Manuale di Sony CyberShot DSC-RX0

Visualizza di seguito un manuale del Sony CyberShot DSC-RX0. Tutti i manuali su ManualsCat.com possono essere visualizzati gratuitamente. Tramite il pulsante "Seleziona una lingua", puoi scegliere la lingua in cui desideri visualizzare il manuale.

  • Marca: Sony
  • Prodotto: Videocamere
  • Modello/nome: CyberShot DSC-RX0
  • Tipo di file: PDF
  • Lingue disponibili: Italiano

Sommario

Pagina: 0
4-690-287-11(1)
DSC-RX0
Fotocamera digitale
Manuale di istruzioni
"Guida" (manuale Web)
Fare riferimento alla "Guida" per le
istruzioni sulle numerose funzioni della
fotocamera.
http://rd1.sony.net/help/dsc/1710/h_zz/
La Guida potrebbe non essere disponibile in tutte le lingue.
Tutti i manuali disponibili possono essere trovati su:
https://www.sony.co.uk/electronics/support/
compact-cameras-dscrx-series/dsc-rx0#manuals
Pagina: 1
IT
2
Italiano
Maggiori informazioni sulla fotocamera ("Guida")
La "Guida" è un manuale online. È possibile leggere la
"Guida" sul computer o con lo smartphone.
Farvi riferimento per le istruzioni sulle numerose funzioni
della fotocamera.
URL:
http://rd1.sony.net/help/dsc/1710/h_zz/
Pagina: 2
IT
3
Registrazione del proprietario
Registrare il numero del modello e il
numero di serie (che si trovano sul
prodotto) nello spazio fornito di seguito.
Fare riferimento a questi numeri ogni
volta che si contatta un rivenditore Sony in
merito a questo prodotto.
N. di modello DSC-
N. di serie _____________________
Per ridurre il rischio di incendi
o shock elettrici, non esporre
l'unità a pioggia o umidità.
ISTRUZIONI
IMPORTANTI PER LA
SICUREZZA
-CONSERVARE
QUESTE ISTRUZIONI
PERICOLO
PER RIDURRE IL
RISCHIO DI INCENDI
O SHOCK ELETTRICI,
SEGUIRE
ATTENTAMENTE
QUESTE ISTRUZIONI
Se la forma della spina non è adatta alla
presa di corrente, utilizzare un adattatore
per la spina della corretta configurazione
per la presa di corrente.
[ Batteria
Se utilizzata impropriamente, la batteria può
esplodere, provocare incendi o persino
ustioni chimiche. Osservare le seguenti
precauzioni.
• Non smontare la batteria.
• Non schiacciare né sottoporre la batteria a
urti o impatti, ad esempio colpi, cadute o
calpestamento.
• Non effettuare il corto circuito ed evitare
che oggetti di metallo vengano a contatto
con i terminali della batteria.
• Non esporre la batteria a una temperatura
superiore a 60 °C, ad esempio in presenza
di luce solare diretta o in una macchina
parcheggiata al sole.
• Non bruciare o smaltire nel fuoco.
• Non manipolare batterie agli ioni di litio
danneggiate o che presentano perdite.
• Assicurarsi di ricaricare la batteria
utilizzando un caricabatterie originale di
Sony o un dispositivo che consenta la
ricarica della batteria.
• Tenere le batterie lontano dalla portata dei
bambini.
• Tenere la batteria asciutta.
• Sostituire soltanto con lo stesso tipo o tipo
equivalente consigliato da Sony.
• Smaltire tempestivamente le batterie usate
come descritto nelle istruzioni.
• Non esporre a temperature estremamente
basse di -20 °C o inferiori o a pressioni
estremamente basse di 11,6 kPa o inferiori.
Utilizzare una presa a muro nelle vicinanze
quando si utilizza l'adattatore c.a./il
caricabatterie. Se si verifica un
malfunzionamento, scollegare subito la spina
dalla presa a muro per interrompere
l'alimentazione.
Se si utilizza il prodotto con una spia di
ricarica, è importante notare che il prodotto
non è scollegato dalla sorgente di
alimentazione quando la spia si spegne.
AVVERTENZA
AVVERTENZA
Pagina: 3
IT
4
[ Avviso
Se cariche elettrostatiche o
elettromagnetiche causano l'interruzione
del trasferimento dati, riavviare
l'applicazione o scollegare e ricollegare il
cavo di comunicazione (USB, ecc.).
Il prodotto è stato testato ed è risultato
conforme ai limiti stabiliti dalla normativa
EMC per l'utilizzo di cavi di collegamento
di lunghezza inferiore a 3 metri.
Campi elettromagnetici a frequenze
specifiche potrebbero influire sulle
immagini e sull'audio di questa unità.
Se l'unità è sottoposta a rumore intenso
estraneo potrebbe riavviarsi.
[ RICICLO DELLE BATTERIE
AGLI IONI DI LITIO
Le batterie agli ioni di
litio sono riciclabili.
È possibile tutelare
l'ambiente smaltendo le
batterie ricaricabili
utilizzate nel centro di
raccolta e riciclaggio più vicino.
Per ulteriori informazioni sul riciclaggio
di batterie ricaricabili, chiamare il numero
gratuito 1-800 -822-8837 o visitare il sito
http://www.call2recycle.org/
Attenzione: Non manipolare batterie
agli ioni di litio danneggiate o che
presentano perdite.
Le prove scientifiche disponibili non
mostrano una correlazione tra problemi di
salute e l'uso di dispositivi wireless a
basso consumo. Non vi è alcuna prova,
tuttavia, che questi dispositivi wireless a
basso consumo siano del tutto sicuri. I
dispositivi wireless a basso consumo
emettono ridotti livelli di radiofrequenze
(RF) nella gamma delle microonde mentre
vengono utilizzati.
Sebbene livelli elevati di RF possano
produrre effetti nocivi per la salute (per
via del surriscaldamento dei tessuti),
l'esposizione a bassi livelli di RF che non
producono surriscaldamento non è
correlata a effetti negativi noti sulla salute.
Numerosi studi sull'esposizione a bassi
livelli di RF non hanno rilevato alcun
effetto biologico. Alcuni studi hanno
suggerito che potrebbero verificarsi alcuni
effetti biologici, ma tali risultati non sono
stati confermati da ulteriori ricerche.
Questo apparecchio è stato testato ed è
risultato conforme: ai limiti di esposizione
alle radiazioni stabiliti da FCC/IC per un
ambiente non controllato; alle linee guida
FCC sull’esposizione alle radiofrequenze;
allo standard RSS-102 delle regole IC
sull’esposizione alle radiofrequenze.
IEEE
802.11b/g/n
2,4 GHz <17,7 dBm e.i.r.p.
Bluetooth 2,4 GHz <10 dBm e.i.r.p.
NFC 13,56 MHz
<60 dBuA/m
(10 m)
Per i clienti negli Stati
Uniti e in Canada
Pagina: 4
IT
5
In caso di domande su questo prodotto, è
possibile chiamare:
Il centro assistenza clienti Sony
1-800 -222-SONY (7669).
Il numero riportato sotto è solo per
questioni correlate all'FCC
[ Informazioni sulle normative
L'apparecchio non deve essere collocato o
fatto funzionare insieme a un'altra antenna
o a un altro trasmettitore.
[ AVVERTENZA
Tenere presente che qualunque
cambiamento o modifica non
espressamente approvata nel presente
manuale potrebbe annullare
l’autorizzazione dell’utente all’uso
dell’apparecchio.
[ Nota
Questo apparecchio è stato testato e
trovato conforme ai limiti di un
dispositivo digitale di Classe B, ai sensi
della Parte 15 delle Norme FCC.
Questi limiti sono pensati per garantire
una ragionevole protezione contro
l’interferenza dannosa in un impianto
residenziale. Questo apparecchio genera,
utilizza ed è in grado di irradiare l’energia
di frequenza radio e, se non installato e
utilizzato in conformità con le istruzioni,
può causare interferenze dannose alle
comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è
garanzia che l’interferenza non avvenga in
un particolare impianto. Se questo
apparecchio non causa interferenze
dannose alla ricezione radio o televisiva,
cosa che può accadere spegnendo e
accendendo l’apparecchio, si invita
l’utente a cercare di correggere
l’interferenza eseguendo una o più delle
seguenti operazioni:
– Riorientare o riposizionare l’antenna di
ricezione.
– Aumentare la distanza tra l’apparecchio
e il ricevitore.
– Collegare l’apparecchio ad una presa di
un circuito diverso da quello a cui è
collegato il ricevitore.
– Consultare il rivenditore o un tecnico
radio/TV esperto per ricevere
assistenza.
Per i clienti negli Stati
Uniti
Dichiarazione di conformità
Nome commerciale: SONY
N. di modello: WW620081
Parte responsabile: Sony Electronics Inc.
Indirizzo: 16535 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127
Stati Uniti
N. di telefono : 858-942-2230
Questo dispositivo è conforme alla Parte
15 delle Norme FCC. Il funzionamento è
soggetto alle seguenti due condizioni:
(1) Il dispositivo non può causare
interferenze dannose e (2) il dispositivo
deve accettare qualsiasi interferenza
ricevuta, incluse interferenze che
potrebbero causare alterazioni del
funzionamento.
Pagina: 5
IT
6
Questo dispositivo è conforme agli
standard RSS di Industry Canada per gli
apparecchi esenti da licenza. Il
funzionamento è soggetto alle seguenti
due condizioni:
(1) Il dispositivo non deve causare
interferenze; e
(2) Il dispositivo deve accettare qualsiasi
interferenza, comprese quelle che
potrebbero comprometterne il
funzionamento.
CAN ICES-3 B/NMB-3 B
Il prodotto è stato realizzato da o per conto
di Sony Corporation.
Importatore per l'UE: Sony Europe
Limited.
Le richieste di informazioni
all'importatore per l'UE o correlate alla
conformità del prodotto in Europa
dovrebbero essere inviate al
rappresentante autorizzato del produttore,
ovvero Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe Limited, Da Vincilaan
7-D1, 1935 Zaventem, Belgio.
Con il presente documento, Sony
Corporation dichiara che questo prodotto è
conforme alla Direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di
conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet:
http://www.compliance.sony.de/
[ Smaltimento delle batterie
esauste e delle
apparecchiature elettriche ed
elettroniche (applicabile in
tutti i paesi dell'Unione
Europea e in altri paesi
europei con sistemi di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul
prodotto, sulla batteria
o sulla confezione
indica che il prodotto e
la batteria non devono
essere considerati
normali rifiuti
domestici. Su alcuni tipi di batterie questo
simbolo potrebbe essere utilizzato in
combinazione con un simbolo chimico. I
simboli chimici del mercurio (Hg) o del
piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria
contiene più dello 0,0005% di mercurio o
dello 0,004% di piombo. Assicurandovi
che prodotti e batterie siano smaltiti
correttamente, contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per
l'ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal loro
inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei
materiali aiuta a conservare le risorse
naturali.
In caso di prodotti che per motivi di
sicurezza, prestazione o protezione dei
dati richiedano un collegamento fisso a
una batteria interna, la stessa dovrà essere
sostituita solo da personale di assistenza
qualificato. Consegnare i prodotti a fine
vita al punto di raccolta idoneo allo
smaltimento di apparecchiature elettriche
ed elettroniche; questo assicura che i
prodotti e le batterie al loro interno
vengano trattati correttamente. Per le altre
batterie consultate la sezione relativa alla
rimozione sicura delle batterie. Conferire
le batterie esauste presso i punti di raccolta
indicati per il riciclo.
Per i clienti in Canada:
Per i clienti in Europa
Pagina: 6
IT
7
Per informazioni più dettagliate circa lo
smaltimento del prodotto o della batteria,
contattare l'ufficio comunale, il servizio
locale di smaltimento rifiuti oppure il
rivenditore.
Per i clienti a Singapore
Per i clienti negli EAU
Per i clienti in Malesia
Pagina: 7
IT
8
Il numero tra parentesi indica il numero di pezzi.
• Fotocamera (1)
• Batteria ricaricabile NP-BJ1 (1)
• Cavo USB micro (1)
• Adattatore c.a. (1)
• Cavo di alimentazione (impianto elettrico) (in dotazione in alcuni paesi/
regioni) (1)
• Cinturino da polso (1)
• Protezione per scheda di memoria (1)
• Manuale di istruzioni (il presente manuale) (1)
Informazioni sull'impostazione della lingua
Se necessario, modificare la lingua visualizzata sullo schermo prima di
utilizzare la fotocamera (pagina 22).
Questa fotocamera è dotata di protezione migliorata contro l'acqua, la polvere e gli
urti. I danni causati da uso improprio, abuso o mancata manutenzione della
fotocamera non sono coperti dalla garanzia limitata.
• Questa fotocamera è dotata di resistenza all'acqua e alla polvere equivalente a
IEC60529 IP68. La fotocamera può essere utilizzata a una profondità massima di
10 m per 60 minuti.
• Non immergere la fotocamera in acqua a pressione, come quella di un rubinetto.
• Non utilizzare in sorgenti d'acqua calda.
• Utilizzare la fotocamera in acqua alla temperatura consigliata compresa tra
0 °C e +40 °C.
• Per quanto riguarda le prestazioni relative alla resistenza agli urti, questo prodotto
ha superato i nostri test aziendali conformi agli standard MIL-STD 810G C1
Method 516.7-Shock (metodo di test standard per la resistenza agli urti utilizzato
dal Dipartimento della difesa degli Stati Uniti), che consistono nel far cadere il
prodotto da un'altezza di 2 m sopra una tavola di compensato dello spessore di
5 cm*.
*A seconda delle condizioni di utilizzo e delle circostanze; non viene fornita alcuna
garanzia relativa ai danni, al malfunzionamento o alla resistenza della fotocamera
all'acqua o alla polvere.
Controllo degli articoli in dotazione
Informazioni sulle prestazioni della fotocamera
in termini di resistenza all'acqua, alla polvere e
agli urti
Pagina: 8
IT
9
• Per quanto riguarda le prestazioni relative alla resistenza agli urti, non è possibile
garantire che la fotocamera non subisca graffi o ammaccature.
• La resistenza all'acqua e alla polvere può cessare se la fotocamera viene sottoposta
a un forte urto, ad esempio se viene fatta cadere. Si consiglia di far ispezionare la
fotocamera da un centro riparazioni autorizzato (servizio a pagamento).
• Gli accessori forniti non sono conformi alle specifiche di impermeabilità all'acqua
e alla polvere e di resistenza agli urti.
Note prima di utilizzare la fotocamera in prossimità di acqua o
sott'acqua
• Evitare l'ingresso di corpi estranei, quali sabbia, capelli o sporcizia, all'interno del
coperchio della batteria o della scheda di memoria/del connettore. Anche una
piccola quantità di corpi estranei potrebbe consentire l'ingresso di acqua nella
fotocamera.
• Confermare che la guarnizione di
tenuta e le relative superfici di
accoppiamentononsianograffiate.
Anche un piccolo graffio potrebbe
consentire l'ingresso di acqua nella
fotocamera. Se la guarnizione di
tenuta e le relative superfici di
accoppiamento sono graffiate,
portare la fotocamera in un centro
riparazioni autorizzato per far
sostituire la guarnizione di tenuta
(servizio a pagamento).
• Se sporco o sabbia entrano in
contatto con la guarnizione di tenuta o le superfici di accoppiamento, pulire l'area
con un panno morbido che non lascia fibre. Evitare che la guarnizione di tenuta si
graffi toccandola durante la ricarica della batteria oppure utilizzando un cavo.
• Non aprire o chiudere il coperchio della batteria o della scheda di memoria/del
connettore con le mani umide o sporche di sabbia oppure vicino all'acqua. Ciò
potrebbe infatti consentire l'ingresso della sabbia o dell'acqua all'interno. Prima di
aprire il coperchio, eseguire la procedura descritta nella sezione "Pulizia della
fotocamera dopo l'utilizzo in prossimità di acqua o sott'acqua".
• Assicurarsi che la fotocamera sia completamente asciutta prima di aprire il
coperchio della batteria o della scheda di memoria/del connettore.
• Accertarsi sempre che il coperchio della batteria o della scheda di memoria/
del connettore siano stati chiusi correttamente.
1 Guarnizione di tenuta
2 Superficie a contatto con
la guarnizione di tenuta
Pagina: 9
IT
10
Note sull'utilizzo della fotocamera in prossimità di acqua o
sott'acqua
• Non sottoporre la fotocamera a urti, ad esempio saltando in acqua.
• Non aprire o chiudere il coperchio della batteria o della scheda di memoria/
del connettore mentre si è vicino all'acqua o sott'acqua.
• Questa fotocamera affonda in acqua. Durante l'utilizzo, collocare la mano nella
cinghia per il trasporto per evitare che la fotocamera affondi.
• La resistenza all'acqua o alla polvere non è garantita quando il coperchio della
batteria o della scheda di memoria/del connettore è aperto.
Pulizia della fotocamera dopo l'utilizzo in prossimità di acqua o
sott'acqua
• Dopo l'utilizzo, pulire sempre la fotocamera con
acqua entro 60 minuti e non aprire il coperchio
della batteria o della scheda di memoria/del
connettore prima che la pulizia sia stata completata.
In alcuni punti, potrebbe non essere possibile
vedere l'ingresso di sabbia o acqua. Se non vengono
eliminate, le prestazioni relative alla resistenza
all'acqua potrebbero risentirne.
• Risciacquare la fotocamera in acqua pulita versata in un recipiente per circa
5 minuti. Quindi, scuotere leggermente la fotocamera e premere ogni tasto in
acqua per rimuovere salsedine, sabbia o altri materiali accumulatisi intorno
ai pulsanti.
• Dopo il risciacquo, asciugare le gocce d'acqua con un panno morbido. Far
asciugare completamente la fotocamera in un ambiente ombreggiato e ben
ventilato. Non asciugare con un asciugacapelli per evitare il rischio di
deformazione e/o di riduzione delle prestazioni di resistenza all'acqua.
• Rimuovere le gocce d'acqua o la polvere dal coperchio della batteria e della scheda
di memoria/del connettore con un panno morbido e asciutto.
• Dopo aver tolto la fotocamera dall'acqua, collocarla su un panno asciutto con il
lato dell'obiettivo rivolto verso il basso e lasciare che l'acqua defluisca.
Se anche dopo aver consentito all'acqua di defluire l'audio non viene registrato o il
volume della registrazione è basso, potrebbe essere presente ancora dell'acqua nel
microfono interno (pagina 12). Lasciare che l'acqua defluisca completamente dalla
fotocamera prima dell'utilizzarla.
• Potrebbero essere visibili delle bolle quando la fotocamera si trova sott'acqua.
Non si tratta di un malfunzionamento.
• Il corpo della fotocamera potrebbe scolorirsi se viene a contatto con una crema
solare o un olio abbronzante. Inoltre, la guarnizione di tenuta potrebbe deteriorarsi
se viene a contatto con queste sostanze. Se la fotocamera viene a contatto con una
crema solare o un olio abbronzante, pulirla rapidamente.
Pagina: 10
IT
11
• Non lasciare che la superficie o l'interno della fotocamera resti a contatto con
acqua salata. Ciò potrebbe provocare corrosione o scolorimento, oltre a una
riduzione delle prestazioni di resistenza all'acqua.
• Per mantenere le prestazioni relative alla resistenza all'acqua, si consiglia di portare
la fotocamera al proprio rivenditore o a un centro di riparazione autorizzato una
volta l'anno per far sostituire la guarnizione di tenuta del coperchio della batteria o
della scheda di memoria/del connettore (servizio a pagamento).
• La superficie del monitor potrebbe essere soggetta ad ammaccature a una
profondità di circa 10 m a causa della pressione dell'acqua. Non si tratta di un
malfunzionamento.
Pagina: 11
IT
12
A Spia della registrazione
B Obiettivi
C Microfoni interni*1
D Protezione per obiettivo*2
E Gancio per cinghia
Per evitare di far cadere la
fotocamera, agganciare il
cinturino da polso e inserire la
mano nel cinturino durante le
riprese a mano libera.
*1
Non coprire questa parte durante la
registrazione di filmati. Ciò potrebbe
infatti causare rumore o una
riduzione del volume.
*2
È possibile sostituire questa parte
con un accessorio opzionale
(venduto separatamente).
F Tasto 1 (on/standby)
G Coperchio scheda di memoria/
connettore
H Monitor
I Tasto MENU
J Altoparlante
K Tasto SHUTTER/MOVIE
L Spia della registrazione
M Tasto Su / tasto DISP (selettore
visualizzazione)
N Coperchio vano batteria
O Tasto Giù/tasto
(riproduzione)
P Tasto z (invio) /
tasto personalizzato
Q Funzione tasto sinistro /
tasto personalizzato
R Funzione tasto destro /
tasto Fn (funzione)
Individuazione delle parti
Pagina: 12
IT
13
Quando i coperchi sono aperti
S Jack micro HDMI
T Slot per scheda di memoria
U Terminale USB multiplo / micro*3
V Spia di accesso/spia di ricarica
W m Jack del microfono
Quando è collegato un microfono
esterno, il microfono interno viene
disattivato automaticamente.
Quando il microfono esterno è di
tipo plug-in, l'alimentazione del
microfono è fornita dalla
fotocamera.
X Slot per l'inserimento della batteria
Y Leva di blocco della batteria
*3
Per maggiori informazioni sugli
accessori compatibili per il terminale
USB multiplo/micro, visitare il sito
Web di Sony, oppure rivolgersi al
proprio rivenditore Sony o al centro di
assistenza autorizzato Sony di zona.
Z Foro presa per cavalletto
Utilizzare un cavalletto con una
vite con lunghezza di 5,5 mm o
inferiore.
Pagina: 13
IT
14
Utilizzo della fotocamera con il
coperchio della scheda di
memoria/del connettore
rimosso
È possibile rimuovere il coperchio
della scheda di memoria/del
connettore per poter utilizzare la
fotocamera con un cavo HDMI, un
cavo USB micro o un microfono
esterno collegato alla fotocamera.
Per riagganciare il coperchio della
scheda di memoria/del connettore,
inserirlo nella fotocamera.
Protezione per scheda di
memoria
Agganciare la protezione per scheda
di memoria quando si utilizza la
fotocamera con un cavo HDMI, un
cavo USB micro o un microfono
esterno collegato. La protezione per
scheda di memoria consente di
evitare errori di accesso alla scheda
di memoria quando quest'ultima si
sposta accidentalmente a causa di
vibrazioni o urti, ecc.
Per rimuovere la protezione per
scheda di memoria, estrarla
premendo i punti per le dita sulla
parte superiore e inferiore della
protezione.
Pagina: 14
IT
15
• Quando si chiude il coperchio, assicurarsi che il segno giallo sotto il cursore di
blocco non sia visibile e che il coperchio sia ben chiuso. Se corpi estranei come
granelli di sabbia si trovano all'interno del coperchio, si rischia di danneggiare
la guarnizione di tenuta e permettere l'ingresso dall'acqua (pagina 8).
Inserimento della batteria
1 Aprire il coperchio.
2 Inserire la batteria.
• Tenendo premuta la leva di blocco della batteria, inserire la batteria
come mostrato nella figura. Dopo l'inserimento, assicurarsi che la leva
di blocco della batteria si blocchi.
• Se si chiude il coperchio con la batteria inserita non correttamente,
la fotocamera potrebbe danneggiarsi.
Note
Leva di blocco della batteria
Pagina: 15
IT
16
Ricarica della batteria
1 Collegare la fotocamera all'adattatore c.a (fornito in
dotazione) utilizzando il cavo USB micro (fornito in
dotazione).
2 Collegare l'adattatore c.a. alla presa a muro.
La spia di ricarica si accende con luce arancione e la ricarica ha inizio.
• Spegnere la fotocamera durante la ricarica della batteria.
• È possibile ricaricare la batteria anche quando è parzialmente carica.
• Quando la spia di ricarica lampeggia e la ricarica non è terminata,
rimuovere e reinserire la batteria.
• Per alcuni paesi o alcune regioni, collegare il cavo di alimentazione
(impianto elettrico) all'adattatore c.a. e collegare l'adattatore c.a. alla
presa a muro.
Spia di ricarica
Accesa (arancione): Ricarica
Off: Ricarica completata
Lampeggiante (arancione):
Errore di ricarica o ricarica
temporaneamente in pausa
poiché la fotocamera non si
trova all'interno dell'intervallo
di temperatura adeguato
Pagina: 16
IT
17
• Se la spia di ricarica sulla fotocamera lampeggia quando l'adattatore c.a. è
collegato alla presa a muro, ciò indica che la carica è temporaneamente interrotta
poiché la temperatura è al di fuori dell'intervallo consigliato. Quando la
temperatura torna all'interno dell'intervallo adeguato, la ricarica riprende. Si
consiglia di ricaricare la batteria a una temperatura ambiente compresa tra
10 °C e 30 °C.
• La batteria potrebbe non venire ricaricata in modo efficace se la sezione dei
terminali della batteria è sporca. In questo caso, pulire delicatamente la sezione dei
terminali della batteria rimuovendo eventuali tracce di polvere con un panno
morbido o un bastoncino ovattato.
• Quando la ricarica è terminata, scollegare l'adattatore c.a. dalla presa a muro.
• Accertarsi di utilizzare solo la batteria, il cavo USB micro (fornito in dotazione)
e l'adattatore c.a. (fornito in dotazione) originali di Sony.
x Tempo di ricarica (ricarica completa)
Il tempo di ricarica è di circa 135 min. con l'adattatore c.a. (fornito in dotazione).
La spia di ricarica si accende e poi si spegne immediatamente quando la batteria
è completamente carica.
• Il tempo di ricarica indicato sopra si applica alla ricarica di una batteria
completamente scarica a una temperatura di 25 °C. La ricarica può richiedere
più tempo a seconda delle condizioni di utilizzo e delle circostanze.
Note
Note
Pagina: 17
IT
18
x Ricarica tramite collegamento a un computer
La batteria può essere ricaricata collegando la fotocamera al computer
mediante un cavo USB micro. Collegare la fotocamera al computer con la
fotocamera spenta.
• Se la fotocamera è collegata a un computer portatile non collegato a una fonte
di alimentazione, il livello della batteria del computer portatile si riduce.
Non effettuare la ricarica per un periodo di tempo prolungato.
• Non accendere/spegnere o riavviare il computer né riattivare il computer dalla
modalità di sospensione quando è stata stabilita una connessione USB tra il
computer e la fotocamera. Ciò potrebbe causare il malfunzionamento della
fotocamera. Prima di accendere/spegnere o riavviare il computer o di riattivare il
computer dalla modalità di sospensione, scollegare la fotocamera e il computer.
• Non viene fornita alcuna garanzia relativa alla ricarica quando si utilizza un
computer personalizzato o modificato.
x Durata della batteria e numero di immagini registrabili
Note
Durata della batteria Numero di immagini
Scatti (fermi immagine) — Circa 240
Riprese effettive (filmati) Circa 35 min. —
Scatto multiplo (filmati) Circa 60 min. —
A un jack USB
Pagina: 18
IT
19
• Le stime riportate sopra relative alla durata della batteria e al numero di immagini
registrabili si applicano quando a batteria è completamente carica. La durata della
batteria e il numero di immagini possono essere inferiori in base alle condizioni di
utilizzo.
• La durata della batteria e il numero di immagini registrabili vengono stimati
tenendo conto delle seguenti condizioni di scatto/ripresa:
– Utilizzo della batteria a una temperatura esterna di 25 °C.
– Utilizzo di una scheda di memoria microSDXC di Sony (venduto separatamente).
• Il numero di "scatti (fermi immagine)" è basato sullo standard CIPA e tiene conto
delle seguenti condizioni:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– Viene scattata un'immagine ogni 30 secondi.
– La fotocamera viene accesa e spenta una volta ogni dieci minuti.
• Il numero di minuti di ripresa è basato sullo standard CIPA e tiene conto delle
seguenti condizioni:
– La qualità dell'immagine è impostata su XAVC S HD 60p 50M / 50p 50M.
– [Auto Pwr OFF Temp.]: [High]
Per le restrizioni dovute a temperature elevate, consultare pagina 47.
– Riprese effettive (filmati) Durata della batteria basata sull'esecuzione ripetuta
delle operazioni di ripresa, ripresa standby, accensione/spegnimento, ecc...
x Alimentazione
Collegare la fotocamera a una presa a muro utilizzando il cavo USB micro
(fornito in dotazione) e l'adattatore c.a. (fornito in dotazione).
• Prima di acquisire o riprodurre immagini utilizzando l'alimentazione fornita da
una presa a muro, inserire una batteria carica nella fotocamera.
• Se si utilizza la fotocamera con l'alimentazione fornita da una presa a muro,
assicurarsi che sul monitor sia mostrata l'icona ( / ).
• Non rimuovere la batteria o il cavo USB micro mentre la spia di accesso
(pagina 13) è accesa. I dati sulla scheda di memoria potrebbero venire danneggiati.
• Se l'alimentazione è attiva, la batteria non si caricherà nemmeno se la fotocamera è
collegata all'adattatore c.a.
• Quando l'alimentazione viene fornita mediante connessione USB, la temperatura
all'interno della fotocamera aumenta e il tempo di registrazione continua potrebbe
ridursi.
• Quando si utilizza un caricabatterie portatile come fonte di alimentazione,
verificare che sia completamente carico prima dell'uso. Inoltre, prestare attenzione
alla carica residua sul caricabatterie portatile durante l'uso.
Note
Note
Pagina: 19
IT
20
• Quando si chiude il coperchio, assicurarsi che il segno giallo sotto il cursore di
blocco non sia visibile e che il coperchio sia ben chiuso. Se corpi estranei come
granelli di sabbia si trovano all'interno del coperchio, si rischia di danneggiare la
guarnizione di tenuta e permettere l'ingresso dall'acqua (pagina 8).
Inserimento di una scheda di memoria
(venduto separatamente)
1 Aprire il coperchio.
2 Inserire la scheda di memoria.
• Per schede microSD / microSDHC / microSDXC: Inserire una scheda di
memoria come indicato nella Figura A.
• Per Memory Stick Micro: Inserire una scheda di memoria come indicato
nella Figura B.
3 Chiudere il coperchio.
Note
Scheda di memoria microSD /
scheda di memoria microSDHC /
scheda di memoria microSDXC
Memory Stick Micro
Lato dei terminali
Pagina: 20
IT
21
x Schede di memoria utilizzabili
*1 Classe di velocità SD 4 ( ) o superiore, oppure classe
di velocità UHS 1 ( ) o superiore
*2
Classe di velocità SD 10 ( ), oppure classe di velocità
UHS 1 ( ) o superiore
• Per ulteriori informazioni sul numero di fermi immagine acquisibili e sulla durata
della registrazione dei filmati, consultare le pagine 45 e 46. Fare riferimento alle
tabelle per selezionare una scheda di memoria con la capacità desiderata.
• Quando una scheda di memoria microSDHC viene utilizzata per la registrazione di
lunghi filmati XAVC S o MP4, i filmati registrati saranno suddivisi in file di 4 GB.
Il file suddivisi possono essere integrati in un unico file con PlayMemories Home.
• Non è garantito che tutte le schede di memoria funzionino correttamente. Per le
schede di memoria di produttori diversi da Sony, consultare il relativo produttore.
x Rimozione della scheda di memoria/della batteria
Scheda di memoria: Spingere la scheda di memoria verso l'interno una volta
per estrarla.
Batteria: Assicurarsi che la fotocamera sia spenta, quindi far scorrere la leva di
blocco della batteria. Prestare attenzione a non far cadere la batteria.
• Non rimuovere la scheda di memoria/la batteria quando la spia di accesso
(pagina 13) è illuminata. Ciò potrebbe causare danni ai dati nella scheda di
memoria.
Scheda di memoria
Per i fermi
immagine
Per i filmati
MP4 AVCHD XAVC S
Memory Stick Micro (M2)
(Mark2 solo) (Mark2 solo)
—
Scheda di memoria microSD *1 *1
—
Scheda di memoria
microSDHC
*1 *1 *2
Scheda di memoria
microSDXC
*1 *1 *2
Note
Note
Pagina: 21
IT
22
Impostazione della lingua e dell'orologio
1 Premere il tasto 1 (on/standby).
Quando si accende la fotocamera per la prima volta viene mostrata la schermata
delle impostazioni della lingua.
• L'accensione e l'inizio del funzionamento potrebbero richiedere del tempo.
2 Selezionare la lingua desiderata, quindi premere il tasto z
(invio).
Viene visualizzata la schermata delle impostazioni di data e ora.
3 Quando viene visualizzato il messaggio [Set Area/Date/
Time.], selezionare [Enter] e premere il tasto z (invio).
4 Selezionare la posizione geografica desiderata seguendo
le istruzioni visualizzate sullo schermo, quindi premere il
tasto z (invio).
5 Impostare [Daylight Savings], [Date/Time]
e [Date Format], quindi premere il tasto z (invio).
• Durante l'impostazione di [Date/Time], mezzanotte è
12:00 AM e mezzogiorno è 12 PM.
6 Verificare che [Enter] sia selezionato, quindi premere il
tasto z (invio).
Tasto Su
Tasto z (invio)
Selezione elementi: Tasto Su/Giù/Funzione tasto sinistro/destro
Impostazione del valore numerico per data e ora: Tasto Su/Giù
Impostazione: Tasto z (invio)
Funzione tasto
sinistro
Tasto Giù
Funzione tasto destro
Pagina: 22
IT
23
Acquisizione di fermi immagine
Riprese video
Acquisizione di fermi immagine/filmati
1 Selezionare MENU t (Camera Settings1) t
[Shoot Mode] t [Intelligent Auto].
2 Premere il tasto SHUTTER/MOVIE fino a metà corsa per
eseguire la messa a fuoco.
Quando l'immagine è a fuoco, viene emesso un segnale acustico e l'indicatore
di messa a fuoco (z) si illumina.
3 Premere il tasto SHUTTER/MOVIE fino in fondo per
scattare un'immagine.
1 Selezionare MENU t (Camera Settings1) t
[Shoot Mode] t (Intelligent Auto).
2 Premere il tasto SHUTTER/MOVIE per avviare la
registrazione.
• Non è necessario eseguire la messa a fuoco nelle riprese video normali.
Quando si riprendono soggetti a distanze ridotte comprese tra circa
50 cm e 1 m dalla fotocamera, impostare [NEAR Mode in PF]
su [On] (pagina 27).
3 Premere nuovamente il tasto SHUTTER/MOVIE per
interrompere la registrazione.
Tasto SHUTTER/
MOVIE
Tasto MENU
Pagina: 23
IT
24
• Il monitor si spegne dopo circa un minuto senza interventi da parte dell'utente
durante la registrazione di filmati (impostazione predefinita). Per accendere
nuovamente il monitor, premere il tasto MENU, uno dei tasti Su/Giù/Funzione
tasto destro/Funzione tasto sinistro o il tasto z (invio). Se si imposta MENU t
(Camera Settings2) t [ Mon. Off dur REC] su [Off], il monitor
non si spegne durante la registrazione di filmati (pagina 29).
• L'audio dalle operazioni della fotocamera viene registrato durante la registrazione
di filmati. L'audio delle operazioni del tasto SHUTTER/MOVIE potrebbe venire
registrato una volta terminata la registrazione del filmato.
• A seconda della temperatura dell'ambiente, la registrazione potrebbe interrompersi
per proteggere la fotocamera.
• Durante le riprese sott'acqua, utilizzare una velocità dell'otturatore più elevata.
Consultare la "Guida" (pagina 2) per i dettagli sulle impostazioni per le riprese
subacquee.
Note
Visualizzazione delle immagini
1 Premere il tasto (Riproduzione).
Tasto z (invio)
Tasto MENU
Funzione tasto sinistro
Funzione tasto destro
Selezione elementi: Funz. tasto sinistro/destro
Impostazione: Tasto z (invio)
Tasto
(Riproduzione)
Pagina: 24
IT
25
x Selezione dell'immagine precedente/successiva
Selezionare un'immagine premendo la funzione tasto sinistro o destro Premere
il tasto z (invio) per visualizzare i filmati.
x Eliminazione di un'immagine
1 Premere il tasto (Riproduzione) per passare alla modalità di
riproduzione.
2 Selezionare< MENU t (Riproduzione) t [Delete].
3 Selezionare le immagini da eliminare sullo schermo, quindi premere
il tasto z (invio).
x Tornare all'acquisizione delle immagini
Selezionare MENU t (Riproduzione) t [Shoot./PB Selector] per
tornare alla modalità di acquisizione delle immagini.
• È possibile tornare alla modalità di acquisizione delle immagini anche
premendo il tasto SHUTTER/MOVIE a metà.
• Se si tenta di riprodurre le immagini subito dopo lo scatto multiplo, sul monitor
potrebbe venire visualizzata un'icona indicante che è in corso la scrittura dei dati/il
numero di immagini rimaste da scrivere. Durante la scrittura, alcune funzioni non
sono disponibili.
Note
Introduzione di altre funzioni
Fn (funzione)
MENU
DISP
Pagina: 25
IT
26
x Tasto DISP (selettore visualizzazione)
Consente di modificare la visualizzazione del display.
x Tasto Fn (funzione)
Consente di registrare 12 funzioni e di richiamarle durante l'acquisizione delle
immagini.
1 Premere il tasto Fn (funzione).
2 Selezionare la funzione desiderata premendo i tasti Su/Giù/Funzione tasto
destro/sinistro, quindi premere il tasto z (invio).
3 Selezionare un'impostazione seguendo la guida operativa, quindi premere
il tasto z (invio).
x Voci del menu
(Camera Settings1)
Quality/Image Size
Quality Imposta la qualità delle immagini per i fermi immagine.
Image Size Seleziona la dimensione dei fermi immagine.
Aspect Ratio Seleziona il rapporto di aspetto per i fermi immagine.
High ISO NR
Imposta l'elaborazione NR (riduzione dei disturbi) per
riprese ad alta sensibilità.
Color Space Cambia la gamma di colori riproducibili.
Shoot Mode/Drive
Shoot Mode Imposta la modalità di scatto.
Drive Mode
Imposta la modalità Drive, ad esempio per lo scatto
multiplo.
Bracket Settings
Imposta l'autoscatto in modalità bracketing, l'ordine di
scatto per il bracketing dell'esposizione e il bracketing del
bilanciamento del bianco.
/ Recall
Seleziona un'impostazione registrata precedentemente
quando la [Shoot Mode] è impostata su [Memory recall].
/ Memory
Registra le modalità o le impostazioni della fotocamera
desiderate.
Pagina: 26
IT
27
AF
Focus Mode Seleziona il metodo di messa a fuoco.
Focus Area Seleziona l'area di messa a fuoco.
Tasto z Lock-on AF
Imposta la funzione di inseguimento del soggetto quando si
preme il tasto z (invio) nella schermata di acquisizione.
AF Area Auto Clear
Imposta l'area di messa a fuoco in modo che venga
mostrata tutto il tempo o che scompaia poco dopo che la
messa a fuoco è stata effettuata.
NEAR Mode in PF
Imposta la fotocamera in modo che effettui la messa a
fuoco a distanza ravvicinata quando la [Focus Mode] è
impostata su [Preset Focus].
Set Focus
Regola la messa a fuoco quando la fotocamera è in
modalità di messa a fuoco manuale.
Exposure
Shutter Speed Imposta la velocità dell'otturatore.
Exposure Comp. Compensa la luminosità dell'intera immagine.
ISO Imposta la sensibilità ISO.
ISO AUTO Min. SS
Imposta la velocità dell'otturatore alla quale la sensibilità
ISO inizia a passare alla modalità [ISO AUTO].
Metering Mode Seleziona il metodo di misurazione della luminosità.
AEL w/ shutter
Imposta se eseguire AEL quando il tasto SHUTTER/
MOVIE viene premuto a metà corsa. Questa funzione è
utile quando si desidera regolare la messa a fuoco e
l'esposizione separatamente.
Color/WB/Img. Processing
White Balance Regola le tonalità dei colori di un'immagine.
DRO/Auto HDR Compensa automaticamente la luminosità e il contrasto.
Creative Style
Selezional'elaborazione dell'immagine desiderata. Èinoltre
possibile regolare il contrasto, la saturazione e la nitidezza.
Picture Effect
Seleziona l'effetto filtro desiderato per ottenere
un'espressione di maggiore impatto e più artistica.
Picture Profile Modifica impostazioni quali colore e tonalità.
Pagina: 27
IT
28
(Camera Settings2)
Focus Assist
Focus Magnif. Time
Imposta l'intervallo di tempo in cui l'immagine verrà
mostrata in forma ingrandita.
MF Assist
Mostra un'immagine ingrandita durante la messa a fuoco
manualmente.
Peaking Level
Migliora il contorno delle aree a fuoco utilizzando un
colore specifico durante la messa a fuoco manuale.
Peaking Color
Imposta il colore utilizzato per la funzione di effetto
contorno.
Face Detection/Shoot Assist
Face Detection
Seleziona il rilevamento dei volti e regola automaticamente
diverse impostazioni.
Face Registration
Registra o modifica la persona a cui viene assegnata la
priorità per la messa a fuoco.
Movie
Exposure Mode
Seleziona la modalità di esposizione durante le riprese con
frequenza fotogrammi alta in base al soggetto o all'effetto
utilizzato.
File Format Seleziona il formato file del filmato.
Record Setting
Seleziona una frequenza di quadro e un bit rate per il
filmato.
HFR Settings
Seleziona impostazioni di ripresa con una frequenza
fotogrammi alta.
Dual Video REC
Imposta la registrazione simultanea di un filmato XAVC
S e di un filmato MP4 o di un filmato AVCHD e di un
filmato MP4.
Auto Slow Shut.
Imposta la funzione che regola automaticamente la
velocità dell'otturatore conformemente alla luminosità
dell'ambiente in modalità filmato.
Audio Recording
Consente di registrare o meno l'audio durante le riprese
video.
Audio Rec Level Regola il livello della registrazione audio.
Pagina: 28
IT
29
Audio Level Display
Consente di specificare se mostrare o meno il livello
dell'audio sul monitor.
Wind Noise Reduct.
Riduce il rumore del vento durante la registrazione di
filmati.
Marker Display
Consente di specificare se mostrare il marcatore sul
monitor durante la registrazione di filmati.
Marker Settings
Imposta il marcatore mostrato sul monitor durante la
registrazione di filmati.
Mon. Off dur REC
Consente di specificare se spegnere il monitor
automaticamente dopo circa un minuto senza alcun
intervento da parte dell'utente durante la registrazione di
filmati.
REC Lamp
Spegne la spia della registrazione durante la registrazione
di filmati in modo che la luce della spia non si rifletta sul
soggetto.
Shutter
Release w/o Card
Consente di specificare se rilasciare il tasto dell'otturatore
quando non è inserita una scheda di memoria.
Display/Auto Review
Zebra Mostra strisce per regolare la luminosità.
Grid Line
Imposta la visualizzazione di una linea griglia per
consentire l'allineamento con il profilo di una struttura.
Live View Display
Imposta se riportare o meno impostazioni quali la
compensazione dell'esposizione nella visualizzazione
sullo schermo.
Auto Review
Imposta la revisione automatica per mostrare le immagini
dopo l'acquisizione.
Custom Operation
Custom Key(Shoot.)
L'assegnazione di funzioni ai vari tasti consente di
eseguire le operazioni più rapidamente premendo i tasti
relativi durante l'acquisizione di immagini.
Function Menu Set.
Personalizza le funzioni visualizzate quando viene
premuto il tasto Fn (funzione).
Pagina: 29
IT
30
(Rete)
Tasto MOVIE
Consente di specificare se attivare la funzione [MOVIE]
quando viene premuto il tasto a cui è stata assegnata tale
funzione [MOVIE] tramite [Custom Key(Shoot.)].
Audio signals
Imposta i suoni relativi al funzionamento della
fotocamera.
Write Date
Consente di specificare se registrare la data sul fermo
immagine.
Send to Smartphone
Trasferisce le immagini da visualizzare su uno
smartphone.
Send to Computer
Esegue il backup delle immagini mediante il
trasferimento su un computer collegato a una rete.
View on TV
È possibile visualizzare le immagini su un TV abilitato
per la rete.
Ctrl w/ Smartphone
È possibile realizzare fermi immagine/filmati utilizzando
lo smartphone come telecomando per la fotocamera. I
fermi immagine/i filmati realizzati utilizzando il
telecomando possono essere salvati sullo smartphone.
Airplane Mode
È possibile impostare questo dispositivo in modo che non
esegua comunicazioni wireless.
Wi-Fi Settings
Consente di registrare il proprio punto di accesso e di
verificare o modificare le informazioni della connessione
Wi-Fi.
Bluetooth Settings
Controlla le impostazioni per il collegamento della
fotocamera a uno smartphone tramite una connessione
Bluetooth.
Remote Power Set.
Imposta la funzione che consente alla fotocamera di
essere spenta/accesa da uno smartphone tramite una
connessione Bluetooth.
Edit Device Name
È possibile modificare il nome del dispositivo in Wi-Fi
Direct, ecc.
Reset Network Set. Ripristina tutte le impostazioni della rete.
Pagina: 30
IT
31
(Riproduzione)
(Impostazione)
Shoot./PB Selector
Alterna tra le modalità di acquisizione e la modalità di
riproduzione.
Delete Elimina un'immagine.
View Mode
Imposta il modo in cui le immagini vengono raggruppate
per la riproduzione.
Image Index Mostra più immagini contemporaneamente.
Slide Show Mostra una sequenza di diapositive.
Rotate Ruota l'immagine.
Enlarge Image Ingrandisce le immagini in riproduzione.
Enlarge Initial Pos.
Imposta la posizione iniziale quando viene ingrandita
un'immagine durante la riproduzione.
4K Still Image PB
Visualizza immagini ferme 4K Ultra HD su un televisore
compatibile con il 4K Ultra HD collegato tramite HDMI.
Protect Protegge le immagini.
Specify Printing
Aggiunge un marcatore per l'ordine di stampa a un fermo
immagine.
Monitor Brightness Imposta la luminosità del monitor.
Gamma Disp. Assist
Converte un'immagine S-Log in un'immagine equivalente
ITU709 e la mostra sul monitor.
Volume Settings Imposta il volume per la riproduzione di filmati.
Tile Menu
Consente di specificare se mostrare il menu a riquadri
ogni volta che si preme il tasto MENU.
Pwr Save Start Time
Imposta l'intervallo di tempo trascorso il quale la
fotocamera si spegne automaticamente.
Auto Pwr OFF Temp.
Imposta la temperatura della fotocamera alla quale la
fotocamera si spegne automaticamente durante
l'acquisizione di immagini. Durante le riprese a mano
libera, impostare l'opzione su [Standard].
Pagina: 31
IT
32
Flip
Consente di specificare se registrare o meno immagini
capovolte. Quando viene selezionato [On], anche l'audio
viene registrato con i canali destro e sinistro invertiti.
Anche le funzioni dei tasti Su/Giù e funzione tasto
sinistro/destro sono invertite.
NTSC/PAL Selector
Modificando il formato del TV del dispositivo, è possibile
effettuare riprese in un formato video diverso.
Demo Mode
Imposta la riproduzione dimostrativa di un filmato su on o
off.
TC/UB Settings Imposta il codice orario (TC) e il bit utente (UB).
HDMI Settings Consente di specificare le impostazioni HDMI.
HDMI 4K Output
Imposta l'uscita HDMI quando la modalità filmato è
selezionata e durante il collegamento con dispositivi
compatibili con il 4K Ultra HD, come ad esempio i
registratori.
USB Connection Imposta il metodo di connessione USB.
USB LUN Setting
Migliora la compatibilità limitando le funzioni della
connessione USB. Impostare l'opzione su [Multi] in
condizioni normali e di su [Single]solo quando la
connessione tra la fotocamera e un computer o
componente AV è impossibile.
USB Power Supply
Consente di specificare se attivare l'alimentazione tramite
connessione USB quando la fotocamera è collegata a un
computer o a un dispositivo USB utilizzando un cavo
USB micro.
PC Remote Settings
Consente di specificare le impostazioni di acquisizione
durante il controllo remoto da PC.
Language Seleziona la lingua.
Date/Time Setup Imposta data, ora e ora legale.
Area Setting Imposta la posizione di utilizzo.
Copyright Info
Imposta le informazioni sul copyright per i fermi
immagine.
Format Formatta la scheda di memoria.
File Number
Imposta il metodo utilizzato per assegnare i numeri dei
file ai fermi immagine e ai filmati.
Pagina: 32
IT
33
Set File Name
Cambia i primi 3 caratteri del nome del file per i fermi
immagine.
Select REC Folder
Cambia la cartella per memorizzare fermi immagine e
filmati (MP4).
New Folder
Crea una nuova cartella per memorizzare fermi immagine
e filmati (MP4).
Folder Name Imposta il formato delle cartelle per i fermi immagine.
Recover Image DB
Recupera il file del database di immagini e consente la
registrazione e la riproduzione.
Display Media Info.
Mostra il tempo di registrazione di filmati residuo e il
numero registrabile di fermi immagine sulla scheda di
memoria.
Version Mostra la versione del software della fotocamera.
Setting Reset Ripristina le impostazioni ai valori predefiniti.
Pagina: 33
IT
34
L'installazione del seguente software sul computer rendere l'esperienza con la
fotocamera più pratica.
• PlayMemories Home: Importa immagini sul computer e consente di
utilizzarle in modi diversi (pagina 35).
• Image Data Converter: Visualizza le immagini RAW e le elabora.
• Remote Camera Control: Controlla una fotocamera collegata al computer
con un cavo USB.
È possibile scaricare e installare questi software sul computer dai seguenti URL.
• Quando si utilizza Remote Camera Control, selezionare MENU t
(Impostazione) t [USB Connection] t [PC Remote], quindi collegare la
fotocamera al computer.
Utilizzo del software
1 Utilizzando il browser Internet sul computer, accedere a
uno dei seguenti URL, quindi seguire le istruzioni
visualizzate sullo schermo per scaricare il software
desiderato.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
• È necessaria una connessione Internet.
• Per maggiori dettagli sul funzionamento, fare riferimento alla pagina del
supporto o alla pagina della guida del software.
Note
Pagina: 34
IT
35
Il software PlayMemories Home consente di importare fermi immagine e
filmati sul computer e di utilizzarli. PlayMemories Home è necessario per
importare filmati XAVC S e AVCHD sul computer.
http://www.sony.net/pm/
• È necessaria una connessione a Internet per utilizzare PlayMemories online o altri
servizi di rete. PlayMemories online o altri servizi di rete potrebbero non essere
disponibili in alcuni Paesi o regioni.
• Se il software PMB (Picture Motion Browser), fornito in dotazione con i modelli
rilasciati prima del 2011, è già stato installato sul computer, PlayMemories Home
lo sovrascriverà durante l'installazione. Utilizzare PlayMemories Home, il
successore del software PMB.
• Potrebbero essere installate nuove funzioni in PlayMemories Home. Collegare la
fotocamera al computer anche se PlayMemories Home è già installato sul
computer.
• Non scollegare il cavo USB micro (fornito in dotazione) dalla fotocamera mentre è
visualizzata la schermata di funzionamento o di accesso. Ciò potrebbe causare il
danneggiamento dei dati.
• Per scollegare la fotocamera dal computer, fare clic su sulla barra delle
applicazioni, quindi fare clic su [Eject DSC-RX0].
Importazione di immagini sul computer e loro
utilizzo (PlayMemories Home)
Note
Importazione di immagini
dalla fotocamera
Condivisione di
immagini su
PlayMemories online
Caricamento di
immagini su
servizi di rete
Creazione
di dischi
video
Visualizzazione
di immagini su
un calendario
Per Windows, sono disponibili anche le
seguenti funzioni:
Riproduzione di
immagini importate
Pagina: 35
IT
36
È possibile eseguire le seguenti operazioni utilizzando le funzioni Wi-Fi e Bluetooth
della fotocamera.
• Utilizzo dello smartphone come telecomando per la fotocamera (pagina 37).
• Accensione o spegnimento della fotocamera da uno smartphone (pagina 43).
• Trasferimento di immagini dalla fotocamera a uno smartphone (pagina 44).
• Salvataggio di immagini su un computer (per i dettagli, fare riferimento alla
"Guida" (pagina 2)).
• Trasferimento di immagini dalla fotocamera a un televisore e visualizzazione sul
televisore (per i dettagli, fare riferimento alla "Guida" (pagina 2)).
x Installazione dell'applicazione PlayMemories Mobile
sullo smartphone
Se si installa PlayMemories Mobile sullo smartphone o sul tablet, è possibile
eseguire le seguenti operazioni:
• Utilizzo dello smartphone come telecomando per la fotocamera (pagina 37).
• Accensione o spegnimento della fotocamera da uno smartphone (pagina 43).
• Trasferimento semplice di immagini registrate con la fotocamera allo smartphone
(pagina 44).
Per le informazioni più recenti su PlayMemories Mobile e i dettagli sulle funzioni,
fare riferimento al seguente URL.
http://www.sony.net/pmm/
• Se PlayMemories Mobile è già installato sullo smartphone, accertarsi di aggiornarlo alla
versione più recente.
• Le funzioni Wi-Fi e Bluetooth descritte in questo manuale di istruzioni potrebbero non
funzionare correttamente con alcuni smartphone.
• La funzione Wi-Fi di questa fotocamera non è disponibile se si utilizza la connessione a
una LAN wireless pubblica.
• In base agli aggiornamenti di versione futuri, le procedure operative o le visualizzazioni
dello schermo sono soggette a modifica senza preavviso.
Utilizzo delle funzioni Wi-Fi/Bluetooth
Note
Pagina: 36
IT
37
È possibile controllare la fotocamera con lo smartphone utilizzando la
comunicazione Wi-Fi o Bluetooth.
Wi-Fi: Collegamento singolo (pagina 37)
È possibile controllare la fotocamera con uno smartphone.
Wi-Fi: Collegamenti multipli (pagina 40)
È possibile controllare più fotocamere con uno smartphone.
Collegamento Bluetooth (pagina 43):
È possibile spegnere e accendere la fotocamera da uno smartphone.
x Controllo della fotocamera con uno smartphone
tramite Wi-Fi (collegamento singolo)
Collegando uno smartphone alla fotocamera tramite Wi-Fi, è possibile
acquisire immagini mentre si controlla la composizione o le impostazioni sullo
schermo dello smartphone.
Controllo della fotocamera da uno smartphone
1 Selezionare MENU t (Rete) t [Ctrl w/ Smartphone]
e impostare come segue.
• [Ctrl w/ Smartphone]: [On]
• [ Connection Type]: [Single]
2 Selezionare [ Connection Info.] da [Ctrl w/ Smartphone].
Verranno visualizzati il Codice QR e l'SSID per un collegamento singolo.
Smartphone Fotocamera
Pagina: 37
IT
38
3 Effettuare la scansione del Codice QR sul monitor della
fotocamera con PlayMemories Mobile (installato sullo
smartphone) per stabilire la connessione.
Avviare PlayMemories
Mobile sullo smartphone.
Selezionare [Scan QR
Code of the Camera].
Selezionare [OK] sullo
schermo dello smartphone.
Quando viene visualizzato
un messaggio, selezionare
[OK] nuovamente.
Effettuare la scansione del Codice QR.
• Se è stata attivata la funzione di
blocco del codice di accesso per
l'iPhone/l'iPad, sarà necessario
immettere il codice di accesso.
Immettere il codice di accesso
impostato per l'iPhone/l'iPad.
Pagina: 38
IT
39
Android
Confermare il messaggio [Connect with the camera?] visualizzato sullo schermo
dello smartphone e selezionare [OK].
iPhone/iPad
4 Controllare la fotocamera utilizzando lo smartphone.
• Una volta che il Codice QR è stato letto, l'SSID (DIRECT-xxxxx) e la
password di questa fotocamera verranno registrati sullo smartphone. Ciò
consente di collegare lo smartphone al prodotto tramite Wi-Fi in un
secondo momento selezionando l'SSID.
• Se non è possibile collegare il dispositivo alla fotocamera seguendo la
procedura descritta sopra, spegnere e riaccendere lo smartphone e
ripetere la stessa procedura. In alternativa, selezionare
MENU t (Rete) t [Reset Network Set.] sulla fotocamera.
• Se non è possibile collegare il dispositivo a questo prodotto utilizzando
il Codice QR, fare riferimento alla "Guida" (pagina 2).
Selezionare [OK], quindi
completare l'installazione
seguendo le istruzioni
sullo schermo.
Selezionare [Settings]
sulla schermata
"Home" t [Wi-Fi]
Selezionare l'SSID di
questo prodotto
(DIRECT-xxxxx).
Tornare alla schermata
"Home" dell'iPhone o iPad e
avviare PlayMemories
Mobile.
Pagina: 39
IT
40
• La distanza di comunicazione dipende dall'ambiente di comunicazione e dai dispositivi
da collegare.
• Le connessioni Wi-Fi non sono disponibili sott'acqua.
• Le immagini Live View potrebbero non essere visualizzate in modo fluido sullo schermo
dello smartphone a seconda delle onde radio dell'ambiente circostante o delle prestazioni
dello smartphone.
• Quando [Ctrl w/ Smartphone] è impostato su [On], la batteria della fotocamera si
esaurisce più rapidamente. Impostare l'opzione su [Off] quando non si utilizza la
funzione [Ctrl w/ Smartphone].
• Se è stata eseguita l'operazione [SSID/PW Reset] o [Edit Device Name] sulla
fotocamera, non sarà possibile stabilire una connessione Wi-Fi eseguendo la scansione di
un Codice QR scansionato in precedenza. In questo caso, visualizzare un nuovo Codice
QR selezionando [ Connection Info.] e ripeterne la scansione.
x Controllo di più fotocamere da uno smartphone
tramite Wi-Fi (collegamenti multipli)
Con PlayMemories Mobile, è possibile utilizzare uno smartphone per controllare più
fotocamere. È possibile controllare fino a cinque fotocamere contemporaneamente.
Con i collegamenti multipli, una fotocamera è impostata come "proprietario del
gruppo" ed è collegata allo smartphone tramite Wi-Fi. Ognuna delle altre
fotocamere è impostata come "client" ed è collegata al proprietario del gruppo
tramite Wi-Fi. I client comunicano con lo smartphone attraverso il proprietario del
gruppo.
• Solo il DSC-RX0 può essere collegato come proprietario del gruppo o client.
Note
1 Sulla fotocamera che si desidera collegare come
proprietario del gruppo, selezionare MENU t (Rete) t
[Ctrl w/ Smartphone] e impostare come segue.
• [Ctrl w/ Smartphone]: [On]
• [ Connection Type]: [Multi (Group Owner)]
Smartphone Proprietario del
gruppo
Client
Pagina: 40
IT
41
2 Collegare lo smartphone e il proprietario del gruppo.
Collegare il proprietario del gruppo allo smartphone seguendo la procedura
riportata di seguito.
1 Sul proprietario del gruppo, selezionare [ Connection Info.] da
[Ctrl w/ Smartphone].
Verranno visualizzati il Codice QR e l'SSID per collegamenti multipli.
2 Effettuare la scansione del Codice QR sul monitor del proprietario
del gruppo con PlayMemories Mobile (installato sullo smartphone)
per stabilire la connessione.
• Seguire il passaggio 3 in "Controllo della fotocamera con uno
smartphone tramite Wi-Fi (collegamento singolo)" (pagina 38) per
collegare la fotocamera allo smartphone.
• Una volta che la fotocamera è collegata come proprietario del gruppo, viene
visualizzato in bianco nella schermata di acquisizione della fotocamera.
3 Su una fotocamera che si desidera collegare come
client, selezionare MENU t (Rete) t [Ctrl w/
Smartphone] e impostare come segue.
• [Ctrl w/ Smartphone]: [On]
• [ Connection Type]: [Multi (Client)]
Se la fotocamera è stata collegata come client in precedenza, la
fotocamera si collega automaticamente al proprietario del gruppo
precedente.
Se si collega la fotocamera come client per la prima volta, o se la
fotocamera non può essere collegata al proprietario del gruppo
precedente, è necessario impostare il punto di accesso.
Procedere come segue.
Smartphone Proprietario
del gruppo
Pagina: 41
IT
42
• Quando si stabiliscono collegamenti multipli per la seconda volta o in un
secondo momento, è possibile stabilire collegamenti con le stesse
impostazioni dell'ultima volta impostando la stessa fotocamera come
proprietario del gruppo. Se si desidera modificare la fotocamera proprietario
gruppo, è necessario ricollegare lo smartphone con il proprietario del gruppo
e il proprietario del gruppo con i client.
• Selezionando MENU t (Rete) t [Ctrl w/ Smartphone] t
[Access Point (Client)] su un client, è possibile controllare e modificare il
proprietario del gruppo per collegamenti multipli.
4 Collegare il proprietario del gruppo e il client
(solo per la prima volta).
Collegare il client al proprietario del gruppo seguendo la procedura
riportata di seguito.
1 Sul client, eseguire [ WPS Push].
2 Sul proprietario del gruppo, selezionare MENU t (Rete) t
[Ctrl w/ Smartphone] t [ WPS Push].
• Mentre è visualizzata la schermata MENU, lo smartphone e il
proprietario del gruppo o client verranno scollegati
temporaneamente. Il collegamento verrà ristabilito automaticamente
quando si torna alla schermata di acquisizione.
3 Quando il client rileva l'SSID del proprietario gruppo,
selezionare [OK].
• Una volta che la fotocamera è collegata come client, viene
visualizzato in bianco nella schermata di acquisizione della
fotocamera.
• Se si desidera aggiungere più client, ripetere i passaggi 3 e 4.
• Dopo aver completato il collegamento di tutti i client, riportare il
proprietario del gruppo alla schermata di acquisizione.
Proprietario del
gruppo
Client
Pagina: 42
IT
43
• La distanza di comunicazione dipende dall'ambiente di comunicazione e dai
dispositivi da collegare.
• Le connessioni Wi-Fi non sono disponibili sott'acqua.
• Le immagini Live View potrebbero non essere visualizzate in modo fluido sullo
schermo dello smartphone a seconda delle onde radio dell'ambiente circostante o
delle prestazioni dello smartphone.
• Quando [Ctrl w/ Smartphone] è impostato su [On], la batteria della fotocamera si
esaurisce più rapidamente. Impostare l'opzione su [Off] quando non si utilizza la
funzione [Ctrl w/ Smartphone].
• Se è stata eseguita l'operazione di [SSID/PW Reset] o [Edit Device Name] sul
proprietario del gruppo, non sarà possibile stabilire un collegamento Wi-Fi tra il
proprietario del gruppo e uno smartphone o i client collegati in precedenza con
collegamenti multipli. In questo caso, seguire nuovamente i passaggi da 2 a 4
(pagina 41, 42) per ristabilire la connessione tra lo smartphone e il proprietario
del gruppo, e tra il proprietario del gruppo e i client.
• Durante l'utilizzo del MENU, la funzione Wi-Fi è temporaneamente disattivata.
Pertanto, se si utilizza il MENU sul proprietario del gruppo, tutti i client e lo
smartphone verranno scollegati. Il collegamento viene ristabilito se si esce dal
MENU entro un certo periodo di tempo.
• Quando si posizionano le fotocamere, collocarle in modo che la distanza tra il
proprietario del gruppo e il client più lontano sia la più breve possibile.
x Accensione o spegnimento della fotocamera da uno
smartphone utilizzando la funzione Bluetooth.
È possibile accendere o spegnere la fotocamera utilizzando uno smartphone
collegato alla fotocamera tramite la funzione Bluetooth.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla "Guida" (pagina 2).
• Quando la [Bluetooth Function] è impostata su [On], la batteria della fotocamera
si esaurisce gradualmente anche se la fotocamera è spenta. Impostare la [Bluetooth
Function] su [Off] quando non si utilizza la funzione [Bluetooth].
Note
Note
Pagina: 43
IT
44
È possibile trasferire i fermi immagine o i filmati in formato MP4 su uno
smartphone.
• È possibile trasferire solo le immagini salvate sulla scheda di memoria della
fotocamera.
Trasferimento delle immagini dalla fotocamera
a uno smartphone tramite Wi-Fi
1 Visualizzare un'immagine da trasferire sulla
fotocamera.
2 Selezionare MENU t
(Rete) t [Send to
Smartphone] t [Select on
This Device] t [This Image].
3 Collegare la fotocamera a uno smartphone tramite
Wi-Fi (pagina 37).
L'immagine verrà trasferite dalla fotocamera allo smartphone.
• Le immagini trasferite vengono salvate in una galleria di immagini/in un
album su un dispositivo Android o in un album su un iPhone/iPad.
Tasto MENU
Pagina: 44
IT
45
Il numero di fermi immagine e il tempo di registrazione può variare a seconda
delle condizioni di ripresa e della scheda di memoria.
x Immagini fisse
La tabella riportata di seguito mostra il numero approssimativo di immagini
che possono essere registrate su una scheda di memoria formattata con questa
fotocamera.
[ Image Size]: L: 15M
Quando [ Aspect Ratio] è impostato su [3:2]*
* Quando [ Aspect Ratio] è impostato su un valore diverso da [3:2], è possibile
registrare un numero maggiore di foto rispetto a quello indicato sopra (eccetto
quando [ Qualità] è impostata su [RAW]).
• I numeri indicati si riferiscono all'utilizzo di una scheda di memoria Sony.
Numero di fermi immagine e tempo di
registrazione dei filmati
Qualità
Numero di fermi immagine
8 GB 32 GB 128 GB
Standard 1.450 immagini 6000 immagini 24000 immagini
Fine 880 immagini 3550 immagini 14000 immagini
Extra fine 660 immagini 2650 immagini 10500 immagini
RAW & JPEG 300 immagini 1200 immagini 4900 immagini
RAW 460 immagini 1850 immagini 7400 immagini
Note
Pagina: 45
IT
46
x Filmati
La tabella riportata di seguito mostra i tempi di registrazione totali
approssimativi utilizzando una scheda di memoria formattata con questa
fotocamera. Il tempo di registrazione per i filmati XAVC S e AVCHD si
riferisce alla registrazione con [Dual Video REC] impostata su [Off].
* solo quando [NTSC/PAL Selector] è impostato su [NTSC].
• Il tempo di registrazione continua per i filmati è di massimo 13 ore circa.
• Il tempo di registrazione dei filmati varia, poiché la fotocamera è dotata di bit rate
variabile (VBR), che regola automaticamente la qualità dell'immagine a seconda
della scena. Quando si registra un soggetto in rapido movimento, l'immagine è più
nitida, ma il tempo di registrazione è inferiore, in quanto è necessaria una
maggiore quantità di memoria per la registrazione.
Il tempo di registrazione varia anche a seconda delle condizioni di ripresa, del
soggetto o della qualità dell'immagine/delle impostazioni delle dimensioni.
• I tempi di registrazione indicati si riferiscono all'utilizzo di una scheda di memoria
Sony.
Formato file Impostazione registrazione
Tempo di registrazione
(h (ore), m (minuti))
8 GB 32 GB 128 GB
XAVC S HD 120p 50M/100p 50M 15 m 1 h 15 m 5 h 10 m
60p 50M/50p 50M 15 m 1 h 15 m 5 h 10 m
30p 50M/25p 50M 15 m 1 h 15 m 5 h 10 m
24p 50M*/ – 15 m 1 h 15 m 5 h 10 m
AVCHD 60i 24M(FX)/50i 24M(FX) 40 m 3 h 12 h 5 m
60i 17M(FH)/50i 17M(FH) 55 m 4 h 5 m 16 h 35 m
60p 28M(PS)/50p 28M(PS) 35 m 2 h 30 m 10 h 15 m
24p 24M(FX)/25p 24M(FX) 40 m 3 h 12 h 5 m
24p 17M(FH)/25p 17M(FH) 55 m 4 h 5 m 16 h 35 m
MP4 1920 × 1080 60p 28 M/
1920 × 1080 50p 28 M
35 m 2 h 35 m 10 h 40 m
1920×1080 30p 16M/
1920×1080 25p 16M
1 h 4 h 10 m 16 h 55 m
1280×720 30p 6M/
1280×720 25p 6M
2 h 35 m 10 h 55 m 44 h 10 m
Note
Pagina: 46
IT
47
Note sulla registrazione continua di filmati
• La registrazione di filmati di alta qualità o lo scatto multiplo richiedono una
notevole quantità di energia. Pertanto, la temperatura all'interno della fotocamera
aumenta, in particolare quella del sensore di immagine. In questi casi, la
fotocamera si spegne automaticamente, poiché la sua superficie si è surriscaldata
raggiungendo una temperatura elevata o perché l'alta temperatura influisce sulla
qualità delle immagini o sul meccanismo interno della fotocamera.
• Il tempo disponibile per la registrazione continua di filmati è il seguente quando la
fotocamera avvia la registrazione dopo essere rimasta spenta per un certo periodo
di tempo. I seguenti valori indicano il tempo continuo dall'avvio all'interruzione
della registrazione con la fotocamera.
XAVC S HD (60p 50M/50p 50M)
[Auto Pwr OFF Temp.]: [Standard]
XAVC S HD (60p 50M/50p 50M)
[Auto Pwr OFF Temp.]: [High]
• Il tempo disponibile per la registrazione di filmati varia in base alla temperatura, al
formato di file/all'impostazione di registrazione per i filmati, all'ambiente di rete
Wi-Fi o alle condizioni della fotocamera prima dell'inizio della registrazione. Se si
ricompone frequentemente la scena o si acquisiscono immagini dopo l'accensione
della fotocamera, la temperatura all'interno della fotocamera aumenta e il tempo di
registrazione disponibile è inferiore.
• Quando viene indicato , la temperatura della fotocamera è troppo alta.
• Se la fotocamera interrompe la registrazione a causa della temperatura, tenerla
spenta per un po' di tempo. Avviare la registrazione dopo che la temperatura
all'interno della fotocamera si è abbassata completamente.
• Se si osservano i seguenti punti, sarà possibile registrare filmati per periodi di
tempo più lunghi.
– Tenere la fotocamera lontana dalla luce diretta del sole.
– Spegnere la fotocamera quando non viene utilizzata.
Temperatura
dell'ambiente
[Ctrl w/ Smartphone]: [Off] [Ctrl w/ Smartphone]: [On]
20 °C Circa 45 min. Circa 20 min.
30 °C Circa 25 min. Circa 15 min.
40 °C Circa 25 min. Circa 15 min.
Temperatura
dell'ambiente
[Ctrl w/ Smartphone]: [Off] [Ctrl w/ Smartphone]: [On]
20 °C Circa 60 min. Circa 50 min.
30 °C Circa 60 min. Circa 50 min.
40 °C Circa 25 min. Circa 20 min.
Pagina: 47
IT
48
Funzioni integrate nella fotocamera
• Questa fotocamera è compatibile con filmati di formato 1080 60p o 50p.
A differenza delle modalità di registrazione standard, che consentono la
registrazione in modalità interlacciata, questa fotocamera registra utilizzando
un metodo progressivo. Ciò aumenta la risoluzione e garantisce immagini più
fluide e realistiche. I filmati registrati in formato 1080 60p/50p possono essere
riprodotti solo su dispositivi che supportano la risoluzione di 1080 a 60p/50p.
• A bordo di aerei, impostare [Airplane Mode] su [On].
Informazioni sull'utilizzo e la manutenzione
Evitare forti sollecitazioni, smontaggio, modifiche, urti fisici o impatti, ad
esempio colpi, cadute o calpestamento del prodotto. Prestare particolare
attenzione all'obiettivo.
Note sulla registrazione/riproduzione
• Prima di iniziare la registrazione, effettuare una registrazione di prova per
assicurarsi che la fotocamera funzioni correttamente.
• Non esporre l'obiettivo a raggi diretti quelli laser. Ciò potrebbe danneggiare il
sensore di immagine e causare il malfunzionamento della fotocamera.
• Non esporre la fotocamera alla luce solare né acquisire immagini al sole per lunghi
periodi di tempo. Il meccanismo interno potrebbe danneggiarsi.
• Se è presente della condensa, rimuoverla prima di utilizzare la fotocamera.
• Non scuotere o colpire la fotocamera. Ciò potrebbe causare un malfunzionamento
e impedire la registrazione di immagini. Inoltre, i supporti di registrazione
potrebbero diventare inutilizzabili o i dati dell'immagine potrebbero risultare
danneggiati.
Non utilizzare/conservare la fotocamera nei seguenti luoghi
• In un luogo estremamente caldo, freddo o umido
In luoghi come un'auto parcheggiata al sole, il corpo della fotocamera potrebbe
deformarsi causando un malfunzionamento.
• Conservazione sotto la luce solare diretta o vicino a una fonte di calore
Il corpo della fotocamera potrebbe scolorirsi o deformarsi e ciò può causare un
malfunzionamento.
• In un luogo soggetto a vibrazioni oscillatorie
• Vicino a un luogo che genera forti onde radio, che emette radiazioni o che è
interessato da forti campi magnetici. In caso contrario, la fotocamera potrebbe
non registrare o riprodurre correttamente le immagini.
Informazioni sul trasporto
Non sedersi su una sedia o altrove con la fotocamera nella tasca posteriore dei
pantaloni o della gonna, poiché ciò potrebbe causare malfunzionamenti o
danneggiare la fotocamera.
Note relative all'utilizzo della fotocamera
Pagina: 48
IT
49
Note sulla modalità di scatto multiplo
Durante lo scatto multiplo, il monitor potrebbe mostrare la schermata di acquisizione e
una schermata nera in maniera alternata. L'osservazione continua dello schermo in questa
situazione potrebbe comportare sintomi sgradevoli, come una sensazione di malessere. Se
si riscontrano sintomi di questo tipo, interrompere l'utilizzo della fotocamera e, se
necessario, consultare un medico.
Obiettivo ZEISS
La fotocamera è dotata di un obiettivo ZEISS, che offre immagini nitide con un contrasto
eccellente. L'obiettivo della fotocamera è stato prodotto secondo un sistema di controllo
della qualità certificato da ZEISS e in conformità con gli standard di qualità di ZEISS in
Germania.
Note sul monitor
Il monitor è realizzato utilizzando una tecnologia di precisione estremamente elevata, che
garantisce il funzionamento efficace di oltre il 99,99% dei pixel. Tuttavia, possono essere
visualizzati sul monitor alcuni piccoli punti neri e/o luminosi (di colore bianco, rosso, blu
o verde). Questi punti sono un risultato normale del processo di produzione e non
influiscono sulla registrazione.
Accessori Sony
Utilizzare solo accessori originali a marchio Sony per evitare malfunzionamenti.
Gli accessori a marchio Sony potrebbero non essere disponibili per alcuni Paesi o regioni.
Note sulla registrazione per lunghi periodi di tempo
• A seconda della temperatura della fotocamera e della batteria, potrebbe non essere
possibile registrare filmati, oppure la fotocamera potrebbe spegnersi automaticamente
a scopo protettivo. Viene visualizzato un messaggio sullo schermo prima che la
fotocamera si spenga o non sia più possibile registrare filmati. In questo caso, tenere
spenta la fotocamera e attendere che la temperatura della batteria e della fotocamera
diminuisca. Se si accende la fotocamera senza aver lasciato raffreddare
sufficientemente la fotocamera stessa e la batteria, la fotocamera potrebbe spegnersi
nuovamente o potrebbe non essere possibile registrare filmati.
• In ambienti molto caldi, la temperatura della fotocamera aumenta rapidamente.
• Quando la temperatura della fotocamera aumenta, la qualità dell'immagine potrebbe
risentirne. Si consiglia di attendere fino a quando la temperatura della fotocamera non
diminuisce prima di continuare ad acquisire immagini.
• La superficie della fotocamera potrebbe surriscaldarsi. Non si tratta di un
malfunzionamento.
• Se la stessa parte della pelle tocca la fotocamera per un lungo periodo di tempo durante
l'utilizzo, anche se la fotocamera non sembra essere calda, possono insorgere i sintomi
di un'ustione da bassa temperatura, come rossore o vesciche. Prestare particolare
attenzione nelle seguenti situazioni e utilizzare un cavalletto, ecc.
– Quando si utilizza la fotocamera in un ambiente con una temperatura elevata
– Quando qualcuno con problemi di circolazione o di sensibilità cutanea utilizza la
fotocamera
– Quando si utilizza la fotocamera con la [Auto Pwr OFF Temp.] impostata su [High]
Pagina: 49
IT
50
Note per quando la [Auto Pwr OFF Temp.] è impostata
su [High]
Se la [Auto Pwr OFF Temp.] è impostata su [High], la fotocamera
potrebbe surriscaldarsi per via della capacità di registrare per un
periodo di tempo più lungo del solito.
Non acquisire immagini con la fotocamera tenendola in mano quando la [Auto Pwr
OFF Temp.] è impostata su [High]. Utilizzare un cavalletto, ecc...
Informazioni sul caricamento della batteria
• Se si carica una batteria che non è stata utilizzata per un lungo periodo di tempo,
potrebbe non essere possibile caricarla fino a una capacità adeguata.
Ciò è dovuto alle caratteristiche della batteria. Caricare nuovamente la batteria.
• Le batterie che non sono state utilizzate per più di un anno potrebbero avere
prestazioni ridotte.
Avviso sul copyright
• Programmi televisivi, film, videocassette e altri materiali protetti da copyright. La
registrazione non autorizzata di tali materiali potrebbe costituire una violazione
delle leggi sul copyright.
• Per evitare l'utilizzo illegale delle [Copyright Info], lasciare i campi [Set
Photographer] e [Set Copyright] vuoti quando si presta o si trasferisce la
fotocamera.
• Sony non si assume alcuna responsabilità per eventuali problemi o danni causati
dall'utilizzo non autorizzato delle [Copyright Info].
Nessuna garanzia in caso di danneggiamento di contenuti o errori
di registrazione
Sony non è in grado di fornire alcuna garanzia in caso di errori di registrazione o di
perdita o danni alle immagini o ai dati audio registrati a causa di un
malfunzionamento della fotocamera o dei supporti di registrazione, ecc. Si consiglia
di eseguire il backup dei dati importanti.
Pulizia della superficie della fotocamera
Pulire la superficie della fotocamera con un panno morbido leggermente inumidito
con acqua, quindi asciugarla con un panno asciutto. Per evitare di danneggiare la
finitura o l'involucro:
– Non esporre la fotocamera a prodotti chimici quali solventi, benzina, alcol, panni
usa e getta, prodotti repellenti per insetti, di protezione solare o insetticidi.
Manutenzione del monitor
• Residui di crema idratante o per le mani presenti sul monitor possono dissolverne
il rivestimento. In caso di residui sul monitor, rimuoverli immediatamente.
• Strofinare con forza con fazzoletti di carta o altri materiali può danneggiare il
rivestimento.
• Se sono presenti impronte digitali o residui sul monitor, si consiglia di rimuovere
delicatamente i residui e di pulire il monitor pulire con un panno morbido.

Domande e risposte

Non ci sono ancora domande circa il Sony CyberShot DSC-RX0

Chiedi informazioni sul Sony CyberShot DSC-RX0

Hai una domanda sul Sony CyberShot DSC-RX0 ma non riesci a trovare una risposta nel manuale dell'utente? Probabilmente gli utenti di ManualsCat.com potranno aiutarti a rispondere alla tua domanda. Completando il seguente modulo, la tua domanda apparirà sotto al manuale del Sony CyberShot DSC-RX0. Assicurati di descrivere il problema riscontrato con il Sony CyberShot DSC-RX0 nel modo più preciso possibile. Quanto più è precisa la tua domanda, maggiori sono le possibilità di ricevere rapidamente una risposta da parte di un altro utente. Riceverai automaticamente una e-mail per informarti che qualcuno ha risposto alla tua domanda.