Philips AVENT SCF043 manual

Vis en manual for Philips AVENT SCF043 under. Alle manualer på ManualsCat.com kan vises helt gratis. Ved å trykke "Velg Språk" knappen kan du også velge språket du ønsker å lese manualen på.

  • Merke: Philips AVENT
  • Produkt: Babyprodukt
  • Model/navn: SCF043
  • Filtype: PDF
  • Tilgjengelige språk: Engelsk, Russisk, Rumensk, Kroatisk, Ukrainsk, Nederlandsk, Tysk, Fransk, Italiensk, Svensk, Dansk, Norsk, Finsk, Spansk, Portugisisk, Polsk, Tjekkisk, Slovakisk, Gresk, Ungarsk, Slovensk

Innholdsfortegnelse

Side: 0
ENGLISH
For your child's safety and health
WARNING!
• Always use this product with adult
supervision. • Never use feeding
teats as a soother, to prevent
choking hazard. • Continuous and
prolonged sucking of fluids will
cause tooth decay. • Always check
food temperature before feeding.
• It is not recommended to use a
microwave to warm up baby's food
or drinks. Microwaves might alter the
quality of food/drinks and destroy
some valuable nutrients and it may
produce localized high
temperatures. Therefore, take extra
care if and when you heat up food
in a microwave. • When heating up
liquid or food in the microwave,
please only place the container
without screw ring, teat and cap.
Always stir heated food to ensure
even heat distribution and check the
temperature before serving. • Keep
all components not in use out of the
reach of children. • Do not allow
child to play with small parts or
walk/run while using bottles or cups.
• Do not place in a heated oven.
• Drinks other than milk and water,
such as fruit juices and flavored
sugary drinks are not recommended.
If used, they should be well diluted
and only used for limited periods,
not constantly sipped. • Expressed
breast milk can be stored in
sterilized Philips Avent
bottles/containers in the refrigerator
for up to 48 hours (not in the door)
or in the freezer for up to 3 months.
Never refreeze breast milk or add
fresh breast milk to already frozen
milk. • Always discard any breast
milk that is left over at the end of a
feed. • Do not use abrasive cleaning
agents or anti-bacterial cleaners. Do
not place components directly on
surfaces that have been cleaned
with anti-bacterial cleaners. • Plastic
material properties may be affected
by sterilizing and high temperatures.
This can affect the fit of the cap.
• Inspect before each use and pull
the feeding teat in all directions.
Throw away any part at the first
signs of damage or weakness.
Teats
• For hygiene reasons, we
recommend replacing teats after
3 months. • Keep teats in a dry,
covered container. • Do not store
a feeding teat in direct sunlight or
heat, or leave in disinfectant
('sterilizing solution') for longer than
recommended, as this may weaken
the teat.
DANSK
For dit barns sikkerhed og helbred
ADVARSEL!
• Brug altid produktet under en
voksens opsyn. • Brug aldrig
flaskesutten som sut, da det kan
udgøre en risiko for kvælning.
• Langvarig indtagelse af væske
ødelægger tænderne. • Kontroller
altid madens temperatur, inden du
giver barnet mad. • Det anbefales
ikke at varme babymad eller -drikke
i mikroovnen. Mikroovnen ændrer
muligvis kvaliteten af føde- eller
drikkevarerne, tilintetgør værdifulde
næringsstoffer og varmer dele af
maden eller væsken op til meget
høje temperaturer. Vær derfor ekstra
forsigtig, når og hvis du varmer mad i
en mikroovn. • Når du varmer væske
eller mad i mikroovnen, må du kun
placere selve koppen i mikroovnen
og ikke skrueringen, sutten eller
låget. Omrør altid opvarmet mad for
at sikre jævn varmefordeling, og
kontroller temperaturen før
servering. • Hold alle dele, som ikke
bruges, uden for børns rækkevidde.
• Lad ikke barnet lege med de
mindre dele eller gå/løbe, mens det
bruger flasker eller kopper. • Anbring
ikke i opvarmet ovn. • Andre drikke
end mælk og vand, f.eks. juice og
søde drikke tilsat smagsstoffer,
anbefales ikke. Hvis de bruges,
bør de være meget fortyndede,
og de bør kun bruges i begrænsede
tidsperioder, så der ikke drikkes
konstant. • Udmalket modermælk
kan opbevares i steriliserede Philips
Avent-flasker/beholdere i
køleskabet i op til 48 timer (ikke i
døren) eller i fryseren i op til
3 måneder. Frys aldrig modermælk
ned igen, og tilføj aldrig frisk
brystmælk til mælk, der allerede er
frosset. • Kasser altid eventuel
overskydende mælk efter madning
af dit barn. • Brug ikke skrappe
rengøringsmidler eller antibakterielle
rengøringsmidler. Placer ikke
komponenter direkte på overflader,
der er blevet rengjort med
antibakterielle rengøringsmidler.
• Plasticmaterialets egenskaber kan
påvirkes af sterilisering og høje
temperaturer. Dette kan påvirke
lågets pasform. • Før hver brug skal
produktet undersøges, og sutten
skal trækkes i alle retninger. Enhver
del skal bortskaffes, straks der
optræder tegn på skader eller
svaghed.
Sutter
• Af hygiejnemæssige årsager
anbefaler vi at udskifte flaskesutter
efter 3 måneder. • Opbevar sutter i
en tør og tildækket beholder.
• Opbevar ikke sutten i direkte sollys
eller varme, og lad den ikke ligge i
desinfektionsvæske
("steriliseringsvæske") i længere tid
end anbefalet, da det kan svække
sutten.
NORSK
For barnets sikkerhet og helse
ADVARSEL
• Produktet må alltid brukes under
tilsyn av voksne. • For å unngå
kvelningsfare, Ikke bruk
flaskesmokken som en smokk.
• Kontinuerlig og langvarig suging av
væsker forårsaker tannråte.
• Kontroller alltid temperaturen på
maten før du mater barnet. • Det er
ikke anbefalt å bruke mikrobølgeovn
til å varme opp mat eller drikke til
spedbarn. Mikrobølger kan endre
kvaliteten på maten/drikken og
ødelegge verdifulle næringsstoffer,
i tillegg til å kunne gi punktvise høye
temperaturer. Derfor bør du ta ekstra
hensyn hvis og når du varmer opp
mat i en mikrobølgeovn. • Når du
varmer opp mat eller drikke i
mikrobølgeovnen, må du bare sette
inn beholderen uten skruringen,
smokken eller lokket. Rør alltid i
oppvarmet mat for å sikre en jevn
varmefordeling, og kontroller
temperaturen før servering.
• Oppbevar alle deler som ikke er i
bruk, utilgjengelig for barn. • Ikke la
barn leke med små deler eller
gå/løpe med flasker eller kopper.
• Ikke plasser produktet i en varm
ovn. • Andre drikker enn melk og
vann, slik som fruktjuice og
smaksatte sukkerholdige drikker,
anbefales ikke. Hvis dette allikevel
blir brukt, bør de være godt uttynnet
og bare brukes i begrensede
perioder. • Melk som er pumpet ut,
kan oppbevares i steriliserte Philips
Avent-flasker/-beholdere i
kjøleskapet i opptil 48 timer (ikke i
dørhyllene) eller i fryseren i opptil
tre måneder. Ikke frys ned brystmelk
på nytt eller hell ny brystmelk over i
brystmelk som allerede er frossen.
• Kast alltid morsmelk som er til
overs etter måltidet. • Ikke bruk
skuremidler eller antibakterielle
rengjøringsmidler. Ikke plasser
komponenter direkte på overflater
som har blitt rengjort med
antibakterielle rengjøringsmidler.
• Egenskapene til materialene i plast
kan bli påvirket av sterilisering og
høye temperaturer. Dette kan
påvirke passformen til hetten.
• Undersøk før hvert bruk, og dra
flaskesmokken i alle retninger. Kast
alle deler ved første tegn på skade
eller svakhet.
Flaskesmokker
• Av hensyn til hygiene anbefaler vi
at du bytter ut smokker etter
3 måneder. • Oppbevar smokker i en
tørr, tildekket beholder.
• Flaskesmokken må ikke
oppbevares i direkte sollys eller
varme, eller ligge i
desinfiseringsmiddel
(«steriliseringsløsning») lenger enn
det som er anbefalt, siden dette kan
være skadelig for smokken.
SUOMI
Varmista lapsesi turvallisuus ja
terveys
VAROITUS!
• Aikuisen on aina valvottava tämän
tuotteen käyttöä. • Älä koskaan
käytä tuttipullon tuttia tavallisena
tuttina, sillä se voi aiheuttaa
tukehtumisvaaran. • Nesteiden
jatkuva ja pitkäaikainen imeminen
heikentää hampaita. • Tarkista aina
ruoan lämpötila ennen syöttämistä.
• Pikkulapsen ruokaa ja juomaa ei
ole suositeltavaa lämmittää
mikroaaltouunissa. Mikroaallot
voivat muuttaa ruoan/juoman
laatua ja tuhota joitakin arvokkaita
ravintoaineita. Lisäksi ruoka/juoma
voi kuumentua epätasaisesti.
Noudata siis erityistä varovaisuutta
lämmittäessäsi ruokia
mikroaaltouunissa. • Kun lämmität
nestettä tai ruokaa
mikroaaltouunissa, aseta
mikroaaltouuniin pelkkä pullo ilman
kierrerengasta, tuttia ja kantta.
Sekoita aina lämmitettyä ruokaa,
jotta lämpö jakaantuu tasaisesti,
ja tarkista lämpötila ennen
syöttämistä. • Säilytä
käyttämättömät osat lasten
ulottumattomissa. • Älä anna lasten
leikkiä pienillä osilla tai
kävellä/juosta käyttäessään pulloja
tai mukeja. • Älä aseta tuotetta
kuumaan uuniin. • Muita juomia kuin
maitoa ja vettä, esimerkiksi
hedelmämehuja tai maustettuja
sokeripitoisia juomia, ei suositella.
Jos niitä käytetään, ne on
laimennettava, eikä niitä saa antaa
kuin rajoitetun ajan. • Lypsettyä
rintamaitoa voi säilyttää
steriloiduissa Philips Avent
-pulloissa/-astioissa jääkaapissa
enintään 48 tuntia (ei ovessa) tai
enintään 3 kuukautta pakastimessa.
Älä pakasta rintamaitoa uudelleen
tai lisää tuoretta rintamaitoa
pakastettuun rintamaitoon. • Heitä
aina ylimääräinen maito pois
syöttämisen jälkeen. • Älä puhdista
tuotetta hankaavilla tai
antibakteerisilla puhdistusaineilla.
Älä aseta osia suoraan pinnoille,
jotka on puhdistettu
antibakteerisilla puhdistusaineilla.
• Sterilointi ja korkeat lämpötilat
voivat vaikuttaa muovin
ominaisuuksiin. Tämä voi vaikuttaa
korkin istuvuuteen. • Tarkasta ennen
jokaista käyttöä ja vedä tuttia
kaikkiin suuntiin. Heitä mikä tahansa
osa pois heti, kun huomaat siinä
vikoja tai heikkoutta.
Tutit
• Suosittelemme tuttien vaihtamista
3 kuukauden välein hygieniasyistä.
• Säilytä tutteja kuivassa ja
kannellisessa astiassa. • Älä säilytä
tuttia suorassa auringonpaisteessa
tai kuumassa paikassa tai jätä sitä
desinfiointiaineeseen
(sterilointiliuokseen) suositeltua
pidemmäksi aikaa, koska se voi
heikentää tuttia.
SVENSKA
För ditt barns säkerhet och hälsa
VARNING!
• Använd alltid produkten under
vuxnas översyn. • Använd aldrig
matningsnappar som tröst då det
kan medföra risk för kvävning.
• Att suga in vätska kontinuerligt
under lång tid är skadligt för
tänderna. • Kontrollera alltid matens
temperatur innan matning. • Det är
inte rekommenderat att värma upp
mat eller dryck till spädbarn i en
mikrovågsugn. Mikrovågsugnar kan
påverka matens/dryckens kvalitet
och förstöra viktiga näringsämnen,
samt göra att delar av
maten/drycken är mycket varma.
Var därför extra aktsam när du
värmer mat i en mikrovågsugn.
• När du värmer dryck eller mat i
mikrovågsugnen ska skruvring,
munstycke och lock tas bort från
behållaren. Rör alltid om i mat som
har värmts upp så att värmen
fördelas jämnt och kontrollera
temperaturen före servering.
• Håll alla komponenter som inte
används utom barnets räckhåll.
• Tillåt inte barn att leka med små
delar eller att gå/springa med
flaskor eller muggar. • Placera aldrig
i en varm ugn. • Andra drycker än
mjölk och vatten såsom fruktjuicer
och smaksatta, söta drycker
rekommenderas inte. Om de
används bör de spädas ut ordentligt
och endast intas under korta
perioder, inte drickas kontinuerligt.
• Bröstmjölk kan förvaras i
steriliserade Philips
Avent-flaskor/-behållare i kylskåpet
i upp till 48 timmar (inte i dörren)
eller i frysen i upp till 3 månader.
Frys aldrig om bröstmjölk och
blanda inte färsk bröstmjölk med
redan frusen mjölk. • Kasta alltid
bort bröstmjölk som blir över efter
en matning. • Använd inte slipande
rengöringsmedel eller
antibakteriella rengöringsprodukter.
Placera inte delarna direkt på ytor
som har rengjorts med
antibakteriella rengöringsprodukter.
• Plastprodukter kan påverkas av
sterilisering och höga temperaturer.
Detta kan påverka lockets passform.
• Inspektera före varje användning
och dra matningsnappen i alla
riktningar. Byt ut delar vid första
tecken på skada eller försämrad
funktion.
Nappar
• Av hygienskäl rekommenderar vi
att du byter ut dinapparna efter
3 månader. • Förvara napparna i en
torr övertäckt behållare. • Förvara
aldrig en matningsnapp i direkt
solljus, i värme eller i
desinfektionsmedel
("steriliseringslösning") längre än
rekommenderat eftersom det kan
försvaga napparna.
leaflet
unfolded
size
197.5
x
30mm
Page
1
34
x
27mm
Page
2
33
x
27mm
Page
3
32.5
x
27mm
Page
4
32.5
x
27mm
Page
9
33
x
27mm
Page
10
32.5
x
27mm
Page
11
32.5
x
27mm
Page
12
33
x
27mm
Page
13
32.5
x
27mm
Page
14
32.5
x
27mm
Page
5
32.5
x
27mm
Page
6
32.5
x
27mm
Page
15
32.5
x
27mm
Page
16
32.5
x
27mm
Page
19
33
x
27mm
Page
20
34
x
27mm
REPRESENTS
MAXIMUM
PRINT
AREA
fold
lines
Page
7
32.5
x
27mm
Page
8
32.5
x
27mm
Page
17
32.5
x
27mm
Page
18
32.5
x
27mm
4213.354.4287.1
4213_354_4287_1.pdf 1 12/06/2018 16:14

Spørsmål og svar

Det er ingen spørsmål om Philips AVENT SCF043 ennå.

Spør et spørsmål om Philips AVENT SCF043

Har du et spørsmål om Philips AVENT SCF043 men finner ikke svaret i brukermanualen? Kanskje brukerne av ManualsCat.com kan hjelpe deg med å finne svaret. Ved å fylle in skjemaet under, vil spørsmålet ditt vises under manualen for Philips AVENT SCF043. Vennligst beskriv hva problemet ditt er med SCF043 Philips AVENT så presis som du kan. Jo mer presis du er i spørsmålet ditt, jo større er muligheten for at du raskt mottar et svar fra en annen bruker. Det vil automatisk sendes en e-post for å informere deg når noen har svart deg.