Bosch MUM56340 handleiding

Bekijk hieronder de handleiding van de Bosch MUM56340. Alle handleidingen op ManualsCat.com zijn geheel gratis te bekijken. Via de knop 'Selecteer een taal' kan je kiezen in welke taal je de handleiding wilt bekijken.

  • Merk: Bosch
  • Product: Keukenmachine
  • Model/naam: MUM56340
  • Bestandstype: PDF
  • Beschikbare talen: Nederlands, Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Zweeds, Portugees, Deens, Pools, Russisch, Turks, Hongaars

Inhoudsopgave

Pagina: 43
44 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Inhoud
Voor uw veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
In één oogopslag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Reiniging en onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . 49
Opbergen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Hulp bij storingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Toepassingsvoorbeelden . . . . . . . . . . . . . . 51
Afvoeren van afval . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Garantievoorwaarden . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Extra toebehoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Dit apparaat is bedoeld voor hoeveelheden
die gebruikelijk zijn in het huishouden en voor
huishoudachtige, niet-zakelijke toepassingen.
Huishoudachtige toepassingen omvatten het
gebruik in kantines van winkels, kantoren,
landbouwbedrijven en andere industriële
bedrijven, evenals het gebruik door gasten
van pensions, kleine hotels en soortgelijke
woonvoorzieningen.
Gebruik het apparaat uitsluitend voor
verwerkingshoeveelheden en -tijden die
gebruikelijk zijn in het huishouden.
De voorgeschreven maximumhoeveelheden
niet overschrijden.
Lees de gebruiksaanwijzing a.u.b. zorgvuldig
en bewaar deze goed. Bij niet-naleving van
de aanwijzingen voor het juiste gebruik van het
apparaat is de fabrikant niet aansprakelijk voor
daaruit resulterende schade.
Overhandig ook de gebruiksaanwijzing als u het
apparaat doorgeeft aan derden.
De gebruiksaanwijzing beschrijft verschillende
modellen (zie ook het modeloverzicht, afb. ).
Het apparaat is onderhoudsvrij.
Voor uw veiligheid
Algemene veiligheidsvoorschriften
dÉî~~ê=î~å=ÉÉå=ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ëÅÜçâ>
Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken
volgens de gegevens op het typeplaatje.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
Alleen gebruiken wanneer het aansluitsnoer
en het apparaat niet zijn beschadigd.
Kinderen uit de buurt van het kussen houden.
Het apparaat niet laten bedienen door personen
(ook kinderen) met verminderde zintuiglijke
waarneming of geestelijke vermogens, of door
personen met onvoldoende ervaring en kennis,
tenzij deze onder toezicht staan van of zijn
geïnstrueerd over het gebruik van het apparaat
door een persoon die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid.
Trek de stekker altijd uit het stopcontact
na gebruik van het apparaat, voordat u het
apparaat reinigt, wanneer u het vertrek verlaat
of indien er storing optreedt.
Het apparaat alleen onder toezicht gebruiken.
Leid het aansluitsnoer niet langs scherpe randen
of hete oppervlakken. Wanneer het aansluit-
snoer van het apparaat beschadigd raakt, moet
om gevaren te vermijden het snoer worden
vervangen door de fabrikant, de klantenservice
of een andere gekwalificeerde persoon.
Reparaties aan het apparaat mogen uitsluitend
worden uitgevoerd door onze klantenservice.
Veiligheidsvoorschriften voor dit
apparaat
Niet in draaiende onderdelen grijpen.
Om veiligheidsredenen mag het apparaat
uitsluitend worden gebruikt wanneer niet-
gebruikte aandrijvingen zijn afgedekt met
aandrijvingsbeschermdeksels (6, 9).
De draaiarm niet verstellen wanneer het appa-
raat is ingeschakeld. Wacht tot de aandrijving
geheel stilstaat.
Het basisapparaat niet in water dompelen
of onder stromend water reinigen.
Gebruik het apparaat uitsluitend met origineel
toebehoren. Bij gebruik van het toebehoren
de bijgevoegde gebruiksaanwijzingen in acht
nemen.
Niet meer dan één hulpstuk of toebehoren
tegelijk gebruiken.
Het apparaat uitsluitend in- en uitschakelen
met de draaischakelaar.
nl
e~êíÉäáàâ=ÖÉÑÉäáÅáíÉÉêÇ=ãÉí=ÇÉ=~~åâççé=î~å=
ìï=åáÉìïÉ=_lp`eJ~éé~ê~~íK
eáÉêãÉÉ=ÜÉÉÑí=ì=ÖÉâçòÉå=îççê=ÉÉå=ãçÇÉêåI=
ÜççÖï~~êÇáÖ=ÜìáëÜçìÇ~éé~ê~~íK
jÉÉê=áåÑçêã~íáÉ=çîÉê=çåòÉ=éêçÇìÅíÉå=îáåÇí=
ì=çé=çåòÉ=áåíÉêåÉíëáíÉK
Belangrijke aanwijzing
Hulpstuk/toebehoren alleen verwisselen
wanneer de aandrijving stilstaat – na het
uitschakelen loopt de aandrijving nog even na.
MUM5xxx_de-ar.book Seite 44 Dienstag, 14. Dezember 2010 3:46 15
Pagina: 44
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 45
Veiligheidssystemen
Inschakelbeveiliging
Zie tabel „Bedrijfsposities”
Het apparaat kan in pos. 1 en 3 alleen worden
ingeschakeld:
– wanneer de kom (11) is aangebracht
en door hem te draaien is vastgeklikt en
– het beschermdeksel van de
mixeraandrijving (9) is aangebracht.
Beveiliging tegen opnieuw inschakelen
Bij een stroomstoring blijft het apparaat
ingeschakeld, maar na de stroomstoring
gaat de motor niet opnieuw lopen.
Opnieuw inschakelen: draaischakelaar op 0/off
draaien, dan inschakelen.
Overbelastingsbeveiliging
Als de motor zichzelf tijdens het gebruik
uitschakelt, is de overbelastingsbeveiliging
geactiveerd. Een mogelijke oorzaak is het
verwerken van een te grote hoeveelheid
levensmiddelen tegelijk.
Wat u moet doen indien een veiligheids-
systeem wordt geactiveerd, zie „Hulp bij
storingen”.
Toelichting bij de symbolen op het
apparaat en het toebehoren
Aanwijzingen in de
gebruiksaanwijzing opvolgen.
Voorzichtig! Draaiende messen.
Voorzichtig! Draaiende hulpstukken!
Niet in de vulopening grijpen.
In één oogopslag
De pagina's met afbeeldingen uitklappen
a.u.b. Afb. 
Basisapparaat
1 Ontgrendelknop
2 Draaiarm
„Easy Armlift”-functie ter ondersteuning
van de omhoogbeweging van de arm
(zie „Werkstanden”).
3 Draaischakelaar
Na uitschakeling (stand 0/off) wordt het
apparaat automatisch op de optimale stand
voor het verwisselen van de hulpstukken
gezet.
MUM52..:
0/off = stop
M = Momentschakeling met hoogste
toerental, schakelaar gedurende de
gewenste mixduur vasthouden.
Stand 1–4, draaisnelheid:
1 = laag toerental – langzaam,
4 = hoog toerental – snel.
MUM54../MUM56..:
0/off = stop
M = Momentschakeling met hoogste
toerental, schakelaar gedurende
de gewenste mixduur vasthouden.
Stand 1–7, draaisnelheid:
1 = laag toerental – langzaam,
7 = hoog toerental – snel.
4 Functie-indicatie (MUM54../56..)
Brandt tijdens het gebruik (draaischakelaar
op M of 1–7).
Knippert bij een bedieningsfout van het
apparaat, bij activering van de elektronische
zekering en bij een apparaatdefect, zie het
hoofdstuk „Hulp bij storingen”.
5 Aandrijving
– voor doorloopsnijder
– en citruspers (extra toebehoren *).
Het aandrijvings-beschermingsdeksel
aanbrengen als de aandrijving niet wordt
gebruikt.
6 Aandrijvingsbeschermdeksel
Om het aandrijvingsbeschermdeksel
te verwijderen op het achterste gedeelte
drukken en het deksel verwijderen.
7 Aandrijving voor hulpstukken
(roergarde, klopgarde, kneedhaak)
en vleesmolen (extra toebehoren *)
8 Antrieb für Mixer (extra toebehoren *)
Het mixeraandrijvings-beschermingsdeksel
aanbrengen als de aandrijving niet wordt
gebruikt.
9 Aandrijvingsbeschermdeksel mixer
10 Kabelvak
MUM52../MUM54..: Het snoer opbergen in
het snoeropbergvak
MUM56..: Automatische snoeropwikkeling
Mengkom met toebehoren
11 Roestvrijstalen kom
12 Deksel
Hulpstukken
13 Roergarde
14 Klopgarde
15 Kneedhaak met deegvanger
16 Opbergzak voor toebehoren
Voor het opbergen van de hulpstukken
en de fijnmaakschijven.
nl
MUM5xxx_de-ar.book Seite 45 Dienstag, 14. Dezember 2010 3:46 15
Pagina: 45
46 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Doorloopsnijder
17 Stopper
18 Deksel met vulschacht
19 Fijnmaakschijven
19a Snij-draaischijf – dik/dun
19b Rasp-draaischijf – grof/fijn
19c Maalschijf – middelfijn
20 Aandrijfas met meenemer
21 Behuizing met uitlaat-opening
Mixer *
22 Mengbeker
23 Deksel
24 Trechter
* Indien een van de toebehoren niet is meege-
leverd, kan het in de speciaalzaak of bij
de klantenservice worden aangeschaft.
Arbeitspositionen Afb. 
^ííÉåíáÉ>
eÉí=~éé~ê~~í=~ääÉÉå=ÖÉÄêìáâÉå=ï~ååÉÉê=ÜÉí=
ÜìäéëíìâLíçÉÄÉÜçêÉå=îçäÖÉåë=ÇÉòÉ=í~ÄÉä=áë=
~~åÖÉÄê~ÅÜí=çé=ÇÉ=àìáëíÉ=~~åÇêáàîáåÖ=Éå=áå=ÇÉ=
àìáëíÉ=éçëáíáÉI=Éå=çé=ÇÉ=ÄÉÇêáàÑëëí~åÇ=ëí~~íK
aÉ=Çê~~á~êã=ãçÉí=áå=ÉäâÉ=ÄÉÇêáàÑëéçëáíáÉ=òáàå=
î~ëíÖÉâäáâíK
Instellen van de bedrijfspositie:
 Ontgrendelknop indrukken en de draaiarm
draaien.
De beweging met een hand ondersteunen.
 De draaiarm op de gewenste positie zetten
en laten vastklikken.
* Aanbrengen/verwijderen van de (roer)garde
en de kneedhaak; Toevoegen van grote
verwerkingshoeveelheden.
Bedienen
^ííÉåíáÉ>
eÉí=~éé~ê~~í=~ääÉÉå=ãÉí=ÜÉí=íçÉÄÉÜçêÉåL
Üìäéëíìâ=áå=ÇÉ=ÄÉÇêáàÑëëí~åÇ=ÖÉÄêìáâÉåK
eÉí=~éé~ê~~í=åáÉí=òçåÇÉê=áåÖêÉÇáØåíÉå=
ÖÉÄêìáâÉåK=
^éé~ê~~í=Éå=íçÉÄÉÜçêÉå=åáÉí=ÄäççíëíÉääÉå=
~~å ï~êãíÉÄêçååÉåK=aÉ=çåÇÉêÇÉäÉå=òáàå=åáÉí=
ÖÉëÅÜáâí=îççê=ÖÉÄêìáâ=áå=ÉÉå=ã~ÖåÉíêçåK
 Het apparaat en het toebehoren grondig
reinigen voordat u ze in gebruik neemt,
zie „Reiniging en onderhoud”.
Voorbereiden
 Het basisapparaat op een vlakke en schone
ondergrond zetten.
 Het snoer afwikkelen (afb. ).
MUM52../MUM54..
Snoeropbergvak:
De kabel tot de gewenste lengte
uittrekken.
nl
N.B.
De draaiarm beschikt over een „easy armlift”-
functie, die de omhoogbeweging van de draai-
arm ondersteunt.
Bedrijfs-
stand
Aandrijving MUM52.. MUM54..
MUM56..
1 7
1–4
1–4
1–2
1–7
1–7
1–3
2 7 * – –
3 5
2–4 3–7
2–4 3–7
4
8 3–4 5–7
7 3–4 5–7
sÉêïçåÇáåÖëÖÉî~~ê>
aÉ=ëíÉââÉê=é~ë=áå=ÜÉí=ëíçéÅçåí~Åí=ëíÉâÉå=
ï~ååÉÉê=~ääÉ=îççêÄÉêÉáÇáåÖÉå=îççê=ÜÉí=ïÉêâÉå=
ãÉí=ÜÉí=~éé~ê~~í=òáàå=ìáíÖÉîçÉêÇK
Belangrijke aanwijzing
De aanbevolen richtwaarden voor de werksnel-
heid in deze handleiding hebben betrekking
op de apparaten met een draaiknop met
7 standen. Erachter staan tussen haakjes
de waarden voor apparaten met een draai-
schakelaar met 4 standen.
In deze gebruiksaanwijzing vindt u een sticker
met de richtwaarden voor de werksnelheid van
het apparaat bij gebruik van de hulpstukken
resp. het toebehoren.
Wij raden u aan deze sticker op het apparaat
te plakken (afb. ).
MUM5xxx_de-ar.book Seite 46 Dienstag, 14. Dezember 2010 3:46 15
Pagina: 46
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 47
MUM56..
Automatische snoeropwikkeling:
Het snoer in één keer tot de
gewenste lengte uittrekken
(max. 100 cm) en langzaam
loslaten; het snoer is gearrêteerd.
Het snoer inkorten:
Kort aan het snoer trekken en tot de
gewenste lengte laten opwikkelen.
Dan opnieuw kort aan het snoer trekken en
langzaam loslaten; het snoer is gearrêteerd.
^ííÉåíáÉ>
eÉí=ëåçÉê=åáÉí=Çê~~áÉå=Äáà=ÜÉí=çéïáââÉäÉåK=
_áà=~éé~ê~íÉå=ãÉí=ÉÉå=~ìíçã~íáëÅÜÉ=ëåçÉêJ
çéïáââÉäáåÖ=ÜÉí=ëåçÉê=åáÉí=ãÉí=ÇÉ=Ü~åÇ=
áåëÅÜìáîÉåK=t~ååÉÉê=ÜÉí=ëåçÉê=âäÉãòáíW=
ÜÉí ëåçÉê=ÖÉÜÉÉä=~ÑïáââÉäÉå=Éå=Ç~å=ä~íÉå=
çéïáââÉäÉåK
 De stekker in het stopcontact steken.
Kom en hulpstukken
^ííÉåíáÉ>
hçã=~ääÉÉå=ÖÉÄêìáâÉå=îççê=ïÉêâò~~ãÜÉÇÉå=
ãÉí Çáí=~éé~ê~~íK
Roergarde (13)
voor het roeren van deeg, bijv. roerdeeg
Klopgarde (14)
voor het kloppen van eiwit, slagroom
en dun deeg, bijv. biscuitdeeg
Kneedhaak (15)
voor het kneden van dik deeg en het
mengen van ingrediënten die niet
fijngemaakt mogen worden
(bijv. rozijnen, chocolaatjes)
Werken met de kom
en de hulpstukken Afb. 
 Ontgrendelknop indrukken en de draaiarm
op positie 2 zetten.
 Kom aanbrengen:
– de kom schuin naar voren houden
en aanbrengen
– tegen de klok in tot aan de aanslag
draaien
 Afhankelijk van de uit te voeren taak de
roergarde, slaggarde of kneedhaak in
de aandrijving steken tot deze vastklikt.
N.B.:
Bij de kneedhaak de deegvanger draaien
tot de kneedhaak kan worden vastgeklikt
(afb. –4b).
 De ingrediënten in de kom doen.
 Ontgrendelknop indrukken en de draaiarm
op positie 1 zetten.
 Deksel aanbrengen.
 Draaischakelaar op de gewenste stand
zetten.
Ons advies:
– Roergarde:
eerst roeren op stand 1 (1), dan stand 7 (4)
kiezen
– klopgarde:
stand 7 (4), doorroeren op stand 1 (1)
– kneedhaak:
eerst roeren op stand 1 (1), kneden
op stand 3 (2)
Ingrediënten toevoegen
 Apparaat uitschakelen met de draaischake-
laar.
 ingrediënten toevoegen via de vulopening
in het deksel.
çÑ
 Deksel verwijderen.
 Ontgrendelknop indrukken en de draaiarm
op positie 2 zetten.
 De ingrediënten toevoegen.
Na gebruik
 Apparaat uitschakelen met de draaischake-
laar.
 Stekker uit het stopcontact trekken.
 Deksel verwijderen.
 Ontgrendelknop indrukken en de draaiarm
op positie 2 zetten.
 Hulpstuk uit de aandrijving trekken.
 Kom verwijderen.
 Alle onderdelen reinigen, zie „Reiniging en
onderhoud”.
nl
sÉêïçåÇáåÖëÖÉî~~ê=Çççê=êçíÉêÉåÇÉ=
ÜìäéëíìââÉå
qáàÇÉåë=ÜÉí=ÖÉÄêìáâ=åççáí=áå=ÇÉ=ãÉåÖâçã=
ÖêáàéÉåK=^äíáàÇ=ïÉêâÉå=ãÉí=~~åÖÉÄê~ÅÜí=
ÇÉâëÉä ENOF>
eìäéëíìââÉå=~ääÉÉå=îÉêî~åÖÉå=Äáà=ëíáäëí~~åÇÉ=
~~åÇêáàîáåÖ=Ó=å~=ÜÉí=ìáíëÅÜ~âÉäÉå=äççéí=ÇÉ=~~åJ
ÇêáàîáåÖ=åçÖ=ÉîÉå=å~=Éå=ÄäáàÑí=Ç~å=ëí~~å=çé=
ÇÉ ÜìäéëíìâïáëëÉäéçëáíáÉK=aÉ=Çê~~á~êã=é~ë=
ÄÉïÉÖÉå=ï~ååÉÉê=ÜÉí=Üìäéëíìâ=ëíáäëí~~íK
lã=îÉáäáÖÜÉáÇëêÉÇÉåÉå=ã~Ö=ÜÉí=~éé~ê~~í=
ìáíëäìáíÉåÇ=ïçêÇÉå=ÖÉÄêìáâí=ï~ååÉÉê=åáÉíJ
ÖÉÄêìáâíÉ=~~åÇêáàîáåÖÉå=òáàå=~ÑÖÉÇÉâí=ãÉí=
~~åÇêáàîáåÖëÄÉëÅÜÉêãÇÉâëÉäë=ESI=VFK
MUM5xxx_de-ar.book Seite 47 Dienstag, 14. Dezember 2010 3:46 15
Pagina: 47
48 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Doorloopsnijder
^ííÉåíáÉ>
aççêäççéëåáàÇÉê=~ääÉÉå=áå=ÅçãéäÉÉí=ë~ãÉåÖÉJ
ÄçìïÇÉ=íçÉëí~åÇ=ÖÉÄêìáâÉåK=
aççêäççéëåáàÇÉê åççáí=ë~ãÉåÄçìïÉå=íÉêïáàä=
ÜÉí çé=ÜÉí=Ä~ëáë~éé~ê~~í=áë=~~åÖÉÄê~ÅÜíK
aççêäççéëåáàÇÉê=~ääÉÉå=ÖÉÄêìáâÉå=áå=ÇÉ=~ÑÖÉJ
ÄÉÉäÇÉ=ÄÉÇêáàÑëëí~åÇK
Breekpunt Afb. 
Het ingebouwde breekpunt beschermt
de aandrijving van het apparaat.
Bij overbelasting breekt de aandrijfas van de
doorloopsnijder. Deze kan echter makkelijk
worden vervangen.
Een nieuwe aandrijfas met meenemer
is verkrijgbaar bij de klantenservice.
Snij-draaischijf –
dik/dun
voor het snijden van fruit en groente.
Verwerking op stand 5 (3).
Aanduiding op de snij-draaischijf:
„1“ voor de dikke snijzijde
„3“ voor de dunne snijzijde
^ííÉåíáÉ>
aÉ=ëåáàJÇê~~áëÅÜáàÑ=áë=åáÉí=ÖÉëÅÜáâí=îççê=ÜÉí=
ëåáàÇÉå=î~å=Ü~êÇÉ=â~~ëI=ÄêççÇI=ÄêççÇàÉë=
Éå ÅÜçÅçä~ÇÉK=dÉâççâíÉ=î~ëíâçâÉåÇÉ=
~~êÇ~ééÉäë=áå=âçìÇÉ=íçÉëí~åÇ=ëåáàÇÉåK
Rasp-draaischijf – grof/fijn
voor het raspen van groente, fruit en
kaas, uitgezonderd harde kaas (bijv.
parmezaanse kaas). Verwerking op stand 3 (2)
of 4 (3).
Aanduiding op de rasp-draaischijf:
„2“ voor de grove raspzijde
„4“ voor de fijne raspzijde
^ííÉåíáÉ>
aÉ=ê~ëéJÇê~~áëÅÜáàÑ=áë=åáÉí=ÖÉëÅÜáâí=îççê=ÜÉí=
ê~ëéÉå=î~å=åçíÉåK=w~ÅÜíÉ=â~~ë=~ääÉÉå=ãÉí=
ÇÉ ÖêçîÉ=òáàÇÉ=ê~ëéÉå=çé=ëí~åÇ=T=EQFK
Maalschijf – middelfijn
voor het malen van rauwe aardappels,
harde kaas (bijv. parmezaanse kaas),
gekoelde chocolade en noten.
Verwerking op stand 7 (4).
^ííÉåíáÉ>
aÉ=ã~~äëÅÜáàÑ=áë=åáÉí=ÖÉëÅÜáâí=îççê=ÜÉí=ã~äÉå=
î~å ò~ÅÜíÉ=â~~ë=Éå=ëåáàÇÄ~êÉ=â~~ëK
Werken met de doorloopsnijder Afb. 
 Ontgrendelknop indrukken en de draaiarm
op positie 2 zetten.
 Kom aanbrengen:
– de kom schuin naar voren houden
en aanbrengen,
– tegen de klok in tot aan de aanslag
draaien.
 Ontgrendelknop indrukken en de draaiarm
op positie 3 zetten.
 Aandrijvingsbeschermdeksel verwijderen
van de aandrijving van de doorloopsnijder.
 Aandrijfas met het breekpunt naar beneden
met één hand onderaan vasthouden.
 Gewenste snij- of raspschijf aanbrengen.
Bij draaischijven erop letten dat de gewenste
zijde naar boven wijst.
 Aandrijfas bovenaan vastpakken
en in de behuizing aanbrengen.
 Deksel aanbrengen (markering in acht
nemen) en tot aan de aanslag met de klok
mee draaien.
 Doorloopsnijder op de aandrijving plaatsen
en met de klok mee tot aan de aanslag
draaien.
 Draaischakelaar op de aanbevolen stand
zetten.
 De te verwerken levensmiddelen
in de vulschacht doen en aandrukken
met de stopper.
^ííÉåíáÉ>
wçêÖÉå=Ç~í=ÜÉí=ÖÉëåÉÇÉå=éêçÇìÅí=òáÅÜ=åáÉí=
çéÜççéí=áå=ÇÉ=ìáíäççéJçéÉåáåÖK
Tip: Voor een gelijkmatig gesneden product
kunt u dun snijgoed het best gebundeld
verwerken.
Opmerking: Als er levensmiddelen vast komen
te zitten in de doorloopsnijder, dient u de keuken-
machine uit te schakelen en de stekker uit het
stopcontact te trekken. Dan wacht u tot de
aandrijving stilstaat, neemt u het deksel van de
doorloopsnijder en maakt u de vulschacht leeg.
nl
sÉêïçåÇáåÖëÖÉî~~ê
káÉí=áå=ÇÉ=ëÅÜÉêéÉ=ãÉëëÉå=Éå=ê~åÇÉå=î~å=
ÇÉ Ñáàåã~~âëÅÜáàîÉå=ÖêáàéÉåK=
cáàåã~~âëÅÜáàîÉå ~ääÉÉå=~~å=ÇÉ=ê~åÇ=
î~ëíé~ââÉå>
aççêäççéëåáàÇÉê=~ääÉÉå=~~åÄêÉåÖÉåLîÉêïáàJ
ÇÉêÉå=ï~ååÉÉê=ÇÉ=~~åÇêáàîáåÖ=ëíáäëí~~í=Éå=
ÇÉ ëíÉââÉê=ìáí=ÜÉí=ëíçéÅçåí~Åí=áë=ÖÉíêçââÉåK
káÉí=áå=ÇÉ=îìäëÅÜ~ÅÜí=ÖêáàéÉåK
MUM5xxx_de-ar.book Seite 48 Dienstag, 14. Dezember 2010 3:46 15
Pagina: 48
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 49
Na gebruik
 Apparaat uitschakelen met de draaischake-
laar.
 Doorloopsnijder tegen de klok in draaien
en verwijderen.
 Deksel tegen de klok in draaien
en verwijderen.
 Aandrijfas met schijf verwijderen.
Daartoe met de vinger van onderaf tegen
de aandrijfas drukken (afb. ).
 Onderdelen reinigen.
Mixer
^ííÉåíáÉ>
aÉ=ãáñÉê=â~å=ÄÉëÅÜ~ÇáÖÇ=ê~âÉåK=
dÉÉå ÄÉîêçêÉå=áåÖêÉÇáØåíÉå=EìáíÖÉòçåÇÉêÇ=
áàëÄäçâàÉëF=îÉêïÉêâÉåK=aÉ=ãáñÉê=åáÉí=òçåÇÉê=
îìääáåÖ=ä~íÉå=äçéÉåK
Werken met de mixer Afb. 
 Ontgrendelknop indrukken en de draaiarm
op positie 4 zetten.
 Het beschermdeksel van de mixeraandrijving
verwijderen.
 Mixkom aanbrengen (markering op de hand-
greep tegen de markering op het basisappa-
raat) en tegen de klok in draaien tot aan
de aanslag.
 De ingrediënten toevoegen.
Maximumhoeveelheid vloeistof = 1,25 liter;
maximumhoeveelheid schuimende of hete
vloeistof = 0,5 liter;
optimale verwerkingshoeveelheid, vast
= 50 tot 100 gram.
 Deksel aanbrengen en tegen de klok
in tot aan de aanslag in de mixerhandgreep
draaien. De neus moet vastklikken.
 Draaischakelaar op de gewenste stand
zetten.
Ingrediënten toevoegen
 Apparaat uitschakelen met de draaischake-
laar.
 Deksel verwijderen en de ingrediënten
toevoegen
of
 trechter verwijderen en vaste ingrediënten
beetje bij beetje toevoegen via de vulopening
of
 vloeibare ingrediënten toevoegen via
de trechter.
Na gebruik
 Apparaat uitschakelen met de draaischake-
laar.
 Mixer met de klok mee draaien
en verwijderen.
Tip: U kunt de mixer het best direct na gebruik
reinigen.
Reiniging en onderhoud
^ííÉåíáÉ>
dÉÉå=ëÅÜìêÉåÇÉ=êÉáåáÖáåÖëãáÇÇÉäÉå=ÖÉÄêìáâÉåK=
aÉ=çééÉêîä~ââÉå=âìååÉå=ÄÉëÅÜ~ÇáÖÇ=ê~âÉåK=
Basisapparaat reinigen
 Stekker uit het stopcontact trekken.
 Basisapparaat en aandrijvingsbescherm-
deksel afvegen met een vochtige doek.
Indien nodig een beetje afwasmiddel
gebruiken.
 Daarna het apparaat afdrogen.
Kom en hulpstukken reinigen
De kom en de hulpstukken kunnen in de afwas-
automaat worden gereinigd.
Kunststof onderdelen niet vastklemmen in de
afwasautomaat, omdat ze dan onherstelbaar
vervormd kunnen raken!
nl
sÉêïçåÇáåÖëÖÉî~~ê=Çççê=ëÅÜÉêéÉ=
ãÉëëÉåLêçíÉêÉåÇÉ=~~åÇêáàîáåÖ>
káÉí=áå=ÇÉ=~~åÖÉÄê~ÅÜíÉ=ãáñÉê=ÖêáàéÉå>=
aÉ ãáñÉê=~ääÉÉå=îÉêïáàÇÉêÉå=çÑ=~~åÄêÉåÖÉå=
ï~ååÉÉê=ÇÉ=~~åÇêáàîáåÖ=ëíáäëí~~í>=
aÉ ãáñÉê ìáíëäìáíÉåÇ=áå=ë~ãÉåÖÉÄçìïÇÉ=
íçÉëí~åÇ=Éå=ãÉí=~~åÖÉÄê~ÅÜí=ÇÉâëÉä=
ÖÉÄêìáâÉåK
oáëáÅç=î~å=Äê~åÇïçåÇÉå>
_áà=îÉêïÉêâáåÖ=î~å=ÜÉíÉ=ãáñîäçÉáëíçÑÑÉå=âçãí=Éê=
ëíççã=ìáí=ÇÉ=íêÉÅÜíÉê=áå=ÜÉí=ÇÉâëÉäK=j~ñáã~~ä=
MIR=äáíÉê=ÜÉíÉ=çÑ=ëÅÜìáãÉåÇÉ=ãáñîäçÉáëíçÑ=
íçÉîçÉÖÉåK
dÉî~~ê=î~å=ÉÉå=ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ëÅÜçâ>
eÉí=Ä~ëáë~éé~ê~~í=åççáí=áå=ï~íÉê=ÇçãéÉäÉå=
çÑ çåÇÉê=ëíêçãÉåÇ=ï~íÉê=ÜçìÇÉåK
dÉÉå=ëíççãêÉáåáÖÉê=ÖÉÄêìáâÉåK
MUM5xxx_de-ar.book Seite 49 Dienstag, 14. Dezember 2010 3:46 15
Pagina: 49
50 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Doorloopsnijder reinigen
Alle onderdelen van de doorloopsnijder kunnen
in de afwasautomaat worden gereinigd.
Tip: Om na het verwerken van bijv. wortels
het rode laagje te verwijderen, kunt u een beetje
slaolie op een doek doen en daarmee de door-
loopsnijder (niet de fijnmaakschijven) schoon-
wrijven. Daarna de doorloopsnijder afwassen.
Mixer reinigen
De mixbeker, het deksel en de trechter kunnen
in de afwasautomaat worden gereinigd.
Tip: Na verwerking van vloeistoffen is het
meestal voldoende om de mixer te reinigen
zonder deze van het apparaat te nemen.
Hiertoe doet u een beetje water met
afwasmiddel in de gemonteerde mixer.
Schakel de mixer enkele seconden in (stand M).
Afwassopje weggieten en de mixer uitspoelen
met schoon water.
Opbergen
Afb. 
 Hulpstukken en fijnmaakschijven opbergen
in de opbergzak.
 Opbergzak in de kom bewaren.
 Bewaren in de originele verpakking,
zie afb. .
Hulp bij storingen
De draaiarm moet in elke bedrijfspositie
zijn vastgeklikt.
Probeer eerst het probleem te verhelpen aan
de hand van de volgende aanwijzingen.
Storing
Het apparaat start niet.
Oplossing
 Stroomvoorziening controleren.
 Netstekker controleren.
 Draaiarm controleren. Juiste positie?
Vastgeklikt?
 Mixer/kom tot aan de aanslag vastdraaien.
 Mixerdeksel aanbrengen en tot aan de
aanslag vastdraaien.
 Beschermdeksels aanbrengen op niet-
gebruikte aandrijvingen.
 De beveiliging tegen herinschakeling is actief.
Apparaat op 0/off zetten en dan opnieuw
op de gewenste stand zetten.
Storing
Het apparaat schakelt uit tijdens het gebruik.
De overbelastingsbeveiliging is geactiveerd.
Er werden teveel levensmiddelen tegelijk
verwerkt.
Oplossing
 Apparaat uitschakelen.
 Kleinere hoeveelheid verwerken.
Toegestane hoeveelheden (zie „Toepas-
singsvoorbeelden”) niet overschrijden!
Storing
De ontgrendelknop is per ongeluk ingedrukt
terwijl de aandrijving liep.
De draaiarm beweegt naar boven.
De aandrijving schakelt uit, maar blijft niet
op de hulpstukwisselpositie staan.
Oplossing
 Draaischakelaar op 0/off zetten.
 Draaiarm op positie 1 zetten.
 Apparaat inschakelen (stand 1).
 Apparaat weer uitschakelen.
 Het hulpstuk blijft op de hulpstukwissel-
positie staan.
nl
sÉêïçåÇáåÖëÖÉî~~ê=Çççê=ëÅÜÉêéÉ=
ãÉëëÉå>
jáñÉêãÉë=åáÉí=ãÉí=ÄäçíÉ=Ü~åÇÉå=êÉáåáÖÉåK
Belangrijke aanwijzing
Zo nodig de opbergzak voor toebehoren
reinigen. De aanwijzingen in de opbergzak
in acht nemen.
sÉêïçåÇáåÖëÖÉî~~ê>
aÉ=ëíÉââÉê=ìáí=ÜÉí=ëíçéÅçåí~Åí=íêÉââÉå=
ï~ååÉÉê=ÜÉí=~éé~ê~~í=åáÉí=ïçêÇí=ÖÉÄêìáâíK
sÉêïçåÇáåÖëÖÉî~~ê>
qêÉâ=ÇÉ=ëíÉââÉê=ìáí=ÜÉí=ëíçéÅçåí~Åí=îççêÇ~í=
ì ÉÉå=ëíçêáåÖ=îÉêÜÉäéíK
Belangrijke aanwijzing voor
MUM54../MUM56..
Een bedieningsfout van het apparaat, een
activering van de elektronische zekeringen
en een apparaatdefect wordt aangegeven
door een knipperende in-bedrijf-indicatie.
MUM5xxx_de-ar.book Seite 50 Dienstag, 14. Dezember 2010 3:46 15
Pagina: 50
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 51
Storing
Mixer werkt niet of blijft tijdens het gebruik stil-
staan, de aandrijving „bromt”. Het mes is geblok-
keerd.
Oplossing
 Apparaat uitschakelen en de stekker uit het
stopcontact trekken.
 Mixer van het apparaat nemen en de
hindernis verwijderen.
 Mixer weer aanbrengen.
 Apparaat inschakelen.
Toepassingsvoorbeelden
Slagroom
100 g–600 g
 Room 1½ tot 4 minuten met de
klopgarde kloppen op stand 7 (4)
(afhankelijk van de hoeveelheid en
de eigenschappen van de room).
Eiwit
Eiwit van 1 tot 8 eieren
 Eiwit 4 tot 6 minuten op stand 7 (4)
kloppen met de garde.
Biscuitdeeg
_~ëáëêÉÅÉéí=
2 eieren
2–3 eetlepels heet water
100 g suiker
1 pakje vanillesuiker
70 g meel
70 g aardappelmeel
eventueel bakpoeder
 De ingrediënten (behalve het meel en het
aardappelmeel) ca. 4 tot 6 minuten
tot schuim kloppen met de klopgarde
op stand 7 (4).
 De draaischakelaar op stand 1 (1) zetten
en het gezeefde meel en aardappelmeel
in ca. ½ tot 1 minuut er lepel voor lepel
doorroeren.
Maximumhoeveelheid: 2 x basisrecept
Roerdeeg
_~ëáëêÉÅÉéí=
3–4 eieren
200–250 g suiker
1 snufje zout
1 pakje vanillesuiker of de schil van ½ citroen
200–250 g boter of margarine
(kamertemperatuur)
500 g meel
1 pakje bakpoeder
125 ml melk
 Alle ingrediënten ca. ½ minuut roeren
met de roergarde op stand 1 (1), daarna
ca. 3–4 minuten op stand 7 (4).
Maximumhoeveelheid: 1,5 x basisrecept
Zandtaartdeeg
_~ëáëêÉÅÉéí=
125 g boter (kamertemperatuur)
100–125 g suiker
1 ei
1 snufje zout
stukje citroenschil of vanillesuiker
250 g meel
eventueel bakpoeder
 Alle ingrediënten ca. ½ minuut roeren
met de roergarde op stand 1 (1), daarna
ca. 2–3 minuten op stand 6 (3).
Bij meer dan 500 g meel:
 De ingrediënten ca. ½ minuut kneden
met de kneedhaak op stand 1 (1), daarna
ca. 3–4 minuten op stand 3 (2).
Maximumhoeveelheid: 2 x basisrecept
Gistdeeg
_~ëáëêÉÅÉéí=
500 g meel
1 ei
80 g vet (kamertemperatuur)
80 g suiker
200–250 ml lauwe melk
25 g verse gist of 1 pakje gedroogde gist
schil van ½ citroen
1 snufje zout
 Alle ingrediënten ca. ½ minuut op stand 1,
daarna 3–6 minuten op stand 3 (2) met
de kneedhaak verwerken.
Max. hoeveelheid: 1,5 x basisrecept
Pastadeeg
_~ëáëêÉÅÉéí=
300 g meel
3 eieren
naar wens 1–2 EL (10–20 g) koud water
 Alle ingrediënten ca. 3 tot 5 minuten
op stand 3 (2) tot deeg kneden.
Maximumhoeveelheid: 1,5 x basisrecept
nl
Belangrijke aanwijzing
Neem contact op met de klantenservice als
de storing niet kan worden verholpen.
MUM5xxx_de-ar.book Seite 51 Dienstag, 14. Dezember 2010 3:46 15
Pagina: 51
52 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Mayonaise
2 eieren
2 theelepel mosterd
¼ l olie
2 EL citroensap of azijn
1 snufje zout
beetje suiker
De ingrediënten moeten dezelfde temperatuur
hebben.
 De ingrediënten (behalve de olie) enkele
seconden mixen op stand 3 (2) of 4 (3).
 De mixer op stand 7 (4) zetten en de olie
langzaam in de trechter gieten; mengen
totdat de mayonaise emulgeert.
De houdbaarheid van de mayonaise
is beperkt.
Honingboter
30 g boter (uit de koelkast, 7 °C)
190 g honing (uit de koelkast, 7 °C)
 Boter in kleine stukken verdelen en
in de mixer doen.
 Honing toevoegen en 15 seconden mixen
op stand 7 (4).
Afvoeren van afval
Dit apparaat is geclassificeerd volgens
de Europese richtlijn 2002/96/EG over
oude elektrische en elektronische
apparatuur (waste electrical and
electronic equipment – WEEE).
Deze richtlijn vormt voor de gehele
EU een kader voor de terugname
en recycling van oude apparaten.
Voor actuele informatie over de afvoer van het
oude apparaat kunt u terecht bij de vakhandel
of bij uw gemeente.
Garantievoorwaarden
Voor dit apparaat gelden de garantievoor-
waarden die worden uitgegeven door de
vertegenwoordiging van ons bedrijf in het land
van aankoop. De leverancier bij wie u het
apparaat hebt gekocht geeft u hierover graag
meer informatie. Om aanspraak te maken op de
garantie hebt u altijd uw aankoopbewijs nodig.
Extra toebehoren
nl
MUZ5ZP1
Citruspers
Voor het uitpersen van sinaasappels, citroenen
en grapefruit.
MUZ5FW1
Vleesmolen
Voor het fijnmaken van vlees voor tartaar of gehakt.
MUZ45LS1
Ponsschijvenset fijn
(3 mm), grof (6 mm)
Voor de vleesmolen MUZ5FW1.
Fijn voor pasteien en beleg, grof voor braadworsten
en spek.
MUZ45SV1
Spritsgebak-hulpstuk
Voor de vleesmolen MUZ5FW1.
Met metaalsjabloon voor 4 verschillende bakvormen.
MUM5xxx_de-ar.book Seite 52 Dienstag, 14. Dezember 2010 3:46 15
Pagina: 52
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 53
* Toebehoren kan bij de klantenservice worden aangeschaft (bestelnr. 572185).
nl
MUZ45RS1
Maalvoorzetstuk
Voor de vleesmolen MUZ5FW1.
Voor het malen van noten, amandelen, chocola
en gedroogde broodjes.
MUZ45FV1
Fruitpershulpstuk
Voor de vleesmolen MUZ5FW1.
Voor het persen van bessen uitgezonderd frambozen,
tomaten en rozenbottels tot moes. Tegelijk worden bijv.
aalbessen automatisch van steeltjes en pitten ontdaan.
MUZ45PS1
Patates-fritesschijf
Voor de doorloopsnijder MUZ5DS1.
Voor het snijden van rauwe aardappels tot patates frites.
MUZ45AG1
Azia-groenteschijf
Voor de doorloopsnijder MUZ5DS1.
Snijdt fruit en groente in smalle reepjes, voor Aziatische
groentegerechten.
MUZ45RS1
Maalschijf grof
Voor de doorloopsnijder MUZ5DS1.
Voor het raspen van rauwe aardappels, bijv. voor
aardappelkoekjes of knoedels.
MUZ45KP1
Aardappelkoekjesschijf
Voor de doorloopsnijder MUZ5DS1.
Voor het raspen van rauwe aardappels voor Rösti en
aardappelkoekjes, voor het snijden van fruit en groente
in dikke plakken.
MUZ5ER2
Roestvrijstalen kom
In de kom kunnen max. 750 g meel plus ingrediënten
worden verwerkt.
MUZ5MX1
Mixer-opzetstuk
kunststof
Voor het mixen van dranken, pureren van fruit en groente,
bereiden van mayonaise, fijnmaken van groente, fruit
en noten, en het malen van ijsblokjes.
MUZ5MM1 *
Multimixer
Voor het hakken van kruiden, groente, appels en vlees,
voor het raspen van wortels, rammenas en kaas, voor
het fijnraspen van noten en gekoelde chocolade.
Wijzigingen voorbehouden.
MUM5xxx_de-ar.book Seite 53 Dienstag, 14. Dezember 2010 3:46 15

Vragen & antwoorden

Er zijn (nog) geen vragen over de Bosch MUM56340.

Stel een vraag over de Bosch MUM56340

Heb je een vraag over de Bosch MUM56340 en kan je het antwoord niet vinden in de gebruikershandleiding? Wellicht kunnen de bezoekers van ManualsCat.com je helpen om je vraag te beantwoorden. Door het formulier hieronder in te vullen zal je vraag verschijnen onder de handleiding van de Bosch MUM56340. Let erop dat je het probleem dat je hebt met de Bosch MUM56340 zo zorgvuldig mogelijk beschrijft. Hoe duidelijker je vraag omschreven is, hoe groter de kans is dat je snel een reactie ontvangt van een andere gebruiker. Via e-mail zal je automatisch op de hoogte gesteld worden als iemand gereageerd heeft op je vraag.