como,
mas não limitados a, pó polido,
aparas de metal, lã de aço, alumínio
em folha ou qualquer acumulação
de partículas metálicas devem ser
mantidos afastados do compartimento
do carregador. Desligue sempre o
carregador da fonte de alimentação
quando não estiver inserida uma bateria
no respectivo compartimento. Desligue
o carregador antes de proceder à
limpeza.
• NÃO carregue a bateria com quaisquer
carregadores além dos especificados
neste manual. O carregador e a bateria foram
concebidas especificamente para funcionarem
em conjunto.
• Estes carregadores foram concebidos para
apenas para carregar baterias recarregáveis
DEWALT. Quaisquer outras utilizações podem
resultar em incêndio, choque eléctrico ou
electrocussão.
Página: 129
PORTUGUÊS
128
• Não exponha o carregador a chuva ou neve.
• Quando desligar o carregador da corrente,
puxe pela ficha e não pelo cabo. Isto
permite reduzir o risco de danos na ficha de
alimentação eléctrica e do cabo.
• Certifique-se de que o cabo está colocado
num local onde não possa ser pisado, possa
causar tropeções ou esteja sujeito a danos
ou tensão.
• Não utilize uma extensão, a menos que
seja estritamente necessário. O uso de
uma extensão inadequada pode resultar num
incêndio,choque eléctrico ou electrocussão.
• Quando utilizar um carregador no exterior,
coloque-o sempre num local seco e utilize
uma extensão adequada para uso ao ar
livre. A utilização de um cabo adequado
para uso ao ar livre reduz o risco de choque
eléctrico.
• Não bloqueie as aberturas de ventilação
no carregador. As aberturas de ventilação
encontram-se na parte superior e laterais do
carregador. Coloque o carregador num local
afastado de fontes de calor.
• Não utilize o carregador se o cabo ou a
ficha estiverem danificados — substitua-os
de imediato.
• Não utilize o carregador se tiver sofrido um
golpe brusco, se o deixar cair ou se ficar
de algum modo danificado. Leve-o para um
centro de assistência autorizado.
• Não desmonte o carregador; leve-o para um
centro de assistência autorizado, no caso
de ser necessário assistência ou reparação.
Uma nova montagem incorrecta pode resultar
em choque eléctrico, electrocussão ou
incêndio.
• Se o cabo de alimentação ficar danificado, deve
enviá-lo de imediato para o fabricante, agente
de assistência ou um responsável devidamente
qualificado para que possa ser substituído, de
modo a evitar qualquer situação de perigo.
• Desligue o carregador da tomada antes de
proceder a qualquer trabalho de limpeza.
Isto reduz o risco de choque eléctrico. A
remoção da bateria não reduz este tipo de
risco.
• NUNCA tente ligar 2 carregadores ao mesmo
tempo.
• O carregador foi concebido para funcionar
com uma potência eléctrica doméstica
padrão de 230 V. Não tente utilizá-lo com
qualquer outro tipo de tensão. Isto não se
aplica ao carregador do automóvel.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Carregadores
O carregador DCB105 aceita baterias de iões de
lítio de 10,8 V, 14,4 V e 18 V (DCB121, DCB123,
DCB140, DCB141, DCB142, DCB180, DCB181 e
DCB182).
Este carregador não requer ajuste e foi concebido
para uma operação tão fácil quanto possível.
Procedimento de carregamento
(fig. 2)
1. Ligue o carregador numa tomada adequada de
230 V antes de inserir a bateria.
2. Insira a bateria (c) no carregador, certificando-se
de que fica totalmente encaixada no carregador.
O indicador luminoso vermelho (de carga) pisca
continuamente, indicando que o processo de
carga foi iniciado.
3. O carregamento estará concluído quando a luz
vermelha ficar acesa de forma fixa. Nesta altura,
a bateria encontra-se totalmente carregada e
poderá ser utilizada ou deixada no carregador.
NOTA: Para garantir o máximo desempenho e vida
útil das baterias de iões de lítio, carregue a bateria
totalmente antes de utilizar o produto pela primeira
vez.
Processo de carregamento
Consulte a tabela abaixo para ficar a saber o estado
do carregamento da bateria.
Estado do carregamento
a carregar –– –– –– ––
totalmente carregada ––––––––––––––––––
suspensão do carregamento
devido a bateria quente/fria –– • –– • –– • –– •
x
problema com a
bateria ou o carregador • • • • • • • • • • • •
problema com o cabo
de alimentação •• •• •• •• •• ••
Este carregador não carrega uma bateria defeituosa.
O carregador indica que a bateria está defeituosa
ao não acender-se ou apresentando um problema
na bateria ou aparece um padrão intermitente no
carregador.
NOTA: isto pode também indicar que se trata de
um problema no carregador.
Página: 130
PORTUGUÊS
129
Se o carregador indicar uma falha, leve o carregador
e a bateria um centro de assistência autorizado para
que sejam submetidos a um teste.
Suspensão do carregamento devido
a bateria quente/fria
Quando o carregador detectar que a bateria
está demasiado quente ou fria, irá activar
automaticamente a função de Suspensão do
Carregamento Devido a Bateria Quente/Fria,
interrompendo o carregamento até a bateria
alcançar uma temperatura apropriada. O carregador
muda então automaticamente para o modo de
carregamento da bateria. Esta função assegura a
máxima vida útil possível da bateria.
As baterias de iões de lítio XR foram concebidas
com um Sistema de protecção electrónica
que protege a bateria contra sobrecarga,
sobreaquecimento ou descarga profunda.
A ferramenta irá desligar-se automaticamente
assim que o Sistema de Protecção Electrónico for
activado. Se isto ocorrer, coloque a bateria de Li-Ion
no carregador até esta ficar totalmente carregada.
Uma bateria fria fica carregada a cerca de metade
da taxa de uma bateria quente. A bateria irá
carregar a essa taxa mais lenta durante todo o ciclo
de carga e não recupera a taxa de carga máxima,
mesmo que a bateria aqueça.
Instruções de segurança
importantes para todas as baterias
Ao encomendar baterias sobresselentes, certifique-
se de que inclui a referência do catálogo e a
voltagem.
A bateria não está totalmente carregada quando
a retira da embalagem. Antes de utilizar a bateria
e o carregador, leia as instruções de segurança
indicadas abaixo e depois siga os procedimentos
de carga realçados.
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES
• Não carregue ou utilize baterias em
ambientes explosivos, como, por exemplo,
na presença de líquidos, gases ou poeiras
inflamáveis. A colocação ou remoção da
bateria do carregador pode inflamar as poeiras
ou os fumos.
• Nunca force a entrada da bateria no
carregador. Nunca modifique a bateria de
modo a encaixá-la num carregador não
compatível, porque pode romper, causando
lesões pessoais graves.
• Carregue as baterias apenas em carregadores
DEWALT concebidos para o efeito.
• NÃO salpique nem coloque a bateria dentro de
água ou de outros líquidos.
• Não armazene nem utilize a ferramenta e
a bateria em locais onde a temperatura
possa atingir ou exceder 40 °C (tais como
barracões ao ar livre ou construções de
metal durante o Verão).
• Para obter os melhores resultados, certifique-
se de que a bateria está totalmente carregada
antes de a utilizar.
ATENÇÃO: nunca tente abrir a
bateria, seja qual for o motivo. Se a
bateria estiver rachada ou danificada,
não a insira no carregador. Não
esmague, deixe cair nem danifique a
bateria. Não utilize uma bateria ou um
carregador que tenha sofrido um golpe
brusco, uma queda, atropelamento
ou danificada de algum modo (por
exemplo, perfurada por um prego,
atingida com um martelo ou pisada).
Pode ocorrer um choque eléctrico ou
electrocussão. As baterias danificadas
devem ser devolvidas ao centro de
assistência para reciclagem.
CUIDADO: Quando não estiverem
a ser utilizadas, coloque as
ferramentas de lado numa
superfície estável, onde não possam
causar risco de tropeçamento
ou queda. Certas ferramentas com
baterias largas ficam em pé na bateria,
mas podem ser facilmente viradas.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS PARA
BATERIAS DE IÕES DE LÍTIO (Li-Ion)
• Não incinere a bateria, mesmo se
esta estiver gravemente danificada ou
completamente esgotada. A bateria pode
explodir se for exposta a uma chama. São
produzidos vapores e materiais tóxicos quando
as baterias de iões de lítio são queimadas.
• Se o conteúdo da bateria entrar
em contacto com a sua pele, lave
imediatamente a área afectada com sabão
suave e água. Se o líquido da bateria entrar
em contacto com os seus olhos, passe-os
(abertos) por água durante 15 minutos ou até
a irritação passar. Se for necessária assistência
médica, o electrólito da bateria é composto por
uma mistura de carbonatos orgânicos líquidos e
sais de lítio.
Página: 131
PORTUGUÊS
130
• O conteúdo das células de uma bateria
aberta poderá causar irritação respiratória.
Respire ar fresco. Se os sintomas persistirem,
procure assistência médica.
ATENÇÃO: risco de queimadura. O
líquido da bateria poderá ser inflamável
se for exposto a faíscas ou a uma
chama.
Bateria
TIPO DE PILHA
O modelo DCS391 funciona com pilhas de 18 volts.
Pode utilizar as baterias DCB180, DCB181 ou
DCB182. Consulte a secção Dados técnicos para
obter mais informações.
Recomendações de armazenamento
1. O melhor local de armazenamento será um
local fresco e seco, afastado da luz directa do
sol e de fontes de calor ou de frio. Para obter
o máximo desempenho e a maior vida útil
possíveis das baterias, guarde-as à temperatura
ambiente quando não estiverem a ser utilizadas.
NOTA: as baterias de Li-Ion devem estar
totalmente carregadas quando forem
guardadas.
2. Para um armazenamento prolongado, é
recomendável armazenar a bateria totalmente
carregada num local fresco, seco e afastado do
carregador para obter os melhores resultados.
NOTA: as baterias não devem ser armazenadas
totalmente sem carga. É necessário recarregar a
bateria antes de a utilizar.
Etiquetas no carregador e na bateria
Para além dos símbolos utilizados neste manual,
as etiquetas no carregador e na bateria incluem
também os seguintes símbolos:
Leia o manual de instruções antes de
utilizar este equipamento.
Bateria a carregar.
Bateria carregada.
Suspensão do carregamento devido a
bateria quente/fria.
x Problema com a bateria ou o carregador.
Problema com o cabo de alimentação.
Não toque nos contactos com objectos
condutores.
Não carregue baterias danificadas.
Utilize apenas baterias da DEWALT. As
baterias de outros fabricantes podem
explodir, causando ferimentos e danos.
Não exponha o equipamento à água.
Mande substituir imediatamente
quaisquer cabos danificados.
Carregue a bateria apenas com uma
temperatura ambiente entre 4 °C e 40 °C.
Desfaça-se da bateria de uma forma
ambientalmente responsável.
Não queime a pilha.
Carrega baterias de Li-Ion.
Consulte os Dados técnicos para ficar a
saber o tempo de carregamento.
Apenas para uso dentro de casa.
Conteúdo da embalagem
A embalagem contém:
1 Serra circular sem fios
1 24-lâmina de dentes
1 Chave sextavada
1 Guia de serragem
1 Saco de plástico:
1 Porta de extracção de serradura
1 Parafuso de montagem M4 X 18
2 Pilhas de iões de lítio (modelos L2, M2)
1 Caixa de ferramentas
1 Carregador da bateria
1 Manual de instruções
1 Esquema ampliado dos componentes
Página: 132
PORTUGUÊS
131
NOTA: as baterias, carregadores e caixas de
transporte não são incluídas com os modelos N.
• Verifique se a ferramenta, as peças ou os
acessórios foram danificados durante o
transporte.
• Leve o tempo necessário para ler atentamente
e compreender todas as instruções neste
manual antes de utilizar a ferramenta.
Descrição (fig. 1, 4, 6)
ATENÇÃO: nunca modifique a
ferramenta eléctrica nem qualquer um
dos seus componentes. Tal poderia
resultar em danos ou ferimentos.
a. Botão de desbloqueio do interruptor de
accionamento
b. Interruptor de accionamento
c. Bateria
d. Botão de ajuste da profundidade
e. Base de apoio
f. Alavanca de retracção do resguardo da lâmina
inferior
g. Resguardo inferior da lâmina
h. Parafuso de fixação da lâmina
i. Indicador da zona de corte
j. Botão de ajuste do bisel
k. Botão de bloqueio da lâmina
l. Pega auxiliar
m. Patilha de libertação da bateria
n. Chave hexagonal
o. Botão da guia de serragem
p. Guia de serragem
UTILIZAÇÃO ADEQUADA
A sua serra circular a baterias DCS391 foi
concebida para aplicações de corte profissionais.
NÃO utilize a sua ferramenta em ambientes
húmidos ou na presença de gases ou líquidos
inflamáveis.
Estas serras circulares para utilização intensiva são
ferramentas eléctricas profissionais. NÃO permita
que crianças entrem em contacto com os mesmos.
É necessária supervisão quando estas ferramentas
forem manuseadas por utilizadores inexperientes.
• Este produto não deve ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) que sofram de capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, falta de
experiência e/ou conhecimentos, a menos que
estejam acompanhados de uma pessoa que se
responsabilize pela sua segurança. As crianças
nunca devem ficar sozinhas com este produto.
Segurança eléctrica
O motor eléctrico foi concebido apenas para uma
única voltagem. Verifique sempre se a voltagem da
bateria corresponde à voltagem na placa sinalética.
Certifique-se também de que a voltagem do seu
carregador corresponde à voltagem da sua rede.
O carregador DEWALT tem isolamento
duplo em conformidade com a norma
EN 60335; como tal, não é necessário
um fio de terra.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, tem
de ser substituído por um cabo especialmente
preparado, disponível através do serviço de
assistência da DEWALT.
Utilizar um cabo de extensão
Não deverá ser utilizado um cabo de extensão,
excepto em caso de absoluta necessidade. Utilize
um cabo de extensão aprovado e adequado à
entrada de energia do seu carregador (consulte os
dados técnicos). O tamanho mínimo do condutor
é de 1 mm2; o comprimento máximo é de 30 m.
No caso de se usar uma bobina, desenrole o cabo
todo.
MONTAGEM E AJUSTES
ATENÇÃO: antes da montagem e do
ajuste, retire sempre a bateria. Desligue
sempre a ferramenta antes de inserir ou
retirar a bateria.
ATENÇÃO: utilize apenas baterias e
carregadores DEWALT.
Inserir e retirar a
bateria da ferramenta (fig. 2)
NOTA: Para obter os melhores resultados,
certifique-se de que a bateria está totalmente
carregada antes de a utilizar. O indicador luminoso
desliga-se sem aviso quando a bateria estiver
totalmente descarregada.
INSTALAR A BATERIA NA PEGA DA FERRAMENTA
1. Alinhe a bateria (c) com as calhas que se
encontram dentro da pega da ferramenta
(fig. 2).
2. Faça-a deslizar para dentro da pega até a
bateria ficar totalmente encaixada na ferramenta
e certifique-se de que não se solta.
Página: 133
PORTUGUÊS
132
RETIRAR A BATERIA DA FERRAMENTA
1. Prima a patilha de libertação da bateria (m) e
puxe a bateria com firmeza para fora da pega
da ferramenta.
2. Insira a bateria no carregador, tal como descrito
na secção do carregador indicada neste
manual.
BATERIAS PARA O INDICADOR DO NÍVEL DE COMBUSTÍ-
VEL (FIG. 2)
Algumas baterias DEWALT incluem um indicador de
nível de combustível, composto por três indicadores
luminosos LED verdes que indicam o nível de carga
restante na bateria.
Para activar o indicador do nível de combustível,
prima e mantenha premido o botão do indicador
do nível de combustível (v). Uma combinação dos
três indicadores luminosos LED verdes acende-se,
indicando o nível da carga restante. Se o nível da
carga na bateria for inferior ao limite utilizável, o
indicador do nível de combustível não se acende e é
necessário voltar a carregar a bateria.
NOTA: O indicador do nível de combustível é
apenas uma indicação da carga restante na bateria.
Não indica o funcionamento da ferramenta e está
sujeito a variações, com base nos componentes do
produto, temperatura e aplicação do utilizador final.
Interruptor de activação (fig. 1)
ATENÇÃO: esta ferramenta não foi
fabricada para bloquear o interruptor de
accionamento na posição de ligado e
nunca deve ser bloqueada por qualquer
outro meio.
Liberte o botão de desbloqueio do interruptor de
accionamento (a) premindo o botão, tal como
indicado. Puxe o interruptor de accionamento (b)
para ligar o motor. Para desligar o motor, liberte o
interruptor de accionamento.
Ajuste da profundidade do corte
(fig. 1, 3)
1. Solte o botão de ajuste da profundidade (d).
2. Mova o pé (e) para obter uma profundidade de
corte correcta.
3. Aperte o botão de ajuste da profundidade (d).
4. Para um óptimo resultado, deixe a folha da
serra ultrapassar a peça a trabalhar à volta de 3
mm (veja na figura 3).
Ajuste da inclinação (fig. 4)
O ângulo de inclinação pode ser ajustado entre 0°
e 50°.
1. Solte o botão de ajuste da inclinação (j).
2. Ajuste o ângulo de inclinação, inclinando o pé
da serra (e) até que o traço indique na escala o
ângulo desejado.
3. Aperte o botão de ajuste da inclinação (j).
Ajuste do pé para cortes de 90°
(fig. 1, 5)
1. Ajuste a serra numa inclinação de 0°.
2. Puxe o resguardo da folha por meio da
alavanca (f) e ponha a serra sobre o lado da
folha.
3. Solte o botão de ajuste da inclinação (j).
4. Ponha um esquadro contra a folha e o pé, para
ajustar em 90°.
5. Rode o parafuso de calibração (q) para que a
base de apoio pare no ângulo adequado.
6. Confirme a precisão da definição, verificando
a configuração quadrada de um corte num
pedaço de material cortado.
Instalação e utilização da guia de
serragem (fig. 6)
Escareamento é o processo de cortar placas de
maior dimensão em barras mais finas e cortar a
madeira longitudinalmente. A orientação com a
mão é mais difícil para este tipo de serragem e é
recomendável utilizar a guia de serragem.
ATENÇÃO: Para sua segurança, leia o
manual de instruções antes de utilizar
qualquer acessório. Se não cumprir
estes avisos, podem ocorrer ferimentos
e danos graves na serra e no acessório.
Quando reparar esta ferramenta, utilize
apenas peças de substituição idênticas.
MONTAGEM
1. Afrouxe o botão da guia de serragem (o).
2. Insira a guia de serragem (p) como indicado na
figura 6.
3. Aperte o botão da guia de serragem (o) com
firmeza.
Utilize a guia de serragem apenas com a serra
circular DCS391. A utilização desta guia de
serragem com outras serras pode aumentar o risco
de ressalto ou ferimentos.
Página: 134
PORTUGUÊS
133
Antes de fazer um corte, certifique-se de que a
guia de serragem está apertada com firmeza à
ferramenta.
Depois de instalar a guia de serragem na serra ou
depois de mover a guia para alterar a regulação
da largura de serragem, verifique o funcionamento
do resguardo inferior antes de ligar a serra e fazer
um corte, para certificar-se de que a guia de
serragem não afecta o funcionamento adequado do
resguardo.
Substituição da lâmina de serra
(fig. 7)
1. Accione o botão de bloqueio da lâmina (k) e
desaperte o parafuso de fixação da lâmina (h)
rodando-o para a direita com a chave fornecida
com a ferramenta.
2. Puxe o resguardo inferior (g) por meio da
alavanca (f) e torne a montar a lâmina. Monte as
anilhas (r, s) na posição correcta.
3. Controle o sentido de rotação da lâmina.
4. Enrosque o parafuso de fixação da lâmina (h) à
mão para fixar a anilha na posição pretendida.
Rode-o para a esquerda.
5. Carregue o botão de fixação da lâmina (k),
enquanto o eixo rodar, até que a serra pare.
6. Aperte o parafuso de fixação da lâmina com
firmeza utilizando a chave sextavada.
Lâminas
ATENÇÃO: use sempre protecção
ocular para minimizar o risco de lesões
oculares. O carboneto é um material
duro, mas frágil. Quaisquer objectos
estranhos na peça a trabalhar, tais
como arame ou pregos podem fazer
com que as pontas fiquem rachadas
ou partidas. Utilize a serra apenas se
o resguardo da lâmina da serra estiver
instalado. Monte a lâmina com firmeza
com a rotação adequada antes de a
utilizar e use sempre uma lâmina limpa e
afiada.
ATENÇÃO: não corte metais ferrosos
(aço), alvenaria, vidro, tábuas tipo
alvenaria, placas de cimento ou azulejos
com esta serra.
Não utilize discos ou lâminas abrasivas. Uma
lâmina embotada causa um corte lento e ineficaz,
sobrecarga do motor da serra, projecção excessiva
de lascas e aumenta a probabilidade de ocorrência
do efeito de ressalto.
No que respeita a lâminas, se necessitar de
assistência, contacte o seu centro de assistência
local que se encontra no verso do manual.
Antes da operação
• Certifique-se de que a bateria está
(completamente) carregada.
• Certifique-se de que os resguardos estão
montados correctamente. O resguardo deve
estar em posição inferior.
• Certifique-se que a lâmina roda na direcção das
setas indicadas no disco.
• Não use lâmina excessivamente desgastas.
FUNCIONAMENTO
ATENÇÃO: desligue a ferramenta
e retire a bateria antes de instalar
e remover acessórios e antes de
efectuar ajustes ou reparações.
Bloqueie o interruptor do gatilho quando
a ferramenta não estiver a ser utilizada e
quando for guardar a mesma.
ATENÇÃO: use sempre protecção
auditiva individual adequada. Sob
determinadas condições e duração de
utilização, o ruído desta máquina poderá
contribuir para a perda de audição.
Instruções de utilização
ATENÇÃO:
• Respeite sempre as instruções
de segurança e os regulamentos
aplicáveis.
• Certifique-se de que o material a ser
serrado está devidamente fixo.
• Aplique uma ligeira pressão na
ferramenta e não exerça pressão
lateral na lâmina da serra. Se
possível, trabalhe com a sapata da
serra pressionada com a peça de
trabalho. Isto evita danos na lâmina
e impede que a ferramenta se
movimente ou vibre.
• Evite sobrecargas.
• Antes de iniciar o trabalho de corte,
deixe a lâmina trabalhar livremente
durante alguns segundos.
Página: 135
PORTUGUÊS
134
Posição correcta das mãos (fig. 8)
ATENÇÃO: para reduzir o risco de
ferimentos graves, utilize SEMPRE
a ferramenta com as suas mãos na
posição correcta (exemplificada na
figura).
ATENÇÃO: para reduzir o risco de
ferimentos graves, segure SEMPRE
a ferramenta com segurança,
antecipando uma reacção súbita por
parte da mesma.
Segure a ferramenta pela pega principal (t) e a pega
auxiliar (l) para orientar a serra correctamente.
Ligar e desligar a ferramenta (fig. 1)
Por motivos de segurança, o interruptor de
accionamento (b) da sua ferramenta está equipado
com um botão de desbloqueio (a).
Prima o botão de bloqueio para desbloquear a
ferramenta.
Para ligar a ferramenta, prima o interruptor de
accionamento (b). Depois de premir o interruptor
de accionamento, o interruptor de desbloqueio é
activado automaticamente para
evitar um arranque não pretendido da máquina.
AVISO: não LIGUE nem DESLIGUE a
ferramenta se a lâmina da serra tocar na
peça a trabalhar ou noutros materiais.
Guiar a ferramenta (fig. 1)
1. O corte é mais facil no lado, onde a serra
abandona a peça; segure-a com a parte de trás
da folha da serra.
2. Use o indicador da ranhura (i) para seguir a linha
desenhada na peça a trabalhar. O indicador da
ranhura está em linha com o lado esquerdo da
folha da serra quando o ângulo de inclinação é
50°. O indicador da ranhura está em linha com
o lado direito da folha da serra quando o ângulo
de inclinação é 0°.
Extracção de serradura (fig. 9)
A ferramenta inclui uma porta de extracção de
serradura (u).
• Utilize sempre um extractor de vácuo
concebido em conformidade com as directivas
aplicáveis no que respeita a emissão de
serradura durante o corte de madeira. As
mangueiras de vácuo da maior parte dos
aspiradores de vácuo encaixam directamente
no tubo de extracção de poeira.
INSTALAR A PORTA DE EXTRACÇÃO DE SERRADURA
(FIG. 9)
1. Liberte totalmente a alavanca de ajuste de
profundidade (d).
2. Coloque a base de apoio (e) na posição mais
baixa.
3. Alinhe a porta de extracção de serradura (u)
contra o suporte na base de apoio, tal como
indicado.
4. Alinhe a patilha na porta de extracção de
serradura com o orifício roscado no suporte.
5. Insira o parafuso e aperte-o com firmeza.
MANUTENÇÃO
Esta ferramenta eléctrica DEWALT foi concebida
para o servir durante muito tempo com um mínimo
de manutenção. Uma operação satisfatória e
continuada depende do cuidado a ter com a
ferramenta e a limpeza regular.
ATENÇÃO: de forma a reduzir o
risco de lesões pessoais graves,
desligue a ferramenta e desconecte
a bateria antes de realizar
quaisquer ajustes ou remover/
instalar acessórios ou extras. Um
arranque acidental pode causar lesões.
O carregador e a bateria não são passíveis de
reparação. O aparelho não tem peças no interior
que possam ser reparadas pelo utilizador.
Lubrificação
Esta ferramenta eléctrica não requer lubrificação
adicional.
Limpeza
ATENÇÃO: retire os resíduos e
partículas da caixa da unidade e da área
do resguardo com ar comprimido seco
sempre que houver uma acumulação
de resíduos dentro das aberturas de
ventilação e à volta das mesmas. Use
uma protecção ocular e uma máscara
contra o pó aprovadas ao efectuar este
procedimento.
Página: 136
PORTUGUÊS
135
RESGUARDO INFERIOR
O resguardo inferior deve sempre rodar e fechar-
se sem problemas de uma posição totalmente
aberta para uma totalmente fechada. Verifique
sempre o funcionamento correcto antes de
efectuar qualquer corte, abrindo o resguardo por
completo e deixando-o fechar. Se o resguardo se
fechar lentamente ou não fechar por completo, é
necessário limpá-lo ou enviá-lo para reparação. Só
deve utilizar a serra se funcionar correctamente.
Para limpar o resguardo, utilize ar seco ou uma
escova macia para remover toda a serradura ou
resíduos acumulados da trajectória do resguardo
e em torno da mola do resguardo. Se isto não
resolver o problema, é necessário enviá-lo para
reparação num centro de assistência autorizado.
ATENÇÃO: Nunca utilize solventes ou
outros químicos agressivos para limpar
as partes não metálicas da ferramenta.
Estes químicos podem enfraquecer
os materiais utilizados nestas partes.
Utilize um pano humedecido apenas
com água e detergente suave. Nunca
permita que entre nenhum líquido na
ferramenta; nunca mergulhe qualquer
parte da ferramenta em líquido.
INSTRUÇÕES DE LIMPEZA PARA O CARREGADOR
ATENÇÃO: Perigo de choque. Desligue
o carregador da tomada de CA, antes
de proceder à limpeza. A sujidade e
massa lubrificante podem ser removidas
da parte exterior do carregador com
um pano ou uma escova macia, não
metálica. Não utilize água ou soluções
de limpeza.
Acessórios opcionais
ATENÇÃO: Uma vez que os acessórios
que não sejam os disponibilizados
pela DEWALT não foram testados
com este produto, a utilização de tais
acessórios nesta ferramenta poderá ser
perigosa. Para reduzir o risco de lesão,
deverão utilizar-se apenas os acessórios
recomendados pela DEWALT com este
produto.
NÃO UTILIZE ACESSÓRIOS DE ALIMENTAÇÃO
POR ÁGUA COM ESTA SERRA.
EXAMINE VISUALMENTE AS LÂMINAS DE
CARBONETO ANTES DE AS UTILIZAR.
SUBSTITUA-AS SE APRESENTAREM DANOS.
Consulte o seu revendedor para mais informações
acerca dos acessórios adequados.
Proteger o meio ambiente
Recolha de lixo selectiva. Este produto
não deve ser eliminado com o lixo
doméstico normal.
Se, um dia, o produto DEWALT tiver de ser
substituído ou já não tiver utilidade, não o elimine
com o lixo doméstico. Disponibilize este produto
para recolha selectiva.
A recolha selectiva de produtos usados
e embalagens permite que os materiais
sejam reciclados e novamente
utilizados. A reutilização de materiais
reciclados ajuda a prevenir a poluição
ambiental e reduz a procura de
matérias-primas.
Os regulamentos locais poderão permitir a recolha
selectiva de produtos eléctricos, em centros
municipais de resíduos ou através do revendedor do
novo produto.
A DEWALT disponibiliza um serviço de recolha e
reciclagem de produtos DEWALT quando estes
tiverem atingido o fim da sua vida útil. Para tirar
partido deste serviço, devolva o produto a qualquer
Centro de Assistência Técnica autorizado que
proceda à respectiva recolha em nome da DEWALT.
Poderá verificar a localização do Centro de
Assistência mais próximo contactando a delegação
DEWALT na morada indicada neste manual. Em
alternativa, encontrará uma lista dos Centros de
Assistência Técnica DEWALT e todas as informações
sobre o nosso serviço pós-venda disponíveis na
Internet em: www.2helpU.com.
Bateria recarregável
Esta bateria de longa duração tem de ser
recarregada quando deixar de produzir energia
suficiente nas tarefas que anteriormente eram
realizadas com facilidade. No fim da sua vida
útil, elimine-a com o devido respeito pelo meio
ambiente:
• descarregue completamente a bateria e em
seguida retire-a da ferramenta.
• As baterias de iões de lítio são recicláveis.
Entregue-as ao seu fornecedor ou coloque-as
num ecoponto. As baterias recolhidas serão
recicladas ou eliminadas correctamente.
Página: 137
PORTUGUÊS
136
GARANTIA
A DEWALT confia na qualidade dos seus
produtos e, como tal, oferece uma garantia
excepcional aos utilizadores profissionais
deste equipamento. Esta declaração de
garantia complementa os seus direitos
contratuais enquanto utilizador profissional
ou os seus direitos legais enquanto utilizador
privado não profissional, não os prejudicando,
seja de que forma for. A garantia é válida
nos Estados-membros da União Europeia e
nos países-membros da Zona Europeia de
Comércio Livre.
• GARANTIA DE SATISFAÇÃO DE 30 DIAS •
Se não estiver completamente satisfeito
com o desempenho da sua ferramenta da
DEWALT, basta devolvê-la ao revendedor
no prazo de 30 dias, juntamente com
a respectiva embalagem e todos os
componentes originais, para obter um
reembolso total ou trocá-la por outra
ferramenta. O produto apenas poderá ter
sido sujeito a um desgaste normal, sendo
necessário apresentar uma prova de compra.
• CONTRATO DE UM ANO DE
ASSISTÊNCIA GRATUITA •
Se necessitar de manutenção ou assistência
para a sua ferramenta DEWALT, num
período de 12 meses após a respectiva
data de compra, terá direito a um visita de
assistência gratuita. Esta visita será efectuada
gratuitamente num agente de reparação
autorizado da DEWALT. Será necessário
apresentar uma prova de compra. Inclui
mão-de-obra. O serviço inclui a mãode- obra,
mas exclui quaisquer acessórios e peças
sobresselentes, a não ser que estes se
tenham avariado ao abrigo da garantia.
• GARANTIA TOTAL DE UM ANO •
Se o seu produto da DEWALT apresentar
um funcionamento anómalo resultante de
materiais ou mão-de-obra defeituosos num
período de 12 meses após a respectiva data
de compra, a DEWALT garante a substituição
gratuita de todas as peças defeituosas ou, de
acordo com o nosso critério, a substituição
gratuita da unidade, desde que:
• O produto não tenha sido utilizado
incorrectamente ou de forma abusiva;
• O produto apenas tenha sido sujeito a
um desgaste normal;
• Não tenham sido realizadas reparações
por pessoas não autorizadas;
• Seja apresentada uma prova de compra;
• O produto seja devolvido juntamente
com a respectiva embalagem e todos os
componentes originais.
Se quiser apresentar uma reclamação,
contacte o seu revendedor ou verifique a
localização do seu agente de reparação
DEWALT mais próximo, indicado no
catálogo DEWALT ou contacte um escritório
da DEWALT na morada indicada neste
manual. Poderá encontrar na Internet uma
lista dos agentes de reparação autorizados da
DEWALT, bem como os dados de contacto
completos do nosso serviço pós-venda no
site: www.2helpU.com.

Perguntas e respostas

Ainda não há perguntas sobre o DeWalt DCS391.

Pede informação sobre o DeWalt DCS391

Tens uma pergunta sobre o DeWalt DCS391 mas não consegues encontrar uma resposta no manual de utilizador? Provavelmente os utilizadores do ManualsCat.com podem ajudar-te a responder à tua pergunta. Ao completar o seguinte formulário, a tua pergunta irá aparecer abaixo do manual do DeWalt DCS391. Certifica-te de descrever o problema encontrado no DeWalt DCS391 na forma mais precisa possível. Quanto mais precisa for a tua pergunta, mais possibilidades terás de receber rapidamente uma resposta por um outro utilizador. Receberás automaticamente um e-mail para informar-te que alguém respondeu à tua pergunta.