Manual do DeWalt D26480

Abaixo está disponível um manual do DeWalt D26480. Todos os manuais do ManualsCat.com podem ser visualizados gratuitamente. Pelo botão "Seleccionar uma língua", podes escolher em que lingua preferes visualizar o manual.

  • Marca: DeWalt
  • Produto: Lixadeira
  • Modelo/nome: D26480
  • Tipo de ficheiro: PDF
  • Línguas disponíveis: Holandês, Inglês, Alemão, France, Espagnol, Italien, Suédois, Português, Dinamarquês, Norueguês, Finlandês, Turco

Índice

Página: 74
PORTUGUÊS
73
LIXADEIRA DE CINTA D26480
Parabéns!
Optou por uma ferramenta DEWALT. Largos anos
de experiência, um desenvolvimento contínuo de
produtos e um espírito inovador tornam a DEWALT
um dos parceiros de maior confiança para os
utilizadores de ferramentas eléctricas profissionais.
Dados Técnicos
D26480
Tensão eléctrica V 230
Tipo 1
Entrada de alimentação eléctrica W 500
Velocidade da cinta m/min 365
Superfície de lixagem mm 64 x 80
Comprimento da cinta mm 356
Largura da cinta mm 64
Peso kg 2,4
LPA (pressão sonora) dB(A) 84
KPA (variabilidade da pressão sonora) dB(A) 3
LWA (potência sonora) dB(A) 91
KWA (variabilidade da potência sonora) dB(A) 4,9
Valores totais de vibração (soma vectorial triaxial) determinados
em conformidade com a norma EN 60745:
Valor de emissão de vibrações ah
ah = m/s2 3,3
K de variabilidade = m/s2 1,5
O nível de emissão de vibrações indicado nesta
ficha de informações foi medido em conformidade
com um teste padrão estabelecido pela norma
EN 60745 e poderá ser utilizado para comparar
ferramentas. Por conseguinte, este nível poderá ser
utilizado para uma avaliação preliminar da exposição
às vibrações.
ATENÇÃO: o nível de emissão de
vibrações declarado diz respeito às
principais aplicações da ferramenta. No
entanto, se a ferramenta for utilizada
para outras aplicações ou com outros
acessórios, ou tiver uma manutenção
insuficiente, o nível de emissão de
vibrações poderá ser diferente. Isto
poderá aumentar significativamente
o nível de exposição às vibrações ao
longo do período total de trabalho.
Além disso, a estimativa do nível
de exposição às vibrações também
deverá ter em conta o número de
vezes que a ferramenta é desligada
ou está em funcionamento, mas sem
executar tarefas. Isto poderá reduzir
significativamente o nível de exposição
às vibrações ao longo do período total
de trabalho.
Identifique medidas de segurança
adicionais para proteger o utilizador
contra os efeitos das vibrações, tais
como: efectuar uma manutenção
correcta da ferramenta e dos
acessórios, manter as mãos quentes e
organizar padrões de trabalho.
Fusíveis
Europa ferramentas de 230 V 10 amperes, tomadas
Definições: Directrizes de Segurança
As definições abaixo apresentadas descrevem o
grau de gravidade correspondente a cada palavra
de aviso. Leia cuidadosamente o manual e preste
atenção a estes símbolos.
PERIGO: Indica uma situação
iminentemente perigosa que, se não
for evitada, irá resultar em morte ou
lesões graves.
AVISO: indica uma situação
potencialmente perigosa que, se não for
evitada, poderá resultar em morte ou
lesões graves.
PRECAUÇÃO: indica uma situação
potencialmente perigosa que, se não
for evitada, poderá resultar em lesões
menores ou moderadas.
AVISO: indica uma prática (não
relacionada com ferimentos) que,
se não for evitada, poderá resultar em
danos materiais.
Indica risco de choque eléctrico.
Indica risco de explosão.
Indica risco de incêndio.
Página: 75
PORTUGUÊS
74
Declaração de Conformidade da CE
DIRECTIVA “MÁQUINAS”
D26480
A DEWALT declara que os produtos descritos em
“dados técnicos” se encontram em conformidade
com as seguintes normas e directivas:
2006/42/CE, EN 60745-1 e EN 60745-2-4.
Além disso, estes produtos também se encontram
em conformidade com a Directiva 2004/108/CE.
Para obter mais informações, contacte a DEWALT
através da morada indicada em seguida ou consulte
o verso do manual.
O abaixo assinado é responsável pela compilação
do ficheiro técnico e faz esta declaração em nome
da DEWALT.
Horst Grossmann
Vice-presidente da Divisão de Engenharia e
Desenvolvimento de Produtos
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Alemanha
20.10.2009
ATENÇÃO: para reduzir o risco de
ferimentos, leia o manual de instruções.
Avisos de segurança gerais relativos
a ferramentas eléctricas
ATENÇÃO! leia todos os avisos de
segurança e todas as instruções.
O não seguimento dos avisos e das
instruções poderá resultar em choque
eléctrico, incêndio e/ou ferimentos
graves.
GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÕES PARA
CONSULTA POSTERIOR
Em todos os avisos que se seguem, o termo
“ferramenta eléctrica” refere-se à sua ferramenta
alimentada pela rede eléctrica (com fios) ou por uma
bateria (sem fios).
1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO
a) Mantenha a área de trabalho limpa e bem
iluminada. As áreas desorganizadas ou
escuras são propensas a acidentes.
b) Não utilize as ferramentas eléctricas
em ambientes explosivos, como, por
exemplo, na presença de líquidos, gases
ou poeiras inflamáveis. As ferramentas
eléctricas criam faíscas que poderão inflamar
estas poeiras ou vapores.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas
afastadas quando utilizar uma ferramenta
eléctrica. As distracções podem levar à
perda do controlo da ferramenta.
2) SEGURANÇA ELÉCTRICA
a) As fichas das ferramentas eléctricas
têm de ser compatíveis com a tomada
de electricidade. Nunca modifique a
ficha de forma alguma. Não utilize fichas
adaptadoras com ferramentas eléctricas
ligadas à terra. As fichas não modificadas e
as tomadas compatíveis reduzem o risco de
choque eléctrico.
b) Evite o contacto corporal com superfícies
e equipamentos ligados à terra, como,
por exemplo, tubagens, radiadores,
fogões e frigoríficos. Se o seu corpo estiver
“ligado” à terra, o risco de choque eléctrico é
maior.
c) Não exponha as ferramentas eléctricas
à chuva ou a condições de humidade. A
entrada de água numa ferramenta eléctrica
aumenta o risco de choque eléctrico.
d) Não aplique força excessiva sobre o
cabo. Nunca o utilize para transportar,
puxar ou desligar a ferramenta eléctrica.
Mantenha o cabo afastado de fontes de
calor, substâncias oleosas, extremidades
aguçadas ou peças móveis. Os cabos
danificados ou emaranhados aumentam o
risco de choque eléctrico.
e) Ao utilizar uma ferramenta eléctrica no
exterior, use uma extensão adequada
para utilização ao ar livre. A utilização de
um cabo adequado para uso ao ar livre
reduz o risco de choque eléctrico.
f) Se não for possível evitar trabalhar com
uma ferramenta eléctrica num local
húmido, utilize uma fonte de alimentação
protegida por um dispositivo de corrente
residual (DCR). A utilização de um DCR
reduz o risco de choque eléctrico.
3) SEGURANÇA PESSOAL
a) Mantenha-se alerta, preste atenção ao
que está a fazer e faça uso de bom senso
ao utilizar uma ferramenta eléctrica.
Não utilize uma ferramenta eléctrica
quando estiver cansado ou sob o efeito
de drogas, álcool ou medicamentos. Um
momento de distracção durante a utilização
Página: 76
PORTUGUÊS
75
de ferramentas eléctricas poderá resultar em
ferimentos graves.
b) Use equipamento de protecção pessoal.
Use sempre uma protecção ocular. O
equipamento de protecção, como, por
exemplo, uma máscara contra o pó, sapatos
de segurança antiderrapantes, um capacete
de segurança ou uma protecção auditiva,
usado nas condições apropriadas, reduz o
risco de ferimentos.
c) Evite accionamentos acidentais.
Certifique-se de que o interruptor da
ferramenta está na posição de desligado
antes de a ligar à tomada de electricidade
e/ou inserir a bateria, ou antes de pegar
ou transportar a ferramenta. Se mantiver
o dedo sobre o interruptor ao transportar
ferramentas eléctricas ou se as ligar à fonte
de alimentação com o interruptor ligado,
poderá originar acidentes.
d) Retire qualquer chave de ajuste ou chave
de porcas antes de ligar a ferramenta
eléctrica. Uma chave de porcas ou chave
de ajuste deixada numa peça móvel da
ferramenta poderá resultar em ferimentos.
e) Não se estique demasiado ao trabalhar
com a ferramenta. Mantenha sempre
os pés bem apoiados e um equilíbrio
apropriado. Desta forma, será mais fácil
controlar a ferramenta eléctrica em situações
inesperadas.
f) Use vestuário apropriado. Não use roupa
larga nem jóias. Mantenha o cabelo e
a roupa (incluindo luvas) afastados das
peças móveis. As roupas largas, as jóias
ou o cabelo comprido podem ficar presos
nestas peças.
g) Se forem fornecidos acessórios para a
ligação de equipamentos de extracção
e recolha de partículas, certifique-se
de que estes são ligados e utilizados
correctamente. A utilização de dispositivos
de extracção de partículas pode reduzir os
riscos relacionados com as mesmas.
4) UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DE FERRAMENTAS
ELÉCTRICAS
a) Não utilize a ferramenta eléctrica de
forma forçada. Utilize a ferramenta
eléctrica correcta para o seu trabalho. A
ferramenta eléctrica adequada irá efectuar o
trabalho de um modo mais eficiente e seguro
se for utilizada de acordo com a capacidade
para a qual foi concebida.
b) Não utilize a ferramenta eléctrica se
o respectivo interruptor não a ligar e
desligar. Qualquer ferramenta eléctrica
que não possa ser controlada através do
interruptor de alimentação é perigosa e tem
de ser reparada.
c) Retire a ficha da tomada de electricidade
e/ou a bateria da ferramenta eléctrica
antes de efectuar quaisquer ajustes,
substituir acessórios ou guardar a
ferramenta. Estas medidas de segurança
preventivas reduzem o risco de ligar a
ferramenta eléctrica acidentalmente.
d) Guarde as ferramentas eléctricas que não
estiverem a ser utilizadas fora do alcance
de crianças e não permita que sejam
utilizadas por pessoas não familiarizadas
com as mesmas ou com estas instruções.
As ferramentas eléctricas são perigosas
nas mãos de pessoas que não possuam as
qualificações necessárias para as manusear.
e) Faça a devida manutenção das
ferramentas eléctricas. Verifique se as
peças móveis da ferramenta eléctrica
estão alinhadas e não emperram,
bem como se existem peças partidas
ou danificadas ou quaisquer outras
condições que possam afectar o
funcionamento da mesma. Se a
ferramenta eléctrica estiver danificada,
esta não deve ser utilizada até que seja
reparada. Muitos acidentes têm como
principal causa ferramentas eléctricas com
uma manutenção insuficiente.
f) Mantenha as ferramentas de corte
sempre afiadas e limpas. As ferramentas
de corte sujeitas a uma manutenção
adequada, com arestas de corte afiadas,
emperram com menos frequência e
controlam-se com maior facilidade.
g) Utilize a ferramenta eléctrica, os
acessórios, as brocas, etc., de acordo
com estas instruções, tendo em conta
as condições de trabalho e a tarefa a
ser efectuada. A utilização da ferramenta
eléctrica para fins diferentes dos previstos
poderá resultar em situações perigosas.
5) ASSISTÊNCIA
a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser
reparada por um técnico qualificado
e só devem ser utilizadas peças
sobresselentes originais. Desta forma,
é garantida a segurança da ferramenta
eléctrica.
Página: 77
PORTUGUÊS
76
Instruções de segurança adicionais
para lixadoras
ATENÇÃO: O contacto com ou a
inalação de pós resultantes de trabalhos
de lixamento pode pôr em perigo a
saúde do operador e de outras pessoas
que se encontrem nas proximidades.
Use uma máscara especificamente
concebida para a protecção contra pó
tóxico e fumos e assegure-se de que
todas as pessoas que se encontram
ou estão a entrar na área de trabalho
também estão protegidas.
ATENÇÃO: Utilize esta ferramenta
numa área bem ventilada quando
lixar metais ferrosos. Não opere a
ferramenta perto de poeira, gases
ou líquidos inflamáveis. Faíscas ou
lascas quentes provenientes da lixa
ou de descarga eléctrica de escovas
motoras podem incendiar materiais
combustíveis.
ATENÇÃO: Não utilize o
compartimento do filtro de pó nem o
adaptador de extracção de pó para
acondicionar objectos.
• Segure a ferramenta eléctrica pelas
superfícies de fixação, porque a correia
pode tocar no respectivo fio. O corte
de um fio com tensão eléctrica poderá
fazer com que as peças de metal expostas
da ferramenta conduzam electricidade e
electrocutem o utilizador.
Lixagem de pinturas
ATENÇÃO: Respeite os regulamentos
aplicáveis para a lixagem de pinturas.
Preste especial atenção ao seguinte:
• Sempre que possível, utilize um extractor a
vácuo para a aspiração do pó.
• Tome cuidado especial ao lixar tinta que possa
ser à base de chumbo:
– Não permita que crianças ou mulheres
grávidas entrem na área de trabalho.
– Todas as pessoas que entrem na área
de trabalho deverão usar uma máscara
especialmente concebida para protecção
contra gases e pó originados por tinta de
chumbo.
– Não coma, beba ou fume na área de
trabalho.
• Elimine as partículas de pó e quaisquer outros
resíduos de forma segura.
Riscos Residuais
• Os seguintes riscos estão inerentes à utilização
destas máquinas:
– lesões causadas por tocar em partes
móveis.
– lesões causadas pela quebra da cinta de
lixagem.
• Estes riscos são mais notórios:
– no âmbito do funcionamento
– no âmbito das partes móveis da máquina
• Apesar da aplicação dos regulamentos de
segurança relevantes e da implementação
de dispositivos de segurança, certos riscos
residuais não podem ser evitados.
Estes incluem:
– Deficiência auditiva.
– Risco de acidentes causados por peças sem
protecção da cinta de lixagem.
– Risco de lesão ao substituir a cinta.
Símbolos na ferramenta
A ferramenta apresenta os seguintes símbolos:
Leia o manual de instruções antes de
utilizar este equipamento.
POSIÇÃO DO CÓDIGO DE DATA (FIG. 1)
O Código de data (n), o qual também inclui o
ano de fabrico, está impresso na superfície do
equipamento.
Exemplo:
2010 XX XX
Ano de fabrico
Conteúdo da Embalagem
A embalagem contém:
1 Lixadeira de cinta
1 Pega frontal
5 Cintas de lixagem
1 Adaptador de vácuo
1 Manual de instruções
1 Desenho dos componentes destacados
• Verifique se a ferramenta, as peças ou os
acessórios apresentam sinais de danos que
possam ter ocorrido durante o transporte.
Página: 78
PORTUGUÊS
77
• Leia atentamente e compreenda na íntegra este
manual antes de utilizar a ferramenta.
Descrição (fig. 1)
AVISO: nunca modifique a ferramenta
eléctrica ou qualquer uma das suas
peças. Podem ocorrer danos ou lesões.
a. Interruptor on/off (ligado/desligado)
b. Pega frontal
c. Rolo dianteiro
d. Alavanca de tensionamento da cinta
e. Botão de centragem da cinta
f. Cinta de lixagem
g. Parafuso com cabeça torx/plana
h. Respiradores
FINALIDADE
A sua lixadeira de cinta D26480 foi concebida
para a lixagem profissional de madeira, peças de
madeira e plásticos. A lixadeira D26480 destina-se a
utilização ligeira a média.
A lixadeira de cinta D26480 é uma ferramenta
eléctrica profissional.
NÃO a use em condições de humidade.
NÃO permita que crianças entrem em contacto
com as mesmas. É necessária supervisão
quando estas ferramentas forem manuseadas por
utilizadores inexperientes.
Segurança eléctrica
O motor eléctrico foi concebido apenas para uma
voltagem específica. Verifique sempre se a tensão
da tomada de electricidade corresponde à voltagem
indicada na placa com os requisitos de alimentação
da ferramenta.
A sua ferramenta da DEWALT possui
isolamento duplo, em conformidade com
a norma EN 60745. Por conseguinte, não
é necessária qualquer ligação à terra
Se o cabo de alimentação estiver danificado, este
tem de ser substituído por um cabo especialmente
preparado, disponível através dos centros de
assistência da DEWALT.
Utilização de um Cabo de Extensão
Se for necessário utilizar uma extensão, use uma
extensão aprovada com 3 núcleos, adequada
para a potência de alimentação desta ferramenta
(consulte os dados técnicos). O diâmetro mínimo do
fio condutor é 1.5 mm2; o comprimento máximo da
extensão é 30 m.
Ao utilizar uma bobina de cabo, desenrole sempre o
cabo na íntegra.
MONTAGEM E AJUSTE
AVISO: antes da montagem e do
ajuste, desligue sempre a ferramenta da
ficha.
Encaixe e Centragem da Cinta de
Lixagem (fig. 1)
A ferramenta utiliza cintas de lixagem com
64 x 356 mm.
1. Rode a alavanca de tensionamento da cinta (d)
no sentido dos ponteiros do relógio até ficar na
posição de libertação.
2. Remova a cinta de lixagem (f).
3. Coloque uma nova cinta de lixagem,
certificando-se de que a seta no interior da
cinta de lixagem aponta na mesma direcção da
seta existente na máquina.
As cintas de lixagem sem setas podem ser
colocadas em ambas as direcções. Se a cinta
for monodireccional e tiver setas impressas no
seu interior, certifique-se de que essas setas
apontam na direcção de rotação da cinta
indicada na lixadeira. (A rotação da cinta seria
no sentido do ponteiro dos relógios quando se
olha para o lado aberto da lixadeira).
4. Rode a alavanca de tensionamento da cinta no
sentido contrário ao dos ponteiros do relógio
até ficar na posição de aperto.
5. Ligue a máquina e rode o botão de centragem
da cinta (e) até a cinta de lixagem estar
centrada no rolo dianteiro (c).
Pega Frontal (fig. 1)
A pega frontal é amovível para permitir que a
entrada da lixadeira em espaços apertados. A
unidade vem com a pega (b) instalada conforme
demonstrado. Para remover a pega, desaperte o
parafuso com cabeça torx/plana (g) existente no
centro da pega utilizando uma chave de fenda de
cabeça plana e, em seguida, remova a pega frontal
e o parafuso de cabeça torx/plana.
NOTA: a pega frontal tem de ficar devidamente
encaixada na superfície de montagem antes de
aparafusar o parafuso.
Página: 79
PORTUGUÊS
78
Tracção da Cinta (fig. 1, 2)
AVISO: perigo de laceração grave.
Ajuste devidamente a tracção da
cinta para evitar que se projecte para
fora do alojamento. Uma cinta em
funcionamento que esteja projectada
para fora do alojamento pode causar
lacerações graves.
Para assegurar que a cinta de lixagem possui a
devida tracção na sua unidade:
1. Segure a unidade na sua mão com a cinta
virada para si.
2. Ligue o interruptor (a) para colocar a lixadeira de
cinta em funcionamento.
3. Rode o botão de tracção (e) no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio
(rodando-o para a parte dianteira da lixadeira)
para mover a cinta em direcção do alojamento.
Rode o botão no sentido dos ponteiros do
relógio (em direcção ao cabo de alimentação)
para o afastar do alojamento.
NOTA: a cinta deverá estar alinhada com a
extremidade do nivelador do prato (i) enquanto a
lixadeira estiver em funcionamento.
4. Desligue o interruptor e assegure-se que a cinta
parou por completo antes de pousar a unidade.
Aspiração de Pó (fig. 3)
WAVISO: esvazie frequentemente
o sistema de recolha de pó,
especialmente ao lixar superfícies
revestidas com resina, tais como
poliuretano, verniz, goma-laca,
etc. Elimine as partículas de pó de
revestimentos em conformidade com as
directrizes do fabricante do acabamento
ou coloque-as numa lata metálica
com uma tampa metálica reentrante.
Remova diariamente as partículas de pó
de revestimento das instalações. Finas
partículas de pó de lixagem acumuladas
podem incendiar-se e desencadear um
incêndio.
AVISO: perigo de choque. A utilização
de uma mangueira de vácuo e de
um adaptador de vácuo juntamente
com a lixadeira de cinta pode gerar
electricidade estática que poderá
resultar numa inesperada descarga
estática.
AVISO: não utilize um saco de pó ou
extractor de vácuo sem a adequada
protecção contra descargas eléctricas
quando lixar superfícies metálicas. Caso
contrário, ocorrerá perigo de incêndio,
que pode causar sérias lesões pessoais
e/ou danos à ferramenta.
A sua lixadeira de cinta está equipada com um
adaptador para mangueira dupla. Os diversos
diâmetros de adaptador de aspiração de pó podem
ser ligados a bicos de vácuo com 20, 25–27 e
35–38 mm de diâmetro para a recolha do pó.
Introduza o adaptador (j) na porta de pó (k) e rode-o
1/8 de volta no sentido dos ponteiros do relógio
para fixar o adaptador à lixadeira. Em seguida, ligue
a mangueira de vácuo apropriada ao adaptador.
FUNCIONAMENTO
Instruções de utilização
ATENÇÃO: cumpra sempre as
instruções de segurança e os
regulamentos aplicáveis.
ATENÇÃO: para reduzir o risco
de ferimentos graves, desligue
a ferramenta e, em seguida,
desligue-a da fonte de alimentação
antes de efectuar quaisquer ajustes
ou de retirar/instalar dispositivos
complementares ou acessórios.
AVISO: para reduzir o risco de lesão,
fixe sempre a peça de trabalho para
evitar que seja projectada contra o
utilizador.
AVISO: para reduzir o risco de lesão,
certifique-se de que a lixadeira não está
apoiada na peça de trabalho quando
liga o interruptor da ferramenta.
CUIDADO: para reduzir o risco de
lesão, verifique se a protecção da cinta
(l) está colocada, fixa e a funcionar
correctamente.
AVISO:
• Certifique-se de que todos os
materiais a ser lixados estão bem
fixos.
• Aplique apenas uma ligeira pressão
na peça de trabalho. Uma pressão
excessiva não melhora o efeito de
lixagem, resulta apenas num aumento
de carga na máquina e faz com que o
abrasivo se rompa.
Página: 80
PORTUGUÊS
79
• Evite sobrecargas.
AVISO: não lixe magnésio!
Posição Correcta das Mãos (fig. 6)
ATENÇÃO: para reduzir o risco de
ferimentos graves, utilize SEMPRE
a ferramenta com as suas mãos na
posição correcta (exemplificada na
figura).
ATENÇÃO: para reduzir o risco de
ferimentos graves, segure SEMPRE
a ferramenta com segurança,
antecipando uma reacção súbita por
parte da mesma.
Pode pegar nesta ferramenta só com uma mão. A
posição adequada da mão seria ter uma mão na
parte de borracha do corpo da ferramenta. Se for
necessária uma maior estabilidade ou pressão, a
outra mão pode agarrar a pega frontal (b).
Ligar e Desligar (fig. 1)
Ligar: prima o interruptor on/off (ligado/desligado)
(a) em direcção à posição I (LIGADO) existente na
caixa.
Desligar: prima o interruptor on/off (ligado/desligado)
em direcção à posição O (DESLIGADO) existente
na caixa.
Lixagem
ADVERTÊNCIA: A área de ventilação
pode ficar quente com uma utilização
excessiva.
ADVERTÊNCIA: Utilize SEMPRE uma
posição adequada das mãos ao utilizar
esta lixadeira (fig. 6).
• Comece com o tamanho de grão
mais grosso.
• Efectue movimentos circulares a todo
o comprimento com a ferramenta.
• Verifique o seu trabalho com
regularidade.
ADVERTÊNCIA: Desligue sempre a
ferramenta quando o trabalho estiver
concluído e antes de a desligar da
corrente eléctrica.
Consulte o seu revendedor para mais informações
acerca dos acessórios adequados.
Substituir a Cinta de Lixagem (fig. 2)
AVISO: para reduzir o risco de lesão,
assegure-se que a lixadeira tem o
interruptor na posição de desligado e
que está desligada da corrente eléctrica
quando proceder à substituição
da cinta de lixagem. Antes de ligar
novamente a ferramenta, assegure-se
que o interruptor (a) está na posição off
(desligado).
PARA SUBSTITUIR A CINTA
1. Rode a alavanca de tensionamento da cinta
(d) no sentido do ponteiro dos relógios até o
rolo dianteiro (c) se retrair e libertar a tensão da
cinta (f).
2. Remova a cinta gasta.
3. Faça deslizar uma cinta nova em torno das
rodas.
AVISO: perigo de laceração grave.
Quando instaladas ao contrário, as
cintas de lixagem monodireccinais
podem não adquirir a tracção adequada
e podem projectar-se para fora do
alojamento, podendo causar lacerações
graves.
4. Rode a alavanca de tensionamento da cinta
(d) no sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio para ficar no lugar, para em seguida
reaplicar tensão à cinta.
MANUTENÇÃO
A cortiça que se encontra por baixo do prato da sua
lixadeira de cinta pode necessitar de ser substituída
em algum momento da vida útil da ferramenta.
Um novo prato/cortiça encontra-se disponível
num centro de assistência técnica autorizado da
DEWALT.
Para Substituir o Prato/Cortiça
(fig. 1, 5)
The cork under the platen on your belt sander may
require replacement at some point during the life of
the tool. A new platen/cork is available through a
DEWALT authorized service centre.
1. Remova a cinta de lixagem conforme descrito
anteriormente.
2. Rode a alavanca de tensionamento da cinta
(d) no sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio até ficar na posição de aperto.
Página: 81
PORTUGUÊS
80
3. Remova a cobertura de plástico do lado direito
do prato, removendo os quatro parafusos (m)
com uma chave de fenda Torx 20 ou de cabeça
plana.
4. Faça deslizar o prato/cortiça antigo (i) para fora.
5. Faça deslizar o novo prato/cortiça para encaixar
na lixadeira e elimine o antigo.
6. Coloque novamente a cobertura de plástico
e assegure-se que a mola de tracção está
correctamente instalada.
7. Instale a cinta de lixagem conforme descrito
anteriormente.
Lubrificação
Esta ferramenta eléctrica não requer lubrificação
adicional.
Limpeza
ATENÇÃO: retire os detritos e as
partículas da caixa da unidade com ar
comprimido seco sempre que houver
uma acumulação de detritos dentro das
aberturas de ventilação e à volta das
mesmas. Use uma protecção ocular e
uma máscara contra o pó aprovadas ao
efectuar este procedimento.
ATENÇÃO: nunca utilize dissolventes
ou outros químicos abrasivos para
limpar as peças não metálicas da
ferramenta. Estes químicos poderão
enfraquecer os materiais utilizados
nestas peças. Utilize um pano
humedecido apenas com água e sabão
suave. Nunca deixe entrar qualquer
líquido para dentro da ferramenta.
Da mesma forma, nunca mergulhe
qualquer peça da ferramenta num
líquido.
Acessórios Opcionais
AVISO: dado que os acessórios, que
não os disponibilizados pela DEWALT,
não foram testados com este produto,
a utilização de tais acessórios nesta
ferramenta poderá ser perigosa. Para
reduzir o risco de lesão, deverão utilizar-
se apenas os acessórios recomendados
pela DEWALT com este produto.
Consulte o seu revendedor para mais informações
acerca dos acessórios adequados.
Proteger o meio ambiente
Recolha de lixo selectiva. Este produto
não deve ser eliminado com o lixo
doméstico normal.
Se, um dia, o produto DEWALT tiver de ser
substituído ou já não tiver utilidade, não o elimine
com o lixo doméstico. Disponibilize este produto
para recolha selectiva.
A recolha selectiva de produtos usados
e embalagens permite que os materiais
sejam reciclados e novamente
utilizados. A reutilização de materiais
reciclados ajuda a prevenir a poluição
ambiental e reduz a procura de
matérias-primas.
Os regulamentos locais poderão permitir a recolha
selectiva de produtos eléctricos, em centros
municipais de resíduos ou através do revendedor do
novo produto.
A DEWALT disponibiliza um serviço de recolha e
reciclagem de produtos DEWALT quando estes
tiverem atingido o fim da sua vida útil. Para tirar
partido deste serviço, devolva o produto a qualquer
Centro de Assistência Técnica autorizado que
proceda à respectiva recolha em nome da DEWALT.
Poderá verificar a localização do Centro de
Assistência mais próximo contactando a delegação
DEWALT na morada indicada neste manual. Em
alternativa, encontrará uma lista dos Centros de
Assistência Técnica DEWALT e todas as informações
sobre o nosso serviço pós-venda disponíveis na
Internet em: www.2helpU.com.
Página: 82
PORTUGUÊS
81
GARANTIA
A DEWALT confia na qualidade dos seus
produtos e, como tal, oferece uma garantia
excepcional aos utilizadores profissionais
deste equipamento. Esta declaração de
garantia complementa os seus direitos
contratuais enquanto utilizador profissional
ou os seus direitos legais enquanto utilizador
privado não profissional, não os prejudicando,
seja de que forma for. A garantia é válida
nos Estados-membros da União Europeia e
nos países-membros da Zona Europeia de
Comércio Livre.
• GARANTIA DE SATISFAÇÃO DE 30 DIAS •
Se não estiver completamente satisfeito
com o desempenho da sua ferramenta da
DEWALT, basta devolvê-la ao revendedor
no prazo de 30 dias, juntamente com
a respectiva embalagem e todos os
componentes originais, para obter um
reembolso total ou trocá-la por outra
ferramenta. O produto apenas poderá ter
sido sujeito a um desgaste normal, sendo
necessário apresentar uma prova de compra.
• CONTRATO DE UM ANO DE
ASSISTÊNCIA GRATUITA •
Se necessitar de manutenção ou assistência
para a sua ferramenta DEWALT, num
período de 12 meses após a respectiva
data de compra, terá direito a um visita de
assistência gratuita. Esta visita será efectuada
gratuitamente num agente de reparação
autorizado da DEWALT. Será necessário
apresentar uma prova de compra. Inclui
mão-de-obra. O serviço inclui a mãode- obra,
mas exclui quaisquer acessórios e peças
sobresselentes, a não ser que estes se
tenham avariado ao abrigo da garantia.
• GARANTIA TOTAL DE UM ANO •
Se o seu produto da DEWALT apresentar
um funcionamento anómalo resultante de
materiais ou mão-de-obra defeituosos num
período de 12 meses após a respectiva data
de compra, a DEWALT garante a substituição
gratuita de todas as peças defeituosas ou, de
acordo com o nosso critério, a substituição
gratuita da unidade, desde que:
• O produto não tenha sido utilizado
incorrectamente ou de forma abusiva;
• O produto apenas tenha sido sujeito a
um desgaste normal;
• Não tenham sido realizadas reparações
por pessoas não autorizadas;
• Seja apresentada uma prova de compra.
• O produto seja devolvido juntamente
com a respectiva embalagem e todos os
componentes originais
Se quiser apresentar uma reclamação,
contacte o seu revendedor ou verifique a
localização do seu agente de reparação
DEWALT mais próximo, indicado no
catálogo DEWALT ou contacte um escritório
da DEWALT na morada indicada neste
manual. Poderá encontrar na Internet uma
lista dos agentes de reparação autorizados da
DEWALT, bem como os dados de contacto
completos do nosso serviço pós-venda no
site: www.2helpU.com

Perguntas e respostas

Ainda não há perguntas sobre o DeWalt D26480.

Pede informação sobre o DeWalt D26480

Tens uma pergunta sobre o DeWalt D26480 mas não consegues encontrar uma resposta no manual de utilizador? Provavelmente os utilizadores do ManualsCat.com podem ajudar-te a responder à tua pergunta. Ao completar o seguinte formulário, a tua pergunta irá aparecer abaixo do manual do DeWalt D26480. Certifica-te de descrever o problema encontrado no DeWalt D26480 na forma mais precisa possível. Quanto mais precisa for a tua pergunta, mais possibilidades terás de receber rapidamente uma resposta por um outro utilizador. Receberás automaticamente um e-mail para informar-te que alguém respondeu à tua pergunta.