Manuale di Thule Urban Glide 2

Visualizza di seguito un manuale del Thule Urban Glide 2. Tutti i manuali su ManualsCat.com possono essere visualizzati gratuitamente. Tramite il pulsante "Seleziona una lingua", puoi scegliere la lingua in cui desideri visualizzare il manuale.

  • Marca: Thule
  • Prodotto: Passeggino
  • Modello/nome: Urban Glide 2
  • Tipo di file: PDF
  • Lingue disponibili: , , , , , , , ,

Sommario

Pagina: 14
501-8322-01 15
DE Produkteigenschaften
1 Handbremse
2 Verstellbarer Schiebebügel
3 Sonnenschutz
4 Ausfahrbarer Sonnenschutz
5 Gurt mit Polsterung
6 Hebel zum Zusammenklappen
7 Radsperre
8 Buggyrad
9 Belüftungsnetz
10 Sichtfenster
11 Klappsperre
12 Federung
13 Fangband
14 Crossbar für Zubehör
15 Liegesitz
16 Netztasche
17 Staufach
18 Feststellbremse
19 Entriegelungsknopf
FR Caractéristiques
1 Frein à main
2 Guidon réglable
3 Auvent
4 Pare-soleil extensible
5 Harnais matelassé
6 Levier de pliage
7 Blocage de la roue
8 Roue de suivi
9 Filet d’aération
10 Fenêtre
11 Verrou de pliag
12 Suspension
13 Dragonne
14 Barre transversale pour accessoire
15 Siège inclinable
16 Poche en filet
17 Compartiment de rangement
18 Frein de parking
19 Bouton-poussoir de la roue
NL Eigenschappen
1 Handrem
2 Verstelbare duwbeugel
3 Zonnescherm
4 Uitschuifbare zonneklep
5 Gevoerde gordel
6 Vouwhendel
7 Wielblokkering
8 Voorwiel
9 Ventilerend gaas
10 Kijkvenster
11 Vouwvergrendeling
12 Ophanging
13 Polsriem
14 Dwarsstang voor accessoires
15 Achteroverhellend zitje
16 Gaasvak
17 Bagagevak
18 Parkeerrem
19 Wielontkoppelingsknop
IT Caratteristiche
1 Freno a mano
2 Manubrio regolabile
3 Tettuccio parasole
4 Parasole estendibil
5 Imbracatura imbottita
6 Leva ripiegabile
7 Bloccaruote
8 Ruota di allineamento
9 Rete per la circolazione dell’aria
10 Apertura panoramica
11 Blocco
12 Sospensioni
13 Cinghia da polso
14 Barra accessoria
15 Schienale reclinabile
16 Tasca in rete
17 Comparto portaoggetti
18 Freno di stazionamento
19 Pulsante di sgancio della ruota
ES Características
1 Freno de mano
2 Manubrio ajustable
3 Toldo parasol
4 Visor solar extensible
5 Arnés acolchado
6 Palanca para plegado
7 Traba para ruedas
8 Rueda direccional
9 Malla de ventilación
10 Abertura superior
11 Bloqueo de plegad
12 Suspensión
13 Correa para muñeca
14 Barra transversal para accesorios
15 Asiento reclinable
16 Bolsillo de malla
17 Compartimento de almacenamiento
18 Freno de estacionamiento
19 Botón de liberación de las ruedas
PT Recursos
1 Freio de mão
2 Guidão ajustável
3 Cobertura de proteção contra o sol
4 para-sol extensível
5 Cinto acolchoado
6 Alavanca para desarmar
7 Trava da roda
8 Roda direcional
9 Malha de ventilação
10 Janela
11 Trava de dobragem
12 Suspensão
13 Tira para pulso
14 Travessa para acessórios
15 Assento reclinável
16 Bolso com rede
17 Compartimento de armazenamento
18 Freio de estacionamento
19 Botão de liberação da roda
Pagina: 44
501-8322-01 45
• Dit voertuig is geen vervanging
voor een wieg of een bed. Als
uw kind moet gaan slapen, dan
moet het in een geschikte kin-
derwagen, wieg of bed worden
gelegd.
• Controleer vóór gebruik of de
zitting of de bevestiging voor
het autozitje goed vastzitten.
• Het kinderzitje moet naar achte-
ren zijn gericht.
• Zoek op www.thule.com compa-
tibele autostoeltjes. Gebruik de
adapter alleen bij goedgekeurde
autostoeltjes.
IT
AVVERTENZA:
1 Il carico massimo del vassoio por-
taoggetti è di 4,5 kg (10 libbre).
Il carico massimo della tasca in
rete è di 1,4 kg (3 libbre).
Il carico massimo della tasca in
rete laterale è di 0,5 kg (1 libbra).
2 Assicurarsi che tutti i dispositivi
di blocco siano inseriti prima
dell’utilizzo.
3 Prima di ogni spostamento,
verificare che entrambe le ruote
siano ben fissate nell’assale del
passeggino.
4 Non lasciare mai il bambino da
solo nel passeggino.
5 Inserire sempre il freno di stazi-
onamento durante le operazioni
di spostamento del bambino.
6 Questo tipo di seduta non è
adatto ai bambini al di sotto dei
6 mesi. Per questi ultimi è neces-
sario usare un accessorio Thule
per neonati.
7 Usare sempre il sistema di tratte-
nuta.
8 Assicurarsi che tutti i dispositivi
di aggancio della struttura del
passeggino, della seduta o del
seggiolino per auto siano cor-
rettamente inseriti prima dell’uti-
lizzo.
9 Assicurarsi di udire un clic dove
viene indicato nel manuale.
10 Prestare attenzione nell’aprire e
nel chiudere il passeggino per
evitare che le dita rimangano
intrappolate. Assicurarsi che il
bambino sia lontano dalle parti
in movimento per evitare lesioni
e che sia lontano durante le
operazioni di apertura e chiusura
di questo prodotto.
• Leggere il manuale del produt-
tore prima dell’utilizzo. La man-
cata osservazione delle istruzioni
del produttore può causare gravi
infortuni o la morte del passeg-
gero/utente.
• Non lasciare che il bambino
giochi con questo prodotto.
• Questo prodotto non è adatto
per la corsa o il pattinaggio.
• PERICOLO DI CADUTA per ribal-
tamento. Quando viene utilizzato
per correre assicurarsi che la ruota
anteriore sia bloccata nella moda-
lità jogging o che sia installato un
kit jogging approvato da Thule.
• Utilizzare sempre il freno di stazi-
onamento quando il passeggino
è fermo.
• Non trasportare bambini o borse
extra su questo passeggino. Il
passeggino diventa instabile se
si supera il limite di peso stabilito
dal produttore.
Pagina: 45
501-8322-01
46
• Non usare il passeggino per
bambini di peso superiore a
quello indicato.
• L’utilizzatore di questo passeg-
gino per bambini deve essere
consapevole dei rischi legati
all’esposizione all’aria fredda o a
un colpo di calore per i bambini
meno attivi, esposti a lungo a
temperature fredde o più calde
senza un’adeguata ventilazione
o idratazione.
• Verificare che il corpo del bam-
bino, i suoi abiti, i lacci delle
scarpe e i giocattoli non siano
a contatto con parti in movi-
mento.
• Non installare un seggiolino per
auto o qualsiasi altro tipo di
seduta non approvata da Thule
sul passeggino.
• Usare solo alloggiamenti appro-
vati da Thule: il passeggino
diventerà instabile se vengono
utilizzati borse a tracolla o allog-
giamenti diversi.
• Non usare accessori non appro-
vati da Thule
• Non usare solventi per la pulizia
del passeggino, ma solo sapone
neutro e acqua.
• Non apportare modifiche al
passeggino.
• Evitare di procurare lesioni gravi
causate da cadute o scivola-
menti. Usare sempre le cinture di
sicurezza.
• Usare sempre la cinghia di
sicurezza per il polso.
• Con il seggiolino completamente
reclinato, è più probabile che si
verifichi il ribaltamento all’indi-
etro.
• Il prodotto potrebbe diventare
instabile se vengono utilizzate
borse a tracolla diverse da quelle
consigliate dal produttore.
• Tenere il passeggino lontano da
fiamme libere. Una mancanza di
attenzione può causare incendi.
• Non è sicuro usare accessori o
parti di ricambio non approvati da
Thule
• Il prodotto deve essere usato
soltanto per il numero massimo di
bambini per cui è stato progettato.
• Il prodotto non sostituisce una
culla o un letto. Se il tuo bambino
ha bisogno di dormire, allora deve
essere accomodato in una carroz-
zina, culla o letto adatti.
• Assicurarsi che tutti i dispositivi
di aggancio della seduta o del
seggiolino per auto siano corret-
tamente inseriti prima dell’utilizzo.
• I porta bebè devono essere rivolti
verso la parte posteriore.
• Visita il sito www.thule.com per
verificare i modelli di seggiolini
per auto compatibili. Utilizza l’a-
dattatore soltanto con modelli di
seggiolini auto approvati.
ES
ADVERTENCIA:
1 El peso máximo de la carga en la
bandeja es de 4,5 kg (10 libras).
El peso máximo de la carga en
el bolsillo de malla trasero es de
1,4 kg (3 libras).
El peso máximo de la carga en
el bolsillo de malla lateral es de
0,5 kg (1 libra).

Domande e risposte

Non ci sono ancora domande circa il Thule Urban Glide 2

Chiedi informazioni sul Thule Urban Glide 2

Hai una domanda sul Thule Urban Glide 2 ma non riesci a trovare una risposta nel manuale dell'utente? Probabilmente gli utenti di ManualsCat.com potranno aiutarti a rispondere alla tua domanda. Completando il seguente modulo, la tua domanda apparirà sotto al manuale del Thule Urban Glide 2. Assicurati di descrivere il problema riscontrato con il Thule Urban Glide 2 nel modo più preciso possibile. Quanto più è precisa la tua domanda, maggiori sono le possibilità di ricevere rapidamente una risposta da parte di un altro utente. Riceverai automaticamente una e-mail per informarti che qualcuno ha risposto alla tua domanda.