Manuale di Weber Q 3200

Visualizza di seguito un manuale del Weber Q 3200. Tutti i manuali su ManualsCat.com possono essere visualizzati gratuitamente. Tramite il pulsante "Seleziona una lingua", puoi scegliere la lingua in cui desideri visualizzare il manuale.

  • Marca: Weber
  • Prodotto: Barbecue
  • Modello/nome: Q 3200
  • Tipo di file: PDF
  • Lingue disponibili: Olandese, Inglese, Francese, Spagnolo, Tedesco, Italiano

Sommario

Pagina: 0
57567
IT - ITALIAN
07/31/13
È NECESSARIO LEGGERE IL PRESENTE MANUALE D'USO
PRIMA DI USARE IL BARBECUE A GAS.
m PERICOLO
Se si avverte odore di gas:
1)	 Chiudere l'alimentazione del gas.
2)	 Spegnere eventuali fiamme vive.
3)	 Aprire il coperchio.
4)	 Se si continua ad avvertire odore di gas, tenersi a distanza
dall'apparecchio e contattare immediatamente il proprio
fornitore di gas o i vigili del fuoco.
Fughe di gas possono provocare incendi o esplosioni e causare
lesioni personali gravi o mortali, o danni alle cose.
m AVVERTENZA
1)	 Non lasciare né utilizzare benzina o altri vapori o liquidi
infiammabili nelle vicinanze di questo o altri dispositivi.
2)	 Eventuali bombole di gas non utilizzate non devono essere
lasciate nelle vicinanze di questo o altri dispositivi.
m	 AVVERTENZA: prima
di utilizzare il barbecue,
rispettare con attenzione le
procedure per il controllo di
tenuta descritte nel Manuale
di istruzioni. Attenersi a
questa precauzione anche
se il barbecue è stato
assemblato dal rivenditore.
m	 AVVERTENZA: non
tentare di accendere il
dispositivo senza aver prima
consultato le sezioni relative
all'ACCENSIONE DEL
BRUCIATORE del presente
manuale.
SOLO PER USO IN AMBIENTI
ESTERNI.
OSSERVAZIONI PER
L'INSTALLATORE: consegnare
le istruzioni al proprietario.
che dovrà conservarle per
consultazioni in futuro.
MANUALE D'USO PER
BARBECUE A GAS GPL
Grazie per aver acquistato un barbecue Weber®
. Vi chiediamo ancora qualche minuto del
vostro tempo per registrare il prodotto online sul sito www.weber.com.
®
MONTAGGIO - PAG. 10
845CO-0017
0845
Pagina: 1
2 WWW.WEBER.COM®
AVVERTENZE:
m	Un montaggio del barbecue mal
eseguito può essere pericoloso.
Seguire con attenzione le istruzioni di
montaggio.
m	Non utilizzare il barbecue se tutte
le sue parti non sono montate
correttamente. Il barbecue deve essere
assemblato correttamente seguendo le
istruzioni di montaggio.
m	Il barbecue a gas Weber®
non deve
essere usato dai bambini. Alcune parti
accessibili del barbecue potrebbero
trovarsi a temperatura alta. Durante
l’utilizzo, tenere a distanza i bambini
più piccoli, gli anziani e gli animali
domestici.
m	Fare attenzione durante l'utilizzo
del barbecue a gas Weber®
. Durante
la cottura o la pulizia si troverà ad
alte temperature. Pertanto, durante
l'utilizzo, non dovrà mai essere
spostato né lasciato incustodito.
m	Non usare carbone, bricchetti o roccia
lavica con il barbecue a gas Weber®
.
m	Quando si accende il barbecue o
durante la cottura, non piegarsi sopra
il barbecue aperto.
m	Non toccare con mani o dita il bordo
anteriore del braciere quando il
barbecue è caldo o il coperchio è
aperto.
m	Durante l'utilizzo l'intero braciere
raggiunge temperature elevate. Non
toccare.
m	In nessun caso si dovrà tentare di
scollegare il regolatore del gas o
altri raccordi durante l'utilizzo del
barbecue.
m	Quando si utilizza il barbecue
indossare manopole o guanti da
cucina resistenti al calore.
m	Per l'allacciamento del regolatore,
seguire le istruzioni specifiche per il
proprio tipo di barbecue a gas.
m	Se i bruciatori si spengono mentre
il barbecue è in funzione, portare
tutte le valvole del gas in posizione
di chiusura. Aprire il coperchio e
attendere cinque minuti prima di
tentare di riaccendere il barbecue,
seguendo le istruzioni fornite.
m	Eventuali materiali infiammabili non
devono trovarsi nel raggio di 60 cm
dal barbecue. Mantenere la stessa
distanza anche dalla parte superiore,
posteriore e laterale del barbecue.
m	Non montare questo modello
di barbecue in configurazione
incorporata o a incasso. Il mancato
rispetto della presente AVVERTENZA
può causare incendi o esplosioni con
conseguenti lesioni personali gravi o
mortali e danni alle cose.
m	Non tenere scorte di bombole di gas
scollegate sotto al barbecue o nelle
sue vicinanze.
m	Dopo un periodo di inattività, e
prima del riutilizzo del barbecue a
gas Weber®
, verificare che non vi
siano perdite di gas e che i bruciatori
non siano ostruiti. Per le procedure
corrette, consultare le istruzioni
contenute nel manuale d'uso.
m	Non utilizzare il barbecue a gas Weber®
se gli allacciamenti del gas non hanno
una tenuta perfetta.
m	Non utilizzare fiamme per il
rilevamento di eventuali fughe di gas.
m	Non riporre la copertura del barbecue
né sostanze infiammabili di qualsiasi
genere sul vano sottostante al
barbecue o al suo interno mentre
si utilizza il barbecue o se questo è
caldo.
m	Il gas propano liquido (GPL) non è
metano. È pericoloso convertire o
cercare di utilizzare il metano in unità
alimentate a gas propano o viceversa.
In tal caso la garanzia non sarà più
valida.
m	Tenere eventuali cavi elettrici e tubi di
alimentazione carburante lontano dalle
superfici calde.
m	Durante la pulizia delle valvole o dei
bruciatori, non allargare orifizi delle
valvole o i fori dei bruciatori.
m	Effettuare regolarmente la pulizia
completa del barbecue Weber®
.
m	Una bombola di gas arrugginita
o ammaccata potrebbe essere
pericolosa e deve essere controllata
dal proprio fornitore di apparecchi a
gas. Non utilizzare bombole di gas con
la valvola danneggiata.
m	Anche se la bombola di gas può
sembrare vuota, può essere ancora
presente del gas, quindi è necessario
trasportare e conservare la bombola
come se non fosse vuota.
m	Nel caso in cui il grasso prendesse
fuoco, spegnere tutti i bruciatori e
lasciare il coperchio chiuso fino a
quando il fuoco si estingue.
m	Nel caso di fiammate incontrollate,
spostare il cibo lontano dalle fiamme
fino a spegnimento delle stesse.
m PERICOLO
La mancata osservanza dei messaggi di
PERICOLO, AVVERTENZA e ATTENZIONE
contenuti nel presente Manuale d'uso può
causare lesioni personali gravi o mortali,
incendi o esplosioni e danni alle cose.
AVVERTENZE
Pagina: 2
WWW.WEBER.COM®
3
GARANZIA INDICE
I barbecue mostrati in questo manuale possono
presentare leggere variazioni rispetto al modello
acquistato.
Grazie per aver acquistato un prodotto WEBER®
.
Weber-Stephen Products LLC (“Weber”) è
orgogliosa di fornire prodotti sicuri, durevoli e
affidabili.
La presente garanzia limitata è fornita da Weber
all'utente senza alcun costo aggiuntivo. Contiene
le informazioni necessarie per la riparazione del
proprio prodotto WEBER®
nel caso improbabile di
un guasto o difetto.
RESPONSABILITÀ DI WEBER
Weber garantisce all'acquirente originale del prodotto WEBER®
(o, in caso di regalo o promozione, alla persona per la quale è
stato acquistato il regalo o l'articolo in promozione), che il prodotto
WEBER®
è esente da difetti di materiale e lavorazione per il periodo
di tempo di seguito specificato, a condizione che sia stato montato
e usato in conformità al Manuale d'uso in dotazione. (Nota: in caso
di perdita o smarrimento del proprio Manuale d'uso WEBER®
, è
possibile scaricare un Manuale d'uso sostitutivo online accedendo
al sito www.weber.com). Ove l'utente risieda in una normale casa
familiare privata singola o in un appartamento privato singolo,
Weber si impegna a riparare o sostituire eventuali pezzi difettosi
entro i termini applicabili e con le limitazioni ed esclusioni di
seguito elencate. LA PRESENTE GARANZIA LIMITATA VIENE
ESTESA UNICAMENTE ALL'ACQUIRENTE ORIGINALE E NON
È TRASFERIBILE AI SUCCESSIVI PROPRIETARI, ECCETTO
IL CASO DI REGALI E ARTICOLI IN PROMOZIONE, COME
SPECIFICATO IN PRECEDENZA.
RESPONSABILITÀ DEL PROPRIETARIO
Per garantire l'applicabilità della garanzia senza inconvenienti, è
importante registrare il proprio prodotto WEBER®
online presso il
sito www.weber.com o tramite il Servizio Clienti Weber al numero
+1-800-446-1071. È pertanto necessario conservare lo scontrino
e/o la fattura d'acquisto. La registrazione del prodotto WEBER®
conferma l'applicabilità della garanzia e assicura un collegamento
diretto tra l'utente e Weber, nel caso in cui Weber abbia necessità
di contattarlo.
Il proprietario deve quindi assicurare la normale diligenza nell'uso
del prodotto WEBER®
, attenendosi a tutte le istruzioni di montaggio,
uso e manutenzione preventiva indicate nel Manuale d'uso in
dotazione. Per gli utenti residenti in zone costiere o che collocano
il prodotto in prossimità di piscine, la manutenzione comprende
lavaggio e risciacquo periodico delle superfici esterne, come
indicato nel Manuale d'uso in dotazione. Se si ritiene che il proprio
prodotto sia coperto dalla presente garanzia limitata, contattare
il Servizio Clienti Weber al numero +1-800-446-1071 o scrivere
all'indirizzo support@weberstephen.com. Successivamente
all'ispezione, Weber riparerà o sostituirà (a propria discrezione)
il pezzo difettoso coperto dalla presente garanzia limitata. Nel
caso in cui non sia possibile né riparare, né sostituire il pezzo,
Weber potrà, a propria esclusiva discrezione, sostituire l'intero
barbecue in questione con un barbecue nuovo di valore uguale o
superiore. Weber potrà richiedere all'utente di inviare i pezzi per
poterli ispezionare: in questo caso, le spese di spedizione dovranno
essere prepagate.
La presente GARANZIA LIMITATA non copre l'eventuale presenza
di danni, deterioramento, alterazione del colore e/o ruggine causati
da:
•	abuso, uso improprio, alterazione, modifica, impiego errato,
vandalismo, incuria, montaggio o installazione errati ed
effettuazione della manutenzione ordinaria e straordinaria in modo
non corretto;
•	conseguenze della presenza di insetti, ragni e roditori (ad
esempio scoiattoli), ivi compresi, a titolo esemplificativo ma non
limitativo, danni ai tubi dei bruciatori e/o ai tubi del gas;
•	esposizione a salsedine e/o fonti di cloro, ad esempio piscine,
vasche idromassaggio/terme;
•	condizioni climatiche rigide, quali grandinate, uragani, terremoti,
tsunami o mareggiate, tornado o forti tempeste.
L'uso e/o il montaggio nel proprio prodotto WEBER®
di pezzi non
originali Weber renderà nulla la presente garanzia limitata ed
eventuali danni risultanti non saranno coperti da essa. Eventuali
conversioni del barbecue a gas non autorizzate da Weber e non
eseguite da un tecnico autorizzato Weber renderanno nulla la
presente garanzia limitata.
PERIODI DI GARANZIA
Braciere: 
5 anni, assenza di ruggine passante/bruciature passanti
(2 anni la vernice, ad esclusione di sbiadimento o
decolorazioni)
Gruppo coperchio: 
5 anni, assenza di ruggine passante/bruciature
passanti (2 anni la vernice, ad esclusione di
sbiadimento o decolorazioni)
Tubi del bruciatore in acciaio inossidabile: 
5 anni, assenza di
ruggine passante/
bruciature passanti
Griglie di cottura in ghisa di acciaio smaltata: 
5 anni, assenza di
ruggine passante/
bruciature passanti
Componenti in plastica: 
5 anni, ad esclusione di sbiadimento o
decolorazioni
Tutti gli altri componenti: 
2 anni
ESCLUSIONI DI RESPONSABILITÀ
WEBER NON FORNISCE ALCUNA GARANZIA IMPLICITA, IVI
COMPRESA, A TITOLO ESEMPLIFICATIVO E NON LIMITATIVO,
ALCUNA GARANZIA IMPLICITA DI COMMERCIABILITÀ O
IDONEITÀ PER UN PARTICOLARE SCOPO, DIVERSA DA
QUELLA ESPRESSAMENTE INDICATA NELLA PRESENTE
GARANZIA LIMITATA. NESSUNA GARANZIA SARÀ
APPLICABILE AL TERMINE DEI PERIODI INDICATI NELLA
PRESENTE GARANZIA LIMITATA. NESSUN'ALTRA GARANZIA,
PRESTATA DA QUALSIVOGLIA PERSONA O SOGGETTO, IVI
COMPRESO UN RIVENDITORE O UN DETTAGLIANTE (AD
ESEMPIO, UN'ESTENSIONE DELLA GARANZIA), POTRÀ
ESSERE VINCOLANTE PER WEBER. IL SOLO RIMEDIO
PREVISTO DALLA PRESENTE GARANZIA LIMITATA È LA
RIPARAZIONE O LA SOSTITUZIONE DEL PEZZO O DEL
PRODOTTO. I TERMINI DELLA PRESENTE GARANZIA
LIMITATA COSTITUISCONO L'UNICO ED ESCLUSIVO
RIMEDIO DERIVANTE DALLA VENDITA DEL PRODOTTO
OGGETTO DELLA PRESENTE. WEBER NON PUÒ ESSERE
RITENUTA RESPONSABILE PER EVENTUALI DANNI
PARTICOLARI, INDIRETTI, ACCIDENTALI, NÉ PER PERDITE
O DANNI CONSEQUENZIALI. ALCUNE GIURISDIZIONI NON
AMMETTONO L'ESCLUSIONE O LA LIMITAZIONE DEI DANNI
ACCIDENTALI O CONSEQUENZIALI, NÉ LIMITAZIONI SULLA
DURATA DI UNA GARANZIA IMPLICITA, PERTANTO QUESTA
LIMITAZIONE O ESCLUSIONE POTREBBE NON ESSERE
APPLICABILE AL PROPRIO CASO SPECIFICO.
IN NESSUN CASO UN EVENTUALE RIMBORSO DI QUALSIASI
TIPO POTRÀ SUPERARE L'IMPORTO DEL PREZZO DI
ACQUISTO DEL PRODOTTO WEBER VENDUTO.
L'UTENTE SI ASSUME TUTTI I RISCHI E LE RESPONSABILITÀ
PER PERDITA, DANNO, LESIONI ALL'UTENTE STESSO E ALLE
SUE PROPRIETÀ O AD ALTRI E ALLE RISPETTIVE PROPRIETÀ
DERIVANTI DA USO IMPROPRIO O ABUSO DEL PRODOTTO
O MANCATA OSSERVANZA DELLE ISTRUZIONI FORNITE DA
WEBER NEL MANUALE D'USO IN DOTAZIONE.
LA PRESENTE GARANZIA LIMITATA ASSICURA DIRITTI
LEGALI SPECIFICI ED ALTRI EVENTUALI DIRITTI CHE
VARIANO NELLE DIVERSE GIURISDIZIONI.
LE PARTI E GLI ACCESSORI SOSTITUITI AI SENSI DELLA
PRESENTE GARANZIA LIMITATA VENGONO GARANTITI SOLO
PER IL RESIDUO PERIODO DELLA GARANZIA ORIGINALE.
LA PRESENTE GARANZIA LIMITATA SI APPLICA ALL'USO
IN CASE FAMILIARI O APPARTAMENTI SINGOLI E NON
SI APPLICA AI BARBECUE WEBER USATI IN SPAZI
COMMERCIALI, SPAZI COMUNI EDIFICI ABITATIVI COMPOSTI
DA PIÙ UNITÀ QUALI RISTORANTI, HOTEL, RESORT O
IMMOBILI IN AFFITTO.
WEBER SI RISERVA IL DIRITTO DI MODIFICARE
PERIODICAMENTE IL PROGETTO DEI PROPRI PRODOTTI.
NESSUNA PARTE DELLA PRESENTE GARANZIA LIMITATA
DEVE ESSERE INTESA COME VINCOLANTE PER WEBER
A INCORPORARE TALE MODIFICHE PROGETTUALI IN
PRODOTTI PRECEDENTEMENTE FABBRICATI E TALI
MODIFICHE NON DOVRANNO ESSERE INTERPRETATE COME
UN'AMMISSIONE DELLA PRESENZA DI DIFETTI NEI MODELLI
PRECEDENTI.
AVVERTENZE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
GARANZIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INDICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
WEBER®
Q®
3000 - DISEGNO ESPLOSO. . . . 4
WEBER®
Q®
3200 - DISEGNO ESPLOSO. . . . 6
ELENCO DEI COMPONENTI . . . . . . . . . . . . . . 8
MONTAGGIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
COME RIPORRE IL BARBECUE . . . . . . . . . . 23
INFORMAZIONI IMPORTANTI
SUL GAS PROPANO LIQUIDO E
SUI RELATIVI COLLEGAMENTI . . . . . . . . . . 24
COS'È IL GAS PROPANO LIQUIDO? .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 24
CONSIGLI PER USARE IN SICUREZZA LE
BOMBOLE DI GAS PROPANO LIQUIDO.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 24
LINEE GUIDA PER LA CONSERVAZIONE DEL BARBECUE. .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 24
REQUISITI PER LE BOMBOLE DI GAS PROPANO LIQUIDO. .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 24
REQUISITI E COLLEGAMENTI DEL REGOLATORE. .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 24
INSTALLAZIONE CON BOMBOLA
DI GAS PROPANO LIQUIDO. . . . . . . . . . . . . . 25
DOVE SI METTE LA BOMBOLA DI GAS PROPANO LIQUIDO?.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 25
REQUISITI PER L'INSTALLAZIONE SU CARRELLO.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 25
INSTALLAZIONE SU CARRELLO.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 26
REQUISITI PER L'INSTALLAZIONE A TERRA
. .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 26
INSTALLAZIONE A TERRA.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 26
COLLEGAMENTO DEL REGOLATORE . . . . . 27
COLLEGAMENTO DEL REGOLATORE ALLA
BOMBOLA DI GAS PROPANO LIQUIDO. .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 27
COS'È UN REGOLATORE?.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 27
PREPARAZIONE PER L'USO
DEL BARBECUE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
COS'È IL CONTROLLO DI TENUTA?
. .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 28
CONTROLLO DI EVENTUALI PERDITE DI GAS .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 28
DISCONNESSIONE DEL REGOLATORE DALLA
SCOLLEGAMENTO DEL REGOLATORE . . . . 30
BOMBOLA DI GAS PROPANO LIQUIDO. .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 30
RIEMPIMENTO DELLA BOMBOLA DI GAS PROPANO LIQUIDO .  .  .  .  .  .  .  .  . 30
RICOLLEGAMENTO DELLA BOMBOLA DI GAS PROPANO LIQUIDO.  .  .  .  .  . 30
CONTROLLI DI SICUREZZA
PRIMA DI USARE IL BARBECUE . . . . . . . . . 31
LA SICUREZZA INNANZITUTTO. .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 31
VASCHETTA PORTALECCARDA ESTRAIBILE
E VASCHETTA RACCOGLIGRASSO MONOUSO.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 31
ISPEZIONE DEL TUBO FLESSIBILE.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 31
ACCENSIONE E UTILIZZO
DEL BRUCIATORE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
METODI DI ACCENSIONE DEI BRUCIATORI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
ACCENSIONE DEL BRUCIATORE .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 32
PER SPEGNERE IL BRUCIATORE
. .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 32
CONSIGLI DI COTTURA E ALTRI
SUGGERIMENTI UTILI. . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
SUGGERIMENTI. .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 34
PRERISCALDAMENTO. .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 34
COTTURA CON COPERCHIO.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 34
SISTEMA DI RACCOLTA GRASSO.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 34
METODI DI COTTURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
METODO DIRETTO O INDIRETTO? .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 36
RIPARAZIONE GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
RIPARAZIONE DEI GUASTI - GENERALE .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 37
LOCALIZZAZIONE GUASTI MANIGLIA CON LAMPADA GRILL OUT®
.  .  .  .  . 37
MANUTENZIONE ANNUALE. . . . . . . . . . . . . 38
COME MANTENERE IL BARBECUE A
GAS WEBER®
IN PERFETTA FORMA.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 38
FIAMMA CARATTERISTICA DEL BRUCIATORE.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 38
RETE ANTI-INSETTI/RAGNI WEBER®
.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 38
ATTACCHI DEI TUBI DEI BRUCIATORI.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 38
PULIZIA O SOSTITUZIONE DEI TUBI BRUCIATORI.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 39
MANUTENZIONE ORDINARIA . . . . . . . . . . . 41
BELLO DENTRO E FUORI. .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 41
PULIZIA DELL'ESTERNO DEL BARBECUE.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 41
PULIZIA DELL'INTERNO DEL BARBECUE.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 41
ISPEZIONE DEL TUBO FLESSIBILE.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 41
FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA DI ACCENSIONE.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 42
MANUTENZIONE DEL PULSANTE DI ACCENSIONE (Q®
 3000).  .  .  .  .  .  .  .  .  . 42
MANUTENZIONE DEL SISTEMA DI
ACCENSIONE ELETTRONICO (Q®
 3200).  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 42
MANUTENZIONE DELLA MANIGLIA
CON LAMPADA GRILL OUT®
(Q®
 3200) .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 42
Pagina: 4
WWW.WEBER.COM®
5
WEBER®
Q®
3000 - DISEGNO ESPLOSO
1.	 Piano pieghevole sinistro
2.	 Gruppo termometro
3.	 Distanziatore maniglia
4.	 Maniglia
5.	 Griglia di cottura
6.	 Tubo bruciatore esterno
7.	 Tubo bruciatore interno
8.	 Supporto in fil di ferro
9.	 Gruppo elettrodi per accenditore
10.	 Accenditore a pulsante
11.	 Gruppo braciere/Supporto
12.	 Manopola di controllo del bruciatore
grande
13.	 Manopola di controllo del bruciatore
piccolo
14.	 Vaschetta raccogligrasso monouso
15.	 Vaschetta portaleccarda estraibile
16.	 Supporto carrello sinistro
17.	 Supporto incrociato frontale
18.	 Portautensili
19.	 Base della bombola
20.	 Piastra portabombola
21.	 Cinghia della bombola
22.	 Scaffale grigliato inferiore
23.	 Coperchio
24.	 Piano pieghevole destro
25.	 Valvola e collettore - Gruppo regolatore
26.	 Supporto incrociato posteriore
27.	 Schermo della bombola
28.	 Supporto carrello destro
29.	 Copriruota
30.	 Ruota
31.	 Asse
Pagina: 6
WWW.WEBER.COM®
7
WEBER®
Q®
3200 - DISEGNO ESPLOSO
1.	 Piano pieghevole sinistro
2.	 Gruppo termometro
3.	 Gruppo maniglia con lampada Grill Out®
4.	 Distanziatore maniglia
5.	 Maniglia
6.	 Griglia di cottura
7.	 Tubo bruciatore esterno
8.	 Tubo bruciatore interno
9.	 Supporto in fil di ferro
10.	 Gruppo elettrodi per accenditore
11.	 Pulsante accenditore elettronico/
Modulo accenditore elettronico
12.	 Gruppo braciere/Supporto
13.	 Manopola di controllo del bruciatore
grande
14.	 Manopola di controllo del bruciatore
piccolo
15.	 Vaschetta raccogligrasso monouso
16.	 Vaschetta portaleccarda estraibile
17.	 Supporto carrello sinistro
18.	 Supporto incrociato frontale
19.	 Portautensili
20.	 Base della bombola
21.	 Piastra portabombola
22.	 Cinghia della bombola
23.	 Scaffale grigliato inferiore
24.	 Coperchio
25.	 Griglia di riscaldamento
26.	 Piano pieghevole destro
27.	 Valvola e collettore - Gruppo regolatore
28.	 Supporto incrociato posteriore
29.	 Schermo della bombola
30.	 Supporto carrello destro
31.	 Copriruota
32.	 Ruota
33.	 Asse
Pagina: 11
12 WWW.WEBER.COM®
4
MONTAGGIO
5 8-
m	Posizionare il telaio con le ruote a destra.
Pagina: 16
WWW.WEBER.COM®
17
13
1
MONTAGGIO
A)	 Srotolare il tubo e il regolatore del barbecue Weber®
Q®
3000/3200.
B)	 Rimuovere la vite della gamba, quindi fissare il tubo e il clip di fermo
(1) alla gamba del carrello.
m	AVVERTENZA: il tubo deve essere fissato alla
gamba del carrello con il clip di fermo. Il mancato
rispetto di queste istruzioni potrebbe danneggiare
il tubo con conseguenti incendi o esplosioni e
causare lesioni personali gravi o mortali e danni
alle cose.
Pagina: 19
20 WWW.WEBER.COM®
MONTAGGIO
2-
2-
16
16
Si potrebbero udire rumori di ferraglia nella lampada. È normale.
Pagina: 20
WWW.WEBER.COM®
21
1
MONTAGGIO
17 3-
La lampada per maniglia Weber Grill Out™ dispone di un “sensore di
inclinazione”: Coperchio sollevato - ON / Coperchio abbassato - OFF. Il
pulsante di accensione (1) attiva o disattiva il “sensore di inclinazione”
.
Durante il giorno disattivare il sensore premendo il pulsante di
accensione (1).
Richiede 3 batterie alcaline tipo “AAA” (non incluse).
Utilizzare esclusivamente batterie alcaline. Non utilizzare insieme batterie
usate e nuove o tipi diversi di batterie (standard, alcaline o ricaricabili). Se
si pensa di non utilizzare la Lampada per maniglia Weber Q Grill Out™
per un mese o più, rimuovere le batterie.
Pagina: 23
24 WWW.WEBER.COM®
INFORMAZIONI IMPORTANTI SUL GAS PROPANO LIQUIDO E SUI RELATIVI COLLEGAMENTI
COS'È IL GAS PROPANO
LIQUIDO?
Il gas propano liquido,
chiamato anche GPL, gas
di petrolio liquefatto o
semplicemente propano
o butano, è un prodotto
infiammabile, a base
petrolifera, utilizzato per
alimentare il barbecue. Si
tratta di un gas a temperature
e pressioni moderate
quando non è racchiuso in
un contenitore. Tuttavia,
se sottoposto a moderata
pressione all'interno di una
bombola, il gas propano
diventa liquido. Non appena la
pressione viene scaricata, il
liquido cambia stato e diventa
gas.
•	Il gas propano liquido
presenta un odore simile
a quello del gas metano.
È importante riconoscerne
l'odore.
•	Il gas propano ha un
peso superiore a quello
dell'aria. Eventuali perdite
di gas propano liquido
potrebbero raccogliersi in
basso rendendo difficile la
dispersione.
CONSIGLI PER USARE IN SICUREZZA LE
BOMBOLE DI GAS PROPANO LIQUIDO
Ci sono diverse indicazioni e fattori di sicurezza da tenere
in considerazione quando si utilizzano bombole di gas
propano liquido (GPL). Seguire attentamente le istruzioni
prima di utilizzare il barbecue a gas Weber®
.
•	 Chiudere sempre la valvola della bombola di gas
propano liquido prima di scollegare il regolatore.
•	 Non utilizzare bombole danneggiate. Le bombole
ammaccate o arrugginite o con valvole danneggiate
possono essere pericolose e devono essere
immediatamente sostituite.
•	 Trattare le bombole “vuote” con la stessa attenzione
di quelle piene. Anche se nella bombola non c'è gas
liquefatto potrebbe sempre esservi rimasto gas in
pressione.
•	 Le bombole devono essere installate, trasportate e
riposte in posizione verticale. Maneggiare le bombole
con attenzione e non lasciarle cadere.
GRUPPO TUBO REGOLATORE E VALVOLE DI RICAMBIO
m	AVVISO IMPORTANTE: è consigliabile sostituire il gruppo tubo del gas del
barbecue a gas Weber®
ogni cinque anni. In alcuni paesi la normativa richiede la
sostituzione del tubo del gas a intervalli inferiori ai cinque anni; in questo caso i
requisiti del paese hanno la precedenza.
	 Per ricambi quali gruppi tubo, regolatore e valvole, contattare il responsabile di
zona del Servizio Assistenza Clienti, consultando l'area contatti del nostro sito
Web. Visitare www.weber.com®
.
PAESE TIPO DI GAS E PRESSIONE
Bulgaria, Cipro, Repubblica Ceca, Danimarca, Estonia, Finlandia,
Ungheria, Islanda, Lettonia, Lituania, Malta, Paesi Bassi, Norvegia,
Romania, Slovacchia, Slovenia, Svezia, Turchia
I3
B/P - 30 mbar
Belgio, Francia, Grecia, Irlanda, Italia, Lussemburgo, Portogallo,
Spagna, Svizzera, Regno Unito
I3+
- 28-30 / 37 mbar
Polonia I3
B/P - 37 mbar
Austria, Germania I3
B/P - 50 mbar
CONSUMO
Propano kW Butano kW Propano g/h Butano g/h
Weber®
Q®
3000 6,1 6,36 434 453
Weber®
Q®
3200 6,1 6,36 434 453
•	 Non lasciare né trasportare le bombole in luoghi in cui
le temperature possono raggiungere i 51°C (troppo
calde da maneggiare). Ad esempio: non lasciare la
bombola in auto in giornate molto calde.
•	 Sottoporre a prova di tenuta la giunzione nel punto
in cui il regolatore si collega alla bombola ogni volta
i due componenti vengono ricollegati. Ad esempio:
effettuare il controllo ogni volta che la bombola viene
riempita e rimontata.
•	 Le bombole devono essere tenute fuori dalla portata
dei bambini.
•	 Non collegare a fonti di gas metano (gas della
rete pubblica). Valvole e orifizi sono studiati
esclusivamente per il gas propano liquido.
•	 La zona intorno alla bombola deve essere sgombra e
priva di detriti.
•	 La bombola non deve essere sostituita in prossimità di
una sorgente di ignizione.
LINEE GUIDA PER LA CONSERVAZIONE
DEL BARBECUE
Nel caso il barbecue sia rimasto inutilizzato per un certo
tempo, è importante attenersi alle seguenti linee guida:
•	 Quando non si utilizza il barbecue a gas Weber®
,
chiudere l'erogazione di gas propano liquido alla
bombola.
m	AVVERTENZA: assicurarsi che la
valvola della bombola sia chiusa
quando non si utilizza il barbecue.
•	 Se il barbecue a gas Weber®
viene riposto in un locale
chiuso, SCOLLEGARE innanzitutto l'alimentazione del
gas e conservare la bombola all'esterno in uno spazio
ben ventilato.
•	 Non riporre la bombola scollegata in un edificio,
garage o altro luogo chiuso.
•	 Se non si scollega la bombola dal barbecue a gas
Weber®
, conservare sia il barbecue che la bombola in
uno spazio esterno, ben ventilato.
•	 Controllare che nelle zone sotto il braciere e la
vaschetta portaleccarda estraibile non vi siano residui
che possano ostruire il flusso dell'aria di ventilazione
o la combustione.
•	 Prima di utilizzare il barbecue a gas Weber®
controllare che non vi siano perdite di gas o eventuali
ostruzioni nei tubi dei bruciatori.
•	 Verificare anche che la retina anti-insetti non sia
ostruita.
REQUISITI PER LE BOMBOLE DI GAS
PROPANO LIQUIDO
•	 Usare solo bombole di gas propano liquido da 3 kg a
13 kg.
REQUISITI E COLLEGAMENTI DEL
REGOLATORE
•	 Nel Regno Unito questo dispositivo deve essere
dotato di un regolatore conforme alle disposizioni
della norma BS 3016, con pressione nominale pari a
37 millibar. (In dotazione con il barbecue).
•	 La lunghezza del tubo flessibile non deve superare
1,5 metri.
•	 Non attorcigliare il tubo flessibile.
•	 Sostituire il tubo flessibile come previsto dalla
normativa in vigore nel paese di utilizzo.
•	 Le parti sigillate dal costruttore non devono essere
modificate dall'utilizzatore.
•	 Qualsiasi modifica apportata all'apparecchio è
potenzialmente pericolosa.
•	 Utilizzare solo tubi flessibili a bassa pressione e
regolatori consentiti dalla normativa vigente.
•	 Per la sostituzione dei regolatori di pressione e dei
tubi flessibili utilizzare i pezzi indicati dal costruttore
del dispositivo di cottura a gas all'aperto.
•	 Assicurarsi che il regolatore sia stato montato con il
foro di sfiato rivolto verso il basso, in modo da non
raccogliere acqua. Assicurarsi che il foro non sia
ostruito da sporco, grasso, insetti ecc.
Pagina: 24
WWW.WEBER.COM®
25
INSTALLAZIONE CON BOMBOLA DI GAS PROPANO LIQUIDO
1
DOVE SI METTE LA
BOMBOLA DI GAS
PROPANO LIQUIDO?
Il punto di installazione
della bombola dipenderà
dal tipo e dalla dimensione
della bombola acquistata.
Sono previste due opzioni
di installazione: fissaggio
della bombola alla relativa
staffa sullo scaffale grigliato
inferiore del carrello o
posizionamento a terra, dietro
il barbecue.
m PERICOLO
Non tenere scorte di bombole di gas
scollegate sotto al barbecue o nelle sue
vicinanze.
REQUISITI PER L'INSTALLAZIONE SU
CARRELLO
La bombola di gas propano liquido può essere installata
sullo scaffale grigliato inferiore se la stessa non supera le
dimensioni massime previste per tale tipo di installazione:
Capacità della bombola:	 max 6 kg
Altezza della bombola:	 max 465 mm
La bombola deve essere sempre fissata alla piastra
portabombola sullo scaffale grigliato inferiore utilizzando
l'apposita cinghia (1).
m	AVVERTENZA: se la bombola supera
le dimensioni e i requisiti richiesti per
l'installazione su carrello, non tentare
di posizionare o collegare la bombola
al carrello. Posizionare e collegare la
bombola a terra dietro il barbecue. Il
mancato rispetto di queste istruzioni
potrebbe danneggiare il tubo con
conseguenti incendi o esplosioni
e causare lesioni personali gravi o
mortali e danni alle cose.
In figura sono mostrati diversi modelli di bombole
approvate per l'installazione su carrello, con le relative
dimensioni.
Pagina: 25
26 WWW.WEBER.COM®
INSTALLAZIONE CON BOMBOLA DI GAS PROPANO LIQUIDO
INSTALLAZIONE SU CARRELLO
A)	 Assicurarsi che la base della bombola sia installata
per evitare di graffiare lo scaffale grigliato inferiore.
Sollevare e posizionare la bombola di gas propano
liquido sulla relativa base (1).
B)	 Ruotare la bombola in modo che l'apertura della
valvola sia rivolta verso la parte destra o il retro del
barbecue.
C)	 Fissare la bombola alla piastra portabombola con
l'apposita cinghia (2).
m	AVVERTENZA: la bombola deve
essere sempre fissata alla piastra
portabombola quando si utilizza il
barbecue.
D)	 Collegare il regolatore alla bombola. Consultare il
capitolo “COLLEGAMENTO DEL REGOLATORE
ALLA BOMBOLA DI GAS PROPANO LIQUIDO”
.
La massima capacità della
bombola di gas propano
liquido se INSTALLATA SU
CARRELLO sotto il barbecue è
di 6 kg.
La lunghezza del tubo
flessibile non deve superare
1,5 metri.
REQUISITI PER L'INSTALLAZIONE A
TERRA
Se la bombola di gas propano liquido supera le
dimensioni e la capacità massime previste per
l'installazione su carrello, questa deve essere posizionata
a terra dietro il barbecue. Le dimensioni massime per le
bombole installate a terra sono le seguenti:
Capacità della bombola:	 max 13 kg
Altezza della bombola:	 max 587 mm
Larghezza della bombola:	 max 306 mm
INSTALLAZIONE A TERRA
A)	 Posizionare la bombola di gas propano liquido a terra,
dietro il barbecue (3).
B)	 Ruotare la bombola in modo che l'apertura della
valvola sia rivolta verso la parte destra o il retro del
barbecue.
C)	 Collegare il regolatore alla bombola. Consultare il
capitolo “COLLEGAMENTO DEL REGOLATORE
ALLA BOMBOLA DI GAS PROPANO LIQUIDO”
.
La massima capacità della
bombola di gas propano
liquido se INSTALLATA A
TERRA è di 13 kg.
La lunghezza del tubo
flessibile non deve superare
1,5 metri.
3
1
2
Pagina: 26
WWW.WEBER.COM®
27
COLLEGAMENTO DEL REGOLATORE
3
8
9
1
2
7
12
10
4
11
6
5
COLLEGAMENTO DEL REGOLATORE
ALLA BOMBOLA DI GAS PROPANO
LIQUIDO
Utilizzare bombole di gas propano liquido con capacità
compresa fra un minimo di 3 kg e un massimo di 13 kg.
A)	 Togliere la vite dal supporto destro del carrello.
Inserire la fascetta di fissaggio. Rimontare la vite.
m	AVVERTENZA: il tubo deve essere
fissato alla gamba del carrello con
il clip di fermo. Il mancato rispetto
di queste istruzioni potrebbe
danneggiare il tubo con conseguenti
incendi o esplosioni e causare lesioni
personali gravi o mortali e danni alle
cose.
B)	 Collegare il regolatore alla bombola.
m	AVVERTENZA: assicurarsi che la
valvola della bombola di gas propano
liquido o del regolatore sia chiusa.
	 Alcuni regolatori si collegano premendo e si
scollegano tirando, mentre altri sono dotati di dado
con filettatura sinistra per il collegamento alla valvola
della bombola. Identificare il tipo di regolatore e
seguire le istruzioni di connessione specifiche per
quel regolatore.
	 Collegare ruotando in senso orario
	 Avvitare il regolatore alla bombola ruotando in senso
orario (1). Installare il regolatore in modo che il foro di
sfiato (2) sia rivolto verso il basso.
	 Collegare ruotando in senso antiorario
	 Avvitare il regolatore alla bombola ruotando il raccordo
in senso antiorario (3) (4).
	 Collegare ruotando la leva/Facendolo entrare a
scatto in posizione
	 Ruotare la leva del regolatore in senso orario (5) fino
alla posizione OFF. Premere il regolatore sulla valvola
della bombola fino a che non si avverte lo scatto che
indica l'avvenuto posizionamento (6).
	 Collegare facendo scorrere la ghiera
	 Assicurarsi che la leva del regolatore sia in posizione
di chiusura (7) (10). Alzare la ghiera del regolatore (8)
(11). Premere il regolatore sulla valvola della bombola
e tenere premuto. Fare scorrere la ghiera verso il
basso per chiudere (9) (12). Se il regolatore non si
blocca, ripetere la procedura.
Nota: il regolatore raffigurato nel presente manuale
potrebbe non essere del tutto somigliante al regolatore
da voi utilizzato per il barbecue, per via delle diverse
normative vigenti a livello nazionale o locale.
COS'È UN REGOLATORE?
Il proprio barbecue a gas
Weber®
è dotato di un
regolatore di pressione: si
tratta di un dispositivo che
consente di controllare e
mantenere una pressione
del gas uniforme a quella
rilasciata dalla bombola di gas
propano liquido.
Pagina: 27
28 WWW.WEBER.COM®
PREPARAZIONE PER L'USO DEL BARBECUE
COS'È IL CONTROLLO DI
TENUTA?
Il sistema di erogazione del
gas del barbecue presenta
collegamenti e raccordi. Un
controllo di tenuta è un modo
affidabile per assicurarsi che
non vi siano fuoriuscite di gas da
uno qualsiasi dei collegamenti o
raccordi.
Anche se tutti gli allacciamenti
eseguiti dal costruttore sono
stati sottoposti a controlli
accurati per verificarne la
tenuta, è importante effettuare
un controllo di tenuta prima di
utilizzare il barbecue per la prima
volta, nonché ogni volta che si
scollega e ricollega un raccordo
e ogni volta che si esegue la
manutenzione ordinaria.
m PERICOLO
Non utilizzare fiamme libere per
controllare eventuali perdite di gas.
Assicurarsi che, durante le procedure
di verifica di eventuali perdite, non ci
siano scintille o fiamme libere nella zona.
La presenza di scintille o fiamme vive
può causare incendi o esplosioni, con
conseguenti lesioni personali gravi o
mortali e danni alle cose.
m	AVVERTENZA: gli allacciamenti del
gas del barbecue sono stati testati in
fabbrica. Si raccomanda comunque di
controllare tutti gli allacciamenti del
gas prima di utilizzare il barbecue.
m	AVVERTENZA: eseguire i controlli
di tenuta anche nel caso in cui il
barbecue sia stato assemblato dal
fornitore o dal rivenditore.
m	AVVERTENZA: ogni volta che si
scollega e ricollega un raccordo del
gas è necessario controllare che non
vi siano perdite di gas.
NOTA: tutti gli allacciamenti eseguiti dal costruttore sono
stati sottoposti a controlli accurati per verificarne la tenuta
e per tutti i bruciatori è stata testata la corretta formazione
della fiamma.Tuttavia, come precauzione di sicurezza,
prima di usare il barbecue a gas Weber®, è consigliabile
ricontrollare tutti i raccordi per verificare che non vi siano
perdite. Durante il trasporto i raccordi del gas potrebbero
essersi allentati o danneggiati.
CONTROLLO DI EVENTUALI PERDITE DI
GAS
Cosa serve: uno spruzzatore, una spazzola o uno straccio
e una soluzione di acqua e sapone. (È possibile miscelare
una soluzione detergente con il 20% di sapone liquido e
l'80% di acqua; in alternativa, acquistare una soluzione
per il controllo della tenuta disponibile nella sezione
idraulica di un qualsiasi negozio di ferramenta).
A)	 Assicurarsi che TUTTE le manopole di controllo dei
bruciatori siano in posizione OFF. Eseguire il controllo
spingendo le manopole di controllo dei bruciatori
verso l'interno e ruotandole in senso orario fino in
fondo.
B)	 Aprire l'alimentazione del gas alla fonte.
	 Identificare il tipo di regolatore. Seguire le istruzioni
per quel regolatore.
	 Ruotare la valvola
	 Ruotare la valvola della bombola in senso antiorario
(1) (2) (3).
	 Spostare la leva
	 Portare la leva del regolatore sulla posizione ON (4)
(5) (6).
4
1
2
3
5
6
Pagina: 28
WWW.WEBER.COM®
29
PREPARAZIONE PER L'USO DEL BARBECUE
m	AVVERTENZA: non accendere i
bruciatori durante i controlli di tenuta.
C)	 Per verificare la presenza di perdite, bagnare i
raccordi, applicare a spruzzo, con una spazzola
o un panno una soluzione di acqua e sapone. Se
si formano delle bolle, o se si forma una bolla che
aumenta di dimensioni, c'è una perdita. Applicare la
soluzione di acqua e sapone ai seguenti collegamenti:
a)	 Collegamento del tubo dal collettore al regolatore
(7).
b)	 Collegamento del tubo del gas dalla valvola al
bruciatore esterno (8).
c)	 Collegamento del tubo del gas dalla valvola al
bruciatore interno (9).
d)	 Collegamento del regolatore alla bombola (10).
e)	 Collegamento del tubo del regolatore al regolatore
(11).
m	AVVERTENZA: se si rilevano
perdite nei raccordi (7, 8, 9, 10 o 11),
chiudere il gas. NON UTILIZZARE IL
BARBECUE. Contattare il Servizio
Assistenza Clienti, consultando l'area
contatti del nostro sito Web.
Visitare il sito www.weber.com®
.
D)	 Una volta completato il test di verifica della tenuta,
chiudere il gas alla fonte e risciacquare gli attacchi
con acqua.
NOTA: poiché alcune soluzioni usate per i controlli,
compresa la soluzione di acqua e sapone, possono
essere leggermente corrosive, tutti i raccordi devono
essere risciacquati con acqua dopo il test.
Ora è possibile usare il barbecue.
8
9
7
10 11
Pagina: 29
30 WWW.WEBER.COM®
SCOLLEGAMENTO DEL REGOLATORE
8
7
10
9
1
2
3
4
5
6
DISCONNESSIONE DEL REGOLATORE
DALLA BOMBOLA DI GAS PROPANO
LIQUIDO
A)	 Rimuovere la bombola di gas propano liquido
chiudendo l'alimentazione del gas e scollegando il
gruppo tubo e regolatore dalla bombola.
m	AVVERTENZA: assicurarsi che la
valvola della bombola o del regolatore
sia chiusa.
	 Identificare il tipo di regolatore. Seguire le istruzioni di
scollegamento per quel regolatore.
	 Scollegare ruotando in senso antiorario
	 Svitare il regolatore dalla bombola ruotando il
raccordo in senso antiorario (1).
	 Scollegare ruotando in senso orario
	 Svitare il regolatore dalla bombola ruotando il
raccordo in senso orario (2) (3).
	 Scollegare ruotando la leva
	 Ruotare la leva del regolatore in senso orario (4) fino
alla posizione OFF. Premere sulla leva del regolatore
(5) fino a quando si sgancia dalla bombola (6).
	 Scollegare facendo scorrere la ghiera
	 Assicurarsi che la leva del regolatore sia in posizione
di chiusura (7) (9). Alzare la ghiera del regolatore (8)
(10) per sganciarlo dalla bombola.
B)	 Sostituire la bombola vuota con una piena.
RIEMPIMENTO DELLA BOMBOLA DI GAS
PROPANO LIQUIDO
Suggeriamo di riempire la bombola di gas propano liquido
prima che sia completamente vuota. Portare la bombola
da un rivenditore di gas propano liquido per riempirla.
RICOLLEGAMENTO DELLA BOMBOLA DI
GAS PROPANO LIQUIDO
Consultare il capitolo “COLLEGAMENTO DEL
REGOLATORE ALLA BOMBOLA DI GAS PROPANO
LIQUIDO”
.
Pagina: 30
WWW.WEBER.COM®
31
CONTROLLI DI SICUREZZA PRIMA DI USARE IL BARBECUE
LA SICUREZZA
INNANZITUTTO
È una buona idea eseguire
alcuni controlli di sicurezza
prima dell'uso.
VASCHETTA PORTALECCARDA
ESTRAIBILE E VASCHETTA
RACCOGLIGRASSO MONOUSO
Il barbecue è dotato di sistema di raccolta in grado
di incanalare il grasso lontano dai cibi, all'interno di
una vaschetta portaleccarda estraibile. Per praticità, è
possibile applicare alla vaschetta portaleccarda una
vaschetta raccogligrasso monouso Weber®
che aiuti a
mantenere pulita più a lungo la vaschetta portaleccarda
estraibile.
La pulizia della vaschetta portaleccarda è importante
tanto quanto la pulizia del braciere. Ogni volta che si usa
il barbecue, verificare che non vi siano accumuli di grasso
nella vaschetta portaleccarda. Rimuovere il grasso in
eccesso utilizzando un raschietto in plastica (1). Lavare
l'interno della vaschetta portaleccarda utilizzando acqua
calda e sapone, quindi risciacquare con acqua.
m	AVVERTENZA: prima di ogni
utilizzo controllare che non vi siano
accumuli di grasso nella vaschetta
portaleccarda estraibile e nella
vaschette raccogligrasso monouso.
Eliminare il grasso in eccesso
per evitare che prenda fuoco. Una
fiammata provocata dal grasso può
causare lesioni personali gravi o danni
alle cose.
m	ATTENZIONE: non rivestire il braciere,
la vaschetta portaleccarda estraibile
o la vaschette raccogligrasso con
pellicola d'alluminio.
ISPEZIONE DEL TUBO FLESSIBILE
Il tubo deve essere ispezionato per controllare che non
presenti crepe (2).
m	AVVERTENZA: prima di ogni utilizzo
del barbecue controllare che il tubo
flessibile non presenti tacche, crepe,
abrasioni o tagli. Se il tubo flessibile
risulta in qualche modo danneggiato,
non utilizzare il barbecue. Sostituirlo
solo con tubi flessibili Weber®
autorizzati. Contattare il Servizio
Assistenza Clienti, consultando l'area
contatti del nostro sito Web.
Visitare www.weber.com®
.
Nel decidere dove posizionare e utilizzare
il barbecue, è necessario pensare alla
sicurezza. Prima di installare o utilizzare il
barbecue, leggere le seguenti avvertenze.
AVVERTENZE:
m	Questo barbecue è stato progettato
esclusivamente per uso all'aperto
e non deve mai essere utilizzato in
garage e portici o verande chiuse o
coperte.
m	Il barbecue a gas Weber®
non deve
essere usato sotto a tetti o tettoie in
materiale infiammabile non protetti.
m	Il barbecue a gas Weber®
non deve
essere installato in roulotte e/o
imbarcazioni.
m	Eventuali materiali infiammabili non
devono trovarsi nel raggio di 60 cm
dal barbecue. Mantenere la stessa
distanza anche dalla parte superiore,
posteriore e laterale del barbecue.
m	Tenere l'area di cottura libera da
vapori e liquidi infiammabili come ad
esempio benzina, alcool e materiali
combustibili.
m	Questo dispositivo raggiunge
temperature elevate. Prestare
particolare attenzione in presenza di
bambini o anziani.
m	Non spostare l'apparecchio quando è
acceso.
m	Utilizzare il barbecue solamente su una
superficie piana e regolare.
1
2
Pagina: 31
32 WWW.WEBER.COM®
ACCENSIONE E UTILIZZO DEL BRUCIATORE
ACCENSIONE DEL BRUCIATORE
A)	 Aprire il coperchio del barbecue (1).
m PERICOLO
Se non si apre il coperchio prima di
accendere i bruciatori del barbecue,
o non si attendono i cinque minuti
necessari per permettere al gas di
disperdersi nel caso in cui il barbecue
non si fosse acceso, si potrebbero
produrre fiammate esplosive con
conseguenti lesioni personali gravi o
anche mortali.
B)	 Assicurarsi che TUTTE le manopole di controllo
dei bruciatori siano in posizione OFF (2). Eseguire
il controllo spingendo le manopole di controllo dei
bruciatori verso l'interno e ruotandole in senso orario
fino in fondo.
C)	 Aprire la valvola della bombola utilizzando gli
strumenti opzionali appropriati, in base al tipo di
bombola e di regolatore.
D)	 Accendere il bruciatore esterno spingendo la
manopola di controllo grande verso l'interno e
ruotandola in senso antiorario fino alla posizione di
accensione/HIGH ( ) (3).
E1)	Premere più volte il pulsante dell'accenditore rosso, in
modo da farlo scattare ogni volta (4) (Q®
3000).
	O
E2)	Tenere premuto il pulsante dell'accenditore elettronico
(5) (Q®
3200). Si sentirà una serie di clic.
F)	 Controllare che il bruciatore sia acceso guardando
attraverso le griglie di cottura. Si dovrebbe vedere una
fiamma.
m	AVVERTENZA: quando si accende il
barbecue o durante la cottura, non
piegarsi sopra il barbecue aperto.
m	AVVERTENZA: se il bruciatore non
si accende entro cinque secondi,
arrestare, ruotare la manopola di
controllo in posizione di chiusura e
attendere cinque minuti per permettere
al gas di disperdersi, prima di tentare
nuovamente o prima di cercare
di accendere il bruciatore con un
fiammifero.
G)	 Dopo aver acceso il bruciatore esterno, procedere
all'accensione del bruciatore interno. Premere la
manopola di controllo del bruciatore piccolo verso
l'interno portandola sulla posizione di accensione/
HIGH ( ) (6). Il bruciatore interno viene quindi acceso
dal bruciatore esterno.
PER SPEGNERE IL BRUCIATORE
Spingere tutte le manopole di controllo del bruciatore e
ruotarle in senso orario fino alla posizione di chiusura ( ).
Chiudere l'alimentazione del gas alla fonte.
1
5
2
3
6
4
METODI DI ACCENSIONE
DEI BRUCIATORI
Sono previsti due modi per
accendere il bruciatore. Il
primo è utilizzare il sistema
di accensione integrato nel
barbecue. Il secondo è con un
fiammifero.
Di seguito viene descritto
come accendere il bruciatore
utilizzando il sistema di
accensione, mentre nella
pagina seguente sono
riportate le istruzioni per
l'accensione utilizzando un
fiammifero.
Alcune batterie sono avvolte
in una pellicola protettiva in
plastica. Prima di accendere
il barbecue è necessario
rimuovere la plastica. Non
confondere questa plastica
con l'etichetta della batteria.
Pagina: 32
WWW.WEBER.COM®
33
ACCENSIONE E UTILIZZO DEL BRUCIATORE
ACCENSIONE DEL BRUCIATORE
Accensione con un fiammifero
A)	 Aprire il coperchio del barbecue (1).
m PERICOLO
Se non si apre il coperchio prima di
accendere i bruciatori del barbecue,
o non si attendono i cinque minuti
necessari per permettere al gas di
disperdersi nel caso in cui il barbecue
non si fosse acceso, si potrebbero
produrre fiammate esplosive con
conseguenti lesioni personali gravi o
anche mortali.
B)	 Assicurarsi che TUTTE le manopole di controllo
dei bruciatori siano in posizione OFF (2). Eseguire
il controllo spingendo le manopole di controllo dei
bruciatori verso l'interno e ruotandole in senso orario
fino in fondo.
C)	 Aprire la valvola della bombola utilizzando gli
strumenti opzionali appropriati, in base al tipo di
bombola e di regolatore.
D)	 Accendere un fiammifero e inserire la fiamma sotto il
foro per l'accensione manuale, (3). Con il fiammifero
acceso, accendere il bruciatore esterno spingendo
la manopola di controllo grande verso l'interno e
ruotandola in senso antiorario fino alla posizione di
accensione/HIGH ( ) (4).
E)	 Controllare che il bruciatore sia acceso guardando
attraverso le griglie di cottura. Si dovrebbe vedere una
fiamma.
m	AVVERTENZA: durante l'accensione,
non chinarsi sul barbecue aperto, ma
tenersi con il viso ed il corpo ad una
distanza non inferiore a 30 cm dal foro
per l'accensione manuale.
m	AVVERTENZA: se il bruciatore non
si accende entro cinque secondi,
arrestare, ruotare la manopola di
controllo in posizione di chiusura e
attendere cinque minuti per permettere
al gas di disperdersi, prima di tentare
nuovamente o prima di cercare
di accendere il bruciatore con un
fiammifero.
F)	 Dopo aver acceso il bruciatore esterno, procedere
all'accensione del bruciatore interno. Premere la
manopola di controllo del bruciatore piccolo verso
l'interno portandola sulla posizione di accensione/
HIGH ( ) (5). Il bruciatore interno viene quindi acceso
dal bruciatore esterno.
PER SPEGNERE IL BRUCIATORE
Spingere tutte le manopole di controllo del bruciatore e
ruotarle in senso orario fino alla posizione di chiusura ( ).
Chiudere l'alimentazione del gas alla fonte.
1
2
5
4
3
Pagina: 33
34 WWW.WEBER.COM®
CONSIGLI DI COTTURA E ALTRI SUGGERIMENTI UTILI
PRERISCALDAMENTO
È importante riscaldare il barbecue prima dell'uso.
Per preriscaldare: accendere il barbecue seguendo
le istruzioni contenute nel presente Manuale d'uso,
quindi accendere i bruciatori portandoli sulla posizione
START/HIGH ( ), chiudere il coperchio e preriscaldare il
barbecue. Serviranno tra i 10 e i 15 minuti a seconda della
temperatura dell'aria e della presenza di vento. Dopo il
preriscaldamento, è possibile regolare i bruciatori in base
alle proprie esigenze.
m	AVVERTENZA: se i bruciatori si
spengono mentre il barbecue è in
funzione, portare tutte le manopole di
controllo dei bruciatori in posizione
di chiusura. Aprire il coperchio e
attendere cinque minuti prima di
tentare di riaccendere il barbecue,
seguendo le istruzioni fornite.
COTTURA CON COPERCHIO
Per tutto il tempo di cottura il coperchio va tenuto
abbassato per garantire la distribuzione uniforme del
calore. Con il coperchio abbassato, il barbecue a gas
cuoce in modo simile a un forno termoventilato. Il
termometro posto sul coperchio, presente in alcuni dei
nostri modelli, indica la temperatura di cottura all'interno
del barbecue. Il coperchio deve restare chiuso per tutto
il tempo di preriscaldamento e cottura. Non aprire il
coperchio: ogni volta che il coperchio viene sollevato si
perde del calore.
SISTEMA DI RACCOLTA GRASSO
Grazie all'esclusivo design della griglia di cottura, le
guide in ghisa raccolgono i succhi di cottura tenendoli
lontano dai tubi dei bruciatori, evitando di carbonizzare i
cibi. I restanti succhi di cottura fluiscono in una vaschetta
portaleccarda estraibile per una facile pulizia.
Per altre ricette e consigli di cottura, visitate il sito
www.weber.com®
.
SUGGERIMENTI
•	Preriscaldare sempre il barbecue
prima di cucinare. Portare i
bruciatori a una temperatura
elevata e chiudere il coperchio;
preriscaldare per 10 a 15 minuti.
•	La temperatura del barbecue a
gas potrebbe risultare più alta
della norma per i primi utilizzi.
•	I tempi di cottura indicati nelle
ricette si basano su temperature
esterne di 21 °C (70° F) e assenza
di vento. Calcolare un tempo
maggiore di cottura per le giornate
fredde o ventilate o ad elevate
altitudini. Calcolare un tempo di
cottura inferiore se la temperatura
esterna è particolarmente elevata.
•	In base alle condizioni di cottura
può rendersi necessario regolare
le manopole di controllo dei
bruciatori per raggiungere la
giusta temperatura di cottura.
•	Scottare le carni e cuocere con il
coperchio abbassato per un cibo
sempre perfettamente grigliato.
•	Se si ripongono molti cibi sulla
griglia, sarà necessario un tempo
di cottura più lungo.
•	Eliminare il grasso in eccesso da
bistecche, costolette e arrosti,
lasciando non più di 6,4 mm (¼
di pollice) di grasso. Una minor
quantità di grasso rende più
facile la pulizia e garantisce la
quasi totale assenza di fiamme
incontrollate.
•	In generale, i pezzi grossi di carne
hanno un tempo di cottura per
chilo superiore rispetto ai pezzi
piccoli.
•	Per alcuni cibi, tra cui quelli in
casseruola o i filetti sottili di
pesce, si richiederà un contenitore
per la cottura. Le teglie usa e
getta in alluminio sono molto
comode, ma è possibile utilizzare
qualunque altro tegame provvisto
di impugnature resistenti al
calore.
•	I cibi in recipienti, come i fagioli
stufati, richiederanno un tempo
di cottura superiore se cotti in un
tegame dal bordo alto piuttosto
che in una padella.
•	Girare o spostare la carne
utilizzando delle pinze invece della
forchetta, in modo da evitare che
si perdano i succhi naturali. Usare
due palette per spostare grossi
pesci interi.
•	Assicurarsi sempre che il braciere
e la vaschetta portaleccarda
estraibile siano puliti e privi di
residui.
•	Non rivestire il braciere con
pellicole. Potrebbero impedire al
grasso di scivolare nella vaschetta
portaleccarda.
•	Nel caso in cui si produca una
fiammata incontrollata, spegnere
tutti i bruciatori e spostare il cibo
in un altro punto della griglia di
cottura. La fiamma si abbasserà
immediatamente. Dopo che la
fiamma si è abbassata riaccendere
il barbecue. NON CERCARE MAI DI
ESTINGUERE LE FIAMME DI UN
BARBECUE A GAS CON ACQUA.
•	L'uso del timer impedirà che un
cibo “ben cotto” diventi “stracotto”.
•	Per rosolare il cibo in modo
uniforme ed evitare che si attacchi
alla griglia di cottura, applicare un
leggero strato di olio. Applicare
l'olio sui cibi utilizzando sempre
un pennello oppure spruzzandolo,
evitando di applicarlo direttamente
sulla griglia di cottura.
•	Se si vogliono utilizzare
marinate, salse o gelatine con
un alto contenuto di zucchero
o altri ingredienti che bruciano
con facilità, applicarli sul cibo
servendosi di un pennello, solo gli
ultimi 5 o 10 minuti di cottura.
Pagina: 34
WWW.WEBER.COM®
35
CONSIGLI DI COTTURA E ALTRI SUGGERIMENTI UTILI
CARNI ROSSE Spessore/Peso Tempo di cottura totale indicativo
Bistecca: Nodino, costata e filet mignon
(filetto)
Spessore 2 cm (¾ pollice) 3 - 5 minuti a fuoco alto, metodo diretto
Spessore 2,5 cm (1 pollice) 6 - 8 minuti a fuoco alto, metodo diretto
Bistecca: Controfiletto e fiorentina Spessore 2 cm (¾ pollice) 4 - 6 minuti a fuoco alto, metodo diretto
Spessore 2,5 cm (1 pollice) 8 - 10 minuti a fuoco alto, metodo diretto
Bistecca di sottocoscia 700-900 g (1½ - 2 libbre), spessore 2 cm (¾
pollice)
12 - 14 minuti a fuoco alto, metodo diretto
Carne di manzo macinata Spessore 2 cm (¾ pollice) 8 - 10 minuti a fuoco medio, metodo diretto
Filetto 1,4-1,8 kg (3-4 libbre) 25 - 30 minuti scottare per 10 minuti a fuoco alto con metodo diretto,
grigliare per 15 - 20 minuti a fuoco basso con metodo indiretto
MAIALE Spessore/Peso Tempo di cottura totale indicativo
Salsiccia: fresca Nodo da 150 grammi (5 once) 10 - 15 minuti a fuoco basso, metodo diretto
Braciola: senz'osso o con l'osso Spessore 2 cm (¾ pollice) 10 - 15 minuti scottare per 6 minuti a fuoco alto con metodo diretto,
grigliare per 4 - 8 minuti a fuoco basso con metodo indiretto
Spessore 3¼-3¾ cm (1¼ - 1½ pollici) 14 - 18 minuti scottare per 8 minuti a fuoco alto con metodo diretto,
grigliare per 6 - 10 minuti a fuoco basso con metodo indiretto
Costolette: puntine di maiale 1,4-1,8 kg (3-4 libbre) 1 - 1½ ore a fuoco basso, metodo indiretto (con supporto di cottura
multiuso**)
Costolette: costine 1,4-1,8 kg (3-4 libbre) 1 - 1½ ore a fuoco basso, metodo indiretto 30 minuti con l'osso rivolto
verso il basso, quindi girare ogni 10 - 15 minuti
Filetto 450 grammi (1 libbra) 20 - 25 minuti scottare per 10 minuti a fuoco alto, metodo diretto
(girare 3 volte), grigliare per 10 - 15 minuti a fuoco basso, metodo indiretto
POLLAME Spessore/Peso Tempo di cottura totale indicativo
Petto di pollo: senza osso, senza pelle 175 - 230 grammi (6 - 8 once) 12 - 16 minuti a fuoco medio, metodo diretto
Tranci di pollo: con l'osso, assortiti 85 - 175 grammi (3 - 6 once) 35 - 45 minuti a fuoco basso, metodo diretto
Pollo: intero 1,8-2,3 kg (4-5 libbre) 1 - 1½ ore a fuoco medio, metodo indiretto (con supporto di cottura per
arrosti**)
Galletto 1,4-1,8 kg (3-4 libbre) 30 - 35 minuti a fuoco medio, metodo indiretto (con supporto di cottura
per arrosti**)
Petto di tacchino: con osso 2,3-2,7 kg (5-6 libbre) 1 - 1½ ore a fuoco basso, metodo indiretto
PESCE Spessore/Peso Tempo di cottura totale indicativo
Pesce, filetto o tranci: salmone, pesce spada
e tonno
Spessore ¾- 1¼ cm (¼-½ pollice) 6 - 8 minuti a fuoco medio, metodo diretto
Spessore 2½-3¼ cm (1 - 1¼ pollici) 8 - 10 minuti a fuoco medio, metodo diretto
Pesce, filetto o tranci: halibut e branzino Spessore ¾- 1¼ cm (¼-½ pollice) 10 - 12 minuti a fuoco medio, metodo diretto
Spessore 2½-3¼ cm (1 - 1¼ pollici) 12 - 14 minuti a fuoco medio, metodo diretto
Gamberi 50 grammi (1½ once) 3 - 5 minuti a fuoco medio, metodo diretto
VERDURE Spessore/Peso Tempo di cottura totale indicativo
Asparagi diametro 4 cm (1½ pollice) 3 - 5 minuti a fuoco medio, metodo diretto
Mais con la buccia 25 - 30 minuti a fuoco medio, metodo diretto
senza buccia 10 - 15 minuti a fuoco medio, metodo diretto
Funghi shiitake o champignon 8 - 10 minuti a fuoco medio, metodo diretto
prataioli "Portobello" 12 - 15 minuti a fuoco medio, metodo diretto
Cipolle fette di 1¼ cm (½ pollice) 8 - 12 minuti a fuoco medio, metodo diretto
Patate intere 45 - 60 minuti a fuoco basso, metodo indiretto
fette di 1¼ cm (½ pollice) 14 - 16 minuti a fuoco medio, metodo diretto
**Prodotto venduto separatamente.
Pagina: 35
36 WWW.WEBER.COM®
METODI DI COTTURA
METODO DIRETTO O INDIRETTO?
La cosa più importante quando si usa il barbecue è
sapere quale metodo di cottura utilizzare per ogni cibo,
ovvero se scegliere il metodo diretto o quello indiretto.
La differenza è semplice: il metodo diretto è simile alla
cottura alla griglia e il cibo viene cotto direttamente sopra
la fiamma. Con il metodo indiretto, il calore viene prodotto
ai lati del cibo. La cottura indiretta è simile alla cottura di
un arrosto, con in più l'aspetto, la consistenza e il sapore
tipico della cottura alla griglia che un forno non potrà mai
offrire. La scelta del giusto metodo di cottura serve ad
ottenere il miglior risultato — ed è il modo migliore per
garantirne la perfetta cottura in sicurezza.
È possibile regolare i bruciatori in base alle proprie
esigenze e al metodo di cottura scelto. Le possibili
impostazioni sono descritte nel dettaglio nella scheda
sulla destra e sono: HIGH (alta temperatura), MEDIUM
(media temperatura), LOW (bassa temperatura) o
OFF (spento). Per scottare le carni, ad esempio,
impostare entrambi i bruciatori su HIGH (alta
temperatura), quindi per completare la cottura impostare
entrambi i bruciatori su LOW (bassa temperatura). Se
siete in cerca della giusta ispirazione per la cottura alla
griglia, non mancate di visitare il nostro sito www.weber.
com/recipes.
METODI DI COTTURA E USI
IMPOSTAZIONE DI
CONTROLLO BRUCIATORE
INTERNO
IMPOSTAZIONE DI
CONTROLLO BRUCIATORE
ESTERNO
PRERISCALDAMENTO
ALTA TEMPERATURA ALTA TEMPERATURA
COTTURA DIRETTA
BASSA TEMPERATURA
Pezzi di pollo, salsicce
BASSA TEMPERATURA BASSA TEMPERATURA
ROSOLATURA
Bistecche e cibi che devono essere
scottati
Iniziare rosolando le bistecche
spesse direttamente sopra la fonte
di calore ad alta temperatura...
ALTA TEMPERATURA ALTA TEMPERATURA
...terminare cuocendo sopra la fonte
di calore a bassa temperatura
BASSA TEMPERATURA BASSA TEMPERATURA
COTTURA INDIRETTA
Pollo intero di piccole dimensioni
SPENTO TEMPERATURA MEDIA
Pagina: 36
WWW.WEBER.COM®
37
RIPARAZIONE GUASTI
RIPARAZIONE DEI GUASTI - GENERALE
PROBLEMI SOLUZIONI
Il bruciatore non si accende quando si preme il
pulsante di accensione.
Verificare che il gas arrivi ai bruciatori provando ad accenderli con i fiammiferi. Consultare il capitolo “ACCENSIONE
DEL BRUCIATORE, Accensione con un fiammifero”
. Se i bruciatori si accendono col fiammifero, si tratta di un
problema al sistema di accensione. Consultare il capitolo “MANUTENZIONE DEL PULSANTE DI ACCENSIONE
(Q®
3000)” o “MANUTENZIONE DEL SISTEMA DI ACCENSIONE ELETTRONICO (Q®
 3200)”
.
Verificare che i cavi siano ben inseriti nei morsetti sul gruppo elettrodi per accenditore. Verificare che i fili siano
collegati ai morsetti sul pulsante dell'accenditore (Q®
3000) o sul sistema di accensione elettronico (Q®
3200).
Consultare il capitolo “MANUTENZIONE DEL PULSANTE DI ACCENSIONE (Q®
3000)” o “MANUTENZIONE DEL
SISTEMA DI ACCENSIONE ELETTRONICO (Q®
3200)”
.
Se viene installata una nuova batteria, verificare che l'avvolgimento in plastica della stessa sia stato rimosso. Assicurarsi
che la batteria sia in buono stato e correttamente installata. Consultare il capitolo “MANUTENZIONE DEL SISTEMA DI
ACCENSIONE ELETTRONICO (Q®
3200)”
.
I bruciatori non si accendono.
La fiamma dei bruciatori è molto debole quando
le manopole di controllo dei bruciatori sono in
posizione HIGH (alta temperatura) ( ).
La temperatura del barbecue raggiunge i
121° - 149° C (250° - 300° F) solo quando le
manopole di controllo dei bruciatori sono in
posizione HIGH ( ).
Alcuni paesi dispongono di regolatori dotati di dispositivi di sicurezza contro la fuoriuscita di gas. È possibile che
si sia attivato il dispositivo di sicurezza contro la fuoriuscita di gas, che è parte del collegamento tra il barbecue e
la bombola. Per resettare il dispositivo di sicurezza contro la fuoriuscita del gas, chiudere la valvola della bombola
e ruotare tutte le manopole di controllo dei bruciatori portandole sulla posizione OFF ( ). Aprire il coperchio del
barbecue. Attendere almeno cinque minuti perché il gas si disperda, prima di tentare di accendere il barbecue.
Ruotare LENTAMENTE la valvola della bombola finché non è completamente aperta. Attendere diversi secondi; quindi
accendere il barbecue. Consultare il capitolo “ACCENSIONE E UTILIZZO DEL BRUCIATORE PRINCIPALE”
.
Il bruciatore non si accende o la fiamma è bassa
anche quando la manopola di controllo è in
posizione HIGH ( ).
Il gas potrebbe essere quasi finito o completamente esaurito. Riempire la bombola.
Il tubo del gas potrebbe essere piegato o attorcigliato. Raddrizzarlo.
La fiamma che esce dal bruciatore ha un aspetto
irregolare.
La fiamma è bassa anche quando la manopola di
controllo è in posizione HIGH ( ).
Le fiamme non corrono per tutta la lunghezza del
tubo del bruciatore.
Pulire i fori dei bruciatori per tutta la lunghezza del tubo. Consultare il capitolo “MANUTENZIONE ANNUALE”
.
La fiamma dei bruciatori è gialla o arancione e si
avverte odore di gas.
Verificare che le retine anti-insetti non siano ostruite. (Ostruzione dei fori.) Pulire le retine anti-insetti.
Consultare il capitolo “MANUTENZIONE ANNUALE”
.
Presenza di fiammate.
m	ATTENZIONE: non rivestire il
braciere con pellicola d'alluminio.
Il barbecue deve essere preriscaldato con tutti i bruciatori al massimo per 10 - 15 minuti.
Pulire a fondo le griglie di cottura per eliminare il grasso. Consultare il capitolo “PULIZIA DELL'INTERNO DEL
BARBECUE”
.
Il braciere può essere sporco quindi non consente al grasso di fluire nella vaschetta portaleccarda estraibile. Pulire il
braciere. Consultare il capitolo “PULIZIA DELL'INTERNO DEL BARBECUE”
.
L'interno del coperchio appare come ricoperto di
“scaglie”
.
(Come di vernice scrostata.)
L'interno del coperchio è in ghisa di alluminio. Non è verniciato. Pertanto non può “scrostarsi”
. Quello che si vede è
grasso “cotto”
, carbonizzato, che si sta sfaldando. NON È UN DIFETTO. Pulire accuratamente. Consultare il capitolo
“PULIZIA DELL'INTERNO DEL BARBECUE”
.
Se, dopo aver messo in atto questi accorgimenti, i problemi persistono, contattare il Servizio Assistenza Clienti, consultando l'area contatti del nostro sito Web.
Visitare il sito www.weber.com®
.
LOCALIZZAZIONE GUASTI MANIGLIA CON LAMPADA GRILL OUT®
PROBLEMI SOLUZIONI
La Lampada della Maniglia Grill Out®
non si
accende.
Se viene installata una nuova batteria, verificare che l'avvolgimento in plastica della stessa sia stato rimosso. Assicurarsi
che la batteria sia in buono stato e correttamente installata. Consultare il capitolo “MANUTENZIONE DELLA MANIGLIA
CON LAMPADA GRILL OUT®
”
.
La luce si accende quando il coperchio è aperto e il pulsante di accensione è sulla posizione ON. Sollevare il
coperchio e premere il pulsante di accensione.
Se, dopo aver messo in atto questi accorgimenti, i problemi persistono, contattare il Servizio Assistenza Clienti, consultando l'area contatti del nostro sito Web.
Visitare il sito www.weber.com®
.
Pagina: 37
38 WWW.WEBER.COM®
MANUTENZIONE ANNUALE
m PERICOLO
La mancata eliminazione dei problemi
descritti in questa pagina potrebbe
provocare incendi e causare lesioni
personali gravi o mortali, o danni alle
cose.
COME MANTENERE IL
BARBECUE A GAS
WEBER®
IN PERFETTA
FORMA
Per mantenere il barbecue a gas Weber®
nelle migliori
condizioni, si consiglia vivamente di ispezionare e pulire
le retine anti-insetti/ragni e i tubi dei bruciatori almeno
una volta all'anno. Di seguito sono riportate informazioni
importanti su queste due aree del barbecue che devono
essere sottoposte a una manutenzione annuale.
Se si nota che la fiamma del bruciatore presenta
un aspetto insolito o se si riscontrano fori ostruiti
nei bruciatori, consultare il capitolo “PULIZIA O
SOSTITUZIONE DEI TUBI DEI BRUCIATORI” alla
pagina seguente.
FIAMMA CARATTERISTICA DEL
BRUCIATORE
I tubi dei bruciatori del barbecue a gas Weber®
sono stati
regolati dal costruttore per produrre la corretta miscela di
aria e gas. Le caratteristiche tipiche di una fiamma corretta
sono illustrate nella figura e descritte di seguito:
•	 Tubo(i) del bruciatore (1)
•	 Sulle punte, di tanto in tanto, compaiono guizzi di
colore giallo (2)
•	Azzurro (3)
•	Blu (4)
Controllare la fiamma caratteristica del bruciatore
principale. Fiamme non corrispondenti alla descrizione di
cui sopra potrebbero essere un'indicazione che le retine
anti-insetti/ragni sono sporche o ostruite.
RETE ANTI-INSETTI/RAGNI WEBER®
Le aperture per l'aria di combustione dei tubi dei bruciatori
(5) sono dotate di retine anti-insetti/ragni in acciaio inox
che impediscono a ragni e altri insetti di formare ragnatele
e nidi all'interno della sezione venturi (6) dei tubi stessi.
Questi nidi possono impedire il normale flusso di gas,
causando il riflusso dello stesso dalle aperture dell'aria di
combustione (7). Con questo tipo di ostruzione si avverte
odore di gas con la fiamma che appare giallognola e
debole. Questa ostruzione può incendiare la valvola del
gas e le parti limitrofe, danneggiando seriamente il vostro
barbecue (8).
NOTA: se la retina anti-insetti/ragni è danneggiata o non
si può più pulire, contattare il responsabile di zona del
Servizio Assistenza Clienti, consultando l'area contatti del
nostro sito Web.Visitare www.weber.com®.
ATTACCHI DEI TUBI DEI BRUCIATORI
Col tempo e con l'uso ripetuto del barbecue, gli attacchi
dei tubi dei bruciatori possono sporcarsi. La presenza di
ostruzioni o sporco negli attacchi può restringere il flusso
totale del gas. Di seguito sono indicati alcuni modi per
determinare se i fori nei tubi dei bruciatori sono sporchi o
intasati.
•	 Il barbecue non raggiunge la temperatura desiderata
•	 Il barbecue riscalda in modo non uniforme
•	 Uno o più bruciatori non si accendono
6
5
7
8
1
2
3
4
Pagina: 38
WWW.WEBER.COM®
39
MANUTENZIONE ANNUALE
PULIZIA O SOSTITUZIONE DEI TUBI
BRUCIATORI
Verificare che il barbecue sia spento e
raffreddato
A)	 Chiudere l'alimentazione del gas alla fonte e
scollegare la bombola di gas propano liquido.
B)	 Controllare che tutte le manopole di controllo dei
bruciatori siano in posizione OFF (chiusura) (
). Eseguire il controllo spingendo le manopole di
controllo dei bruciatori verso l'interno e ruotandole in
senso orario fino in fondo. Se non ruotano, significa
che sono chiuse. Se ruotano, continuare a ruotarle
in senso orario fino al loro arresto; a questo punto
saranno chiuse.
C)	 Aprire il coperchio ed estrarre i componenti del
braciere.
Togliere i tubi dei bruciatori
Cosa serve: una chiave da 3/8".
A)	 Rimuovere la vite che fissa il tubo del bruciatore
esterno al braciere (1).
B)	 Ruotare il tubo del bruciatore esterno di 90°. Far
scorrere ed estrarre il tubo del bruciatore dal foro della
valvola e rimuoverlo dal braciere (2).
C)	 Ripetere la procedura per il tubo del bruciatore interno
(3).
m	ATTENZIONE: prestare particolare
attenzione quando si rimuovono
o rimontano i tubi dei bruciatori.
Non forzare o piegare i tubi di
alimentazione del gas che collegano
le valvole di regolazione ai tubi dei
bruciatori (4).
4
1
2
3
Pagina: 39
40 WWW.WEBER.COM®
Pulire i tubi dei bruciatori
Cosa serve: una torcia, un filo di ferro (ad esempio un
appendiabiti raddrizzato), una spazzola adatta con setole
in acciaio inossidabile e una spazzola con setole morbide
(ad esempio uno spazzolino per denti).
A)	 Controllare l'interno di ogni tubo dei bruciatori
servendosi di una torcia (5).
B)	 Rimuovere eventuali detriti od ostruzioni dall'interno
dei tubi dei bruciatori con il filo di ferro (6).
C)	 Controllare le retine anti-insetti all'altra estremità del
tubi dei bruciatori e pulirle con la spazzola a setole
morbide (7).
m	ATTENZIONE: non pulire la retina anti-
insetti con strumenti duri o appuntiti.
Non togliere la retina anti-insetti e non
allargare le maglie della stessa.
D)	 Utilizzare una spazzola con setole in acciaio per pulire
l'esterno dei tubi dei bruciatori. Questo viene effettuato
per assicurarsi che tutti i fori dei bruciatori (aperture)
che si aprono lungo i tubi siano completamente aperti
(8).
m	ATTENZIONE: non allargare i fori dei
bruciatori durante la pulizia.
Rimontare i tubi dei bruciatori
Cosa serve: una chiave da 3/8".
A)	 Fare scorrere con attenzione il tubo del bruciatore
interno nel foro sul lato destro del braciere (9),
allineando l'apertura del tubo del bruciatore con
l'orifizio della valvola (10).
B)	 Rimontare la vite che fissa il tubo del bruciatore
interno al braciere.
C)	 Ripetere la procedura per il tubo del bruciatore
esterno (11).
m	ATTENZIONE: le aperture del tubo
del bruciatore (12) devono essere
correttamente posizionate sugli orifizi
della valvola (13).
m 	
AVVERTENZA: ogni volta che si
scollega e ricollega un raccordo del
gas è necessario controllare che non
vi siano perdite di gas. Consultare il
capitolo “CONTROLLO DI EVENTUALI
PERDITE DI GAS”.
D)	 Sostituire i componenti del braciere.
5
6
8
7
11
9
10
12
13
MANUTENZIONE ANNUALE
Pagina: 40
WWW.WEBER.COM®
41
PULIZIA DELL'ESTERNO DEL BARBECUE
Per mantenere l'aspetto esterno del barbecue in condizioni
ottimali, seguire le linee guida fornite per una pulizia
sicura.
m	AVVERTENZA: prima della pulizia,
spegnere il barbecue a gas Weber®
e
attendere che si raffreddi.
Superfici verniciate, smaltate e in plastica
Utilizzare una soluzione di sapone e acqua calda per
pulire le superfici esterne, quindi risciacquare con acqua.
IMPORTANTE: non utilizzare detersivi contenenti
acidi, acqua ragia o xilolo. Per pulire il barbecue o il
carrello non utilizzare detergenti per forni, detergenti
abrasivi (detersivi per cucina) o contenenti prodotti
agli agrumi, né pagliette abrasive.
I piani pieghevoli non devono essere usati come
taglieri.
PULIZIA DELL'INTERNO DEL BARBECUE
Per mantenere il proprio barbecue in condizioni ottimali
e sicure, è importante rimuovere grasso e residui che
potrebbero accumularsi all'interno. Seguire le indicazioni
per la pulizia sicura riportate di seguito.
Interno del coperchio
Il grasso depositato assume la forma di scaglie, simili
a quelle di vernice. Passare sulla superficie interna del
coperchio con carta da cucina per evitare accumuli di
grasso. Lavare la superficie interna del coperchio con
acqua calda e sapone; quindi risciacquare con acqua.
Componenti del braciere e tubi dei bruciatori
Cosa serve: una spazzola con setole in acciaio
inossidabile e un raschietto in plastica rigido.
A)	 Raschiare e spazzolare le griglie di cottura con il
raschietto e la spazzola. Togliere le griglie di cottura e
riporle.
m	ATTENZIONE: le spazzole usate
per il barbecue devono essere
periodicamente ispezionate per
verificare l'eventuale presenza di
setole mancanti e l'usura eccessiva.
Sostituire la spazzola se sulla griglia
si trovano setole staccate. Weber
consiglia di acquistare una nuova
spazzola per barbecue in acciaio
inossidabile a ogni primavera.
m	ATTENZIONE: non pulire le griglie di
cottura in un forno autopulente.
B)	 Spazzolare eventuali residui dai tubi dei bruciatori. Non
allargare i fori dei bruciatori (aperture) posti lungo il
tubo del bruciatore (1).
C)	 Al termine della pulizia, rimettere in posizione le griglie
di cottura.
Braciere
Lavare la superficie interna del braciere con acqua calda e
sapone; quindi risciacquare con acqua.
Vaschetta portaleccarda estraibile e vaschetta
raccogligrasso monouso
Il barbecue è dotato di sistema di raccolta in grado di
incanalare il grasso lontano dai cibi, all'interno di una
vaschetta portaleccarda estraibile. Per praticità, è possibile
applicare alla vaschetta portaleccarda una vaschetta
raccogligrasso monouso Weber®
che aiuti a mantenere
pulita più a lungo la vaschetta portaleccarda estraibile.
La pulizia della vaschetta portaleccarda è importante
tanto quanto la pulizia del braciere. Ogni volta che si usa
il barbecue, verificare che non vi siano accumuli di grasso
nella vaschetta portaleccarda. Rimuovere il grasso in
eccesso utilizzando un raschietto in plastica (2). Lavare
l'interno della vaschetta portaleccarda utilizzando acqua
calda e sapone, quindi risciacquare con acqua.
m	AVVERTENZA: prima di ogni utilizzo
controllare che non vi siano accumuli
di grasso nella vaschetta portaleccarda
estraibile e nella vaschette
raccogligrasso monouso. Eliminare
il grasso in eccesso per evitare che
prenda fuoco. Una fiammata provocata
dal grasso può causare lesioni
personali gravi o danni alle cose.
m	ATTENZIONE: non rivestire il braciere,
la vaschetta portaleccarda estraibile
o la vaschette raccogligrasso con
pellicola d'alluminio.
ISPEZIONE DEL TUBO FLESSIBILE
Il tubo deve essere ispezionato per controllare che non
presenti crepe (3).
m	AVVERTENZA: prima di ogni utilizzo
del barbecue controllare che il tubo
flessibile non presenti tacche, crepe,
abrasioni o tagli. Se il tubo flessibile
risulta in qualche modo danneggiato,
non utilizzare il barbecue. Sostituirlo
solo con tubi flessibili Weber®
autorizzati. Contattare il Servizio
Assistenza Clienti, consultando l'area
contatti del nostro sito Web.
Visitare il sito www.weber.com®
.
Per ottenere la sostituzione
delle vaschette raccogligrasso
e delle griglie di cottura,
contattare il rivenditore
locale nella propria zona
oppure visitare il sito
www.weber.com®
. Se si
richiede ulteriore assistenza,
contattare il rappresentante
del Servizio Assistenza Clienti.
BELLO DENTRO E FUORI
I proprietari dei barbecue
Weber®
sono solitamente
molto orgogliosi del proprio
barbecue. Sfoggiate il vostro
orgoglio e la vostra gioia.
Mantenere pulito e bello
come il primo giorno il
barbecue, sia esternamente
che internamente, è semplice,
basta rispettare le seguenti
istruzioni di manutenzione
ordinaria.
MANUTENZIONE ORDINARIA
1
2
3
Pagina: 41
42 WWW.WEBER.COM®
MANUTENZIONE ORDINARIA
FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA DI
ACCENSIONE
L'accenditore genera una scintilla nel gruppo elettrodi
per accenditore. Se si sta effettuando la manutenzione
ordinaria o se si sta controllando il sistema di accensione
per localizzare un guasto, leggere i seguenti paragrafi
per assicurarsi di mantenere il sistema di accensione
perfettamente funzionante.
m	AVVERTENZA: tutti i comandi e le
valvole di alimentazione del gas
devono essere in posizione OFF.
Se l'accenditore non riesce ad accendere il barbecue
Q®
sarà necessario individuare il problema: utilizzando il
flusso del gas o il sistema di accensione. Provare prima
ad accendere il bruciatore con un fiammifero. Consultare il
capitolo “ACCENSIONE DEL BRUCIATORE, Accensione
con un fiammifero”
. Se i bruciatori si accendono col
fiammifero, si tratta di un problema al sistema di
accensione.
MANUTENZIONE DEL PULSANTE DI
ACCENSIONE (Q®
 3000)
•	 Assicurarsi che il cavo di accensione bianco (1) e
quello nero (2) siano collegati correttamente.
•	 Verificare che il pulsante dell'accenditore si spinga in
avanti, emetta un clic e fuoriesca nuovamente.
MANUTENZIONE DEL SISTEMA DI
ACCENSIONE ELETTRONICO (Q®
 3200)
•	 Verificare che la batteria AAA (esclusivamente
alcalina) sia in buone condizioni e che sia
correttamente installata (3). Alcune batterie sono
avvolte in una pellicola protettiva in plastica. La
plastica deve essere tolta prima di installare la
batteria. Non confondere questa plastica con
l'etichetta della batteria.
•	 Assicurarsi che entrambi i fili dell'accenditore siano
correttamente collegati al sistema di accensione. Il filo
nero al terminale nero (4) e quello bianco al terminale
bianco (5).
•	 Assicurarsi che il pulsante dell'accenditore elettronico
funzioni controllando che venga emessa una serie di
clic e che si producano scintille in corrispondenza del
bruciatore.
Se il sistema di accensione elettronico non funziona
ancora, contattare il responsabile di zona del Servizio
Assistenza Clienti, consultando l'area contatti del
nostro sito Web. Visitare il sito www.weber.com®
.
MANUTENZIONE DELLA MANIGLIA CON
LAMPADA GRILL OUT®
(Q®
 3200)
•	 Verificare che le tre batterie AAA (esclusivamente
alcaline) siano in buone condizioni e che siano
correttamente installate. Consultare il capitolo
“MONTAGGIO”
.
•	 Alcune batterie sono avvolte in una pellicola protettiva
in plastica. La plastica deve essere tolta prima di
installare la batteria. Non confondere questa plastica
con l'etichetta della batteria.
5
4
2
1
3
Pagina: 43
Il barbecue Weber®
Q®
comprende caratteristiche e funzionalità originariamente ideate da Robert DeMars della Original Ideas, Inc.
Il carrello Q®
Cart®
comprende caratteristiche e funzionalità originariamente ideate da Robert DeMars della Original Ideas, Inc.
m	ATTENZIONE: questo prodotto è stato sottoposto a controlli di sicurezza ed è certificato solo per l'utilizzo nel
paese specificato. Consultare l'indicazione del paese sull'esterno della confezione.
Le parti indicate possono contenere gas e sono utilizzate per il trasporto e la combustione di gas. Contattare il Servizio Assistenza Clienti
Weber-Stephen Products LLC per informazioni sulle parti di ricambio originali Weber-Stephen Products LLC.
m	AVVERTENZA: non tentare di eseguire riparazioni di qualsiasi genere sui componenti atti al trasporto e alla
combustione di gas, senza aver preventivamente consultato il Servizio Assistenza Clienti Weber-Stephen
Products LLC, Il vostro intervento, in caso di mancata osservanza della presente avvertenza, potrebbe
causare incendi o esplosioni con conseguenti lesioni personali gravi o mortali o danni alle cose.
Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con i normali rifiuti domestici.
Per informazioni sul corretto smaltimento di questo prodotto nei paesi europei, visitare il sito
www.weber.com®
e rivolgersi all'importatore indicato per il vostro paese. Se non si dispone di
accesso a Internet, rivolgersi al rivenditore di zona per conoscere il nome, l'indirizzo e il numero di
telefono dell'importatore.
Se si decide di smaltire o gettare il proprio barbecue, tutte le parti elettriche (come il motore del girarrosto, le batterie, il sistema di accensione,
le lampade per le maniglie) devono essere smontate e smaltite in conformità con le disposizioni RAEE (Normativa sui Rifiuti di Apparecchiature
Elettriche ed Elettroniche). Queste parti devono essere smaltite separatamente dal resto del barbecue.
WEBER-STEPHEN ÖSTERREICH GmbH
Maria-Theresia-Straße 51
4600 Wels
AUSTRIA
TEL: +43 7242 890 135 0; info-at@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN PRODUCTS BELGIUM Sprl
Blarenberglaan 6 Bus 4
Industriezone Noord
BE-2800 Mechelen
BELGIUM
TEL: +32 015 28 30 90; infobelux@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN CZ & SK spol. s r.o.
U Hajovny 246
25243 Průhonice
CZECH REPUBLIC
TEL: +42 267 312 973; info-cz@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN NORDIC ApS
Bøgildsmindevej 23, DK-9400 Nørresundby
DANMARK
TEL: +45 99 36 30 10; info@weberstephen.dk
WEBER-STEPHEN NORDIC MIDDLE EAST
Ras Al Khaimah FTZ
P.O. Box 10559
UNITED ARAB EMIRATES
TEL: +971 4 360 9256; info@weberstephen.ae
WEBER-STEPHEN FRANCE SAS
Eragny sur Oise – C.S. 80322
95617 Cergy Pontoise Cedex
FRANCE
TÉL: +33 810 19 32 37
service.consommateurs@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN DEUTSCHLAND GmbH
Rheinstraße 194
55218 Ingelheim
DEUTSCHLAND
TEL: +49 6132 8999 0; info-de@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN NETHERLANDS B.V.
Tsjûkemarwei 12
8521 NA Sint Nicolaasga
Postbus 18
8520 AA Sint Nicolaasga
NETHERLANDS
TEL: +31 513 4333 22; info@weberbarbecues.nl
JARN & GLER WHOLESALE EHF
Skutuvogur 1H
1-104 Reykjavik
ICELAND
TEL: +354 58 58 900
D&S IMPORTS
14 Shenkar Street
Petach, Tikva 49001
ISRAEL
TEL: +972 392 41119; info@weber.co.il
WEBER-STEPHEN PRODUCTS ITALIA Srl
Centro Polifunzionale “Il Pioppo”
Viale della Repubblica 46
36030 Povolaro di Dueville – Vicenza
ITALY
TEL: +39 0444 360 590; info-italia@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN POLSKA Sp. z o.o.
Ul. Trakt Lubelski 153
04-766 Warszawa
POLSKA
TEL: +48 22 392 04 69; info-pl@weberstephen.com
GALACTEX OUTDOOR (PTY) LTD.
141-142 Hertz Draai
Meadowdale, Edenvale
Gauteng
SOUTH AFRICA
TEL: +27 11 454 2369; info@weber.co.za
WEBER-STEPHEN IBERICA Srl
Avda. de les Corts Catalanes 9-11 -
Despacho 10 B
E-08173 Sant Cugat del Vallès
Barcelona
SPAIN
TEL: +34 93 584 40 55; infoiberica@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN SCHWEIZ GmbH
Talackerstr. 89a
8404 Winterthur
SWITZERLAND
TEL: +41 52 24402 50; info-ch@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN PRODUCTS
(U.K.) LIMITED
The Four Columns,
Broughton Hall Business Park
Skipton, North Yorkshire BD23 3AE
UNITED KINGDOM
TEL: +44 01756 692611;
customerservicenwe@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC
200 East Daniels Road
Palatine, IL 60067-6266
USA
TEL: 847 934 5700; support@weberstephen.com
OOO WEBER-STEPHEN Vostok
142784 Moscow Region,
Leninskiy District
Rumyantsevo Village
Building 1
RUSSIA
TEL: +7 495 973 16 49; info.ru@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN MAGYARORSZÁG KFT.
1138 Budapest, Váci út 186.
HUNGARY
TEL: +36 70 / 70-89-813; info-hu@weberstephen.com
For Republic of Ireland, please contact:
Weber-Stephen Products (U.K.) Limited.
For other eastern European countries,
such as ROMANIA, SLOVENIA, CROATIA,
TURKEY, or GREECE, please contact:
Weber-Stephen Deutschland GmbH,
info-EE@weberstephen.com.
For Baltic states, please contact:
Weber-Stephen Nordic ApS.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC
www.weber.com®
© 2013 Designed and engineered by Weber-Stephen Products LLC,
200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 U.S.A.
Printed in U.S.A.

Domande e risposte

Non ci sono ancora domande circa il Weber Q 3200

Chiedi informazioni sul Weber Q 3200

Hai una domanda sul Weber Q 3200 ma non riesci a trovare una risposta nel manuale dell'utente? Probabilmente gli utenti di ManualsCat.com potranno aiutarti a rispondere alla tua domanda. Completando il seguente modulo, la tua domanda apparirà sotto al manuale del Weber Q 3200. Assicurati di descrivere il problema riscontrato con il Weber Q 3200 nel modo più preciso possibile. Quanto più è precisa la tua domanda, maggiori sono le possibilità di ricevere rapidamente una risposta da parte di un altro utente. Riceverai automaticamente una e-mail per informarti che qualcuno ha risposto alla tua domanda.