Manual do DeWalt D26204K

Abaixo está disponível um manual do DeWalt D26204K. Todos os manuais do ManualsCat.com podem ser visualizados gratuitamente. Pelo botão "Seleccionar uma língua", podes escolher em que lingua preferes visualizar o manual.

  • Marca: DeWalt
  • Produto: Máquinas de fresagem
  • Modelo/nome: D26204K
  • Tipo de ficheiro: PDF
  • Línguas disponíveis: Inglês, Holandês, Alemão, France, Espagnol, Italien, Suédois, Português, Dinamarquês, Norueguês, Finlandês, Turco, Grego

Índice

Página: 123
PORTUGUÊS
122
FRESADORAS COMPACTAS PARA USO INDUSTRIAL
D26200, D26203, D26204
Parabéns!
Optou por uma ferramenta da DEWALT. Longos anos de experiência, um desenvolvimento meticuloso
dos seus produtos e um grande espírito de inovação são apenas alguns dos argumentos que fazem da
DEWALT um dos parceiros de maior confiança dos utilizadores de ferramentas eléctricas profissionais.
Dados técnicos
D26200 D26203 D26204
Voltagem V 230 230 230
Tipo 1 1 1
Alimentação W 900 900 900
Velocidade sem carga min-1
16000– 27000 16000– 27000 16000– 27000
Armação da fresadora 1 colunas 2 colunas 2 colunas
Curso da armação da fresadora mm 55 55 55
Batente de profundidade do revólver 5 passos, 5 passos, 5 passos,
com graduação com graduação com graduação
Tamanho da pinça de aperto mm 8 (Grã-Bretanha: 1/4") 8 (Grã-Bretanha: 1/4") 8 (Grã-Bretanha: 1/4")
Diâmetro dos cortadores, máx. mm 30 30 30
Peso kg 4,4 6,4 6,4
LPA (pressão sonora) dB(A) 77 77 77
KPA (variabilidade da pressão sonora) dB(A) 3,0 3,0 3,0
LWA (potência sonora) dB(A) 88 88 88
KWA (variabilidade da potência sonora) dB(A) 3,0 3,0 3,0
Valores totais de vibração (soma vectorial triaxial) determinados em conformidade com a norma EN 60745:
Valor de emissão de vibrações ah
ah =m/s2
7,0 7,0 7,0
K de variabilidade = m/s2
2,7 2,7 2,7
O nível de emissão de vibrações indicado nesta ficha
de informações foi medido em conformidade com
um teste padrão estabelecido pela norma EN 60745
e poderá ser utilizado para comparar ferramentas.
Por conseguinte, este nível poderá ser utilizado para
uma avaliação preliminar da exposição às vibrações.
ATENÇÃO: o nível de emissão de
vibrações declarado diz respeito às
principais aplicações da ferramenta. No
entanto, se a ferramenta for utilizada
para outras aplicações ou com outros
acessórios, ou tiver uma manutenção
insuficiente, o nível de emissão de
vibrações poderá ser diferente. Isto
poderá aumentar significativamente o
nível de exposição às vibrações ao longo
do período total de trabalho.
Além disso, a estimativa do nível
de exposição às vibrações também
deverá ter em conta o número de
vezes que a ferramenta é desligada
ou está em funcionamento, mas sem
executar tarefas. Isto poderá reduzir
significativamente o nível de exposição
às vibrações ao longo do período total
de trabalho.
Identifique medidas de segurança
adicionais para proteger o utilizador
contra os efeitos das vibrações, tais
como: efectuar uma manutenção
correcta da ferramenta e dos acessórios,
manter as mãos quentes e organizar
padrões de trabalho.
Página: 124
PORTUGUÊS
123
Fusíveis
Europa ferramentas de 230 V 10 amperes, tomadas
Definições: directrizes de segurança
As definições abaixo descrevem o nível de
gravidade de cada aviso. Leia o manual e preste
atenção a estes símbolos.
PERIGO: indica uma situação de perigo
eminente que, se não for evitada, irá
resultar em morte ou ferimentos
graves.
ATENÇÃO: indica uma situação
potencialmente perigosa que, se não for
evitada, poderá resultar em morte ou
ferimentos graves.
CUIDADO: indica uma situação
potencialmente perigosa que, se
não for evitada, poderá resultar em
ferimentos ligeiros ou moderados.
AVISO: indica uma prática (não
relacionada com ferimentos) que,
se não for evitada, poderá resultar em
danos materiais.
Indica risco de choque eléctrico.
Indica risco de incêndio.
Declaração de conformidade da CE
DIRECTIVA “MÁQUINAS”
D26200, D26203, D26204
A DEWALT declara que os produtos descritos em
“dados técnicos” se encontram em conformidade
com as seguintes normas e directivas:
2006/42/CE, EN 60745-1 EN 60745-2-17.
Além disso, estes produtos também se encontram
em conformidade com a Directiva 2004/108/CE.
Para obter mais informações, contacte a DEWALT
através da morada indicada em seguida ou consulte
o verso do manual.
O abaixo assinado é responsável pela compilação
do ficheiro técnico e faz esta declaração em nome
da DEWALT.
Horst Grossmann
Vice-presidente da Divisão de Engenharia e
Desenvolvimento de Produtos
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Alemanha
20.08.2010
ATENÇÃO: para reduzir o risco de
ferimentos, leia o manual de instruções.
Avisos de segurança gerais relativos
a ferramentas eléctricas
ATENÇÃO! leia todos os avisos de
segurança e todas as instruções.
O não seguimento dos avisos e das
instruções poderá resultar em choque
eléctrico, incêndio e/ou ferimentos
graves.
GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÕES PARA
CONSULTA POSTERIOR
Em todos os avisos que se seguem, o termo
“ferramenta eléctrica” refere-se à sua ferramenta
alimentada pela rede eléctrica (com fios) ou por uma
bateria (sem fios).
1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO
a) Mantenha a área de trabalho limpa e bem
iluminada. As áreas desorganizadas ou
escuras são propensas a acidentes.
b) Não utilize as ferramentas eléctricas
em ambientes explosivos, como, por
exemplo, na presença de líquidos, gases
ou poeiras inflamáveis. As ferramentas
eléctricas criam faíscas que poderão inflamar
estas poeiras ou vapores.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas
afastadas quando utilizar uma ferramenta
eléctrica. As distracções podem levar à
perda do controlo da ferramenta.
2) SEGURANÇA ELÉCTRICA
a) As fichas das ferramentas eléctricas
têm de ser compatíveis com a tomada
de electricidade. Nunca modifique a
ficha de forma alguma. Não utilize fichas
adaptadoras com ferramentas eléctricas
ligadas à terra. As fichas não modificadas e
as tomadas compatíveis reduzem o risco de
choque eléctrico.
b) Evite o contacto corporal com superfícies
e equipamentos ligados à terra, como,
por exemplo, tubagens, radiadores,
fogões e frigoríficos. Se o seu corpo estiver
Página: 125
PORTUGUÊS
124
“ligado” à terra, o risco de choque eléctrico
é maior.
c) Não exponha as ferramentas eléctricas
à chuva ou a condições de humidade. A
entrada de água numa ferramenta eléctrica
aumenta o risco de choque eléctrico.
d) Não aplique força excessiva sobre o
cabo. Nunca o utilize para transportar,
puxar ou desligar a ferramenta eléctrica.
Mantenha o cabo afastado de fontes de
calor, substâncias oleosas, extremidades
aguçadas ou peças móveis. Os cabos
danificados ou emaranhados aumentam o
risco de choque eléctrico.
e) Ao utilizar uma ferramenta eléctrica no
exterior, use uma extensão adequada
para utilização ao ar livre. A utilização de
um cabo adequado para uso ao ar livre
reduz o risco de choque eléctrico.
f) Se não for possível evitar trabalhar com
uma ferramenta eléctrica num local
húmido, utilize uma fonte de alimentação
protegida por um dispositivo de corrente
residual (DCR). A utilização de um DCR
reduz o risco de choque eléctrico.
3) SEGURANÇA PESSOAL
a) Mantenha-se alerta, preste atenção ao
que está a fazer e faça uso de bom senso
ao utilizar uma ferramenta eléctrica.
Não utilize uma ferramenta eléctrica
quando estiver cansado ou sob o efeito
de drogas, álcool ou medicamentos. Um
momento de distracção durante a utilização
de ferramentas eléctricas poderá resultar em
ferimentos graves.
b) Use equipamento de protecção pessoal.
Use sempre uma protecção ocular. O
equipamento de protecção, como, por
exemplo, uma máscara contra o pó, sapatos
de segurança antiderrapantes, um capacete
de segurança ou uma protecção auditiva,
usado nas condições apropriadas, reduz o
risco de ferimentos.
c) Evite accionamentos acidentais.
Certifique-se de que o interruptor da
ferramenta está na posição de desligado
antes de a ligar à tomada de electricidade
e/ou inserir a bateria, ou antes de pegar
ou transportar a ferramenta. Se mantiver
o dedo sobre o interruptor ao transportar
ferramentas eléctricas ou se as ligar à fonte
de alimentação com o interruptor ligado,
poderá originar acidentes.
d) Retire qualquer chave de ajuste ou chave
de porcas antes de ligar a ferramenta
eléctrica. Uma chave de porcas ou chave
de ajuste deixada numa peça móvel da
ferramenta poderá resultar em ferimentos.
e) Não se estique demasiado ao trabalhar
com a ferramenta. Mantenha sempre
os pés bem apoiados e um equilíbrio
apropriado. Desta forma, será mais fácil
controlar a ferramenta eléctrica em situações
inesperadas.
f) Use vestuário apropriado. Não use roupa
larga nem jóias. Mantenha o cabelo e
a roupa (incluindo luvas) afastados das
peças móveis. As roupas largas, as jóias
ou o cabelo comprido podem ficar presos
nestas peças.
g) Se forem fornecidos acessórios para a
ligação de equipamentos de extracção
e recolha de partículas, certifique-se
de que estes são ligados e utilizados
correctamente. A utilização de dispositivos
de extracção de partículas pode reduzir os
riscos relacionados com as mesmas.
4) UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DE FERRAMENTAS
ELÉCTRICAS
a) Não utilize a ferramenta eléctrica de
forma forçada. Utilize a ferramenta
eléctrica correcta para o seu trabalho. A
ferramenta eléctrica adequada irá efectuar o
trabalho de um modo mais eficiente e seguro
se for utilizada de acordo com a capacidade
para a qual foi concebida.
b) Não utilize a ferramenta eléctrica se
o respectivo interruptor não a ligar e
desligar. Qualquer ferramenta eléctrica
que não possa ser controlada através do
interruptor de alimentação é perigosa e tem
de ser reparada.
c) Retire a ficha da tomada de electricidade
e/ou a bateria da ferramenta eléctrica
antes de efectuar quaisquer ajustes,
substituir acessórios ou guardar a
ferramenta. Estas medidas de segurança
preventivas reduzem o risco de ligar a
ferramenta eléctrica acidentalmente.
d) Guarde as ferramentas eléctricas que não
estiverem a ser utilizadas fora do alcance
de crianças e não permita que sejam
utilizadas por pessoas não familiarizadas
com as mesmas ou com estas instruções.
As ferramentas eléctricas são perigosas
nas mãos de pessoas que não possuam as
qualificações necessárias para as manusear.
e) Faça a devida manutenção das
ferramentas eléctricas. Verifique se as
peças móveis da ferramenta eléctrica
estão alinhadas e não emperram,
bem como se existem peças partidas
Página: 126
PORTUGUÊS
125
ou danificadas ou quaisquer outras
condições que possam afectar o
funcionamento da mesma. Se a
ferramenta eléctrica estiver danificada,
esta não deve ser utilizada até que seja
reparada. Muitos acidentes têm como
principal causa ferramentas eléctricas com
uma manutenção insuficiente.
f) Mantenha as ferramentas de corte
sempre afiadas e limpas. As ferramentas
de corte sujeitas a uma manutenção
adequada, com arestas de corte afiadas,
emperram com menos frequência e
controlam-se com maior facilidade.
g) Utilize a ferramenta eléctrica, os
acessórios, as brocas, etc., de acordo
com estas instruções, tendo em conta
as condições de trabalho e a tarefa a
ser efectuada. A utilização da ferramenta
eléctrica para fins diferentes dos previstos
poderá resultar em situações perigosas.
5) ASSISTÊNCIA
a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser
reparada por um técnico qualificado
e só devem ser utilizadas peças
sobresselentes originais. Desta forma,
é garantida a segurança da ferramenta
eléctrica.
Regras de segurança específicas
adicionais para fresadoras
compactas
• Utilize grampos ou outro sistema prático
para fixar e apoiar a peça numa plataforma
estável. Segurar a peça com a mão ou contra
o corpo pode causar instabilidade e perda de
controlo.
• Segure as ferramentas eléctricas apenas
pelas superfícies isoladas recomendadas
para o efeito ao efectuar uma operação em
que a ferramenta de corte possa entrar em
contacto com fios ocultos ou com o próprio
cabo da ferramenta. O contacto com um fio
eléctrico irá também fazer com que algumas
partes metálicas da ferramenta com corrente e
provoquem um choque eléctrico no utilizador.
• NÃO corte metal.
• Mantenha as pegas e superfícies isoladas
secas, limpas e sem óleo ou massa
lubrificante. Isto permite um melhor controlo
da ferramenta.
• Mantenha a fresadora firme com as duas
mãos para resistir ao binário de arranque.
• Mantenha as mãos afastadas da área de
corte. Nunca toque na parte inferior da peça
de trabalho por qualquer motivo. Mantenha
a base da fresadora firmemente em contacto
com a peça de trabalho quando efectuar o
corte. Estas precauções diminuem o risco de
ferimentos.
• Só deve ligar a unidade motora depois de
inserir uma das bases da fresadora. O motor
não foi concebido para ser transportado à mão.
• Mantenha a pressão de corte constante.
Não sobrecarregue o motor.
• Certifique-se de que o cabo não fica preso
ou impede a operação de fresagem.
• Utilize cortadores afiados. Se os cortadores
estiverem embotados, a fresadora pode mudar
de direcção ou bloquear sob pressão.
• Certifique-se de que o motor pára por
completo antes de colocar a fresadora no
chão. Se a cabeça do cortador continuar a
girar depois de colocar a ferramenta no chão,
pode ocorrer lesões ou danos.
• Antes de ligar o motor, certifique-se de que
o cortador da fresadora não está preso na
peça de trabalho. Se o cortador estiver em
contacto com a peça de trabalho durante o
arranque do motor, a fresadora pode saltar,
causando danos ou ferimentos.
• Desligue SEMPRE a ferramenta da fonte de
alimentação antes de efectuar quaisquer
ajuste ou mudar de cortador.
• Mantenha as mãos afastadas do cortador
quando o motor estiver em funcionamento
para evitar ferimentos.
• Nunca toque no cortador imediatamente
após a utilização. Pode ficar muito quente.
• Deixe espaço suficiente debaixo da peça
de trabalho para o cortador da fresadora
durante os trabalhos de corte a direito.
• Aperte a porca de pinça de aperto com
firmeza para impedir que o cortador deslize.
• Nunca aperte a porca de pinça de aperto
sem um cortador.
• Não utilize cortadores de fresadora com
um diâmetro superior a 30 mm nesta
ferramenta.
• Evite cortes com inversão de alimentação
(corte na direcção oposta, indicado
na fig. 12). Os cortes com inversão de
alimentação aumentam o risco de perda
de controlo, resultando em possíveis
Página: 127
PORTUGUÊS
126
ferimentos. Quando for necessário “fazer
cortes com inversão de alimentação” (desbaste
em torno de cantos), tenha muito cuidado
ao controlar a fresadora. Faça cortes mais
pequenos e retire os resíduos de material com
cada utilização.
• Utilize sempre cortadores a direito, rebite,
perfil, ranhuras ou cunhas para ranhuras com
um diâmetro de haste de 6 a 8 mm, que
corresponde ao tamanho da pinça de aperto na
sua ferramenta.
• Utilize sempre cortadores adequados para
uma velocidade mínima de 30000 min-1
e
devidamente assinalados.
ATENÇÃO: nunca utilize cortadores
com um diâmetro que exceda o valor
máximo indicado nos dados técnicos.
Riscos residuais
Apesar da aplicação dos regulamentos de
segurança relevantes e da implementação de
dispositivos de segurança, alguns riscos residuais
não podem ser evitados. Estes riscos são os
seguintes:
– Danos auditivos.
– Risco de ferimentos causados por partículas
voadoras.
– Risco de queimaduras devido aos acessórios
ficarem quentes durante a respectiva utilização.
– Risco de ferimentos pessoais devido a uma
utilização prolongada.
Símbolos na ferramenta
A ferramenta apresenta os seguintes símbolos:
Leia o manual de instruções antes de
utilizar este equipamento.
Use uma protecção auditiva.
Use uma protecção ocular.
POSIÇÃO DO CÓDIGO DE DATA (FIG. 1)
O Código de data (y), o qual também inclui o
ano de fabrico, está impresso na superfície do
equipamento.
Exemplo:
2010 XX XX
Ano de fabrico
Conteúdo da embalagem
A embalagem contém:
D26200
A embalagem contém:
1 Fresadora com base fixa
1 Recolha de poeira com base fixa
1 Guia paralela básica (D262003)
1 Pinça de aperto 8 mm (Grã-Bretanha: 1/4")
1 Chave inglesa
1 Manual de instruções
1 Esquema ampliado dos componentes
D26203
A embalagem contém:
1 Fresadora com base para serra de chanfrar
1 Recolha de poeira com base para serra de
chanfrar
1 Guia paralela com guias de barra
1 Pinça de aperto 8 mm (Grã-Bretanha: 1/4")
1 Chave inglesa
1 Bucha de direcção 17 mm
1 Cone de centragem
1 Manual de instruções
1 Esquema ampliado dos componentes
D26204
A embalagem contém:
1 Fresadora com base para serra de chanfrar
1 Base fixa
1 Base fixa de recolha de poeira
1 Base para serra de chanfrar de recolha de
poeira
1 Guia paralela com guias de barra
1 Guia paralela básica (D262003)
1 Pinça de aperto 8 mm (Grã-Bretanha: 1/4")
1 Chave inglesa
1 Bucha de direcção 17 mm
1 Cone de centragem
1 Caixa de ferramentas
1 Manual de instruções
1 Esquema ampliado dos componentes
• Verifique se a ferramenta, as peças ou os
acessórios foram danificados durante o
transporte.
Página: 128
PORTUGUÊS
127
• Leve o tempo necessário para ler atentamente
e compreender todas as instruções neste
manual antes de utilizar o equipamento.
Descrição (fig. 1–11)
ATENÇÃO: nunca modifique a
ferramenta eléctrica nem qualquer um
dos seus componentes. Tal poderia
resultar em danos ou ferimentos.
a. Patilhas de libertação rápida
b. Anel de ajuste de profundidade
c. Botão de velocidade variável
d. Interruptor de ligar/desligar (I/O)
e. Botão de bloqueio do veio
f. Indicadores luminosos
g. Ranhura do pino de orientação
h. Régua de regulação fina
i. Alavanca de bloqueio
j. Ranhura da guia paralela (base fixa)
k. Base secundária
[a base secundária redonda (ff) e a base
secundária D (gg) estão disponíveis como
acessório.]
l. Acessório de vácuo (para uso com base para
serra de chanfrar)
m. Furos para guia paralela adicional
(D26203, D26204)
n. Batente de espera
o. Haste de ajuste de profundidade
p. Alavanca do bloqueio da descida
q. Guia paralela
r. Pinos de orientação
s. Parafuso de ajuste da alavanca de bloqueio
t. Ferramenta de centragem
u. Porca da pinça de aperto
v Acessório de vácuo (base fixa)
w. Parafusos (acessório de vácuo, base fixa)
x. Ranhura da guia paralela (base para serra de
chanfrar)
y. Código de data
z. Unidade motora
aa. Batente do motor
bb. Parafuso de orelhas
cc. Botão serrilhado
dd. Régua de ajuste de profundidade
ee. Patilha do dispositivo de ajuste do zero
ff. Base secundária redonda
gg. Base secundária em forma de D
hh. Patilha (acessório de vácuo, base para serra de
chanfrar)
ii. Patilha de encaixe (acessório de vácuo)
jj. Anilha de plástico (acessório de vácuo)
kk. Parafuso de orelhas (acessório de vácuo)
ll. Parafusos da base secundária
mm.Parafusos da guia paralela
UTILIZAÇÃO ADEQUADA
A sua fresadora compacta de uso industrial foi
concebida para a fresagem de uso industrial de
madeira, derivados de madeira e plásticos.
NÃO utilize a ferramenta em ambientes húmidos ou
na presença de gases ou líquidos inflamáveis.
Estas fresadoras compactas são ferramentas
eléctricas profissionais.
NÃO permita que crianças entrem em contacto com
a ferramenta. É necessária supervisão quando estas
ferramentas forem manuseadas por utilizadores
inexperientes.
Segurança eléctrica
O motor eléctrico foi concebido apenas para uma
voltagem específica. Verifique sempre se a tensão
da tomada de electricidade corresponde à voltagem
indicada na placa com os requisitos de alimentação
da ferramenta.
A sua ferramenta da DEWALT possui
isolamento duplo, em conformidade com
a norma EN 60745. Por conseguinte, não
é necessária qualquer ligação à terra
Se o cabo de alimentação estiver danificado, este
tem de ser substituído por um cabo especialmente
preparado, disponível através dos centros de
assistência da DEWALT.
Utilizar uma extensão
Se for necessário utilizar uma extensão, use uma
extensão aprovada com 3 núcleos, adequada
para a potência de alimentação desta ferramenta
(consulte os dados técnicos). O diâmetro mínimo do
fio condutor é 1,5 mm2
; o comprimento máximo da
extensão é 30 m.
Ao utilizar uma bobina de cabo, desenrole sempre o
cabo na íntegra.
Página: 129
PORTUGUÊS
128
MONTAGEM E AJUSTES
ATENÇÃO: para reduzir o risco de
ferimentos, desligue a unidade e
retire a respectiva ficha da tomada
de electricidade antes de instalar e
retirar acessórios, ajustar ou alterar
a configuração do equipamento
ou efectuar reparações. Certifique-
se de que o gatilho se encontra na
posição de ferramenta desligada. Um
accionamento acidental da ferramenta
pode causar ferimentos.
Cortadores
O trabalho com ferramentas pode ser realizado
com a gama completa de cortadores comerciais
(por exemplo: a direito, recorte, cortador de perfil,
cortador de ranhuras ou cunha para ranhuras) com
os seguintes dados técnicos:
1. Diâmetro da haste 6–8 mm
2. Velocidade do cortador com um mín. de
30000/min
ATENÇÃO: Diâmetro máximo de
utilização:
• No que respeita a cortadores a direito,
rebite, perfil, o diâmetro máximo da
haste DEVE ser de 8 mm, o diâmetro
máximo DEVE ser de 36 mm, a
profundidade máxima de
corte DEVE ser de 10 mm.
• Para cortadores de ranhuras, o
diâmetro máximo da haste DEVE ser
de 8 mm e o diâmetro máximo DEVE
ser de 25 mm.
• Para cunhas para ranhuras, o
diâmetro máximo da haste DEVE ser
de 8 mm, o diâmetro máximo DEVE
ser de 40 mm e a largura máxima de
corte DEVE ser de 4 mm.
Libertação rápida do motor (fig. 2)
ATENÇÃO: para reduzir o risco de
lesão, desligue a unidade e retire-a
da fonte de alimentação antes de
instalar ou remover acessórios,
antes de fazer ajustes ou alterar
configurações ou fazer reparações.
Um arranque acidental pode causar
lesões.
1. Abra a alavanca de bloqueio (i) na base.
2. Agarre a unidade motora com uma mão,
premindo ambas as patilhas de libertação
rápida (a).
3. Com a outra mão, agarre na base e puxe o
motor da base.
Instalação e remoção do cortador
(fig. 3)
ATENÇÃO: para reduzir o risco de
lesão, desligue a unidade e retire-a
da fonte de alimentação antes de
instalar ou remover acessórios,
antes de fazer ajustes ou alterar
configurações ou fazer reparações.
Um arranque acidental pode causar
lesões.
INSTALAÇÃO DO CORTADOR
1. Retire a unidade motora da unidade de base,
de acordo com o procedimento descrito em
Libertação rápida do motor, se necessário.
2. Limpe e insira a haste redonda do cortador
da fresadora pretendido na pinça de aperto
desapertada o máximo possível e, em seguida,
puxe-a para fora cerca de 1,6 mm.
3. Prima o botão de bloqueio do veio (e) para fixar
o eixo do veio à medida que roda a porca de
pinça de aperto (u) no sentido dos ponteiros do
relógio com a chave inglesa fornecida.
NOTA: a unidade está equipada com um
bloqueio de veios múltiplos que fornece um
método de “engrenagem manual” opcional de
aperto do cortador.
Para apertar com o método de
engrenagem manual:
a. Sem retirar a chave inglesa da porca de
pinça de aperto (u), liberte a pressão no
botão de bloqueio do veio (e).
b. Com a chave inglesa inserida na porca
de pinça de aperto (u), inverta a direcção
de aperto para repor a posição da chave
inglesa.
c. Prima o botão de bloqueio do veio (e)
novamente e rode a chave inglesa para a
direita.
d. Repita o procedimento até a porca de pinça
de aperto (u) atingir o aperto pretendido.
AVISO: evite possíveis danos na pinça.
Nunca aperte a pinça de aperto sem
um cortador.
REMOÇÃO DO CORTADOR
1. Retire a unidade motora a partir da unidade de
base, consulte Libertação rápida do motor.
2. Prima o botão de bloqueio do veio (e) para
fixar o eixo do veio à medida que roda a porca
Página: 130
PORTUGUÊS
129
de pinça de aperto (u) no sentido oposto ao
dos ponteiros do relógio com a chave inglesa
fornecida.
Para libertar com o método de
engrenagem manual:
a. Sem retirar a chave inglesa da porca de
pinça de aperto (u), liberte a pressão no
botão de bloqueio do veio (e).
b. Com a chave inglesa inserida na porca de
pinça de aperto (u), inverta a direcção de
libertação para alterar a posição da chave
inglesa.
c. Prima o botão de bloqueio do veio (e)
novamente e rode a chave inglesa para a
esquerda.
d. Repita o procedimento até a porca de pinça
de aperto (u) se soltar e conseguir retirar o
cortador.
Pinças de aperto
NOTA: Só deve apertar a pinça de aperto depois
de instalar um cortador de fresadora. O aperto de
uma pinça de aperto vazia, mesmo à mão, pode
danificá-la.
Para alterar o tamanho das pinças de aperto,
desaperte o conjunto de pinças de aperto de
acordo com o procedimento descrito acima. Instale
a pinça de aperto pretendida de acordo com
o procedimento inverso. A pinça de aperto e a
porca de pinça de aperto ficam ligadas. Não tente
remover a pinça de aperto da porca da pinça de
aperto.
FUNCIONAMENTO
Instruções de utilização
ATENÇÃO: cumpra sempre as
instruções de segurança e os
regulamentos aplicáveis.
ATENÇÃO: para reduzir o risco
de ferimentos graves, desligue
a ferramenta e, em seguida,
desligue-a da fonte de alimentação
antes de efectuar quaisquer ajustes
ou de retirar/instalar dispositivos
complementares ou acessórios.
ATENÇÃO: não utilize cortadores
de fresadora com um diâmetro
superior a 30 mm nesta ferramenta.
Posição correcta das mãos (fig. 13)
ATENÇÃO: para reduzir o risco de
ferimentos graves, utilize SEMPRE
a ferramenta com as suas mãos na
posição correcta (exemplificada na
figura).
ATENÇÃO: para reduzir o risco de
ferimentos graves, segure SEMPRE
a ferramenta com segurança,
antecipando uma reacção súbita por
parte da mesma.
D26200
A posição correcta das mãos requer a colocação de
uma mão em torno da base, tal como indicado.
D26203, D26204
Quando utilizar a base para serra de chanfrar,
coloque uma mão em cada uma das pegas da
serra de fresagem (ww), tal como indicado.
Arranque e paragem do motor
(fig. 1)
CUIDADO: antes de ligar a ferramenta,
retire todos os objectos estranhos da
área de trabalho. Além disso, segure a
ferramenta com firmeza para resistir ao
binário de arranque.
CUIDADO: para evitar ferimentos e/ou
danos no trabalho final, deixe sempre
a unidade de alimentação PARAR
POR COMPLETO antes de colocar a
ferramenta em cima da mesa.
Para ligar a unidade, prima a parte lateral do gatilho
protegido com poeira (d) com a indicação Ligado e
que corresponde ao símbolo “I”.
Para desligar a unidade, prima a parte lateral do
gatilho com a indicação Desligado e que corresponde
ao símbolo “O”.
Ajuste da alavanca de bloqueio
(fig. 4)
ATENÇÃO: para reduzir o risco de
lesão, desligue a unidade e retire-a
da fonte de alimentação antes de
instalar ou remover acessórios,
antes de fazer ajustes ou alterar
configurações ou fazer reparações.
Um arranque acidental pode causar
lesões.
Não deve exercer força excessiva ao fixar a
alavanca de bloqueio. O uso de força excessiva
pode danificar a base.
Página: 131
PORTUGUÊS
130
Quando a alavanca de bloqueio (i) estiver fixada, o
motor não pode deslocar-se na base.
É necessário ajustá-lo se não for possível fixar a
alavanca de bloqueio sem força excessiva ou se o
motor de deslocar na base após a fixação.
Para ajustar o esforço de aperto da alavanca de
bloqueio:
1. Abra a alavanca de bloqueio (i).
2. Utilize uma chave sextavada para rodar o
parafuso (s) em pequenos incrementos.
NOTA: Se rodar o parafuso para a direita a
alavanca é apertada, enquanto que se o rodar
para a a esquerda, a alavanca é solta.
Centrar a base secundária (fig. 5)
ATENÇÃO: para reduzir o risco de
lesão, desligue a unidade e retire-a
da fonte de alimentação antes de
instalar ou remover acessórios,
antes de fazer ajustes ou alterar
configurações ou fazer reparações.
Um arranque acidental pode causar
lesões.
Se for necessário ajustar, mudar ou substituir a
base secundária, é recomendável o uso de uma
ferramenta de centragem, consulte Acessórios. A
ferramenta de centragem consiste num cone e num
pino. Para ajustar a base secundária, siga os passos
indicados abaixo.
1. Desaperte mas não retire os parafusos da
base secundária (ll) para que a base se mova
livremente.
2. Insira o pino na pinça de aperto e aperte a
porca de pinça de aperto.
3. Insira o motor na base e fixe a alavanca de
bloqueio na base.
4. Coloque o cone no pino (t) e prima o cone
ligeiramente para baixo até parar, tal como
descrito. Isto permite centrar a base secundária.
5. Ao manter premido o cone para baixo, os
parafusos da base secundária são apertados.
Utilizar guias de escantilhões
A base secundária da serra de fresagem permite a
utilização de guias de escantilhões. Na base fixa, a
base secundária de acessórios deve encaixar guias
de escantilhões. Os acessórios recomendados para
uso com a ferramenta estão disponíveis, mediante
um custo adicional, no seu fornecedor local ou
centro de assistência autorizado.
NOTA: a base secundária em forma de D não
permite encaixar guias de escantilhões e foi
concebida para instalar cortadores com um máximo
de 30 mm de diâmetro.
UTILIZAR GUIAS DE ESCANTILHÕES
1. Instale o guia de escantilhão na base
secundária utilizando dois parafusos e depois
aperte com firmeza.
2. Centre base secundária. Consulte Centrar a
base secundária.
Ajustar a profundidade de corte
(fig. 6)
ATENÇÃO: para reduzir o risco de
lesão, desligue a unidade e retire-a
da fonte de alimentação antes de
instalar ou remover acessórios,
antes de fazer ajustes ou alterar
configurações ou fazer reparações.
Um arranque acidental pode causar
lesões.
1. Seleccione e instale o cortador pretendido.
Consulte a secção Instalação e remoção do
cortador.
2. Monte a base no motor, certificando-se de
que a base é montada no anel de ajuste de
profundidade (b). Coloque a fresadora na peça
de trabalho.
3. Abra a alavanca de bloqueio (i) e rode o anel de
ajuste de profundidade (b) até o cortador tocar
ligeiramente na peça de trabalho. Se o rodar
para a direita, a cabeça de corte é levantada;
se o fizer para a esquerda, a cabeça de corte
é baixada.
4. Rode a régua de regulação fina (h) para a direita
até a marca 0 na régua ficar alinhada com o
ponteiro na parte inferior do anel de ajuste de
profundidade.
5. Rode o anel de ajuste de profundidade até
o ponteiro ficar alinhado com a marca de
profundidade de corte pretendida na régua de
regulação fina.
NOTA: cada marca na régua ajustável
representa uma variação de profundidade de
0,5 mm e uma rotação completa (360º) do anel
permite alterar a profundidade para 12,7 mm.
6. Feche a alavanca de bloqueio (i) para bloquear
a base.
Utilizar uma guia paralela (fig. 7A)
O modelo D26200, D26204 inclui uma guia paralela
básica e é adequada para bases fixas e de serra de
Página: 132
PORTUGUÊS
131
chanfrar. A guia paralela básica D262003-XJ está
disponível como acessório para outros modelos
e pode ser adquirida no seu fornecedor local ou
centro de assistência a um custo adicional.
1. Retire a unidade motora da unidade de base
de acordo com o procedimento indicado na
secção Libertação rápida do motor.
2. Retire os parafusos de cabeça plana (mm) dos
furos de fixação na guia paralela.
3. Deslize a guia paralela para dentro da ranhura
da guia paralela (j) na parte lateral da base.
Insira os dois parafusos de cabeça plana nos
furos adequados que se encontram na base
secundária para fixar a guia paralela. Aperte o
material.
4. Siga todas as instruções fornecidas com a guia
paralela.
NOTA: para remover a guia paralela, proceda de
modo inverso ao indicado pelas instruções acima.
Depois de remover a guia paralela, volte a colocar
sempre os dois parafusos de cabeça plana (mm)
nos furos de fixação da guia paralela para que estes
não se percam.
Utilizar uma guia paralela com guias
da barra (apenas para a base para
serra de chanfrar: D26203, D26204)
Uma guia paralela com guias de barra pode ser
fornecida com a sua unidade de base para serra de
chanfrar. Pode também adquirir uma guia paralela
adicional (modelo DE6913) no seu fornecedor local
ou no centro de assistência a um custo adicional.
INSTALAR A GUIA PARALELA (FIG. 7B)
1. Monte as guias da barra (rr) à base da
fresadora (ss).
2. Monte os parafusos de orelhas (tt) e as molas
(qq) à base.
3. Aperte os parafusos de orelhas (tt).
4. Faça deslizar a guia paralela (uu) sobre as guias.
5. Monte os parafusos de orelhas (tt) e as molas
(qq) à guia paralela.
6. Aperte os parafusos de orelhas (v v)
temporariamente. Consulte Ajustar a guia
paralela.
AJUSTAR A GUIA PARALELA (FIG. 1, 7C)
Siga as instruções de montagem fornecidas com a
guia paralela.
1. Desenhe uma linha de corte no material.
2. Baixe a armação da fresadora até o cortador
ficar em contacto com a peça.
3. Bloqueie o mecanismo de chanfrar libertando a
alavanca de bloqueio de chanfragem (p)
4. Posicione a fresadora sobre a linha de corte. A
extremidade de corte externa do cortador deve
coincidir com a linha de corte.
5. Faça deslizar a guia paralela (uu) contra a peça
e aperte os parafusos de orelhas (v v).
Acessório de vácuo
(apenas na base fixa, fig. 8)
ATENÇÃO: para reduzir o risco de
lesão, desligue a unidade e retire-a
da fonte de alimentação antes de
instalar ou remover acessórios,
antes de fazer ajustes ou alterar
configurações ou fazer reparações.
Um arranque acidental pode causar
lesões.
Para ligar a fresadora a um dispositivo de limpeza
a vácuo para a recolha de poeira, siga estes passos:
1. Retire a unidade motora a partir da unidade de
base, consulte Libertação rápida do motor.
2. Monte o acessório de vácuo (v) à base, tal
como indicado. Aperte os parafusos de orelhas
(w) com firmeza à mão.
3. Monte o adaptador de mangueira no acessório
de vácuo.
4. Quando utilizar o acessório de vácuo, tenha em
atenção a colocação do dispositivo de limpeza
a vácuo. Certifique-se de que o dispositivo
de limpeza a vácuo está estável e de que a
respectiva mangueira não interfere com a tarefa.
Acessório de vácuo
(apenas na base para serra de
chanfrar, fig. 9)
1. Retire a unidade motora a partir da base para
serra de chanfrar, consulte Libertação rápida
do motor.
2. Faça deslizar a patilha (hh, ilustração) no
acessório a vácuo na ranhura da base para
serra de chanfrar e encaixe a patilha (ii,
ilustração) no furo da base de mergulho.
3. Fixe na base com anilha de plástico (jj) fornecida
e o parafuso de orelhas (kk). Aperte o parafuso
de orelhas com firmeza à mão.
4 Monte o adaptador de mangueira ao acessório
de vácuo.
5. Quando utilizar o acessório de vácuo, tenha em
atenção a colocação do dispositivo de limpeza
a vácuo. Certifique-se de que o dispositivo
Página: 133
PORTUGUÊS
132
de limpeza a vácuo está estável e de que a
respectiva mangueira não interfere com a tarefa.
Instalação: Base fixa
INSERIR O MOTOR NA BASE FIXA (FIG. 1, 2)
ATENÇÃO: para reduzir o risco de
lesão, desligue a unidade e retire-a
da fonte de alimentação antes de
instalar ou remover acessórios,
antes de fazer ajustes ou alterar
configurações ou fazer reparações.
Um arranque acidental pode causar
lesões.
1. Abra a alavanca de bloqueio (i) na base.
2. Se o anel de ajuste de profundidade (b) não
estiver instalado no motor, enrosque o anel
de ajuste de profundidade (b) no motor até
o anel ficar inserido cerca de metade entre a
parte superior e a inferior do motor, tal como
indicado. Insira o motor na base, alinhando
a ranhura no motor (g) com os pinos de
orientação (r) na base. Faça deslizar o motor
para baixo até o anel de ajuste de profundidade
encaixar no local pretendido.
NOTA: As ranhuras do pino de orientação (g)
estão localizadas em qualquer lado do motor
para que possa ser posicionado nas duas
orientações.
3. Ajuste a profundidade de corte, rodando o anel
de ajuste de profundidade. Consulte Ajustar a
profundidade de corte.
4. Feche a alavanca de bloqueio (i) quando
atingir a profundidade pretendida. Para
obter informações sobre como especificar a
profundidade de corte, consulte Ajustar a
profundidade de corte.
Instalação: Base para serra de
chanfrar
INSERIR O MOTOR NA BASE PARA SERRA DE CHANFRAR
(FIG. 1, 10)
ATENÇÃO: para reduzir o risco de
lesão, desligue a unidade e retire-a
da fonte de alimentação antes de
instalar ou remover acessórios,
antes de fazer ajustes ou alterar
configurações ou fazer reparações.
Um arranque acidental pode causar
lesões.
1. Remova o anel de ajuste de profundidade (b)
do motor. Não é utilizado com a base para
serra de chanfrar.
NOTA: encaixe o anel de ajuste de
profundidade na base fixa, quando não estiver
a ser utilizado, para evitar perdas (fig. 10).
2. Insira o motor na base, alinhando a ranhura
no motor (g) com os pinos de orientação (r) na
base. Deslize o motor para baixo até parar no
batente do motor (aa).
3. Feche a alavanca de bloqueio (i).
AJUSTAR A PROFUNDIDADE DE FRESAGEM DE CHANFRAR
(FIG. 11)
ATENÇÃO: para reduzir o risco de
lesão, desligue a unidade e retire-a
da fonte de alimentação antes de
instalar ou remover acessórios,
antes de fazer ajustes ou alterar
configurações ou fazer reparações.
Um arranque acidental pode causar
lesões.
1. Desbloqueie o mecanismo de chanfragem,
puxando para baixo a alavanca de bloqueio de
chanfragem (p). Empurre a fresadora para baixo
o mais baixo possível, permitindo ao cortador
(pp) tocar ligeiramente na peça de trabalho.
2. Bloqueie o mecanismo de chanfrar, libertando a
alavanca de bloqueio de chanfragem (p).
3. Desaperte a haste de ajuste de profundidade
(o) rodando o parafuso de orelhas (bb) para a
esquerda.
4. Deslize a haste de ajuste de profundidade (o)
para baixo, de modo a tocar no batente de
espera (n) mais baixo.
5. Deslize a patilha do ajuste do zero (ee) na haste
de ajuste de profundidade para baixo para que
a parte superior da mesma atinja o valor de
zero na régua de ajuste de profundidade (dd).
6. Agarrando a secção superior e serrilhada da
haste de ajuste de profundidade (o), deslize-a
para cima para que a patilha (ee) fique alinha
com a profundidade de corte pretendida na
régua de ajuste de profundidade (dd).
7. Aperte o parafuso de orelhas (bb) para fixar
a haste de ajuste de profundidade no local
pretendido.
8. Mantendo ambas as mãos nas pegas,
desbloqueie o mecanismo de chanfragem,
puxando a alavanca de bloqueio de chanfragem
(p) para baixo. O mecanismo de chanfragem
e o motor movem-se para cima. Quando a
fresadora for inserida, a haste de ajuste de
profundidade toca no batente de espera,
permitindo à fresadora atingir exactamente a
profundidade pretendida.
Página: 134
PORTUGUÊS
133
UTILIZAR A ESPERA DE ROTAÇÃO PARA CORTES GRADUA-
DOS (FIG. 11)
Se a profundidade de corte necessária for superior
ao aceitável numa passagem, rode a espera para
que a haste de profundidade (o) fique alinhada
inicialmente com o batente de espera mais alto.
Depois de cada corte, rode a espera para que o
batente de profundidade fique alinhado com a parte
mais pequena até obter a profundidade de corte
final.
ATENÇÃO: não mude o batente de
espera enquanto a fresadora estiver
em funcionamento. Se o fizer, as mãos
ficam demasiado próximas da cabeça
do cortador.
AJUSTE FINO DA PROFUNDIDADE DE FRESAGEM (FIG. 11)
ATENÇÃO: para reduzir o risco de
lesão, desligue a unidade e retire-a
da fonte de alimentação antes de
instalar ou remover acessórios,
antes de fazer ajustes ou alterar
configurações ou fazer reparações.
Um arranque acidental pode causar
lesões.
O botão serrilhado (cc) na extremidade inferior da
haste de ajuste de profundidade pode ser utilizado
para fazer pequenos ajustes.
1. Para diminuir a profundidade de corte, rode o
botão para a direita (da perspectiva da parte
superior da fresadora).
2. Para aumentar a profundidade de corte, rode o
botão para a esquerda (da perspectiva da parte
superior da fresadora).
NOTA: uma rotação completa do botão
resulta numa alteração em cerca de 1 mm (de
profundidade.
CORTAR COM A BASE PARA SERRA DE CHANFRAR
(FIG. 11)
ATENÇÃO: para reduzir o risco de
lesão, desligue a unidade e retire-a
da fonte de alimentação antes de
instalar ou remover acessórios,
antes de fazer ajustes ou alterar
configurações ou fazer reparações.
Um arranque acidental pode causar
lesões.
NOTA: a profundidade de corte fica bloqueada na
fase predefinida da base para serra de chanfrar.
O bloqueio de chanfragem requer intervenção por
parte do utilizador para activar o mecanismo de
chanfragem de “libertação para bloqueio”.
1. Prima a alavanca de bloqueio de chanfragem
(p) e empurre a fresadora para baixo até o
cortador atingir a profundidade especificada.
2. Liberte a alavanca de bloqueio de chanfragem
(p) quando for atingida a profundidade
pretendida.
NOTA: se libertar a alavanca de bloqueio de
chanfragem, o motor é bloqueado.
NOTA: se for necessária resistência adicional,
prima a alavanca de bloqueio de chanfragem
com a mão.
NOTA: se for necessária força de fixação
adicional, prima novamente a alavanca de
bloqueio para apertar para a direita.
3. Faça o corte.
4. Se premir a alavanca de bloqueio de
chanfragem, o mecanismo de bloqueio é
desactivado, permitindo ao cortador da
fresadora desencaixar da peça de trabalho.
5. Desligue a fresadora.
Funcionamento: Todas as bases
DIRECÇÃO DE AVANÇO (FIG. 12)
A direcção de avanço é muito importante durante a
fresagem e pode representar a diferença entre um
trabalho bem sucedido e um de fraca execução. As
figuras mostram a direcção adequada de avanço
para alguns cortes comuns. Uma regra geral a
seguir é mover a fresadora para a esquerda quando
fizer um corte exterior e movê-la para a direita num
corte interior.
Molde a extremidade exterior de uma peça de
trabalho de acordo com os passos que se seguem:
1. Molde o fio da extremidade, da esquerda para
a direita
2. Molde o lado do fio direito, movendo-o do lado
esquerdo para o direito
3. Corte o outro lado do fio da extremidade
4. Termine o fio da extremidade direito restante
SELECCIONAR A VELOCIDADE DA FRESADORA (FIG. 1)
Consulte a secção Gráfico de selecção de
velocidades para escolher a velocidade da
fresadora. Rode o botão de velocidade variável (c)
para controlar a velocidade da fresadora.
FUNCIONALIDADE DE ARRANQUE SUAVE
As fresadoras compactas estão equipadas com
sistemas electrónicos que incluem uma função
de arranque simples que minimiza o binário de
arranque do motor.
Página: 135
PORTUGUÊS
134
CONTROLO DE VELOCIDADE VARIÁVEL (FIG. 1)
Esta fresadora está equipada com um botão de
velocidade variável (c) com um número infinito de
velocidades entre 16000 e 27000 RPM. Ajuste
a velocidade, rodando o botão de velocidade
variável (c).
AVISO: no modo de velocidade baixa
e média, o controlo de velocidade
impede a diminuição da velocidade do
motor. Se for previsível uma alteração
da velocidade e continuar a carregar
o motor, este pode ficar danificado
devido a sobreaquecimento. Diminua
a profundidade de corte e/ou reduza a
velocidade de avanço para evitar danos
na ferramenta.
As fresadoras compactas estão equipadas com
sistemas electrónicos para monitorizar e manter a
velocidade da ferramenta durante o corte.
GRÁFICO DE SELECÇÃO DE VELOCIDADES
REGULAÇÃO
DO BOTÃO
VALORES
APROXIMADOS
DE RPM
APLICAÇÃO
1 16000
Cortadores de
grande diâmetro
2 18200
3 20400
4 22600 Cortadores de
pequeno diâmetro.
Madeiras resinosas,
plásticos, lâminas.
5 24800
6 27000
NOTA: para obter um trabalho de melhor qualidade,
faça vários traços ligeiros em vez de um traço
grosso.
MANUTENÇÃO
A sua ferramenta eléctrica da DEWALT foi concebida
para funcionar durante um longo período de tempo
com uma manutenção mínima. Uma utilização
continuamente satisfatória depende de uma
manutenção apropriada da ferramenta e de uma
limpeza regular.
ATENÇÃO: para reduzir o risco de
ferimentos, desligue a unidade e
retire a respectiva ficha da tomada
de electricidade antes de instalar e
retirar acessórios, ajustar ou alterar
a configuração do equipamento
ou efectuar reparações. Certifique-
se de que o gatilho se encontra na
posição de ferramenta desligada. Um
accionamento acidental da ferramenta
pode causar ferimentos.
Inspecção das escovas
Para uma protecção eléctrica e uma segurança
contínuas, a inspecção e substituição das escovas
nesta ferramenta deve ser efectuada APENAS por
um centro de assistência de fábrica da DEWALT, um
centro de assistência autorizado da DEWALT ou por
pessoal de assistência qualificado.
Após cerca de 100 horas de utilização, deve levar ou
enviar a sua ferramenta para o centro de assistência
de fábrica da DEWALT o centro de assistência
autorizado da DEWALT mais próximo para proceder
a uma inspecção e inspecção rigorosas. As peças
gastas devem ser substituídas e lubrificadas com
novo lubrificante. Instale as novas escovas e teste o
desempenho da ferramenta.
Se ocorrer qualquer perda de corrente imediatamente
antes da verificação de manutenção indicada acima
pode ser necessário enviar a sua ferramenta para um
centro de assistência. NÃO CONTINUE A UTILIZAR A
FERRAMENTA SE TAL SE VERIFICAR. Se verificar que
não existem problemas relacionados com a tensão de
funcionamento, envie a ferramenta para um centro de
assistência para reparação imediata.
Enceramento do motor e da base
Para manter uma acção sem problemas quando
mover a unidade motora em relação à base, pode
encerar a parte exterior da unidade motora e a parte
interior da base utilizando qualquer cera líquida ou
pasta comum. De acordo com as instruções do
fabricante, aplique a cera no diâmetro exterior da
unidade motora e no diâmetro interno da base.
Deixe a cera secar e retire quaisquer resíduos com
um pano macio.
Lubrificação
A sua ferramenta eléctrica não necessita de
lubrificação adicional.
Página: 136
PORTUGUÊS
135
Limpeza
ATENÇÃO: retire os detritos e as
partículas da caixa da unidade com ar
comprimido seco sempre que houver
uma acumulação de detritos dentro das
aberturas de ventilação e à volta das
mesmas. Use uma protecção ocular e
uma máscara contra o pó aprovadas ao
efectuar este procedimento.
ATENÇÃO: nunca utilize dissolventes
ou outros químicos abrasivos para
limpar as peças não metálicas da
ferramenta. Estes químicos poderão
enfraquecer os materiais utilizados
nestas peças. Utilize um pano
humedecido apenas com água e sabão
suave. Nunca deixe entrar qualquer
líquido para dentro da ferramenta.
Da mesma forma, nunca mergulhe
qualquer peça da ferramenta num
líquido.
Acessórios opcionais
ATENÇÃO: uma vez que apenas
foram testados com este produto
os acessórios disponibilizados pela
DEWALT, a utilização de outros
acessórios com esta ferramenta poderá
ser perigosa. Para reduzir o risco
de ferimentos, apenas deverão ser
utilizados acessórios recomendados
pela DEWALT com este produto.
Consulte o seu revendedor para obter mais
informações sobre os acessórios apropriados.
Proteger o meio ambiente
Recolha de lixo selectiva - este produto
não deve ser eliminado juntamente com o
lixo doméstico normal.
Se, um dia, o seu produto da DEWALT tiver de ser
substituído ou já não tiver utilidade, não se desfaça
do mesmo juntamente com o lixo doméstico.
Disponibilize este produto para recolha selectiva.
A recolha selectiva de embalagens
e produtos usados permite que os
materiais sejam reciclados e utilizados
novamente. A reutilização de materiais
reciclados ajuda a prevenir a poluição
ambiental e reduz a procura de matérias-
primas.
Os regulamentos locais podem especificar a recolha
selectiva de produtos eléctricos na sua residência,
em centros municipais de resíduos ou através do
revendedor que lhe fornecer um novo produto.
A DEWALT disponibiliza um serviço de recolha
e reciclagem dos respectivos produtos quando
estes tiverem atingido o fim da sua vida útil. Para
tirar partido deste serviço, entregue o seu produto
em qualquer agente de reparação autorizado, o
qual procederá à respectiva recolha em nome da
DEWALT.
Poderá verificar a localização do agente de
reparação autorizado mais perto de si contactando
o representante local da DEWALT através da morada
indicada neste manual. Em alternativa, poderá
encontrar na internet (em www.2helpU.com)
uma lista dos agentes de reparação autorizados
da DEWALT, bem como os dados de contacto
completos do nosso serviço pós-venda.
Página: 137
PORTUGUÊS
136
GARANTIA
A DEWALT confia na qualidade dos seus
produtos e, como tal, oferece uma garantia
excepcional aos utilizadores profissionais
deste equipamento. Esta declaração de
garantia complementa os seus direitos
contratuais enquanto utilizador profissional
ou os seus direitos legais enquanto utilizador
privado não profissional, não os prejudicando,
seja de que forma for. A garantia é válida
nos Estados-membros da União Europeia e
nos países-membros da Zona Europeia de
Comércio Livre.
• GARANTIA DE SATISFAÇÃO DE 30 DIAS •
Se não estiver completamente satisfeito
com o desempenho da sua ferramenta da
DEWALT, basta devolvê-la ao revendedor
no prazo de 30 dias, juntamente com
a respectiva embalagem e todos os
componentes originais, para obter um
reembolso total ou trocá-la por outra
ferramenta. O produto apenas poderá ter
sido sujeito a um desgaste normal, sendo
necessário apresentar uma prova de compra.
• CONTRATO DE UM ANO DE
ASSISTÊNCIA GRATUITA •
Se necessitar de manutenção ou assistência
para a sua ferramenta DEWALT, num
período de 12 meses após a respectiva
data de compra, terá direito a um visita de
assistência gratuita. Esta visita será efectuada
gratuitamente num agente de reparação
autorizado da DEWALT. Será necessário
apresentar uma prova de compra. Inclui
mão-de-obra. O serviço inclui a mãode- obra,
mas exclui quaisquer acessórios e peças
sobresselentes, a não ser que estes se
tenham avariado ao abrigo da garantia.
• GARANTIA TOTAL DE UM ANO •
Se o seu produto da DEWALT apresentar
um funcionamento anómalo resultante de
materiais ou mão-de-obra defeituosos num
período de 12 meses após a respectiva data
de compra, a DEWALT garante a substituição
gratuita de todas as peças defeituosas ou, de
acordo com o nosso critério, a substituição
gratuita da unidade, desde que:
• O produto não tenha sido utilizado
incorrectamente ou de forma abusiva;
• O produto apenas tenha sido sujeito a
um desgaste normal;
• Não tenham sido realizadas reparações
por pessoas não autorizadas;
• Seja apresentada uma prova de compra.
• O produto seja devolvido juntamente
com a respectiva embalagem e todos os
componentes originais
Se quiser apresentar uma reclamação,
contacte o seu revendedor ou verifique a
localização do seu agente de reparação
DEWALT mais próximo, indicado no
catálogo DEWALT ou contacte um escritório
da DEWALT na morada indicada neste
manual. Poderá encontrar na Internet uma
lista dos agentes de reparação autorizados da
DEWALT, bem como os dados de contacto
completos do nosso serviço pós-venda no
site: www.2helpU.com

Perguntas e respostas

Ainda não há perguntas sobre o DeWalt D26204K.

Pede informação sobre o DeWalt D26204K

Tens uma pergunta sobre o DeWalt D26204K mas não consegues encontrar uma resposta no manual de utilizador? Provavelmente os utilizadores do ManualsCat.com podem ajudar-te a responder à tua pergunta. Ao completar o seguinte formulário, a tua pergunta irá aparecer abaixo do manual do DeWalt D26204K. Certifica-te de descrever o problema encontrado no DeWalt D26204K na forma mais precisa possível. Quanto mais precisa for a tua pergunta, mais possibilidades terás de receber rapidamente uma resposta por um outro utilizador. Receberás automaticamente um e-mail para informar-te que alguém respondeu à tua pergunta.