Manual do Bosch PBD 40

Abaixo está disponível um manual do Bosch PBD 40. Todos os manuais do ManualsCat.com podem ser visualizados gratuitamente. Pelo botão "Seleccionar uma língua", podes escolher em que lingua preferes visualizar o manual.

  • Marca: Bosch
  • Produto: Broca
  • Modelo/nome: PBD 40
  • Tipo de ficheiro: PDF
  • Línguas disponíveis: Holandês, Inglês, Alemão, Italien, Suédois, France, Espagnol, Português, Dinamarquês, Polonês, Finlandês, Tcheco, Romeno, Turco, Eslovaco, Húngaro, Esloveno, Croata

Índice

Página: 41
42 | Português
1 619 929 J54 | (24.10.11) Bosch Power Tools
Português
Indicações de segurança
Indicações gerais de advertência para ferramen-
tas eléctricas
Como protecção contra choque eléctri-
co e risco de lesões e incêndio, durante
a utilização de ferramentas eléctricas, é necessário observar
as seguintes medidas de segurança básicas.
Leia todas estas indicações antes de utilizar esta ferra-
mentaeléctricaeguardebemasindicaçõesdesegurança.
O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado nas indicações de
segurança refere-se a ferramentas eléctricas operadas com
corrente eléctrica (com caboderede)e a ferramentaseléctri-
cas operadas com acumulador (sem cabo de rede).
Segurança da área de trabalho
f Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem
iluminada. Desordem ou áreas de trabalho insuficiente-
mente iluminadas podem levar a acidentes.
f Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas
com risco de explosão, nas quais se encontrem líqui-
dos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas
produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores.
f Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferra-
menta eléctrica durante a utilização. No caso de distrac-
ção é possível que perca o controlo sobre o aparelho.
Segurança eléctrica
f A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber
natomada.Afichanãodevesermodificadademaneira
alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com
ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra.
Fichasnãomodificadase tomadasapropriadasreduzemo
risco de um choque eléctrico.
f Evitar que o corpo possa entrar em contacto com su-
perfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos,
fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a cho-
que eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra.
f Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A
infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o
risco de choque eléctrico.
f Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Ja-
mais utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléc-
trica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da toma-
da. Manter o cabo afastado de calor, óleo, cantos
afiados ou partes do aparelho em movimento. Cabos
danificadosouemaranhadosaumentamoriscodeumcho-
que eléctrico.
f Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre,
só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para
áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão
apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho-
que eléctrico.
f Se não for possível evitar o funcionamento da ferra-
mentaeléctricaemáreashúmidas,deveráserutilizado
um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um
disjuntordecorrentedeavariareduzoriscodeumchoque
eléctrico.
Segurança de pessoas
f Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha pru-
dência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. Não
utilizar uma ferramenta eléctrica quando estiver fati-
gado ou sob a influência de drogas, álcool ou medica-
mentos. Um momento de descuido ao utilizar a ferramen-
ta eléctrica, pode levar a lesões graves.
f Utilizar equipamento de protecção pessoal e sempre
óculos de protecção. A utilização de equipamento de pro-
tecçãopessoal,comomáscaradeprotecçãocontrapó,sa-
patos de segurança antiderrapantes, capacete de segu-
rança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e
aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.
f Evitar uma colocação em funcionamento involuntária.
Assegure-se de que a ferramenta eléctrica esteja desli-
gada, antes de conectá-la à alimentação de rede e/ou
aoacumulador,antesdelevantá-laoudetransportá-la.
Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta
eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de
rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
f Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca an-
tes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferramenta ou
chave que se encontre numa parte do aparelho em movi-
mento pode levar a lesões.
f Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição fir-
me e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é mais
fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inespe-
radas.
f Usarroupaapropriada.Nãousarroupalarganemjóias.
Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de par-
tes em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou
jóias podem ser agarrados por peças em movimento.
f Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de
recolha, assegure-se de que estejam conectados e uti-
lizados correctamente. A utilização de uma aspiração de
pó pode reduzir o perigo devido ao pó.
Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas eléctri-
cas
f Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta
eléctrica apropriada para o seu trabalho. É melhor e
mais seguro trabalhar com a ferramenta eléctrica apropri-
ada na área de potência indicada.
f Nãoutilizarumaferramentaeléctricacomuminterrup-
tor defeituoso. Uma ferramenta eléctrica que não pode
mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser repa-
rada.
f Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador
antes de executar ajustes no aparelho, de substituir
acessórios ou de guardar o aparelho. Esta medida de se-
gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc-
trica.
ATENÇÃO
OBJ_BUCH-1183-004.book Page 42 Monday, October 24, 2011 11:35 AM
Página: 42
Português | 43
Bosch Power Tools 1 619 929 J54 | (24.10.11)
f Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do
alcance de crianças. Não permita que pessoas que não
estejam familiarizadas com o aparelho ou que não te-
nham lido estas instruções, utilizem o aparelho. Ferra-
mentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por
pessoas inesperientes.
f Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado. Controlar
se as partes móveis do aparelho funcionam perfeita-
mente e não emperram, e se há peças quebradas ou da-
nificadas que possam prejudicar o funcionamento da
ferramenta eléctrica. Permitir que peças danificadas
sejam reparadas antes da utilização. Muitos acidentes
têm como causa, a manutenção insuficiente de ferramen-
tas eléctricas.
f Manter as ferramentasde corteafiadase limpas. Ferra-
mentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos
de corte afiados emperram com menos frequência e po-
dem ser conduzidas com maior facilidade.
f Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramen-
tas de aplicação, etc. conforme estas instruções. Con-
siderar as condições de trabalho e a tarefa a ser execu-
tada. A utilização de ferramentas eléctricas para outras
tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situ-
ações perigosas.
Serviço
f Sópermitaque oseuaparelho sejareparado porpesso-
al especializado equalificado esó com peças de reposi-
çãooriginais.Destaformaé asseguradoofuncionamento
seguro do aparelho.
Indicações de segurança para berbequins de co-
luna
f L’elettroutensile viene fornito con un cartello di avver-
timento in lingua tedesca (contrassegnato nell’illustra-
zione dell’elettroutensile sulla pagina grafica con il nu-
mero 10).
f Antes da primeira colocação em funcionamento, deve-
rácolaroadesivocomotextodeadvertêncianoseuidi-
oma nacional sobre a placa de advertência em idioma
alemão.
f Jamais permita que as placas de advertência na ferra-
menta eléctrica se tornem irreconhecíveis.
f Fixar a ferramenta eléctrica sobre uma superfície fir-
me,planaehorizontal.Seaferramentaeléctricapuderse
deslocar ou se ela puder balançar, a peça a ser trabalhada
não poderá ser serrada uniformemente.
f Manterasuperfíciedetrabalhosemprelimpa,demodo
quesóapeçaasertrabalhadaseencontrelá. Aparasde
perfuração ou objectos com cantos afiados podem levar a
lesões.Misturasdematerialsãoespecialmente perigosas.
Pó de metal leve pode queimar ou explodir.
f Ajustar o número de rotações correcto antes de iniciar
o trabalho. O número de rotações deve ser apropriado
para o diâmetro do furo e para o material a ser furado.
Um número de rotações incorrectamente ajustado pode
fazercomqueaferramentadetrabalhoseenganchenape-
ça a ser trabalhada.
f Só conduzir a ferramenta de trabalho na direcção da
peça a ser trabalhada quando estiver ligada. Caso con-
trário há perigo de que a ferramenta de trabalho se engan-
che na peça a ser trabalhada e a arraste. Isto pode levar a
lesões.
f Manter as suas mãos afastadas da área de perfuração
enquanto a ferramenta eléctrica estiver em funciona-
mento. Há perigo de lesões se houver contacto com a fer-
ramenta de trabalho.
f Jamais remova as aparas de perfuração da área de per-
furação enquanto a ferramenta eléctrica estiver em
funcionamento.Sempreconduzir primeiramenteaunida-
de deaccionamentopara aposiçãoderepousoeemsegui-
da desligar a ferramenta.
f Nãoremoverasaparascomcomasmãosnuas.Umrisco
delesõesespecialmentealtopartedeaparasmetálicasafi-
adas e quentes.
f Longas aparas de perfuração podem ser quebradas gi-
rando por instantes a roda giratória para trás. Longas
aparas de perfuração apresentam um risco de lesões.
f Manterospunhossempresecos,limposelivresdeóleo
egordura.Punhosgordurosos,sãoescorregadioselevam
à perda de controlo.
f Utilizar os dispositivos de fixação, o fixador rápido, ou
um sargento (acessório), para fixar a peça a ser traba-
lhada. Não trabalhar em peças que sejam demasiada-
mente pequenas para serem fixas. Se a peça a ser traba-
lhada for segurada com a mão, ela não poderá ser
suficientemente protegida contra torções e poderá ferir o
utente.
f Desligar imediatamente a ferramenta eléctrica, caso a
ferramenta de aplicação bloquear. A ferramenta de apli-
cação bloqueia quando:
– a ferramenta eléctrica está sobrecarregada ou
– emperra na peça a ser trabalhada.
f Jamais tocar na ferramenta eléctrica após terminar o
trabalho,antesquepossaesfriar. Aferramentadetraba-
lho torna-se extremamente quente durante o trabalho.
f Controlarocaboemintervalosregularesepermitirque
um cabo danificado seja reparado por um serviço pós-
venda autorizado para ferramentas eléctricas Bosch.
Substituir cabos de extensão danificados. Desta forma
é assegurada a segurança da ferramenta eléctrica.
f Quando não estiver sendo utilizada, a ferramenta eléc-
trica deverá ser guardada num lugar seguro. Ela deve
ser guardada num local seco e que possa ser trancado.
Assim evita-se que a ferramenta eléctrica sofra danos de-
vido ao armazenamento ou que seja operada por pessoas
inexperientes.
OBJ_BUCH-1183-004.book Page 43 Monday, October 24, 2011 11:35 AM
Página: 43
44 | Português
1 619 929 J54 | (24.10.11) Bosch Power Tools
f Nãoapontaroraiolasernadirecçãodepessoasnemde
animaisenãoolhardirectamenteparaoraiolaser.Esta
ferramenta eléctrica produz raios laser da classe de
laser 2, conforme EN 60825-1.Desta formapoderácegar
outras pessoas.
f Não substituir o laser montado por um laser de outro ti-
po. Um laser não apropriado para esta ferramenta eléctri-
ca pode ser perigoso para pessoas.
f Jamais abandonar a ferramenta, antes que esta esteja
completamente parada. Ferramentas de trabalho em
funcionamento de inércia podem causar lesões.
f Não utilizar a ferramenta eléctrica com um cabo danifi-
cado. Não tocar no cabo danificado nem puxar a ficha
datomada,seocabofordanificadoduranteotrabalho.
Cabos danificados aumentam o risco de um choque eléc-
trico.
Símbolos
Os seguintes símbolos podem ser importantes para a utiliza-
ção da sua ferramenta eléctrica. Os símbolos e os seus signi-
ficados devem ser memorizados. A interpretação correcta
dos símbolos facilita a utilização segura e aprimorada da fer-
ramenta eléctrica.
Descrição do produto e da potência
Devem ser lidas todas as indicações de ad-
vertência e todas as instruções. O desres-
peito das advertências e instruções apresen-
tadas abaixo pode causar choque eléctrico,
incêndio e/ou graves lesões.
Utilização conforme as disposições
A ferramenta eléctrica é determinada para, junto com ferra-
mentas de trabalho apropriadas, furar em madeira, metal e
plástico.
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apre-
sentação da ferramenta eléctrica na página de esquemas.
1 Placa de base
2 Alavanca de aperto rápido
3 Dispositivo de fixação rápida
4 Coluna de furar
5 Cremalheira
6 Diagrama dos números de rotações
7 Alavanca de aperto para o ajuste da altura
8 Alavanca de aperto do limitador de profundidade
9 Esbarro de profundidade
10 Placa de advertência laser
11 Roda giratória
12 Unidade de accionamento
13 Interruptor de ligar-desligar com função Quick-Stop
14 Display
15 Regulador do número de rotações
Símbolos e seus significados
Radiação laser
não olhar fixamente o feixe
Equipamento laser classe 2
Usar óculos de protecção.
Interruptor para ligar/desligar
Desligar
Ligar o display
Furar
Diagrama dos números de rotações
Odiagramaexibeonúmeroderotaçõesaserajustado(rpm)
de acordo com o diâmetro da broca (Ø em mm) para os ma-
teriais aço (Steel) e alumínio (Aluminium).
Não deitar ferramentas eléctricas no lixo
doméstico!
Apenas países da União Europeia:
De acordo com a directiva européia
2002/96/CE para aparelhos eléctricos e
electrónicos velhos, e com as respectivas realizações nas
leis nacionais, as ferramentas eléctricas que não servem
maisparaautilização,devemserenviadasseparadamentea
uma reciclagem ecológica.
Símbolos e seus significados
OBJ_BUCH-1183-004.book Page 44 Monday, October 24, 2011 11:35 AM
Página: 44
Português | 45
Bosch Power Tools 1 619 929 J54 | (24.10.11)
16 Mandril de aperto rápido
17 Ferramenta de trabalho*
18 Orifícios para montagem
19 Limitador paralelo
20 Parafusos de orelhas do limitador paralelo
21 Comutador de marchas
22 Unidade de iluminação e de laser
23 Chave de sextavado interior (4 mm)
24 Parafuso de fixação da coluna de perfuração
25 Cavilha de guia da coluna de perfuração
26 Ranhura de guia da placa de base
27 Anel de retenção
28 Anel de fixação
29 Bucha de aperto
30 Tecla da iluminação
31 Tecla da cruz de laser
32 Tecladaindicaçãodonúmeroderotação/daprofundida-
de de perfuração
33 Tecla do ponto zero
34 Parafusos de ajuste para a força de aperto do travão
*Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume
de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no
nosso programa de acessórios.
Dados técnicos
Informação sobre ruídos/vibrações
Valores de medição para ruídos, averiguados conforme
EN 61029.
O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente:
Nível de pressão acústica 77 dB(A); Nível de potência acústi-
ca 90 dB(A). Incerteza K=3 dB.
Usar protecção auricular!
Totais valores de vibrações ah (soma dos vectores de três di-
recções) e incerteza K averiguada conforme EN 61029:
ah<2,5 m/s2
, K=1,5 m/s2
.
O nível de oscilações indicado nestas instruções de serviço
foi medido de acordo com um processo de medição normali-
zado pela norma EN 61029 e pode ser utilizado para a com-
paração de aparelhos. Ele também é apropriado para uma
avaliação provisória da carga de vibrações.
Oníveldevibraçõesindicadorepresentaasaplicaçõesprinci-
pais da ferramenta eléctrica. Se a ferramenta eléctrica for uti-
lizada para outras aplicações, com outras ferramentas de tra-
balho ou com manutenção insuficiente, é possível que o nível
de vibraçõesseja diferente.Istopode aumentar sensivelmen-
te a carga de vibrações para o período completo de trabalho.
Para uma estimação exacta da carga de vibrações, também
deveriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho
estádesligadooufunciona,masnãoestásendoutilizado.Isto
pode reduzir a carga de vibrações durante o completo perío-
do de trabalho.
Além disso também deverão ser estipuladas medidas de se-
gurança para proteger o operador contra o efeito de vibra-
ções, como por exemplo:Manutenção de ferramentaseléctri-
cas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes e
organização dos processos de trabalho.
Declaração de conformidade
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o pro-
duto descrito em “Dados técnicos” cumpre as seguintes nor-
mas ou documentos normativos: EN 61029, EN 60825-1
conforme as disposições das directivas 2011/65/UE,
2004/108/CE, 2006/42/CE.
Processo técnico (2006/42/CE) em:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 24.10.2011
Berbequim de coluna PBD 40
N° do produto 3 603 M07 0..
Potência nominal consumida W 710
N° de rotações em ponto mor-
to
– 1ª marcha
– 2ª marcha
min-1
min-1
200–850
600–2500
Tipo de laser nm
mW
650
< 1
Classe de laser 2
máx. Ø de perfuração
– Aço
– Madeira
mm
mm
13
40
Faixa de aperto do mandril mm 1,5–13
Máx. curso de perfuração mm 90
Altura total mm 650
Dimensões da placa de base
(Largura x Profundidade x
Altura) mm 330 x 350 x 30
Peso conforme EPTA-Pro-
cedure 01/2003 kg 11,2
Classe de protecção /II
As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indica-
ções podem variardependendo de tensões inferiores e dos modelos es-
pecíficos dos países.
Observar o número de produto na placa de características da sua ferra-
menta eléctrica. A designação comercial das ferramentas eléctricas in-
dividuais pode variar.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Engineering Director
PT/ESI
OBJ_BUCH-1183-004.book Page 45 Monday, October 24, 2011 11:35 AM
Página: 45
46 | Português
1 619 929 J54 | (24.10.11) Bosch Power Tools
Montagem
f Evitar um arranque involuntário da ferramenta eléctri-
ca. A ficha de rede não deve estar conectada à alimen-
tação de rede durante a montagem e durante todos tra-
balhos na ferramenta eléctrica.
Volume de fornecimento
Antes de colocar a ferramenta eléctrica em funcionamento
pela primeira vez, deverá verificar se todas as peças especifi-
cadas abaixo foram fornecidas:
– Unidade de accionamento 12 com coluna de perfuração 4
– Placa de base 1
– Dispositivo de fixação rápida 3
– Limitador paralelo 19
– Chave de sextavado interior 23
Nota: Verificar se a ferramenta eléctrica apresenta danos.
Antes de utilizar a ferramenta eléctrica, deverá controlar cui-
dadosamente todos os dispositivos de protecção e peças le-
vemente danificadas e verificar se estão funcionando correc-
tamente. Controlar se as peças móveis funcionam
perfeitamente e não emperram, ou se há peças danificadas.
Todas as peças devem ser montadas correctamente e corres-
ponder a todas exigências, para que seja assegurado um fun-
cionamento impecável.
Dispositivos de segurança e peças danificados devem ser de-
vidamente reparados ou substituídos por uma oficina especi-
alizada.
Montagem de componentes individuais
(veja figura A)
Antes da primeira colocação em funcionamento é necessário
montar a ferramenta eléctrica da seguinte maneira:
– Deslocar o dispositivo de fixação rápida 3 sobre a coluna
de perfuração 4.
– Colocar a coluna de perfuração 4 sobre a placa de base 1,
de modo que a cavilha de guia 25 seja alojada na 26.
– Apertar firmemente o parafuso de fixação 24 com a chave
de sextavado interior 23.
Montagem numa superfície de trabalho
(veja figura B)
f Paraassegurarummanuseioseguro,énecessárioque,
antes da utilização, a ferramenta eléctrica seja monta-
da sobre uma superfície de trabalho plana e estável
(p. ex. bancada de trabalho).
– Fixar a ferramenta eléctrica à superfície de trabalho com
umauniãoroscadaapropriada.Paratalservemosorifícios
18.
Aspiração de pó/de aparas
Pósdemateriaiscomoporexemplo,tintasquecontémchum-
bo,algunstiposdemadeira,mineraisemetais,podemserno-
civos à saúde. O contacto ou a inalação dos pós pode provo-
car reações alérgicas e/ou doenças nas vias respiratórias do
utilizador ou das pessoas que se encontrem por perto.
Certos pós, como por exemplo pó de carvalho e faia são con-
siderados como sendo cancerígenos, especialmente quando
juntos com substâncias para o tratamento de madeiras (cro-
mato, preservadores de madeira). Material que contém as-
besto só deve ser processado por pessoal especializado.
– Se possível deverá usar um dispositivo de aspiração apro-
priado para o material.
– Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho.
– Érecomendávelusarumamáscaradeprotecçãorespirató-
ria com filtro da classe P2.
Observe as directivas para os materiais a serem trabalhados,
vigentes no seu país.
f Evite o acúmulo de pó no local de trabalho. Pós podem
entrar levemente em ignição.
Troca de ferramenta (veja figura C)
A unidade de accionamento 12 é fornecida, a partir de fábri-
ca, com um mandril de brocas de aperto rápido 16.
Introduzir a ferramenta de trabalho
– Girar o anel de retenção 27 na direcção “UNLOCK”.
– Girar a bucha de aperto29 no sentido anti-horário,até ser
possível utilizar a ferramenta de trabalho 17.
– Introduzir completamente a ferramenta de trabalho 17,
segurá-la na admissão da ferramenta e girar manualmente
a bucha de aperto 29 no sentido horário.
Por esta ocasião deveerá segurar firmemente o anel de fi-
xação 28.
– Girar o anel de retenção 27 na direcção “LOCK”.
Nota: Ao utilizar brocas pequenas, deverá primeiramente
ajustar a fixação da ferramenta de acordo com o aproximado
diâmetrodofuro.Casocontrárioháperigodequeabrocanão
seja introduzida de forma centrada.
Retirar a ferramenta de trabalho
– Girar o anel de retenção 27 na direcção “UNLOCK”.
– Girar a bucha de aperto29 no sentido anti-horário,até ser
possível retirar a ferramenta de trabalho 17.
Funcionamento
f Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deve-
rá puxar a ficha de rede da tomada.
f Apertar os parafusos e as alavancas de aperto da ferra-
menta eléctrica após cada ajuste.
Preparação de trabalho
Iluminar a área de trabalho (veja figura D)
Assegure-se de que a área de trabalho seja suficientemente
iluminada.
– Para acolocaçãoemfuncionamentododisplay 14 deve-
rá girar o interruptor de ligar-desligar 13 para a
posição .
– Para tal deverá ligar a unidade de iluminação 22 com a te-
cla 30.
No display 14 é exibida a indicação “Light”.
OBJ_BUCH-1183-004.book Page 46 Monday, October 24, 2011 11:35 AM
Página: 46
Português | 47
Bosch Power Tools 1 619 929 J54 | (24.10.11)
Posicionar a peça de forma correcta (veja figura E)
Uma cruz de laser indica a exacta posição do furo.
– Para acolocaçãoemfuncionamentododisplay 14 deve-
rá girar o interruptor de ligar-desligar 13 para a
posição .
– Para tal deverá ligar a unidade de laser 22 com a tecla 31.
No display 14 é exibida a indicação “Laser”.
– Alinharasuamarcação,napeçaasertrabalhada,àcruzde
laser.
Fixar a peça a ser trabalhada (veja figuras F1–F2)
A peça a ser trabalhada deverá ser sempre firmemente fixa,
para assegurar uma segurança ideal de trabalho.
Não trabalhar peças que sejam demasiadamente pequenas
para serem serem fixas.
– Posicionar apeça a ser trabalhada com ajuda da cruz de la-
ser (veja “Posicionar a peça de forma correcta”,
página 47).
– Soltar a alavanca de aperto rápido 2 no dispositivo de
aperto rápido 3.
– Deixarodispositivodeapertorápidoapoiadonapeçaaser
trabalhada. Girar a alavanca de aperto rápido 2 no sentido
dos ponteiros do relógio, até a peça a ser trabalhada estar
bem fixa.
– Apósfurar,soltaraalavancadeapertorápido2girandono
sentido contrário dos ponteiros do relógio.
– Girar o dispositivo de aperto rápido 3 para o lado e retirar
a peça a ser trabalhada.
O limitador paralelo 19 serve para fixar grandes peças de mo-
do que não possam mais girar.
– Soltar osparafusosde orelhas20 do limitador paralelo19
e colocar o limitador paralelo nas ranhuras da placa de ba-
se 1.
– Reapertar as porcas de orelhas.
– Fixar a peça a ser trabalhada com ajuda do dispositivo de
aperto rápido 3.
Nota: Usar um sargento (por ex. Bosch MS 80) para fixar pe-
quenas peças a serem trabalhadas.
Ajustar a altura da unidade de accionamento
(veja figura G)
f Não ajustar a altura da unidade de accionamento du-
ranteofuncionamento.Sóaccionaraalavancadeaper-
to 7 se a roda giratória estiver na posição inicial. Esta
medida de segurança evita possíveis lesões.
Aalturadaunidadedeaccionamento12podeserajustadade
acordo com o comprimento da ferramenta de trabalho e com
o tamanho da peça a ser trabalhada.
Nota: Depois de ajustar a altura da unidade de accionamento
é necessário controlar novamente a posição da peça a ser tra-
balhada, com ajuda do reículo do laser.
Umtravãoevitaque,comaalavancadeaperto7aberta,auni-
dade de accionamento 12 se abaixe involuntariamente. Con-
trolar ocasionalmente a força de aperto do travão e reajuste-
a se necessário (veja “Ajustar o travão da unidade de acciona-
mento”, página 49).
– Assegure-se de que a roda giratória 11 esteja na posição
inicial.
– Segurar com uma mão na roda giratória 11 e, com a outra
mão,soltaraalavancadeaperto7nosentidocontráriodos
ponteiros do relógio.
– Ajustar a altura da unidade de accionamento 12, com aju-
da da roda giratória, de acordo com a ferramenta de traba-
lho utilizada e com a altura da peça a ser trabalhada.
– Reapertaraalavancadeaperto7 nosentidodosponteiros
do relógio.
Nota: A alavanca de aperto 7 tem um ponto neutro, para que
possa girar para uma posição ergonomicamente favorável ou
que economize espaço.
Comaalavancadeapertoacionada,puxeopunhodaunidade
deaccionamentoparalongeegirá-loparaaposiçãodesejada
e deixar amortecer.
Colocação em funcionamento
f Observaratensãoderede!Atensãodafontedecorren-
tedevecoincidir com a indicada na chapa de identifica-
ção da ferramenta eléctrica. Ferramentas eléctricas
marcadas para 230 V também podem ser operadas
com 220 V.
Ligar
– Para acolocaçãoemfuncionamentododisplay 14 deve-
rá girar o interruptor de ligar-desligar 13 para a
posição .
– Para a colocação em funcionamento da ferramenta
eléctricadeverágirarointerruptordeligar-desligar13pa-
ra a posição .
Agora é possível ajustar o número de rotações (veja “Ajus-
tar o número de rotações”, página 48).
Desligar
– Paraaencerraraperfuraçãodeverágirarointerruptorde
ligar-desligar 13 para a posição .
ou
– Paraadesligarcompletamentedeverágirarointerruptor
de ligar-desligar 13 para a posição “0”.
Nota: A ferramenta eléctrica está agora separada da rede
eléctrica. Todos os ajustes actuais do número de rotações
e da profundidade de perfuração são anulados.
Função Quick-Stop
Aferramentaeléctricapodeserrapidamentedesligadacoma
funçãoQuick-Stop,seaferramentadetrabalhoseenganchar
na peça a ser trabalhada.
– Premir por instantes e rapidamente o interruptor de ligar-
desligar 13.
A ferramentaeléctrica eo display são desligadosimediata-
mente.
Nota: A ferramenta eléctrica está agora separada da rede
eléctrica. Todos os ajustes actuais do número de rotações
e da profundidade de perfuração são anulados.
– Para em seguida poder colocar a ferramenta eléctrica no-
vamente em funcionamento, deverá girar o interruptor de
ligar-desligar 13 novamente para a posição “0”.
Emseguidapoderáligarnovamenteaferramentaeléctrica
(interruptor de ligar-desligar 13 na posição ).
OBJ_BUCH-1183-004.book Page 47 Monday, October 24, 2011 11:35 AM
Página: 47
48 | Português
1 619 929 J54 | (24.10.11) Bosch Power Tools
Protecção contra rearranque involuntário
A protecção contra rearranque evita o arranque descontrola-
do da ferramenta eléctrica após uma falha de corrente (por
ex. puxar a ficha de rede da tomada durante o funcionamen-
to).
– Para em seguida poder colocar a ferramenta eléctrica no-
vamente em funcionamento, deverá girar o interruptor de
ligar-desligar 13 novamente para a posição .
Emseguidapoderáligarnovamenteaferramentaeléctrica
(interruptor de ligar-desligar 13 na posição ).
Protecção contra sobrecarga em dependência da tempe-
ratura
A ferramenta eléctrica não pode ser sobrecarregada se for
utilizadadeacordocomasdisposições.Nocasodeumacarga
extrema ou de uma ultrapassagem da temperatura operacio-
nal admissível, a electrónica da ferramenta eléctrica desligar-
se-á até estar novamente na faixa de temperatura ideal.
– Para em seguida poder colocar a ferramenta eléctrica no-
vamente em funcionamento, deverá girar o interruptor de
ligar-desligar 13 novamente para a posição .
Emseguidapoderáligarnovamenteaferramentaeléctrica
(interruptor de ligar-desligar 13 na posição ).
Ajustar o número de rotações
f Ajustar o número de rotações correcto antes de iniciar
o trabalho. O número de rotações deve ser apropriado
para o diâmetro do furo e para o material a ser furado.
Um número de rotações incorrectamente ajustado pode
fazercomqueaferramentadetrabalhoseenganchenape-
ça a ser trabalhada.
Ao ajustar o número de rotações adequado, deverá orientar-
se no diagrama de número de rotações 6.
Ele indica o número de rotações (rpm) a ser ajustado, depen-
dendo do diâmetro da broca (Ø em mm) para materiais de
aço (Steel) e alumínio (Aluminium).
Selecção mecânica de marcha
Só accionar o selector de marcha 21 com a ferramenta
eléctrica parada.
Com o selector de marcha 21 podem ser seleccionadas 2 ga-
mas de número de rotação.
Marcha 1:
Baixa gama de n° de rotações; para trabalhar com grandes di-
âmetros de perfuração.
Marcha 2:
alta gama de número de rotações; para trabalhar com peque-
nos diâmetros de perfuração.
– Girar o selector de marcha 21 para a posição desejada.
Nota: Se não for possível girar o selector de marcha 21 até o
fim, deverá girar um pouco o mandril de brocas com a broca.
Regulação de electrónica do número de rotações
(veja figura H)
Com o regulador do número de rotações 15 é possível ajus-
tar,semescalonamento,onúmeroderotaçõesdaferramenta
eléctrica.
– Para a colocação em funcionamento da ferramenta
eléctricadeverágirarointerruptordeligar-desligar13pa-
ra a posição .
– Comutar, com a tecla 32, a faixa de indicação do display
para “Speed”.
– Girar o regulador do número de rotações 15 até o número
de rotações desejado ser exibido no display 14.
Indicações de trabalho
Indicações gerais
Antes de furar, deverá assegurar-se de que o dispositivo de
aperto rápido 3, o limitador paralelo 19 ou o sargento da má-
quina (acessório) estejam bem apertados.
Quando a broca sai da peça a ser trabalhada é possível que a
broca se enganche na peça a ser trabalhada e a arraste. Por-
tanto deverá reduzir o avanço ao terminar de furar.
Desligar imediatamente a ferramenta de trabalho se a ferra-
mentaeléctricasebloquear.Permitirqueaferramentadetra-
balhoeapeçaasertrabalhadapossamsearrefecer.Remover
asaparasdeperfuração.Verificarporqueaferramentadetra-
balho se enganchou e eliminar o problema.
Indicações especiais para furar em metal
Puncionar peças de metal antes de furá-las.
No caso de diâmetros de perfuração acima de 10 mm deverá
pré-furar.
Para arrefecer o local de perfuração, deverá usar um óleo de
corte (por ex. óleo universal Bosch), para poder trabalhar de
forma melhor.
Posição do operador
f Posicione-se na frente da ferramenta eléctrica. Desta
forma terá sempre uma boa visão sobre o local de perfura-
ção.
– Manter as mãos, os dedos afastados da ferramenta em ro-
tação.
– Não cruze os braços na frente da unidade de accionamen-
to.
Furar
– Colocar a peça sobre a placa de base 1.
– Ajustaraalturadaunidadedeaccionamento(veja“Ajustar
a altura da unidade de accionamento”, página 47).
– Alinhar a peça a ser trabalhada com ajuda da cruz de laser
(veja “Posicionar a peça de forma correcta”, página 47).
– Fixarapeçaasertrabalhada(veja“Fixarapeçaasertraba-
lhada”, página 47).
– Agora é possível ajustar o número de rotações apropriado
(veja “Ajustar o número de rotações”, página 48).
– Ligar a ferramenta eléctrica.
– Parafurardeverágirararodagiratória11,comavançouni-
forme, até alcançar a profundidade de perfuração deseja-
da (veja “Indicar a profundidade de perfuração”,
página 49).
– Assim que a profundidade de perfuração for alcançada,
deverá conduzir aroda giratória 11 de volta, até a unidade
de accionamento estar novamente na posição inicial.
– Desligar a ferramenta eléctrica.
OBJ_BUCH-1183-004.book Page 48 Monday, October 24, 2011 11:35 AM
Página: 48
Português | 49
Bosch Power Tools 1 619 929 J54 | (24.10.11)
Indicar a profundidade de perfuração (veja figura I)
Com ajuda do display14 é possível visualizar a profundidade
de perfuração actual.
– Comutar, após ajustar o número de rotações com a tecla
32, a faixa de indicação do display para “Depth”.
– Ajustaraalturadaunidadedeaccionamento(veja“Ajustar
a altura da unidade de accionamento”, página 47).
– Apoiar a ponta da broca levemente sobre a peça a ser tra-
balhada.
– Premir a tecla 33 para determinar o ponto zero.
No display 14 é exibida a indicação “Reset”.
– Furar comavançouniforme até aprofundidade de perfura-
ção desejada ser indicada no display.
Ajustar a profundidade de perfuração (veja figura J)
Determinar com o limitador de profundidade 9 a profundida-
de do furo t.
– Soltaraalavancadeaperto8nosentidocontráriodospon-
teiros do relógio.
– Executarumaperfuraçãodeensaio.Quandonodisplay14
aparecer a profundidade de perfuração t desejada (veja
“Indicar a profundidade de perfuração”, página 49), aper-
te novamente a alavanca de aperto 8.
Para as perfurações seguintes, a profundidade de perfura-
ção estará limitada ao valor t.
Transporte
– Segure a ferramenta eléctrica pela placa de base 1 ao ser
transportada.
f A ferramenta eléctrica deve ser sempre carregada por
duas pessoas, para evitar lesões nas costas.
Manutenção e serviço
Manutenção e limpeza
f Antes de todostrabalhos na ferramenta eléctrica deve-
rá puxar a ficha de rede da tomada.
f Manter a ferramenta eléctrica e as aberturas de venti-
laçãosemprelimpas,paratrabalhar bemedeforma se-
gura.
Se necessário,limparacolunadefurar4comumpanosecoe
pulverizá-la levemente com óleo universal Bosch para cortes
(acessório).
Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá
ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós-
venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch
para evitar riscos de segurança.
Seaferramentaeléctricafalharapesardecuidadososproces-
sos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser executa-
da por uma oficina de serviço autorizada para ferramentas
eléctricas Bosch.
Para todas as questões e encomendas de peças sobressalen-
tas é imprescindível indicar o número de produto de
10 dígitos como consta na placa de características da ferra-
menta eléctrica.
Ajustar o travão da unidade de accionamento
(veja figura K)
A força de aperto do travão para a unidade de accionamento
12 pode ser reajustada.
Controlar:
– A força de aperto do travão deve segurar a unidade de ac-
cionamento segura e firmemente em qualquer altura.
Ajustar:
– Girarambososparafusosdeajuste34 comachavedesex-
tavado interior 23, no sentido anti-horário, para reduzir a
força deaperto ouno sentido horário,para aumentar a for-
ça de aperto.
Apertar uniformemente os dois parafusos de fixação.
– Verificar se foi alcançada a força de aperto desejada.
Serviço pós-venda e assistência ao cliente
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito
de serviços de reparação e de manutenção do seu produto,
assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos
e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em:
www.bosch-pt.com
A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer
todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus-
te dos produtos e acessórios.
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E – 3E
1800 Lisboa
Tel.: +351 (021) 8 50 00 00
Fax: +351 (021) 8 51 10 96
Brasil
Robert Bosch Ltda.
Caixa postal 1195
13065-900 Campinas
Tel.: +55 (0800) 70 45446
www.bosch.com.br/contacto
Eliminação
Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens devem ser
enviados a uma reciclagem ecológica de matérias primas.
Não deitar ferramentas eléctricas no lixo doméstico!
Apenas países da União Europeia:
De acordo com a directiva europeia
2002/96/CE para aparelhos eléctricos e
electrónicos velhos, e com as respectivas
realizações nas leis nacionais, as ferramen-
tas eléctricas que não servem mais para a
utilização, devem ser enviadas separada-
mente a uma reciclagem ecológica.
Sob reserva de alterações.
OBJ_BUCH-1183-004.book Page 49 Monday, October 24, 2011 11:35 AM

Perguntas e respostas

Ainda não há perguntas sobre o Bosch PBD 40.

Pede informação sobre o Bosch PBD 40

Tens uma pergunta sobre o Bosch PBD 40 mas não consegues encontrar uma resposta no manual de utilizador? Provavelmente os utilizadores do ManualsCat.com podem ajudar-te a responder à tua pergunta. Ao completar o seguinte formulário, a tua pergunta irá aparecer abaixo do manual do Bosch PBD 40. Certifica-te de descrever o problema encontrado no Bosch PBD 40 na forma mais precisa possível. Quanto mais precisa for a tua pergunta, mais possibilidades terás de receber rapidamente uma resposta por um outro utilizador. Receberás automaticamente um e-mail para informar-te que alguém respondeu à tua pergunta.