Manual do DeWalt DC352K

Abaixo está disponível um manual do DeWalt DC352K. Todos os manuais do ManualsCat.com podem ser visualizados gratuitamente. Pelo botão "Seleccionar uma língua", podes escolher em que lingua preferes visualizar o manual.

  • Marca: DeWalt
  • Produto: Máquina de serrar
  • Modelo/nome: DC352K
  • Tipo de ficheiro: PDF
  • Línguas disponíveis: Holandês, Inglês, Alemão, France, Espagnol, Italien, Suédois, Português, Dinamarquês, Norueguês, Finlandês, Turco, Grego

Índice

Página: 105
PORTUGUÊS
102
SERRA CIRCULAR DE INSERÇÃO SEM FIOS DC352
Parabéns!
Optou por uma ferramenta DEWALT. Largos anos
de experiência, um desenvolvimento contínuo de
produtos e um espírito inovador tornam a DEWALT
um dos parceiros de maior confiança para os
utilizadores de ferramentas eléctricas profissionais.
Dados técnicos
DC352
Voltagem VCC 18
Potência W 390
Velocidade sem carga min-1 3200
Diâmetro da lâmina mm 165
Profundidade máxima do corte
90˚ (sem calha de guia) mm 60
90˚ (com calha de guia) mm 55
Furo da lâmina mm 20
Ajuste do ângulo do bisel 47˚
Peso (sem bateria) kg 4,6
Bateria DE9503
Tipo de bateria NiMH
Voltagem VCC 18
Capacidade Ah 2,6
Peso kg 1,0
Carregador DE9116
Voltagem da rede VCA 230
Tipo de bateria NiCd/NiMH
Tempo de carregamento aprox. min 30
Peso kg 0,52
Fusíveis:
Europa Ferramentas de 230 V
10 amperes, alimentação de rede
RU e Irlanda Ferramentas de 230 V
13 Amperes, ficha de entrada
O nível de emissão de vibrações apresentado neste
folheto informativo foi medido de acordo com um
teste padrão ilustrado em EN 60745 e pode ser
utilizado para comparar ferramentas. Pode ser
usado como uma avaliação preliminar do nível de
exposição.
ATENÇÃO: o nível de emissão de
vibrações declarado representa as
aplicações principais para as quais a
ferramenta foi concebida. Contudo, se a
ferramenta for utilizada para aplicações
diferentes, com acessórios diferentes
ou tiver uma má manutenção, o nível de
emissão de vibrações poderá diferir. Isto
poderá aumentar significativamente o
nível de exposição ao longo do período
total de trabalho.
Uma estimativa do nível de exposição à
vibração também deverá ter em conta
o número de vezes que a ferramenta é
desligada ou está em funcionamento
mas sem executar tarefas. Isto poderá
reduzir significativamente o nível de
exposição ao longo do período total
de trabalho.
Identificar medidas de segurança
adicionais para proteger o operador dos
efeitos da vibração, tais como: cuidar
da ferramenta e dos acessórios, manter
as mãos quentes, organização dos
padrões de trabalho.
DC352
LpA (pressão acústica) dB(A 91
KpA(instabilidade de pressão acústica) dB(A) 4,8
LWA (potência acústica) dB(A) 102
KWA(instabilidade de potência acústica) dB(A) 4,8
Valores totais de vibração (soma triaxial de vectores)
em conformidade com EN60745:
DC352 Valor de emissão de vibração = 1,8 m/s²
Instabilidade K = 1,5 m/s²
Definições: Directrizes de Segurança
As definições abaixo apresentadas descrevem o
grau de gravidade correspondente a cada palavra
de advertência. Leia cuidadosamente o manual e
preste atenção a estes símbolos.
PERIGO: indica uma situação
iminentemente perigosa que, se não
for evitada, irá resultar em morte ou
lesões graves.
ATENÇÃO: indica uma situação
potencialmente perigosa que, se não for
evitada, poderá resultar em morte ou
lesões graves.
CUIDADO: indica uma situação
potencialmente perigosa que, se não
for evitada, poderá resultar em lesões
ligeiras ou moderadas.
Página: 106
PORTUGUÊS
103
CUIDADO: utilizado sem o símbolo
de alerta de segurança, indica uma
situação potencialmente perigosa que,
se não for evitada, poderá resultar em
danos materiais.
ndica risco de choque eléctrico.
Indica risco de incêndio.
Declaração de conformidade da CE
DC352
A DEWALT declara que estes produtos descritos
em “dados técnicos” foram concebidos em
conformidade com a norma:
2006/95/CE, 98/37/CE, 2004/108/CE, EN 60745-1,
EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2.
Para obter mais informações, contacte a DEWALT
na morada que se segue ou consulte o verso do
manual.
O abaixo assinado é responsável pela compilação
do ficheiro técnico e faz esta declaração em nome
da DEWALT.
Horst Grossmann
Vice-presidente de Engenharia e Desenvolvimento
de Produtos
DEWALT, Richard-Klinger-Strase 11,
D-65510, Idstein, Alemanha
16/08/2007
ATENÇÃO: para reduzir o risco de
ferimentos, leia o manual de instruções.
Avisos de segurança gerais relativos
a ferramentas eléctricas
ATENÇÃO! Leia todos os avisos de
segurança e todas as instruções.
O não cumprimento dos avisos e
instruções poderá resultar em choque
eléctrico, incêndio e/ou lesões graves.
GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÕES
PARA FUTURAS CONSULTAS.
Em todos os avisos que se seguem, o termo
“ferramenta eléctrica” refere-se à sua ferramenta
accionada por alimentação da rede eléctrica (com
fio) ou por bateria (sem fio).
1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO
a) Mantenha a área de trabalho limpa e bem
iluminada. As áreas desorganizadas ou
escuras são propensas a acidentes.
b) Não utilize as ferramentas eléctricas em
ambientes explosivos ou na presença de
líquidos, gases ou poeiras inflamáveis.
As ferramentas eléctricas criam faíscas que
podem inflamar as poeiras ou os fumos.
c) Mantenha crianças e outras pessoas à
distância quando utilizar a ferramenta
eléctrica. As distracções podem levar à
perda de controlo.
2) SEGURANÇA ELÉCTRICA
a) As fichas das ferramentas eléctricas
têm de ser compatíveis com a tomada.
Nunca modifique a ficha de forma
alguma. Não utilize fichas adaptadoras
com ferramentas eléctricas ligadas à
terra. Fichas não modificadas e tomadas
compatíveis reduzem o risco de choque
eléctrico.
b) Evite o contacto corporal com superfícies
ligadas à terra, como tubos, radiadores,
fogões e frigoríficos. Se o seu corpo estiver
ligado à terra, o risco de choque eléctrico é
maior.
c) Não exponha as ferramentas eléctricas
à chuva ou a condições de humidade. A
entrada de água numa ferramenta eléctrica
aumenta o risco de choque eléctrico.
d) Não utilize indevidamente o cabo. Nunca
o utilize para carregar, arrastar ou desligar
a ferramenta eléctrica. Mantenha o cabo
afastado de calor, óleo, pontas afiadas ou
peças em movimento. Cabos danificados
ou emaranhados aumentam o risco de
choque eléctrico.
e) Ao operar a ferramenta eléctrica fora de
casa, utilize uma extensão adequada para
a utilização ao ar livre. A utilização de um
cabo adequado para o ar livre reduz o risco
de choque eléctrico.
f) Se não for possível evitar trabalhar
com uma ferramenta eléctrica num
local húmido, utilize uma alimentação
protegida por um dispositivo de corrente
residual (DCR). A utilização de um DCR
reduz o risco de choque eléctrico.
Página: 107
PORTUGUÊS
104
3) SEGURANÇA PESSOAL
a) Mantenha-se atento, preste atenção ao
que está a fazer e faça uso de bom senso
ao operar uma ferramenta eléctrica.
Não utilize uma ferramenta eléctrica
quando estiver cansado ou sob o efeito
de drogas, álcool ou medicamentos. Um
momento de desatenção durante a utilização
de ferramentas eléctricas poderá resultar em
ferimentos graves.
b) Use equipamento de protecção
pessoal. Use sempre protecção ocular.
O equipamento de protecção, como
máscara anti-poeira, sapatos de segurança
antiderrapantes, capacete de segurança ou
protecção auricular, usado nas condições
apropriadas, reduz o risco de lesões.
c) Evite um accionamento acidental.
Certifique-se de que o interruptor esteja
na posição de desligado antes de ligar
a fonte de alimentação eléctrica e/
ou bateria ou antes de levantar ou
transportar a ferramenta. Se mantiver o
dedo sobre o interruptor ao transportar a
ferramenta eléctrica ou se ligar aparelhos
que estejam com o interruptor ligado, poderá
originar acidentes.
d) Retire qualquer chave de ajuste ou chave
de porcas antes de ligar a ferramenta
eléctrica. Uma chave de porcas ou chave
de ajuste colocada numa parte móvel do
aparelho poderá resultar em lesões.
e) Não se estique demasiado. Mantenha-se
sempre em posição firme e equilibrada.
Desta forma, será mais fácil controlar o
aparelho em situações inesperadas.
f) Use roupa apropriada. Não use roupa
larga nem jóias. Mantenha o cabelo,
roupa e luvas afastados de partes em
movimento. Roupas largas, jóias ou cabelos
compridos podem ficar presos nas peças em
movimento.
g) Se for prevista a montagem de
dispositivos de aspiração de pó e de
dispositivos de recolha, assegure-se de
que estejam ligados e sejam utilizados
correctamente. A utilização de dispositivos
de recolha do pó pode reduzir os riscos
provocados por poeiras.
4) UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DE FERRAMENTAS
ELÉCTRICAS
a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica.
Utilize a ferramenta eléctrica correcta
para o seu trabalho. A ferramenta eléctrica
adequada fará um trabalho melhor e mais
seguro ao ritmo para que foi concebida.
b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o
interruptor não puder ser ligado nem
desligado. Qualquer ferramenta eléctrica
que não possa ser controlada através do
interruptor de ligar e desligar é um perigo e
tem de ser reparada.
c) Retire a ficha da tomada e/ou a bateria
da ferramenta eléctrica antes de efectuar
quaisquer ajustes no aparelho, substituir
acessórios ou armazenar a ferramenta
eléctrica. Estas medidas de segurança
evitam que a ferramenta eléctrica seja ligada
acidentalmente.
d) Guarde as ferramentas eléctricas que
não estiverem a ser utilizadas fora do
alcance de crianças e não permita que o
aparelho seja utilizado por pessoas não
familiarizadas com o mesmo ou com
estas instruções. As ferramentas eléctricas
são perigosas nas mãos de pessoas sem
formação.
e) Faça a manutenção das ferramentas
eléctricas. Verifique se as partes móveis
do aparelho estão alinhadas e não
emperram, se existem peças partidas ou
danificadas e qualquer outra situação
que possa interferir com o funcionamento
do aparelho. Caso existam peças
danificadas, devem ser reparadas antes
da utilização do aparelho. Muitos acidentes
têm como causa a manutenção insuficiente
das ferramentas eléctricas.
f) Mantenha as ferramentas de corte
sempre afiadas e limpas. Ferramentas de
corte devidamente tratadas, com arestas
de corte afiadas, emperram com menos
frequência e controlam-se com maior
facilidade.
g) Utilize a ferramenta eléctrica, os
acessórios e as peças, etc., de acordo
com estas instruções, tendo em conta
as condições de trabalho e a tarefa a
ser efectuada. A utilização da ferramenta
eléctrica para fins diferentes dos previstos
poderá resultar em situações perigosas.
5) UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DE APARELHOS COM
BATERIA
a) Utilize apenas o carregador especificado
pelo fabricante. Um carregador apropriado
para um tipo de bateria pode causar um
incêndio se for utilizado para carregar outras
baterias.
b) Utilize as ferramentas eléctricas apenas
com as baterias previstas. A utilização de
outras baterias pode criar o risco de lesão e
incêndio.
Página: 108
PORTUGUÊS
105
c) Quando a bateria não estiver a ser
utilizada, mantenha-a afastada de
outros objectos de metal, como por
exemplo clipes, moedas, chaves, pregos,
parafusos ou outros pequenos objectos
metálicos que possam estabelecer
ligação entre os contactos. Um curto-
circuito entre os contactos da bateria pode
causar queimaduras ou incêndio.
d) Aplicações inadequadas podem
provocar fugas do líquido da bateria;
evite o contacto com este líquido. No
caso de um contacto acidental, lave
imediatamente com água. Se o líquido
entrar em contacto com os olhos, procure
auxílio médico. O líquido que escapa
da bateria pode provocar irritações ou
queimaduras da pele.
6) ASSISTÊNCIA
a) A sua ferramenta eléctrica só deve
ser reparada por pessoal qualificado
e só devem ser utilizadas peças
sobressalentes originais. Desta forma,
é assegurada a segurança da ferramenta
eléctrica.
REGRAS DE SEGURANÇA
ESPECÍFICAS ADICIONAIS
Instruções de segurança para todas
as operações
a) PERIGO: Mantenha as mãos afastadas
da área de corte e da lâmina. Mantenha a
outra mão na pega auxiliar ou no alojamento
do motor. Se ambas as mãos estiverem a
segurar na serra, não poderão ser cortadas
pela lâmina.
b) Não pegue na peça de trabalho por baixo. O
resguardo não o pode proteger da lâmina por
baixo da peça de trabalho.
c) Ajuste a profundidade de corte de acordo
com a espessura da peça de trabalho. Por
baixo da peça de trabalho deve estar visível
menos de um dente completo dos dentes da
serra.
d) Nunca segure com as mãos na peça a
cortar, nem a coloque sobre a perna. Fixe a
peça de trabalho numa plataforma estável.
É importante ter um suporte adequado para o
trabalho de forma a minimizar a exposição do
corpo, o bloqueio da lâmina, ou a perda de
controlo.
e) Sempre que efectuar uma operação onde
a ferramenta de corte possa entrar em
contacto com cabos escondidos, segure
na ferramenta eléctrica pelas superfícies
isoladas para esse fim. O contacto com um
fio condutor também pode carregar partes
metálicas expostas da ferramenta e provocar
um choque no operador.
f) Ao cortar, use sempre uma vedação ou
uma guia de bordo definido. Isto melhora a
precisão do corte e reduz as possibilidades de
bloqueio da lâmina.
g) Use sempre lâminas com os tamanhos e as
formas correctos (em forma de diamante
versus redondo) dos furos. As lâminas
que não coincidem com o equipamento
de montagem da serra irão mover-se
excentricamente, provocando a perda de
controlo.
h) Nunca use anilhas ou parafusos de lâmina
danificados ou incorrectos. As anilhas
e parafusos da lâmina foram desenhados
especialmente para a sua serra, para um
óptimo desempenho e segurança de operação.
Causas e prevenção do operador
em relação ao efeito de retorno
– O ressalto é uma reacção repentina a uma
lâmina presa, bloqueada ou desalinhada,
fazendo com que a serra descontrolada se
levante e seja projectada para fora da peça de
trabalho em direcção ao operador;
– Se uma lâmina ficar presa ou bloqueada
devido ao estreitamento do traçado de corte,
a lâmina pára e a reacção do motor faz com
que a unidade recue rapidamente para trás em
direcção ao operador;
– Se a lâmina ficar torcida ou desalinhada no
corte, os dentes na superfície anterior da lâmina
podem rasgar o topo da superfície de madeira
fazendo com que a lâmina fuja do traçado de
corte e salte para trás em direcção ao operador.
Este efeito de “ressalto”resulta da utilização indevida
da ferramenta e/ou de condições ou procedimentos
de operação incorrectos que podem ser evitados
seguindo as precauções apropriadas descritas em
seguida:
a) Mantenha a serra firme com as duas mãos e
posicione os seus braços de forma a resistir
às forças de ressalto. Posicione o seu corpo
na parte lateral da lâmina, mas não alinhado
com a lâmina. O efeito de ressalto pode fazer
com a lâmina salte para trás, mas as forças de
ressalto podem ser controladas pelo operador,
caso sejam tomadas as devidas precauções.
Página: 109
PORTUGUÊS
106
b) Quando a lâmina estiver a bloquear ou
quando, por qualquer motivo, interromper
um corte, solte o gatilho e mantenha a
unidade imóvel no material até a lâmina
parar completamente. Nunca tente remover
a unidade da peça de trabalho nem puxá-
la para trás quando a lâmina estiver em
movimento, caso contrário poderá ocorrer o
efeito de ressalto. Investigue e tome medidas
correctivas para eliminar a causa do bloqueio
da lâmina.
c) Quando reiniciar os trabalhos na peça de
trabalho, centre a lâmina no traçado do
corte e verifique se os dentes não estão
presos no material. Se a lâmina estiver
bloqueada, poderá subir ou ressaltar da peça
de trabalho quando a ferramenta for novamente
ligada.
d) Apoie painéis grandes para minimizar o
risco de prender a lâmina ou provocar o
seu ressalto. Os painéis de grande dimensão
tendem a ceder devido ao seu próprio peso.
Os apoios devem ser colocados por baixo do
painel em ambos os lados, junto à linha de
corte e à extremidade do painel.
e) Não utilize lâminas moles ou danificadas.
Lâminas pouco afiadas ou inadequadas
produzem um traçado de corte estreito,
provocando muita fricção, bloqueio da lâmina e
ressalto.
f) As alavancas de bloqueio da profundidade
da lâmina e ajuste do bisel devem estar bem
fixas e seguras antes de se proceder ao
corte. Se o ajuste da lâmina mudar durante o
corte, poderá provocar bloqueio ou ressalto.
g) Tenha um cuidado extra quando efectuar
um “corte chanfrado” contra paredes ou
outras áreas “às cegas”. A lâmina saliente
pode cortar objectos que podem provocar
ressalto.
Instruções de segurança para
serras circulares de inserção
a) Verifique se o resguardo fecha bem
antes de cada utilização. Não trabalhe
com a serra se o resguardo não se
mover livremente e tapar a lâmina
instantaneamente. Nunca prenda
os grampos ou aperte o resguardo
com a lâmina exposta. Se a serra cair
acidentalmente, o resguardo pode ficar
dobrado. Verifique se o resguardo se move
livremente e não toca na lâmina nem em
qualquer outra parte, em todos os ângulos e
profundidades do corte.
b) Verifique o funcionamento e estado
da mola de retorno do resguardo. Se
o resguardo e a mola não estiverem a
funcionar correctamente, devem ser
reparados pela assistência técnica antes
da utilização. O resguardo pode funcionar
lentamente devido a partes danificadas,
depósitos de borracha ou acumulação de
resíduos.
c) Certifique-se de que a placa de guia da
serra não se desloca durante o “corte
chanfrado” quando a definição do bisel
da lâmina não está a 90°. Se a lâmina se
deslocar de um lado para o outro, tal irá
provocar bloqueio e provavelmente ressalto.
d) Certifique-se sempre que o resguardo
cobre a lâmina antes de colocar a serra
na bancada ou no chão. Uma lâmina solta
desprotegida irá fazer com que a serra ande
para trás, cortando tudo o que estiver no seu
caminho. Tenha em atenção o tempo que
a lâmina demora a parar depois de soltar o
interruptor.
Instruções de segurança adicionais
para serras com cunha abridora
a) Utilize a cunha abridora adequada à lâmina
que está a ser utilizada. Para que a cunha
abridora funcione, deve ser mais grossa que o
corpo da lâmina, mas mais fina que o conjunto
de dentes da lâmina.
b) Ajuste a cunha abridora conforme
descrito neste manual. O espaçamento,
posicionamento e alinhamento incorrectos
podem tornar a cunha abridora ineficaz na
prevenção do ressalto.
c) Para que a cunha abridora funcione, deve
estar encaixada na peça de trabalho. A
cunha abridora é ineficaz na prevenção do
ressalto em cortes curtos.
d) Não trabalhe com a serra se a cunha
abridora estiver dobrada. Mesmo uma ligeira
interferência pode tornar o tempo de fecho de
um resguardo mais lento.
Instruções de segurança adicionais
para serras circulares de inserção
• Utilize protecção para os ouvidos. A
exposição ao ruído pode provocar surdez.
• Utilize uma máscara para o pó. A exposição
a partículas de pó pode provocar dificuldades
de respiração e possível lesão.
Página: 110
PORTUGUÊS
107
• Não utilize lâminas com diâmetro superior
ou inferior ao recomendado. Para saber
as medidas adequadas da lâmina, consulte
os dados técnicos. Utilize apenas as lâminas
especificadas neste manual, em conformidade
com a norma EN 847-1.
• Nunca utilize rodas de corte abrasivas.
Riscos residuais
• Apesar da aplicação dos regulamentos de
segurança relevantes e da implementação
de dispositivos de segurança, certos riscos
residuais não podem ser evitados.
Estes incluem:
– Deficiência auditiva.
– Risco de acidentes causados por peças sem
protecção do disco de corte em rotação.
– Risco de lesão ao substituir o disco.
– O risco de inalação de pó dos materiais que
estão a ser cortados pode ser prejudicial.
Etiquetas na ferramenta
O seguinte símbolo aparece na ferramenta:
Diâmetro da lâmina
Instruções adicionais de segurança
para baterias
ATENÇÃO: Perigo de incêndio! Evite
que os contactos de uma bateria
desligada entrem em curto-circuito. Não
armazene ou transporte a bateria sem
que os contactos da mesma estejam
cobertos com a respectiva protecção.
• O fluido da bateria, uma solução de hidróxido
de potássio a 25-30%, pode ser nocivo. Em
caso de contacto do electrólito líquido com a
pele, lave imediatamente com água e sabão
durante vários minutos. Em caso de contacto
com os olhos, enxagúe abundantemente com
água limpa durante pelo menos dez minutos.
Consulte um médico.
• Nunca tente abrir uma bateria, seja qual for o
motivo.
Instruções adicionais de segurança
para baterias e carregadores
• Certifique-se de que a bateria esteja seca e
limpa antes de a inserir no carregador.
• Para carregar baterias DEWALT NiMH, utilize
apenas carregadores com a etiqueta “NiMH” ou
“NiMH + NiCd”.
• Nunca transporte o carregador pelo cabo.
Nunca puxe o cabo para o retirar da tomada.
Mantenha o fio afastado de calor, óleo e
extremidades afiadas.
• Não exponha o carregador a condições
húmidas ou molhadas.
• Não tente carregar baterias molhadas.
• Nunca tente abrir uma bateria, seja qual for o
motivo.
• Siga sempre as instruções no verso deste
manual para a eliminação da bateria.
• Quando não estão a ser utilizados, os
carregadores e baterias deverão ser
armazenados num local seco e fechado, fora
do alcance de crianças.
RECOMENDAÇÕES DE ARMAZENAMENTO
1. O melhor local de armazenamento é um local
fresco, seco, longe da luz directa do sol e calor
ou frio excessivos.
2. O armazenamento a longo prazo não irá
danificar a bateria nem o carregador. Nas
condições adequadas, estes componentes
podem ser armazenados durante um prazo
igual ou superior a cinco anos.
Etiquetas no carregador e bateria
Para além dos pictogramas utilizados neste manual,
as etiquetas no carregador e na bateria apresentam
os seguintes pictogramas:
Ler o manual de instruções
antes de utilizar.
Bateria a carregar
Bateria carregada
Bateria com defeito
Atraso de bateria quente/fria
Não testar com objectos condutores.
Não carregar baterias danificadas.
Página: 111
PORTUGUÊS
108
Utilize a ferramenta apenas com as
baterias DEWALT, outras poderão
explodir, causando lesões e danos.
Não expor a ferramenta ao contacto com
água.
Substituir imediatamente os cabos
danificados.
O carregamento deverá ocorrer a uma
temperatura que se situe entre os 4 °C e
40 °C.
Eliminar a bateria com o devido respeito
pelo meio ambiente.
Eliminar a bateria com o devido respeito
pelo meio ambiente.
Não proceda à incineração da bateria de
NiMH/NiCd+.
Consultar os dados técnicos quanto aos
tempos de carregamento.
Carregador
Os carregadores DE9130 são compatíveis com
baterias DEWALT NiCd e NiMH de 7,2 a 18 V.
Bateria (fig. 1)
TIPO DE BATERIA
A DC352 funciona com baterias de 18 volts.
Carregar a bateria (fig. 2)
Ao carregar a bateria (n) pela primeira vez ou
após uma inactividade mais prolongada, esta
irá aceitar apenas 80% da carga. Após diversos
ciclos de carga e descarga, a bateria irá alcançar
a capacidade plena. Antes de carregar a bateria,
verifique sempre a alimentação da rede. Se a
alimentação da rede estiver a funcionar, mas a
bateria não carregar, leve o carregador a um centro
de assistência técnica autorizado da DEWALT.
Durante o processo de carregamento, o carregador
e a bateria podem aquecer. Isto é normal e não
representa qualquer problema.
CUIDADO: Não carregue a
bateria a temperaturas ambientes
< 4 °C ou > 40 °C. A temperatura
recomendada para este processo é de
aproximadamente 24 °C.
Para carregar a bateria (n), insira-a no carregador (o)
conforme ilustrado e ligue o carregador à tomada.
Certifique-se de que a bateria está bem encaixada
no carregador. O indicador vermelho de carga irá
piscar.
Após aproximadamente 1 hora, irá parar de piscar
e permanecerá ligado. Agora, a bateria está
completamente carregada. A bateria pode ser
retirada a qualquer altura ou pode permanecer no
carregador ligado durante um período de tempo
mais prolongado (no máximo durante 14 dias).
Tampa da bateria (fig. 3)
É fornecida uma tampa de protecção da bateria
(p) para proteger os contactos da bateria quando
esta não estiver a ser utilizada. Sem esta tampa
de protecção, objectos metálicos soltos podem
provocar o curto-circuito dos contactos, podendo
causar perigo de incêndio e danificar a bateria.
1. Retire a tampa de protecção da bateria (p)
antes de colocar a bateria (n) no carregador
ou na ferramenta (Fig. 3A).
2. Coloque imediatamente a tampa de protecção
sobre os contactos após retirar a bateria do
carregador ou da ferramenta (Fig. 3B).
ATENÇÃO: certifique-se de que a
tampa de protecção esteja colocada
antes de guardar ou transportar uma
bateria quando não estiver a ser
utilizada.
Recarregamento automático
O modo de recarregamento automático irá nivelar
ou equilibrar as células individuais da bateria no
pico da sua capacidade. Após 10 ciclos de carga/
descarga ou sempre que já não apresente a
capacidade habitual, a bateria deve ser recarregada
durante toda a noite.
Para recarregar a bateria, coloque-a no
carregador como habitualmente. A luz vermelha
irá piscar continuamente indicando que o ciclo de
carregamento foi iniciado.
Quando o ciclo de carregamento de 1 hora
tiver sido completado, a luz irá permanecer
continuamente ligada, deixando de piscar. A bateria
está completamente carregada e está pronta a ser
utilizada.
Se a bateria permanecer no carregador após o
carregamento inicial de 1 hora, o carregador irá
iniciar automaticamente o modo de recarregamento.
Este modo irá prolongar-se até oito horas, mas a
bateria pode ser retirada em qualquer altura durante
o modo de recarregamento.
Página: 112
PORTUGUÊS
109
Retardamento de bateria quente/fria
Quando o carregador detectar que a bateria está
demasiado quente ou fria, inicia automaticamente
um atraso de bateria quente/fria, suspendendo
o carregamento até a bateria ter alcançado uma
temperatura correcta. Em seguida, o carregador
comuta automaticamente para o modo de
carregamento. Esta função assegura uma vida útil
prolongada da bateria. No modo de retardamento
de bateria quente/fria, o indicador vermelho pisca
demoradamente e, em seguida, brevemente.
Conteúdo da embalagem
A embalagem contém:
1 serra circular de inserção
1 chave Allen
2 baterias (DC352KB)
1 carregador (DC352KB)
1 manual de instruções
1 desenho dos componentes destacados
• Verifique se a ferramenta, as peças ou os
acessórios apresentam sinais de danos que
possam ter ocorrido durante o transporte.
• Leia atentamente e compreenda na íntegra este
manual antes de utilizar a ferramenta.
Descrição (fig. 1–4)
ATENÇÃO: Nunca modifique a
ferramenta eléctrica ou qualquer uma
das suas peças. Podem ocorrer danos
ou lesões.
FINALIDADE
A serra circular de inserção DC352 está criada para
aplicações profissionais de serragem e corte de
produtos de madeira.
NÃO utilize a ferramenta em condições de
humidade, nem na presença de líquidos ou gases
inflamáveis.
Esta serra circular de inserção para utilização
intensiva é uma ferramenta eléctrica profissional.
NÃO permita que crianças mexam na ferramenta.
É necessária supervisão quando operadores sem
experiência utilizarem esta ferramenta.
a. accionador eléctrico
b. interruptor on/off (ligar/desligar)
c. pega principal
d. sapata
e. botão de ajuste do bisel
f. botões de ajuste da profundidade
g. escala de profundidade
h. pega frontal
i. saída de extracção de pó
j. ajuste da calha
k. lâmina
l. botão de bloqueio
m. alavanca de bloqueio
n. bateria
o. carregador
p. tampa da bateria
q. botão de libertação da bateria
r. parafuso de fixação da lâmina
s. flange exterior
t. flange interior
u. cunha abridora
v. parafuso da cunha abridora
w. indicador de corte
x. botão anti-ressalto
y. resguardo exterior
z. calha de guia
aa. grampo
bb. indicadores da posição da lâmina
Segurança eléctrica
O motor eléctrico foi concebido apenas para uma
única voltagem. Verifique sempre se a voltagem da
bateria corresponde à voltagem na placa sinalética.
Certifique-se também de que a voltagem do seu
carregador corresponde à voltagem da sua rede.
O carregador DEWALT tem isolamento
duplo em conformidade com a norma EN
60335; como tal, não é necessário um fio
de terra.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, tem
de ser substituído por um cabo da especialidade
devidamente preparado, disponível através do
serviço de assistência da DEWALT.
Utilização de um cabo de extensão
Não deverá ser utilizado um cabo de extensão
excepto em caso de absoluta necessidade. Utilize
um cabo de extensão aprovado e adequado à
entrada de energia do seu carregador (consulte os
dados técnicos). O tamanho mínimo do condutor é
de 1 mm2; o comprimento máximo é de 30 m.
Página: 113
PORTUGUÊS
110
MONTAGEM E AJUSTES
ATENÇÃO: antes da montagem e do
ajuste, retire sempre a bateria. Desligue
sempre a ferramenta antes de inserir ou
retirar a bateria.
ATENÇÃO: utilize apenas baterias e
carregadores DEWALT.
Inserir e retirar a a bateria na
ferramenta (fig. 2)
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de
lesão, desligue a unidade e desligue
a máquina da tomada antes de
instalar e remover acessórios, antes
de ajustar ou alterar as configurações
ou durante os procedimentos de
reparação. Certifique-se de que o
interruptor do gatilho esteja na posição
de desligado (OFF). Um arranque
acidental pode causar lesões.
1. Insira a bateria (n) no punho até que encaixe no
devido lugar.
2. Para retirar a bateria, prima os dois botões de
libertação (q) em simultâneo e puxe a bateria
para fora do punho.
Ajuste da inclinação (fig. 1)
O ângulo do bisel pode ser ajustado entre 0° e 47°.
1. Solte os botões de ajuste do bisel (e).
2. Ajuste o ângulo de inclinação, inclinando a
sapata da serra (6) até a marca indicar o ângulo
pretendido na
escala de profundidade (g).
3. Aperte os botões de ajuste do bisel (e).
Substituição da lâmina da
serra (fig. 4, 5)
1. Prima o botão de bloqueio (l).
2. Prima a serra circular de inserção para baixo até
parar (posição de mudança da lâmina).
3. Rode a alavanca de bloqueio (m) no sentido
dos ponteiros do relógio até parar.
4. Prima a alavanca de bloqueio (m) para baixo
e rode a lâmina até encontrar a posição de
bloqueio.
NOTA: A lâmina (k) está agora bloqueada e não
pode ser rodada à mão.
5. Rode o parafuso da lâmina (r) no sentido
oposto ao dos ponteiros do relógio para
remover.
6. Retire a flange exterior (s) e a lâmina usada (k).
Coloque a nova lâmina na flange interior (t).
7. Volte a colocar a flange exterior (s) e o parafuso
da lâmina (r). Rode o parafuso à mão no
sentido dos ponteiros do relógio.
NOTA: A direcção da rotação da lâmina da serra e
a rotação da serra circular de inserção TÊM de ser
as mesmas.
8. Aperte o parafuso de fixação da lâmina com
firmeza, utilizando a chave Allen.
9. Rode a alavanca de bloqueio (m) no sentido
oposto ao dos ponteiros do relógio até parar.
10. Volte a colocar a serra circular de inserção na
posição do topo.
11. Empurre o accionador eléctrico (a) para a frente,
para bloquear a troca da lâmina da serra.
Ajuste da cunha abridora (fig. 5)
Para um ajuste correcto da cunha abridora (u),
consulte a figura 3. Regule a folga da cunha de
abertura quando substituir a lâmina da serra ou
sempre que necessário.
1. Siga as instruções em Trocar a Lâmina da
Serra, passos 1–4.
2. Solte o parafuso de ajuste da cunha abridora
(v) com uma chave Allen e coloque a cunha
abridora conforme indicado na figura 3.
3. Aperte o parafuso de ajuste da cunha abridora
(v).
4. Rode a alavanca de bloqueio (m) no sentido
oposto ao dos ponteiros do relógio até parar.
5. Volte a colocar a serra circular de inserção na
posição do topo.
Ajuste da profundidade
do corte (fig. 6)
A profundidade do corte pode ser definida entre 0 –
60 mm sem a calha de guia; com a calha de guia:
0 – 55 mm.
1. Solte o parafuso de ajuste da profundidade (f) e
desloque o ponteiro para obter a profundidade
correcta de corte.
2. Aperte o botão de ajuste de profundidade (f).
NOTA: Para resultados óptimos, deixe que a lâmina
saia da peça de trabalho cerca de 3 mm (fig. 5).
FUNCIONAMENTO
ATENÇÃO: Antes de usar a serra
circular de inserção, certifique-se
SEMPRE que todas as funções estão a
funcionar correctamente!
Página: 114
PORTUGUÊS
111
Instruções de utilização
ATENÇÃO: Respeite sempre as
instruções de segurança e os
regulamentos aplicáveis.
Ligar e desligar (fig. 1)
Prima no botão on/off (b) para ligar a serra circular
de inserção.
Segurar e guiar a ferramenta
(fig. 7, 8)
ATENÇÃO:
• SEGURE sempre a peça de trabalho
de forma a que não se mova durante
o corte.
• EMPURRE sempre a máquina para a
frente. NUNCA puxe a máquina para
si.
• Utilize SEMPRE a serra circular de
inserção com as duas mãos. Coloque
uma mão na pega principal (c) e a
outra mão na pega frontal (h) como
mostrado na figura 7.
• USE SEMPRE o grampo para
segurar a calha ao objecto como
mostrado na figura 8.
• Certifique-se de que o cabo não está
no caminho da serra.
• Segure na ferramenta pela pega principal
(c) e pela pega frontal (h) para guiar a serra
correctamente.
• O indicador de corte (w) apresenta uma linha
de corte para cortes de 0° e 47° (sem calha de
guia).
• O indicador da posição da lâmina (bb) mostra a
posição da lâmina para chanfro total.
• Para resultados óptimos, fixe a peça de
trabalho com a base virada para cima.
CORTAR
1. Coloque a máquina com a parte frontal da base
da serra sobre a peça de trabalho.
2. Prima o botão on/off (b) para ligar a serra.
3. Pressione o interruptor eléctrico(a) para a
frente, prima a serra para baixo para definir
a profundidade do corte e empurre-a para a
frente na direcção do corte.
CORTES CHANFRADOS
ATENÇÃO: Para evitar o risco de
ressalto, DEVEM seguir-se as instruções
abaixo durante o corte:
• Coloque a máquina na calha de guia
e solte o botão de anti-ressalto (x)
rodando-o no sentido inverso ao dos
ponteiros do relógio.
• Ligue a máquina e lentamente
pressione a serra para baixo para
definir a profundidade do corte e
empurre-a para a frente
na direcção do corte. Os indicadores
de corte (w) apresentam os extremos
de início e de fim do corte da lâmina
(dia. 165 mm) à profundidade máxima
de corte e utilizando a calha de guia.
• Se ocorreu ressalto durante o corte,
rode o botão de anti-ressalto (x) no
sentido inverso ao dos ponteiros do
relógio para soltar da calha.
• Depois de terminar o processo de
corte chanfrado, rode o botão de anti-
ressalto (u) no sentido dos ponteiros
do relógio para a posição de bloqueio.
Sistema de guia (fig. 1, 7)
As calhas de guia, que estão disponíveis em
diferentes comprimentos, permitem cortes precisos
e limpos e, ao mesmo tempo, protegem a superfície
da peça de trabalho
contra danos.
Em conjunto com os acessórios adicionais, podem
ser realizados cortes de ângulo exacto, cortes
oblíquos e acabamentos com o sistema de calhas
de guia.
A fixação da peça de trabalho com os grampos
assegura um suporte firme e um funcionamento
seguro.
A folga da guia da serra circular de inserção
deve ser muito pequena para obter os melhores
resultados de corte e pode ser definida com os dois
ajustadores de calha (j).
1. Desaperte o parafuso no interior do ajustador
de calha para ajustar a folga.
2. Ajuste o botão até que a serra fique bloqueada
na calha.
3. Volte a rodar o botão até que a serra deslize
com facilidade.
4. Fixe o ajustador de calha na sua posição e volte
a bloquear o parafuso.
NOTA: Reajuste SEMPRE o sistema para
utilização com outras calhas.
RESGUARDO CONTRA FRAGMENTOS
A calha de guia está equipada com um resguardo
de fragmentos, que tem que ser cortado à medida
antes da primeira utilização:
Página: 115
PORTUGUÊS
112
IMPORTANTE: Leia e siga SEMPRE as instruções
do sistema antes de cortar o resguardo contra
fragmentos.
1. Defina a velocidade da serra circular de
inserção para o nível 5.
2. Coloque a calha de guia num pedaço de
madeira.
3. Defina a serra circular de inserção para uma
profundidade de corte de 5 mm.
4. Coloque a serra na extremidade anterior da
calha de guia.
5. Ligue a serra, pressione-a para baixo para
definir a profundidade do corte e corte o
resguardo de fragmentos ao longo de todo o
comprimento numa única operação contínua.
A extremidade do resguardo de fragmentos
corresponde agora exactamente à extremidade
de corte da lâmina.
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de
danos, fixe SEMPRE a calha de guia (z)
com um grampo (aa).
Corte de porta (fig. 9)
1. Coloque a serra circular de inserção com o
resguardo exterior (y) numa superfície limpa e
plana.
2. Pressione a sapata (d) com a parte frontal
na porta contra o batente de profundidade
ajustada.
Aspiração de pó (fig. 1)
A sua ferramenta possui uma saída de extracção
de pó (i).
ATENÇÃO: LIGUE SEMPRE a serra
circular de inserção a um extractor de
pó.
ATENÇÃO: UTILIZE sempre um
dispositivo de extracção de pó
concebido em conformidade com as
respectivas regulamentações relativas
à emissão
de pó.
MANUTENÇÃO
Esta ferramenta eléctrica DEWALT foi concebida
para o servir durante muito tempo com um mínimo
de manutenção. Um funcionamento satisfatório e
longo depende de cuidados adequados e de uma
limpeza regular.
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de
lesão, desligue a unidade e desligue
a máquina da tomada antes de
instalar e remover acessórios, antes
de ajustar ou alterar as configurações
ou durante os procedimentos de
reparação. Certifique-se de que o
interruptor do gatilho esteja na posição
de desligado (OFF). Um arranque
acidental pode causar lesões.
ATENÇÃO: Se a lâmina da serra estiver
gasta, substitua-a por uma lâmina
afiada nova.
Lubrificação
Esta ferramenta eléctrica não requer lubrificação
adicional.
Limpeza
ATENÇÃO: Injecte ar seco para retirar
a sujidade e a poeira da unidade,
sempre que notar uma acumulação de
sujidade nos respiradores ou em torno
dos mesmos. Utilize uma protecção
adequada para os olhos e uma
máscara para o pó quando realizar esta
operação.
ATENÇÃO: Nunca utilize solventes
ou outros químicos agressivos para
limpar as partes não metálicas da
ferramenta. Estes produtos químicos
podem enfraquecer os materiais
utilizados nestas partes. Utilize um
pano humedecido apenas com água e
detergente suave. Nunca permita que
entre nenhum líquido na ferramenta;
nunca mergulhe qualquer parte da
ferramenta em líquido.
Acessórios opcionais
ATENÇÃO: Dado que os acessórios,
que não sejam os disponibilizados
pela DEWALT, não foram testados
com este produto, a utilização de tais
acessórios nesta ferramenta poderá ser
perigosa. Para reduzir o risco de lesão,
deverão utilizar-se apenas os acessórios
recomendados pela DEWALT com este
produto.
A DEWALT tem disponíveis lâminas de serra
especialmente concebidas para a sua serra circular
de inserção.
Página: 116
PORTUGUÊS
113
Consulte o seu revendedor para mais informações
acerca dos acessórios adequados.
Proteger o meio ambiente
Recolha de lixo selectiva. Este produto
não deve ser eliminado com o lixo
doméstico normal.
Se, um dia, o produto DEWALT tiver de ser
substituído ou já não tiver utilidade, não o elimine
com o lixo doméstico. Disponibilize este produto
para recolha selectiva.
A recolha selectiva de produtos usados
e embalagens permite que os materiais
sejam reciclados e novamente
utilizados. A reutilização de materiais
reciclados ajuda a prevenir a poluição
ambiental e reduz a procura de
matérias-primas.
Os regulamentos locais poderão permitir a recolha
selectiva de produtos eléctricos, em centros
municipais de resíduos ou através do revendedor do
novo produto.
A DEWALT disponibiliza um serviço de recolha e
reciclagem de produtos DEWALT quando estes
tiverem atingido o fim da sua vida útil. Para tirar
partido deste serviço, devolva o produto a qualquer
Centro de Assistência Técnica autorizado que
proceda à respectiva recolha em nome da DEWALT.
Poderá verificar a localização do Centro de
Assistência mais próximo contactando a delegação
DEWALT na morada indicada neste manual. Em
alternativa, encontrará uma lista dos Centros de
Assistência Técnica DEWALT e todas as informações
sobre o nosso serviço pós-venda disponíveis na
Internet em: www.2helpU.com.
Bateria recarregável
Esta bateria de longa duração tem de ser
recarregada quando deixar de produzir energia
suficiente nas tarefas que anteriormente eram
realizadas com facilidade. No fim da sua vida
útil, elimine-a com o devido respeito pelo meio
ambiente:
• descarregue completamente a bateria e em
seguida retire-a da ferramenta.
• As baterias de Li-Ion, NiCd e NiMH são
recicláveis. Leve-as ao seu revendedor ou ao
centro de reciclagem local. As baterias serão
recicladas ou eliminadas adequadamente.
GARANTIA
• 30 DIAS SEM RISCO SATISFAÇÃO GARANTIDA •
Se necessitar de manutenção ou assistência
para a sua ferramenta DEWALT nos 12
meses após a sua compra, estes serviços
serão prestados gratuitamente num
Centro de Assistência Técnica autorizado
DEWALT. Deverá ser feita prova de compra.
Este serviço inclui mão-de-obra e peças
sobressalentes para ferramentas eléctricas.
Exclui acessórios.
• UM ANO DE ASSISTÊNCIA GRATUITA •
Se necessitar de manutenção ou assistência
para a sua ferramenta DEWALT nos 12
meses após a sua compra, estes serviços
serão prestados gratuitamente num
Centro de Assistência Técnica autorizado
DEWALT. Deverá ser feita prova de compra.
Este serviço inclui mão-de-obra e peças
sobressalentes para ferramentas eléctricas.
Exclui acessórios.
• UM ANO DE GARANTIA COMPLETA •
Se o seu produto DEWALT se avariar por
defeito de montagem ou de material, durante
os 12 meses após a data de compra,
garantimos a substituição de todas as peças
defeituosas sem encargos ou, se preferir,
substituímos a unidade sem encargos, desde
que:
• o produto não tenha sido utilizado de
forma indevida;
• não tenham sido efectuadas eventuais
reparações por pessoal não autorizado;
• seja apresentada prova de compra. Esta
garantia é concedida como um benefício
adicional e é um acréscimo aos direitos
legais dos consumidores.
Para a localização do Centro de Assistência
Técnica DEWALT mais próximo, queira utilizar
o número de telefone aplicável, que poderá
encontrar no verso deste manual. Como
alternativa, encontrará uma lista de Centros
de Assistência Técnica DEWALT e todas as
informações sobre o nosso serviço pós-venda
disponíveis na Internet em: www.2helpU.
com.

Perguntas e respostas

Ainda não há perguntas sobre o DeWalt DC352K.

Pede informação sobre o DeWalt DC352K

Tens uma pergunta sobre o DeWalt DC352K mas não consegues encontrar uma resposta no manual de utilizador? Provavelmente os utilizadores do ManualsCat.com podem ajudar-te a responder à tua pergunta. Ao completar o seguinte formulário, a tua pergunta irá aparecer abaixo do manual do DeWalt DC352K. Certifica-te de descrever o problema encontrado no DeWalt DC352K na forma mais precisa possível. Quanto mais precisa for a tua pergunta, mais possibilidades terás de receber rapidamente uma resposta por um outro utilizador. Receberás automaticamente um e-mail para informar-te que alguém respondeu à tua pergunta.