LYCOS E/400 T

Manuale di Wolf Garten LYCOS E/400 T

LYCOS E/400 T

Manuale per Wolf Garten LYCOS E/400 T in Olandese. Questo manuale PDF ha 179 pagine.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • 153
  • 154
  • 155
  • 156
  • 157
  • 158
  • 159
  • 160
  • 161
  • 162
  • 163
  • 164
  • 165
  • 166
  • 167
  • 168
  • 169
  • 170
  • 171
  • 172
  • 173
  • 174
  • 175
  • 176
  • 177
  • 178
  • 179
Pagina: 1
Significato dei simboli 35 IT AVVERTENZA! Prima di impiegare l'apparecchio per la prima volta, leggere attentamente per intero queste istruzioni e comportarsi conformemente.&RQVHUYDUHTXHVWH LVWUX]LRQLSHUO¶XVRLQPRGRGDSRWHUOH FRQVXOWDUHGLQXRYRLQIXWXURRFHGHUOHDO QXRYRSURSULHWDULRLQFDVRGLYHQGLWD GHOO¶DSSDUHFFKLR ÎPrima della prima messa in funzione leggere assolutamente le avvertenze sulla sicurezza! La mancata osservanza delle istruzioni per l’uso e delle avvertenze sulla sicurezza può provo- care danni all’apparecchio e mettere in pericolo l’utente e altre persone. ÎTutte le persone che si occupano della messa in funzione, dell’utilizzo e della manutenzione dell’apparecchio devono essere opportunamente TXDOL¿FDWH Divieto di apportare modifiche e trasforma- zioni arbitrarie ÊYLHWDWRDSSRUWDUHPRGL¿FKHDOO DSSDUHFFKLRR utilizzarlo per ottenerne apparecchi supplementari. 7DOLPRGL¿FKHSRVVRQRSURYRFDUHOHVLRQLSHUVRQDOL e determinare malfunzionamenti. ÎEventuali riparazioni all’apparecchio possono HVVHUHHႇHWWXDWHVRORGDSHUVRQHDSSRVLWDPHQWH incaricate e addestrate. A tale scopo utilizzare sempre ricambi originali. In questo modo si è certi di preservare la sicurezza dell’apparecchio. Simboli associati alle informazioni di queste istruzioni per l’uso I segnali e i simboli presenti in queste istruzioni per l’uso servono a consentire un utilizzo rapido e sicuro delle istruzioni per l’uso e dell’apparecchio. Nota ,QIRUPD]LRQLSHUUHQGHUHO¶XWLOL]]RGHOO¶DSSD- UHFFKLRLOSLSRVVLELOHH௻FDFHHSUDWLFR ÎOperazione Indica un’operazione da svolgere. 3 Risultato dell'operazione Mostra il risultato di una sequenza di operazioni. [1]Numero di posizione All’interno del testo i numeri di posizione sono inseriti tra parentesi quadre [ ]. 6LJQL¿FDWRGHLVLPEROL............................................ 35 Per la vostra sicurezza .......................................... 35 Utilizzo a norma..................................................... 39 Targhetta................................................................ 39 Elementi di comando............................................. 39 Montaggio.............................................................. 39 Funzionamento......................................................  Manutenzione........................................................ 41 Risoluzione delle anomalie.................................... 43 Garanzia................................................................ 43 Dichiarazione di conformità CE ............................. 43 Smaltimento ecocompatibile.................................. 43 Per la vostra sicurezza 6LJQL¿FDWRGHLVLPEROL AVVERTENZA! Prima della messa in funzione leg- gere le istruzioni per l'uso! Attenzione! Non far avvicinare nessuno alla zona di pericolo. 360° Attenzione! Non far mai avvicinare altre persone alla zona di pericolo. Attenzione! L'utensile continua a girare per iner- zia dopo lo spegnimento del motore. Prima di qualsiasi lavoro sull’appa- recchio o se il cavo di collegamento è danneggiato o intrecciato, spegne- re l'apparecchio ed estrarre la spina dalla presa! Indossare protezioni per gli occhi! / Indossare protezioni per l'udito! Non esporre l'apparecchio alla pioggia! Indice
Pagina: 2
Per la vostra sicurezza 36 IT A ,GHQWL¿FDWLYR¿JXUD $OO¶LQWHUQRGHOWHVWROH¿JXUHVRQRLGHQWL¿FDWHH numerate con delle lettere. $ Numero operazione $OO¶LQWHUQRGHOWHVWRODVHTXHQ]DGH¿QLWDGHOOH operazioni è opportunamente numerata. Livelli di pericolo delle avvertenze Nelle presenti istruzioni per l’uso, per segnalare le potenziali situazioni pericolose vengono utilizzati i seguenti livelli di pericolo: PERICOLO! Situazione di pericolo imminente che, se non evitata, provoca gravi lesioni, potenzialmente mortali. AVVERTENZA! Situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può provocare gravi lesioni, potenzialmente mortali. ATTENZIONE! Situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può provocare lesioni di minore o modesta entità. Avviso! Situazione potenzialmente negativa che, se non evitata, può causare danni materiali. Struttura delle avvertenze sulla sicurezza PERICOLO! Tipo e origine del pericolo! ÂConseguenze della mancata osservan- za ¾ Cosa fare per prevenire il pericolo Protezione personale e di terzi ¾ Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini di età inferiore ai 16 anni e da persone con limitate capacità ¿VLFKHVHQVRULDOLRPHQWDOLRFRQHVSHULHQ]D HFRQRVFHQ]HLQVXႈFLHQWL,QROWUH l'apparecchio non deve essere utilizzato da persone che non abbiano familiarità con le presenti istruzioni per l'uso. Le normative locali possono prevedere un'età limite per gli utenti. ¾ Per motivi di sicurezza non devono utilizzare il tagliaerba i bambini di età inferiore ai 16 anni e coloro che non hanno letto le istruzioni per l'uso. Eventuali disposizioni locali potrebbero prescrivere una diversa età minima per l'utente dell'apparecchio. ¾ Non mettere in funzione il tagliaerba se nelle sue vicinanze sono presenti altre persone (in particolare bambini) o animali. Assicurarsi inoltre che i bambini non giochino con il tagliaerba. ¾ Interrompere l'uso della macchina, quando si notano persone (in particolare bambini) oppure animali domestici nelle vicinanze. ¾ Accendere il motore solo quando i propri piedi e le proprie mani sono a una distanza di sicurezza dal dispositivo di taglio. ¾ Scollegare sempre la macchina dall'alimentazione elettrica se si lascia la macchina incustodita e durante la rimozione di un inceppamento. ¾ Quando si lavora con il tagliaerba e si eseguono interventi su di esso, indossare sempre scarpe robuste e pantaloni lunghi, nonché gli altri necessari dispositivi di protezione individuale (occhiali di protezione, FXႈHLQVRQRUL]]DQWLJXDQWLGDODYRURHFF  Indossando i dispositivi di protezione individuale si riduce il rischio di lesioni. Evitare di indossare indumenti larghi ecc. che possono rimanere intrappolati nell'utensile di taglio. Prima dell’uso ¾ Prima di iniziare a lavorare, cercare di familiarizzare con il tagliaerba, le sue funzioni e i suoi elementi di comando. ¾ Non montare mai elementi di taglio metallici. ¾ Non utilizzare il tagliaerba se l'interruttore è difettoso e non si riesce più ad accenderlo o spegnerlo. Farlo riparare da un tecnico TXDOL¿FDWRRXQ¶RႈFLQDVSHFLDOL]]DWD Avvertenze sulla sicurezza Per la vostra sicurezza
Pagina: 3
Per la vostra sicurezza 37 IT Avvertenze sulla sicurezza ¾ Non collegare i cavi danneggiati all'alimentazione elettrica. Non toccare il cavo danneggiato prima di averlo scollegato dall'alimentazione elettrica. I cavi danneggiati possono causare il contatto con parti attive. ¾ Non utilizzare mai l'apparecchio se i dispositivi di protezione o le coperture sono danneggiati o assenti. Farli riparare o se QHFHVVDULRVRVWLWXLUHGDXQWHFQLFRTXDOL¿FDWRR XQ¶RႈFLQDVSHFLDOL]]DWD ¾ Prima dell'uso, assicurarsi che dal prato VLDQRVWDWLULPRVVLUDPLSLHWUH¿OLGLIHUUR ecc. e per tutto il tempo in cui si taglia l'erba prestare attenzione a questo tipo di oggetti. ¾ Prima di cambiare le regolazioni dell'apparecchio, di pulirlo o di controllare i cavi di collegamento, spegnere l'apparecchio e staccare la spina dalla presa elettrica. ¾ Prima della messa in funzione della macchina e dopo ogni impatto controllare il cavo di collegamento alla ricerca di segni di usura o danneggiamento. Far eseguire le necessarie riparazioni GDXQHOHWWULFLVWDTXDOL¿FDWRR XQ RႈFLQDVSHFLDOL]]DWD ¾ Prima di ogni utilizzo controllare se il cavo dell'apparecchio con la spina o i cavi di collegamento sono danneggiati, fragili/ invecchiati o ingarbugliati. Far sostituire immediatamente i cavi danneggiati SUHVVRXQ RႈFLQDVSHFLDOL]]DWDSULPD dell'ulteriore utilizzo. Cavi ¾ Utilizzare esclusivamente cavi di prolunga con una sezione minima di 3 x 1,5 mm2 e una lunghezza massima di 25 m: • VHVLXWLOL]]DQROLQHHÀHVVLELOLLQJRPPD non utilizzare tipi più leggeri di HO7RN-F • se si utilizzano linee in PVC, non utilizza- re tipi più leggeri di HO5 VV-F (le linee di questo tipo non sono idonee per l'utilizzo continuo all'aperto, ad esempio: posa sotterranea per il collegamento di una presa elettrica da giardino, collegamento di una pompa per laghetto o rimessaggio all'aper- to) ¾ Spina e giunto devono essere protetti contro gli spruzzi d'acqua. ¾ 8WLOL]]DUHXQLQWHUUXWWRUHGLႇHUHQ]LDOH 5&'  con una corrente di apertura non superiore a 30 mA. ¾ Fissare il cavo di collegamento al portacavo. Evitare lo sfregamento su bordi o oggetti DSSXQWLWLRDႈODWL1RQVFKLDFFLDUHLOFDYR LQPH]]RDSRUWHR¿QHVWUH,GLVSRVLWLYLGL commutazione non devono essere rimossi o bypassati (ad es. legando la leva del cambio all'impugnatura) ¾ Utilizzare solo cavi di collegamento in perfette condizioni. Durante l’uso ¾ Non utilizzare l'apparecchio in ambienti a rischio di esplosione, in cui sono presenti OLTXLGLJDVRSROYHULLQ¿DPPDELOLIl tagliaerba può produrre scintille che, a loro volta, possono IDULQ¿DPPDUHODSROYHUHRLYDSRUL ¾ Se si interrompe il lavoro, non lasciare mai il tagliaerba incustodito e riporlo in un luogo sicuro. ¾ Durante l'accensione tenere il tagliaerba parallelo al prato, per evitare il pericolo di lesioni. ¾ 7HQHUVLDGLVWDQ]DGLVLFXUH]]DGDO¿ORURWDQWH anche durante il lavoro. ¾ 1RQPHWWHUHOHPDQLQHO¿ORURWDQWH ¾ Fare attenzione a non ferirsi con l'attrezzo SHUDFFRUFLDUHLO¿OR'RSRDYHUHVWUDWWRXQ QXRYR¿ORWHQHUHVHPSUHO DSSDUHFFKLR nella normale posizione di lavoro prima di accenderlo. ¾ Indossare adeguate protezioni per gli occhi e per l'udito! ¾ Evitare di tenere una postura innaturale. Cercare di puntare bene i piedi a terra e di non perdere mai l’equilibrio. Non correre mai, ma procedere a passo tranquillo in avanti. In questo modo si riuscirà a meglio controllare l'apparecchio nel caso in cui si dovessero presentare situazioni inaspettate. ¾ Prestare particolare attenzione quando si procede all'indietro. Pericolo di inciampare! ¾ Spegnere il motore durante il trasporto da/ verso i singoli punti di lavoro. ¾ Tenere i cavi di collegamento lontani dagli utensili di taglio per evitare danni ai cavi che possono causare il contatto con parti attive.
Pagina: 4
Per la vostra sicurezza 38 IT ¾ Se il cavo di allacciamento alla rete di questo apparecchio viene danneggiato, deve essere sostituito dal costruttore, dal relativo servizio FOLHQWLRSSXUHGDXQDSHUVRQDTXDOL¿FDWDSHU evitare pericoli. ¾ I dispositivi di commutazione installati sull'apparecchio non devono essere mai rimossi o bypassati (ad es. legando l'interruttore all'impugnatura) ¾ 1RQVEDWWHUHODWHVWLQDGHO¿ORVXOWHUUHQRH contro gli spigoli delle pareti. Se la testina GHO¿ORKDVEDWWXWRYLROHQWHPHQWHXQDYROWD fare attenzione alle maggiori vibrazioni sull'impugnatura. In questo caso, l'apparecchio deve essere controllata ed eventualmente riparata da un WHFQLFRTXDOL¿FDWRRXQ RႈFLQD specializzata. ¾ Nei seguenti casi spegnere l’apparecchio e staccare la spina dall'alimentazione elettrica. Assicurarsi che tutte le parti in movimento si siano arrestate del tutto: - Prima di allontanarsi dall’apparecchio; - prima di togliere un blocco; - prima di eseguire interventi di pulizia, manuten- zione o regolazione; - prima di controllare se l’apparecchio presen- ta danni, per es. dopo aver trovato un corpo estraneo; - in caso di vibrazioni troppo forti dell'apparec- chio. Al termine dell’uso ¾ Spegnere l'apparecchio, staccare la spina dalla presa e controllare se l'apparecchio è danneggiato. Attenzione, pericolo! L'utensile di taglio continua a girare! ¾ 1HOFDVRVLGHEEDQRHႇHWWXDUHLQWHUYHQWLGL pulizia e manutenzione sull'apparecchio, spegnere l'apparecchio e staccare la spina dalla presa. ¾ Attendere sempre l'arresto dell'utensile di taglio. ¾ La rimozione dei dispositivi di protezione o ODVRVWLWX]LRQHGHOODERELQDGL¿ORSRVVRQR HVVHUHHႇHWWXDWHVRORDPRWRUHIHUPRH utensile di taglio disinserito e solo dopo aver staccato la spina dalla presa. Utilizzare VRORXQDERELQDGL¿ORRULJLQDOHHDWWHQHUVLDOOH indicazioni di montaggio! ¾ 9HUL¿FDUHFKHOHIHVVXUHGLDHUD]LRQHQRQ siano sporche. ¾ Non lavare l'apparecchio con acqua. ¾ Riporre l'apparecchio in un luogo sicuro. ¾ Tenere l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini. ¾ Non provare a riparare da sé l'apparecchio, PDIDUORIDUHGDXQWHFQLFRTXDOL¿FDWRR XQ RႈFLQDVSHFLDOL]]DWD ¾ Prima di riporre via l'apparecchio far UDႇUHGGDUHLOPRWRUH Avvertenze generali sulla sicurezza ¾ Le parti di ricambio devono essere conformi ai requisiti prescritti dal costruttore. Pertanto utilizzare solo parti di ricambio originali o parti di ricambio omologate dal costruttore. Quando VLHႇHWWXDQRLQWHUYHQWLGLVRVWLWX]LRQHDWWHQHUVL sempre alle indicazioni di montaggio fornite in dotazione e prima di iniziare estrarre sempre la spina. ¾ Far eseguire le riparazioni esclusivamente GDWHFQLFLVSHFLDOL]]DWLHTXDOL¿FDWLRSUHVVR XQ RႈFLQDVSHFLDOL]]DWDGli indirizzi delle RႈFLQHVSHFLDOL]]DWHVLWURYDQRVXOQRVWURVLWR Internet. ¾ Questo tagliaerba è stato concepito per consentire di tagliare l'erba sui bordi e in piccoli prati e terreni erbosi in ambito privato. Dato il rischio di lesioni a cui sono esposti l'utente o altre persone, l'apparecchio non deve essere utilizzato per altri scopi. ¾ Utilizzare il tagliaerba solo alla luce del giorno o in presenza di una buona illuminazione DUWL¿FLDOH Tenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. ¾ Utilizzare il tagliaerba solo in condizioni atmosferiche asciutte. Non esporlo a pioggia o XPLGLWj(YHQWXDOLLQ¿OWUD]LRQLG DFTXDDOO LQWHUQR del tagliaerba incrementano il rischio di scossa elettrica. ¾ Non usare l'apparecchio in caso di pericolo di pioggia o temporale. ¾ Anche attenendosi a tutte le istruzioni di sicurezza e per l'uso rimane sempre un rischio residuo di lesioni e danni alle cose. È necessario esserne sempre consapevoli. ¾ Sostituire tutti i segnali di indicazione usurati o danneggiati sull'apparecchio. Avvertenze sulla sicurezza
Pagina: 5
Utilizzo a norma 39 IT Utilizzo a norma Questo tagliaerba è stato concepito esclusivamente per consentire di tagliare l'erba sui bordi e in piccoli prati e terreni erbosi in ambito privato. Ogni altro uso diverso da questo è considerato non a norma. L’utente sarà responsabile degli eventuali danni provocati da un utilizzo non a norma. Utilizzo non conforme Questo tagliaerba non deve essere utilizzato in aree pubbliche, parchi, impianti sportivi, su strade ecc. nonché in ambito agricolo e forestale. Dato il rischio di lesioni a cui è esposto l'utente, il tagliaerba non deve essere utilizzato: - per tagliare cespugli, siepi e arbusti; - SHUWDJOLDUH¿RUL - SHUORVPLQX]]DPHQWRDO¿QHGHOFRPSRVWDJJLR Targhetta Posizione La targhetta si trova sull’estremità inferiore dell’im- pugnatura del tagliaerba. Nota /DPDUFDWXUDKDYDORUHGLGRFXPHQWROHJDOH HQRQGHYHHVVHUHPRGL¿FDWDRUHVD irriconoscibile. Struttura MTD Products AG Industriestraße 23 D-66129 Saarbrücken XXX W XXXX min-1 XX kg 230V~ 50Hz Lawn Trimmer LYCOS E/XXX X 41XXXXXX650 XXXXXXXXXXX XXXX xxx 12 14 4 7 6 5 8 13 1 2 3 10 9 11 1 Livello di potenza sonora garantito 2 Classe/grado di protezione 3 Marcatura CE 4 Costruttore 5 Gruppo di componenti 6 Nome modello 7 Numero di modello 8 Numero di serie 9 Potenza 10 Numero di giri del motore in giri/min 11 Peso 12 Tensione nominale, tipo di corrente, frequenza 13 Avvertenza per lo smaltimento 14 Anno di costruzione Elementi di comando Elementi di comando . 1 Impugnatura 2 Interruttore di blocco accensione 3 Impugnatura centrale 4 Chiusura rapida per la regolazione dell’asta telescopica 5 Pulsante di arresto funzione tagliabordi 6 Copertura di protezione 7 7DJOLD¿OR 8 7HVWLQDGHO¿OR 9 Interruttore di accensione/spegnimento 10 Portacavo 11 Pulsante di arresto angolo di lavoro 12 $UFKHWWRSURWH]LRQHSLDQWH 13 5XRWLQRGLDSSRJJLRSHUODIXQ]LRQHWDJOLDERUGL 14 3XOVDQWHGLULODVFLR¿ORSHUODUHJROD]LRQHGHO¿OR 15 3RUWDERELQD¿ORGLULFDPELR DVHFRQGDGHOPRGHOORWUDLO PDWHULDOHIRUQLWRYLqDQFKHXQDERELQDGL¿ORGLULFDPELR 16 Asta telescopica * a seconda del modello e della versione Montaggio Montaggio della copertura di protezione A ÎPosizionare la copertura di protezione sul taglia- erba $. ÎFissare la copertura di protezione con le viti di ¿VVDJJLR%. Nota 6WULQJHUHOHYLWLVRORDPDQR Nota 3ULPDGLDYYLDUHO¶DSSDUHFFKLRULPXRYHUHOD SURWH]LRQHDQWLWDJOLRGDOWDJOLD¿OR Nota Il tagliaerba può essere utilizzato per il taglio GLSLFFROHVXSHU¿FLHUERVH= ? e per il taglio dei bordi <. Montaggio dell’impugnatura centrale > (Typ 2) ÎPosizionare l’impugnatura centrale sul tagliaerba $. Î&RQODYLWHHVDJRQDOHHLOGDGRDPDQRSROD¿V- sare l’impugnatura centrale sul tagliaerba %.
Pagina: 6
Funzionamento 40 IT Nota $VVLFXUDUVLFKHODWHVWDGHOODYLWHHVDJRQDOH VLDFRUUHWWDPHQWHLQVHGHQHOO¶LQFDYR GHOO¶LPSXJQDWXUDFHQWUDOH Montaggio dell’archetto di protezione piante @ (Typ 2) Durante il taglio, l’archetto di protezione piante pro- tegge arbusti, alberi e piante in aiuole. ÎDivaricare leggermente l’archetto di protezione SLDQWHGLPRGRGDSRWHUOR¿VVDUHVXOWDJOLDHUED$. ÎInnestare l’archetto di protezione piante sul sup- porto del tagliaerba e farlo innestare %. Nota 3HULOWDJOLRGHLERUGLO¶DUFKHWWRGLSURWH]LRQH SLDQWHGHYHHVVHUHUXRWDWRDOO¶LQGLHWURGL 180°. Regolazioni necessarie per il funzionamento AVVERTENZA! Rischio di lesioni in caso di contatto con l'utensile di taglio. ¾ (ႇHWWXDUHOHUHJROD]LRQLVXOO DSSDUHFFKLR solo a motore spento e utensile di taglio fermo. ¾ 1RQLQ¿ODUHJOLDUWLLQFRUULVSRQGHQ]DGHO ¿ORURWDQWH ¾ Staccare la spina dalla presa prima di eseguire qualsiasi lavoro sull'apparecchio! Regolazione dell’asta telescopica 7 L’asta telescopica può essere regolata in base alla statura dell’operatore. ÎAprire la chiusura rapida $. Î$OOXQJDUHRDFFRUFLDUHO¶DVWDWHOHVFRSLFD¿QRDOOD lunghezza desiderata %. ÎChiudere la chiusura rapida '. Regolazione dell’impugnatura centrale ; (Typ 2) L’impugnatura centrale può essere inclinata a diversi gradi per garantire la massima ergonomia di lavoro. ÎAllentare il dado a manopola sull’impugnatura centrale $. ÎImpostare l’inclinazione desiderata %. ÎSerrare il dado a manopola sull’impugnatura centrale '. Regolazione dell’angolo di lavoro della testa di taglio : La testa di taglio del tagliaerba può essere regolata a 4 diversi angoli di lavoro orizzontali per garantire la massima ergonomia di lavoro. In questo modo è possibile raggiungere comodamente i punti proble- PDWLFLHGLႈFLOLLQJLDUGLQR ÎPremere e tenere premuto il pulsante di arresto $. ÎRegolare l'angolo di lavoro %. ÎRilasciare il pulsante di arresto. 3 La testa del tagliaerba si innesta in modo udibile. Regolazione della funzione tagliabordi < 6 La funzione di taglio dei bordi permette di tagliare con precisione lungo il bordo del prato <. Î5XRWDUHLQGLHWURGLƒO¶DUFKHWWRGLSURWH]LRQH SLDQWH¿QRDIDUORLQQHVWDUH6 $ - necessario solo con Typ 2. ÎPremere il pulsante di arresto 6 % e contempora- QHDPHQWHUXRWDUHODWHVWDGHOWDJOLDHUEDGLƒD sinistra 6 '. ÎRilasciare il pulsante di arresto. 3 La testa del tagliaerba si innesta in modo udibile. Nota Per le normali operazioni di taglio, riportare LQDYDQWLO¶DUFKHWWRGLSURWH]LRQHSLDQWH 7\S UXRWDQGRORGLƒLQPRGRGD SURWHJJHUHOHSLDQWHGDOFRQWDWWRFRQLO¿ORGL taglio. Funzionamento AVVERTENZA! Rischio di lesioni in caso di contatto con l'utensile di taglio. ¾ Prima di cambiare le regolazioni GHOO¶DSSDUHFFKLRRGLHႇHWWXDUHTXDOVLDVL altro intervento sull’apparecchio, spegnere il motore, attendere che l'utensile di taglio si sia fermato e staccare la spina dalla presa elettrica. Orari per l'uso ÎAttenersi alle normative regionali. ÎRichiedere all’autorità competente locale quali sono gli orari consentiti per l’uso. Inserimento del cavo nel portacavo 9 Il portacavo nell'impugnatura di guida impedisce un distacco accidentale del cavo di prolunga. ÎFissare il cavo di prolunga nel portacavo come PRVWUDWRLQ¿JXUD
Pagina: 7
Manutenzione 41 IT Collegamento alla presa elettrica (230 V, 50 Hz) AVVERTENZA! Pericolo di lesioni o danni materiali. ¾ Rispettare la tensione di rete. ¾ La tensione della fonte di alimentazione elettrica deve corrispondere ai dati riportati sulla targhetta dell'apparecchio. ¾ Collegare l'apparecchio solo a prese di corrente protette con un fusibile ritardato GD$ RLQWHUUXWWRUHDXWRPDWLFRGL tipo B). Nota ,GLVSRVLWLYLGLSURWH]LRQHSURWHJJRQRQHO FDVRLQFXLVLWRFFKLQRFDYLGDQQHJJLDWLLQ SUHVHQ]DGLGLIHWWLG LVRODPHQWRHLQ determinati casi, anche in presenza di danni DFDYLVRWWRWHQVLRQH • Si raccomanda di collegare l'apparecchio esclusivamente a prese dotate di interruttore GLႇHUHQ]LDOH 5&' FRQXQDFRUUHQWHGLDSHUWXUD QRQVXSHULRUHDP$ • Per gli impianti antiquati esistono appositi kit di UHWUR¿W'LVFXWHUQHFRQXQHOHWWULFLVWDTXDOL¿FDWR Accensione / spegnimento dell’apparecchio 5 AVVERTENZA! 3HULFRORGLOHVLRQLDFDXVDGHO¿ORURWDQWH ÂL'utensile continua a girare! ¾ Attendere sempre l'arresto dell'utensile di taglio. ¾ Tenere il tagliaerba parallelo al terreno prima dell'accensione. Accensione dell'apparecchio ÎPremere l'interruttore di blocco accensione sull’im- pugnatura $. ÎPremere contemporaneamente l'interruttore di accensione/spegnimento sull’impugnatura %. ÎRilasciare l’interruttore di blocco accensione. 3 L'apparecchio è in funzione. Spegnimento dell'apparecchio ÎPer spegnere l’apparecchio, rilasciare l'interruttore di accensione/spegnimento '. 3 L'apparecchio è spento. Nota 'RSRORVSHJQLPHQWRO XWHQVLOHGLWDJOLR FRQWLQXDDJLUDUHSHUXQEUHYHSHULRGR Regolazione del filo Typ 1 2 ÎCon apparecchio in moto, battere leggermente LOSXOVDQWHGLULODVFLR¿ORVXXQDEDVHVROLGDDG es. sul marciapiede (pressione pari a circa 3 kg). Vengono estratti automaticamente circa 1,5 cm di ¿ORGLWDJOLR Typ 2 $RJQLDFFHQVLRQHHVSHJQLPHQWRLO¿ORYLHQH HVWUDWWRDXWRPDWLFDPHQWHGDOODWHVWLQDGHO¿OR Nota Accensioni e spegnimenti frequenti senza PRWLYRFRPSRUWDQRXQPDJJLRUHFRQVXPRGL ¿OR Nota 6HLO¿ORGLWDJOLRGLYHQWDWURSSRFRUWR GXUDQWHLOODYRURDFDXVDGHOO XVXUDVSHJQH- UHHULDFFHQGHUHO DSSDUHFFKLRSHUDOOXQJDUH DXWRPDWLFDPHQWHODOXQJKH]]DGLODYRURGHO ¿ORGLWDJOLR Manutenzione AVVERTENZA! Pericolo di lesioni o danni materiali. ¾ Gli interventi di manutenzione e pulizia sull'apparecchio possono essere HႇHWWXDWLVRORDPRWRUHIHUPRe utensile di taglio fermo. ¾ Staccare la spina dalla presa prima di eseguire qualsiasi lavoro sull'apparecchio! ¾ Far eseguire gli interventi di riparazione e manutenzione nonché la sostituzione di elementi di sicurezza da un tecnico TXDOL¿FDWRRXQ RႈFLQDVSHFLDOL]]DWD Pulizia del tagliaerba ÎSpegnere il tagliaerba e attendere che l'utensile di taglio si sia fermato. ÎPulire l'apparecchio con una spazzola dopo ogni utilizzo. ÎPulire a intervalli regolari le fessure di aerazione e il lato inferiore dell'apparecchio dai residui di erba. Avviso! Non lavare l'apparecchio con acqua.
Pagina: 8
Manutenzione 42 IT Sostituzione della bobina di filo 408 AVVERTENZA! Rischio di lesioni in caso di contatto con l'utensile di taglio. ¾ (ႇHWWXDUHOHUHJROD]LRQLVXOO DSSDUHFFKLR solo a motore spento e utensile di taglio fermo. ¾ 1RQLQ¿ODUHJOLDUWLLQFRUULVSRQGHQ]DGHO ¿ORURWDQWH ¾ Staccare la spina dalla presa prima di eseguire qualsiasi lavoro sull'apparecchio! Typ 1 ÎComprimere le linguette di ritegno sul coperchio della bobina 4$ ed estrarre il coperchio insieme DOODERELQDGL¿OR4%. Î5LPXRYHUHODERELQDGL¿OR0$. ÎRimuovere eventuali impurità. Î,QVHULUHXQDQXRYDERELQDGL¿ORQHOFRSHUFKLR della bobina 0%. Î,Q¿ODUHOHHVWUHPLWjGHO¿ORQHJOLRFFKLHOOLGHOFR- perchio della bobina 0'. Nota 3HUHYLWDUHFKHODERELQDVLVURWROLDFFLGHQ- WDOPHQWHQRQWRJOLHUHLO¿ORGHOODQXRYD ERELQDGDOOHIHVVXUHGLIHUPRSULPDGHOO LQVH- rimento 0 .. Î'RSRDYHULQ¿ODWRHDVVHPEODWRODERELQDGL ¿ORQHOFRSHUFKLRGHOODERELQDWLUDUHFRQIRU]D HQWUDPEHOHHVWUHPLWjGHO¿ORSHUVWDFFDUOHGDOOH fessure di fermo della bobina. ÎPosizionare il coperchio della bobina, insieme DOODERELQDGL¿ORVXOO DOORJJLDPHQWRGHOODERELQD in modo che si senta lo scatto di entrambe le lin- guette di ritegno del coperchio della bobina 0 #. Typ 2 8 ÎComprimere insieme con forza entrambe le linguette di ritegno sul coperchio della bobina $ ed estrarre il coperchio %. Î5LPXRYHUHODERELQDGL¿OR'. ÎRimuovere eventuali impurità. Î0HWWHUHXQDQXRYDERELQDGL¿ORQHOODVFDWROD#. Î,Q¿ODUHOHHVWUHPLWjGHO¿ORQHJOLRFFKLHOOLGHOOD WHVWLQDGHO¿OR . Nota 3HUHYLWDUHFKHODERELQDVLVURWROLDFFLGHQ- WDOPHQWHQRQWRJOLHUHLO¿ORGHOODQXRYD ERELQDGDOOHIHVVXUHGLIHUPRSULPDGHOO LQVH- rimento . Î7LUDUHFRQIRU]DHQWUDPEHOHHVWUHPLWjGHO¿ORSHU staccarle dalle fessure di fermo della bobina. ÎMettere il coperchio della bobina sull'alloggia- mento della bobina in modo che si senta lo scatto di entrambe le linguette di ritegno !. AVVERTENZA! Rischio di lesioni in caso di contatto con il ¿ORURWDQWH Â'XUDQWHO LQVHULPHQWRLO¿ORYLHQHWDJOLDWR alla lunghezza di lavoro. ¾ Accendere l'apparecchio solo in posizione di lavoro. Trasporto e rimessaggio AVVERTENZA! Rischio di lesioni in caso di contatto con l'utensile di taglio. ¾ Prima di ogni trasporto e del rimessaggio, spegnere l'apparecchio e attendere l'arresto dell'utensile di taglio. ¾ Estrarre la spina dalla presa! Rimessaggio ÎAl termine di ogni stagione, sottoporre l'apparec- chio a un'accurata pulizia. ÎRiporre via il tagliaerba in un luogo pulito e asciutto. ÎSe il rimessaggio è prolungato, proteggere il tagliaerba dalla ruggine/dall'ossidazione.
Pagina: 9
Risoluzione delle anomalie 43 IT Garanzia A seconda del paese fanno fede le condizioni di garanzia emesse dalla nostra società o dal nostro importatore. Eventuali anomalie dell’apparecchio verranno riparate gratuitamente nell’ambito della garanzia, a condizione che la causa sia un difetto materiale o di produzione. In caso di richiesta di JDUDQ]LDULYROJHUVLDOSURSULRYHQGLWRUHRDOOD¿OLDOH più vicina. Dichiarazione di conformità CE 8OWHULRULLQGLFD]LRQLVXOO DSSDUHFFKLRVRQR riportate sulla dichiarazione di conformità &(DOOHJDWDDSDUWHFKHqSDUWHLQWHJUDQWH GLTXHVWHLVWUX]LRQLSHUO XVR Smaltimento ecocompatibile Elettroutensili, accessori e imballaggi devono essere destinati a centri di recupero ecocompatibili. 1RQEXWWDUHO¶HOHWWURGRPHVWLFRQHLUL¿XWL domestici! Conferirlo a un'adeguata struttura di smaltimento. Risoluzione delle anomalie AVVERTENZA! Pericolo di lesioni o danni materiali ¾ ,QFDVRGLGXEELRULYROJHUVLVHPSUHDXQ¶RႈFLQDVSHFLDOL]]DWD ¾ Prima di ogni controllo o intervento sull'apparecchio, spegnere il motore e staccare la spina. Problema Possibile causa Rimedio La regolazione del ¿ORQRQIXQ]LRQD /DERELQDGL¿ORqYXRWD 6RVWLWXLUHODERELQDGL¿OR ,O¿ORGLWDJOLRqVWUDSSDWRHULHQWUDWRQHOODWHVWLQD GHO¿OR 5LPXRYHUHODERELQDGL¿ORVHQHFHV- VDULRULDYYROJHUHLO¿ORFRQXQDOHJJHUD trazione e inserire la bobina. ,O¿ORGLWDJOLRVLqLQFDVWUDWRVXOODERELQD ,O¿ORGLWDJOLRVLqVDOGDWRVXOODERELQD 5LPXRYHUHODSDUWHGL¿ORVDOGDWDVH QHFHVVDULRULDYYROJHUHLO¿ORFRQXQD leggera trazione e inserire la bobina. Il motore non gira. Tensione di rete assente. Controllare l'alimentazione elettrica e, se necessario, farla riparare da un elettrici- VWDTXDOL¿FDWR Danneggiamento del cavo: Avviso! Scossa elettrica dovuta a cavi danneg- giati. Il fusibile non sempre interviene in caso di taglio o danneggiamento del cavo. ÎNon toccare il cavo prima che la spina sia stata estratta dalla presa. Il tagliaerba inizia a vibrare eccessiva- mente. L'azionamento viene bloccato oppure il cuscinet- to è guasto. Far controllare e, se necessario, riparare LOWDJOLDHUEDGDXQ RႈFLQDVSHFLDOL]]DWD ,O¿ORVLVWUDSSD troppo spesso. ,O¿ORHQWUDLQFRQWDWWRFRQRJJHWWL¿VVLDGHV recinti, alberi ecc. A seconda del modello utilizzare l’archet- to di protezione piante.

Domande e risposte

Hai una domanda sul Wolf Garten LYCOS E/400 T ma non riesci a trovare una risposta nel manuale dell'utente? Probabilmente gli utenti di ManualsCat.com potranno aiutarti a rispondere alla tua domanda. Completando il seguente modulo, la tua domanda apparirà sotto al manuale del Wolf Garten LYCOS E/400 T. Assicurati di descrivere il problema riscontrato con il Wolf Garten LYCOS E/400 T nel modo più preciso possibile. Quanto più è precisa la tua domanda, maggiori sono le possibilità di ricevere rapidamente una risposta da parte di un altro utente. Riceverai automaticamente una e-mail per informarti che qualcuno ha risposto alla tua domanda.

Chiedi informazioni sul Wolf Garten LYCOS E/400 T

Nome
E-mail
Risposta

Visualizza di seguito un manuale del Wolf Garten LYCOS E/400 T. Tutti i manuali su ManualsCat.com possono essere visualizzati gratuitamente. Tramite il pulsante "Seleziona una lingua", puoi scegliere la lingua in cui desideri visualizzare il manuale.

  • Marca: Wolf Garten
  • Prodotto: Tagliaerba
  • Modello/nome: LYCOS E/400 T
  • Tipo di file: PDF
  • Lingue disponibili: Olandese, Inglese, Tedesco, Francese, Spagnolo, Italiano, Svedese, Portoghese, Danese, Norvegese, Finlandese, Ungherese