Manuale di SilverCrest SBB 850 C1

Visualizza di seguito un manuale del SilverCrest SBB 850 C1. Tutti i manuali su ManualsCat.com possono essere visualizzati gratuitamente. Tramite il pulsante "Seleziona una lingua", puoi scegliere la lingua in cui desideri visualizzare il manuale.

  • Marca: SilverCrest
  • Prodotto: Impastatrici
  • Modello/nome: SBB 850 C1
  • Tipo di file: PDF
  • Lingue disponibili: Inglese, Tedesco, Francese, Olandese, Spagnolo, Italiano, Portoghese, Svedese, Polacco

Sommario

Pagina: 26
SBB 850 C1 IT│MT │ 23 ■
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Volume della fornitura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Descrizione dell'apparecchio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Prima del primo impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Caratteristiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Funzione Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Prima della cottura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Cottura del pane. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Garanzia della Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Decorso del programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Eliminazione dei guasti macchina per il pane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Pagina: 27
SBB 850 C1
■ 24 │ IT│MT
MACCHINA PER IL PANE
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del vostro nuovo
apparecchio.
È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale
di istruzioni è parte integrante del presente prodotto.
Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza,
l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto,
familiarizzarsi con tutte le indicazioni relative ai
comandi e alla sicurezza. Utilizzare l'apparecchio
solo come descritto e per i campi d'impiego indicati.
In caso di cessione del prodotto a terze persone,
consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Uso conforme
Utilizzare la macchina per il pane solo per la cottura
del pane e la preparazione di marmellate/confet-
ture in ambito domestico.
Non utilizzare l'apparecchio per asciugare alimenti
od oggetti. Non usare la macchina per il pane
all'aperto.
Usare solo accessori consigliati dal produttore. Gli
accessori non raccomandati possono danneggiare
l'apparecchio.
Questo apparecchio è destinato esclusivamente
all'uso in ambienti domestici.
Non utilizzare l'apparecchio a fini commerciali!
Volume della fornitura
Macchina per il pane
Stampo
2 ganci da impasto
Misurino
Cucchiaio misurino
Accessorio per la rimozione dei ganci da impasto
Manuale di istruzioni
Informazioni abbreviate
Ricettario
AVVERTENZA
► Dopo il disimballaggio controllare se l'appa-
recchio è completo e intatto o se presenta danni
dovuti al trasporto. All'occorrenza rivolgersi al
servizio di assistenza (vedi capitolo "Assisten-
za").
Descrizione dell'apparecchio
Figura A:
1 Oblò
2 Coperchio dell'apparecchio
3 Feritoie di aerazione
4 Cavo di rete
5 Pannello di comando
Figura B:
6 2 ganci da impasto
7 Stampo di cottura max. 1250 g di peso del pane
8 Misurino (bicchiere)
9 Misurino (cucchiaio)
0 Dispositivo di rimozione ganci da impasto
Dati tecnici
Tensione nominale: 220 - 240 V ~/50 Hz
Assorbimento di potenza: 850 Watt
Tutte le parti di questo apparecchio che
vengono a contatto con alimenti sono
adatti all’uso alimentare.
Pagina: 28
SBB 850 C1 IT│MT │ 25 ■
Indicazioni di sicurezza
► Si prega di leggere completamente le istruzioni per l'uso prima di utilizzare
l'apparecchio!
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
► Prima di ogni utilizzo controllare il cavo e la spina di rete. Se il
cavo di rete dell'apparecchio risultasse danneggiato, farlo sostituire
dal produttore, dal centro di assistenza ai clienti autorizzato o da
altro personale qualificato, per evitare pericoli.
► Non far passare il cavo lungo spigoli affilati o in prossimità di
superfici od oggetti caldi. Il materiale isolante del cavo può dan-
neggiarsi.
► Disinserire la spina dalla presa quando non si utilizza l'apparec-
chio e prima di ogni pulizia.
► Non immergere la macchina per il pane nell'acqua o in altri liqui-
di. Sussiste pericolo di folgorazione!
► Non pulire l'apparecchio con spugne graffianti.
Se si staccano delle particelle dalla spugna e vengono in contat-
to con parti elettriche, sussiste pericolo di folgorazione.
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
► Pericolo di soffocamento! I bambini possono soffocare a causa
dell'uso non conforme del materiale da imballaggio. Smaltire tale
materiale subito dopo il disimballaggio o tenerlo lontano dalla
portata dei bambini.
► Al fine di evitare il pericolo che ci si inciampi o che si verifichino
altri tipi di incidenti, l'apparecchio è dotato di un cavo di rete
corto.
► Lasciare raffreddare l'apparecchio e disinserire la spina di rete
prima di rimuovere o sostituire accessori.
► Posizionare il cavo di prolunga in modo tale che nessuno possa
inciamparsi con esso e dunque tirarlo involontariamente.
Pagina: 29
SBB 850 C1
■ 26 │ IT│MT
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
► Sorvegliare attentamente l'apparecchio se ci sono bambini nelle
vicinanze! Staccare sempre la spina dalla presa se l'apparecchio
non viene utilizzato e prima della pulizia. Fare raffreddare l'ap-
parecchio prima di prelevarne singole componenti.
► Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di almeno
8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o
mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se
sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne
abbiano compreso i pericoli associati.
► I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
► La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono esse-
re eseguite da bambini, a meno che non abbiano almeno 8 anni
di età e siano sorvegliati.
► Tenere lontano dall'apparecchio e dal cavo i bambini di età infe-
riore agli 8 anni.
► Questo apparecchio è conforme alle relative disposizioni di
sicurezza. Controlli, riparazioni e manutenzione tecnica devono
essere effettuati solo da un rivenditore specializzato qualificato.
In caso contrario, la garanzia decade.
► Attenzione! La macchina per il pane diventa bollente. Toccare
l'apparecchio solo quando è completamente raffreddato, oppure
utilizzare delle presine.
► Non spostare la macchina per il pane con lo stampo pieno di ma-
teriale bollente o liquido, come ad esempio confettura. Sussiste il
pericolo di ustioni.
► Non toccare mai i ganci rotanti da impasto durante l'uso. Sussiste
il pericolo di lesioni!
► Durante l'uso la temperatura della superficie con cui si può venire
a contatto potrebbe essere molto alta. Pericolo di ustioni!
Attenzione! Superficie rovente!
Durante l'uso alcune parti dell'apparecchio diventano
molto calde! Pericolo di ustioni!
Pagina: 30
SBB 850 C1 IT│MT │ 27 ■
ATTENZIONE! PERICOLO D'INCENDIO!
► Non usare timer esterni o un sistema di telecomando separato
per azionare l'apparecchio.
► Non collocare l'apparecchio nelle vicinanze di materiali infiam-
mabili, gas esplosivi e/o combustibili. Tenere l'apparecchio a una
distanza minima di almeno 10 cm dagli altri oggetti.
► Non coprire mai l'apparecchio con un panno o altri materiali.
Il calore e il vapore devono potersi disperdere liberamente. Se
l'apparecchio viene coperto o viene a contatto con materiale
infiammabile, come ad es. tende, si può sviluppare un incendio.
► Non collocare alcun oggetto sull'apparecchio e non coprirlo.
► Non collocare mai pellicola di alluminio o altri oggetti metallici
nella macchina per il pane. Ciò può dare luogo a un cortocircuito.
► Per cuocere al forno non superare mai i 700 g di farina e non
aggiungere mai più di 1 ¼ bustine di lievito. L'impasto potrebbe
trabordare e causare un incendio! Fanno eccezione i tipi di pane
senza glutine. In questo caso si possono aggiungere al massimo
2 bustine di lievito (vedi ricettario).
ATTENZIONE – DANNI MATERIALI!
► Assicurarsi che le fessure di aerazione dell'apparecchio non sia-
no ostruite. Pericolo di surriscaldamento!
► Durante l'uso non lasciare mai l'apparecchio incustodito!
► Utilizzare l'apparecchio solo all'interno di edifici.
► Non collocare mai l'apparecchio sopra o accanto a un fornello a
gas o elettrico o altre fonti di calore. Pericolo di surriscaldamento!
Pagina: 31
SBB 850 C1
■ 28 │ IT│MT
ATTENZIONE – DANNI MATERIALI!
► L'impiego di accessori non consigliati dal produttore può dare
luogo a danneggiamenti. Utilizzare l'apparecchio solo per lo
scopo previsto. In caso contrario, la garanzia decade.
► Avviare un programma di cottura solo con lo stampo già inserito.
Ciò potrebbe causare danni irreparabili all'apparecchio.
► Non disinserire la spina dalla presa tirandola dal cavo di rete.
► Non utilizzare la macchina per il pane per conservare alimenti o
utensili.
► Non utilizzare mai l'apparecchio senza stampo o con lo stampo
vuoto. Ciò provoca danni irreparabili all'apparecchio.
► Chiudere sempre il coperchio durante il funzionamento.
► Non rimuovere mai lo stampo durante il funzionamento.
► Posizionare l'apparecchio esclusivamente su una superficie asciut-
ta, piana e resistente al calore.
► Prima della connessione alla rete elettrica, controllare la corrispon-
denza del tipo di corrente e della tensione di rete con i dati riportati
sull'etichetta dell'apparecchio.
► Se si utilizza un cavo di prolunga, la massima potenza del cavo
ammessa deve corrispondere alla potenza della macchina per il
pane.
Pagina: 32
SBB 850 C1 IT│MT │ 29 ■
Prima del primo impiego
Apertura della confezione
■ Disimballare l'apparecchio e rimuovere qualsiasi
materiale d'imballaggio ed eventuali etichette e
pellicole protettive dall'apparecchio.
■ Dopo il disimballaggio controllare se l'appa-
recchio è completo e intatto o se presenta danni
dovuti al trasporto. All'occorrenza rivolgersi al
servizio di assistenza (vedi capitolo "Garanzia
e assistenza").
Prima pulizia
Prima dell'uso, pulire lo stampo 7, i ganci 6 e la
superficie esterna della macchina per il pane con
un panno pulito e umido. Non usare spugne o pro-
dotti abrasivi. Se non è già stato fatto, rimuovere la
pellicola protettiva dal pannello di comando 5.
Primo riscaldamento
1) Inserire solo al primo riscaldamento lo stampo
vuoto 7 nell'apparecchio e chiudere il coper-
chio 2.
AVVERTENZA!
PERICOLO D'INCENDIO!
► Non fare riscaldare la macchina per il pane
per oltre 5 minuti con lo stampo vuoto 7.
Ciò provoca il rischio di surriscaldamento.
2) Selezionare il programma 12 come descritto
al capitolo "Programmi" e premere il tasto
Start/Stop  per riscaldare l'apparecchio
per 5 minuti.
3) Dopo 5 minuti premere il tasto Start/Stop 
fino all'emissione di un segnale acustico.
AVVERTENZA
Poiché gli elementi riscaldanti sono leggermente
ingrassati, alla prima messa in funzione si può
manifestare una lieve formazione di odore.
Si tratta di fumi innocui che scompaiono dopo
breve tempo. Provvedere a un'aerazione suffi-
ciente, aprendo ad esempio una finestra.
4) Fare raffreddare completamente l'apparecchio
e pulire ancora una volta lo stampo da forno 7,
i ganci da impasto 6 e la superficie esterna
della macchina per il pane con un panno
umido pulito.
Caratteristiche
Con la macchina per il pane è possibile cuocere
il pane secondo i propri gusti.
■ Si può scegliere fra 12 programmi diversi.
■ È possibile lavorare miscele per la cottura già
pronte.
■ È possibile preparare impasto per la pasta o per
i panini o preparare la marmellata.
■ Tramite il programma di cottura "Senza glutine",
si possono utilizzare tipi di farina senza glutine,
come ad esempio la farina di mais, di grano
saraceno o la fecola di patate.
Pannello di comando







RMV
 

  

Pagina: 33
SBB 850 C1
■ 30 │ IT│MT
 Display
Indicazione per
 la selezione del peso
(750 g, 1000 g, 1250 g)
 il tempo di cottura rimanente espresso in ore
e la preselezione programmata del tempo
 l'estrazione dei ganci da impasto
("RMV" = "Remove")
 il grado di doratura selezionato (chiaro ,
medio , scuro , rapido )
 il numero di programma selezionato
 il decorso del programma
 l'aggiunta di ingredienti ("ADD")
 Start / Stop
Per avviare o interrompere il funzionamento o per
cancellare una programmazione del timer.
Per interrompere il funzionamento, premere breve-
mente il tasto Start/Stop , fino all'emissione di
un segnale acustico e al lampeggiare dell'ora nel
display . Premendo nuovamente il tasto Start/
Stop  è possibile riprendere il funzionamento
entro 10 minuti. Se si dimentica di fare proseguire
il programma, esso proseguirà automaticamente
dopo 10 minuti.
Per arrestare definitivamente il funzionamento o
cancellare l'impostazione, premere per 3 secondi il
tasto Start/Stop  fino all'emissione di un segnale
acustico prolungato.
AVVERTENZA
► Non premere il tasto Start/Stop  se si
desidera semplicemente controllare la cottura
del pane. Osservare il processo di cottura
tramite l'oblò 1.
ATTENZIONE!
► La pressione di tutti i tasti deve generare un
segnale acustico, a meno che l'apparecchio
non sia in funzione.
 Grado di doratura
(o modalità rapida)
Selezione del grado di doratura o passaggio alla
modalità rapida (chiaro/medio/scuro/rapido).
Premere ripetutamente il tasto Grado di doratura ,
fino a quando non compare la freccia sul grado
di doratura desiderato. Per i programmi di cottura
1 - 4, premendo quattro volte il tasto Grado di do-
ratura , è possibile attivare la modalità rapida,
per accorciare il procedimento di cottura. Premere
ripetutamente il tasto Grado di doratura  fino alla
comparsa della freccia su "Rapido". Per i programmi
6, 7 e 11 non si può scegliere il grado di doratura.
 Timer
Cottura in differita.
AVVERTENZA
► Il programma 11 non prevede tale funzione.
 Spia d'indicazione del funzionamento
La spia d'indicazione del funzionamento  indica
che è attualmente in corso un programma.
Se si desidera far partire un programma in ritardo
con la funzione Timer, la spia d'indicazione del
funzionamento  lampeggia non appena è stata
confermata l'impostazione del timer. Non appena
il programma si avvia, la spia d'indicazione del
funzionamento  rimane fissa.
 Peso del pane
Selezione del peso del pane (750 g/1000 g/
1250 g).
Premere questo tasto ripetutamente fino alla com-
parsa della freccia sotto il peso desiderato. I dati
del peso (750 g / 1000 g / 1250 g) si riferiscono
alla quantità degli ingredienti inseriti nello stampo
da forno 7.
AVVERTENZA
► La preimpostazione all'accensione dell'appa-
recchio è 1250 g. Per i programmi 6, 7, 11
e 12 non è possibile impostare il peso del
pane.
Pagina: 34
SBB 850 C1 IT│MT │ 31 ■
 Selezione dei programmi (menu)
Richiamo del programma di cottura desiderato
(1-12). Nel display  compare il numero del pro-
gramma desiderato e il relativo tempo di cottura.
Funzione di memoria
Alla riaccensione dell'apparecchio a seguito di
interruzione di corrente non superiore a 10 minuti,
il programma prosegue dallo stesso punto in cui
è stato interrotto. Ciò tuttavia non vale nel caso di
annullamento/arresto del procedimento di cottura
o in caso di azionamento del tasto Start/Stop 
fino all'emissione di un segnale acustico prolungato.
Oblò 1
Tramite l'oblò 1 si può osservare il procedimento
di cottura.
Programmi
Selezionare il programma desiderato con il tasto
Scelta del programma . Il relativo numero di
programma viene visualizzato nel display .
I tempi di cottura dipendono dalle combinazioni
dei programmi scelti. Vedi capitolo "Decorso del
programma".
Programma 1: Normale
Per pane bianco e pane di farine miste contenente
principalmente farina di segale e di frumento.
Il pane ha una consistenza compatta. È possibile
impostare la doratura del pane con il tasto Grado
di doratura .
Programma 2: Morbido
Per pani leggeri composti di farina molto fine. Il pane
è di solito morbido e ha una crosta croccante.
Programma 3: Integrale
Per pane con farine più sostanziose, come ad es.
la farina di grano integrale e di segale. Il pane
diventa più compatto e più pesante.
Programma 4: Dolce
Per pani con ingredienti contenenti succhi di frutta,
fiocchi di noce di cocco, uvetta, frutta secca, ciocco-
lata o zuccheri aggiunti. Con una fase di lievitazione
più lunga il pane diventa più leggero e friabile.
Programma 5: Express
Per l'impasto, fare lievitare la pasta e sarà neces-
sario meno tempo per la cottura. Per questo pro-
gramma sono tuttavia indicate solo ricette che non
contengono ingredienti pesanti o farine sostanziose.
Tenere presente che con questo programma il pane
può diventare meno leggero e non molto gustoso.
Programma 6: Impasto (impastare)
Per la preparazione di pasta lievitata per panini,
pizza o pani a treccia. Con questo programma
non si attiva il ciclo di cottura.
Programma 7: Impasto per pasta
Per la preparazione dell'impasto per pasta. Con
questo programma non si attiva il ciclo di cottura.
Programma 8: Pane al latticello
Per pani ottenuti con latticello o yogurt.
Programma 9: Senza glutine
Per pani ottenuti da farine e preparati per panifi-
cazione senza glutine. Le farine senza glutine ne-
cessitano di tempi più lunghi per l'assorbimento dei
liquidi e hanno caratteristiche di lievitazione diverse.
Programma 10: Torta
Gli ingredienti, con questo programma, vengono
impastati, fatti lievitare e cotti. Per questo program-
ma utilizzare lievito in polvere.
Programma 11: Marmellata
Per la produzione di marmellate, confetture, gelatine
e composte di frutta.
Programma 12: Cottura
Per la ricottura di pani troppo chiari o non suffi-
cientemente cotti, o di impasti già pronti. Questo
programma non prevede i processi di impasto e di
riposo. Il pane viene mantenuto caldo per un'ora
dopo la fine del ciclo di cottura. In tal modo si
evita che il pane si inumidisca eccessivamente.
Il programma 12 cuoce il pane per 60 minuti.
Per terminare anticipatamente queste funzioni,
premere il tasto Start/Stop , fino all'emissione
di un segnale acustico prolungato. Per spegnere
l'apparecchio, scollegarlo dalla rete elettrica.
Pagina: 35
SBB 850 C1
■ 32 │ IT│MT
AVVERTENZA
► con i programmi 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 e 9,
durante il decorso del programma risuona
un segnale acustico e nel display compare
"ADD" . Aggiungere ulteriori ingredienti,
come frutta e frutta secca, subito dopo tale
segnale. Non è necessario interrompere il
programma a tale scopo.
Con il gancio da impasto 6 gli ingredienti
non vengono tagliati a pezzetti. Una volta
impostato il timer, è possibile inserire tutti gli
ingredienti nello stampo di cottura 7 anche
all'inizio del programma. In tal caso, smi-
nuzzare la frutta e la frutta secca prima di
aggiungerle.
Funzione Timer
La funzione Timer permette una cottura in differita.
Con i tasti freccia e  impostare il tempo
finale del procedimento di cottura desiderato.
Il tempo massimo di ritardo è di 15 ore.
AVVERTENZA! PERICOLO
D'INCENDIO!
► Prima di cuocere un determinato tipo di pane
con la funzione timer, provare prima una
volta la ricetta, per assicurarsi che il rapporto
degli ingredienti sia giusto, che l'impasto non
sia troppo denso o troppo liquido o abbia
una quantità eccessiva che provochi la fuoriu-
scita dell'impasto stesso.
1) Scegliere un programma. Il display  mostra
il tempo di cottura necessario.
2) Con il tasto freccia  si ritarda il termine del
programma. Azionando il tasto una volta
si ritarda il termine ai dieci minuti successivi.
Ogni ulteriore pressione del tasto freccia 
sposta il termine di ulteriori 10 minuti. Tenendo
premuto il tasto con la freccia si accelera questa
operazione. Sul display compare la durata com-
plessiva del tempo di cottura e il tempo di rinvio.
In caso di superamento del tempo di rinvio, si può
correggere il tempo con il tasto freccia .
3) Confermare l'impostazione del timer con il tasto
Start/Stop . La spia d'indicazione del fun-
zionamento  inizia a lampeggiare. Il doppio
punto nel display  lampeggia e il tempo
programmato comincia a scorrere.
Non appena il programma si avvia, la spia d'indi-
cazione del funzionamento  si accende in modo
permanente. Al termine del procedimento di cottura,
risuonano dieci segnali acustici e il display  indica
0:00.
Esempio:
sono le ore 08:00 e si desidera avere del pane fre-
sco dopo 7 ore e 30 minuti, quindi alle ore 15:30.
Selezionare prima il programma 1 e premere poi
il tasto Timer  , fino alla comparsa di 7:30 nel
display , cioè il tempo di 7 ore e 30 minuti,
intercorrente fino alla preparazione.
AVVERTENZA
► per il programma "Marmellata" non è dispo-
nibile la funzione Timer.
AVVERTENZA
► non usare la funzione Timer se l'impasto inclu-
de alimenti facilmente deteriorabili come uova,
latte, panna o formaggio.
Prima della cottura
Per un procedimento di cottura riuscito, tenere
presenti i seguenti fattori:
Ingredienti
AVVERTENZA!
PERICOLO D'INCENDIO!
► Prelevare lo stampo 7 dall'alloggiamento
prima di inserire gli ingredienti. Se gli ingre-
dienti cadono nel vano di cottura, il calore
della serpentina può dare luogo a un incendio.
■ Inserire gli ingredienti nello stampo 7 sempre
secondo la sequenza indicata.
■ Tutti gli ingredienti devono essere riscaldati a
temperatura ambiente, per garantire una lievita-
zione ottimale.
Pagina: 36
SBB 850 C1 IT│MT │ 33 ■
AVVERTENZA!
PERICOLO D'INCENDIO!
► Non utilizzare mai quantità maggiori rispetto
a quelle indicate. Una quantità eccessiva di
impasto potrebbe traboccare dallo stampo 7
e cadere sulle serpentine bollenti, causando
un incendio.
■ Misurare le quantità degli ingredienti con pre-
cisione. Anche il minimo cambiamento della
quantità indicata nella ricetta può influire sul
risultato della cottura.
Cottura del pane
Preparativi
AVVERTENZA
► Collocare il forno automatico su un piano
liscio e saldo.
1) Rimuovere lo stampo di cottura 7 dall'appa-
recchio estraendolo dall'alto.
2) Infilare i ganci da impasto 6 sull'albero
motore nello stampo 7. Badare che siano
posizionati saldamente nella loro sede.
3) Versare gli ingredienti della ricetta nello stam-
po 7. Aggiungere prima i liquidi, lo zucchero,
il sale e poi la farina e infine il lievito come
ultimo ingrediente.
AVVERTENZA
► Controllare che il lievito non venga a contatto
con il sale o con i liquidi.
4) Reinserire lo stampo di cottura 7. Accertarsi
che venga posizionato correttamente.
5) Chiudere il coperchio dell'apparecchio 2.
6) Inserire la spina nella presa. Viene emesso un
segnale acustico e nel display  compare il
numero del programma e la durata temporale
per il programma 1.
7) Selezionare il programma desiderato con il
selettore di programma . Ogni immissione
viene confermata da un segnale acustico.
8) Selezionare eventualmente la dimensione del
pane con il tasto .
9) Selezionare il grado di doratura  del pane.
Nel display  la freccia indica se è stato
impostato il grado di cottura chiaro, medio o
scuro. Si può selezionare anche l'impostazione
"Rapido", per abbreviare il tempo di lievitazione
dell'impasto.
AVVERTENZA
► Per i programmi 6, 7 e 11 non è presente la
funzione "Grado di doratura".
La funzione "Rapido" è disponibile solo per i
programmi da 1 a 4.
I programmi 6, 7, 11 e 12 non prevedono
l'impostazione del peso del pane.
10) Ora è possibile impostare il termine del pro-
gramma tramite la funzione Timer. Si può
impostare un differimento massimo di 15 ore.
AVVERTENZA
► Il programma 11 non prevede tale funzione.
Avvio del programma
Avviare quindi il programma con il tasto Start/
Stop .
AVVERTENZA
► I programmi 1, 2, 3, 4, 6, e 8 si avviano con
una fase di preriscaldamento compresa fra i
10 e i 30 minuti (esclusa la Modalità rapida,
vedi tabella Decorso del programma). I ganci
da impasto 6 in questo caso restano fermi.
Non si tratta di un guasto dell'apparecchio.
Il programma esegue automaticamente le varie fasi
di lavoro.
AVVERTENZA
► Con i programmi 1, 2, 3, 4, 5, 8, 9 e 10, al
termine della parte di programma "Lievitazione
2" risuonano 10 segnali acustici e sul display
 compare "RMV" . Ora si possono rimuo-
vere i ganci da impasto 6 dall'impasto. Se non
si intende rimuovere i ganci da impasto 6,
basta attendere. L’apparecchio prosegue il
programma automaticamente.
Pagina: 37
SBB 850 C1
■ 34 │ IT│MT
Il decorso del programma può essere osservato
tramite l'oblò 1 della macchina per il pane.
Occasionalmente, durante il procedimento di cottura,
sull'oblò 1 può formarsi dell'umidità. Il coperchio
dell'apparecchio 2 può essere aperto durante la
fase di impasto.
AVVERTENZA
► Non aprire il coperchio dell'apparecchio 2
durante la fase di lievitazione o di cottura.
Il pane può sgonfiarsi.
Termine del programma
Al termine del procedimento di cottura, risuonano
dieci segnali acustici e il display  indica 0:00.
Quando il programma è giunto al termine, l'appa-
recchio passa automaticamente alla funzione di
riscaldamento, dalla durata massima di 60 minuti.
AVVERTENZA
► Tale funzione non è valida per i programmi
6, 7 e 11.
Qui circola aria calda nell'apparecchio. La funzione
di riscaldamento può essere terminata anticipata-
mente, tenendo premuto il tasto Start/Stop  fino
all'emissione dei segnali acustici.
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA!
► Estrarre la spina di rete dalla presa di corrente
prima di aprire il coperchio dell'apparecchio 2.
In caso di mancato utilizzo, l'apparecchio
dev'essere sempre scollegato dalla rete
elettrica!
Rimozione del pane
Nell'estrarre lo stampo di cottura 7 utilizzare sem-
pre presine o guanti da cucina. Inclinare lo stampo
di cottura 7 su una griglia e scuotere brevemente,
fino a quando il pane non si stacca dallo stampo
di cottura 7.
Qualora i ganci da impasto non siano già stati
rimossi:
Se il pane non si stacca dai ganci da impasto 6,
rimuovere cautamente i ganci 6 con l'apposito
dispositivo in dotazione 0.
AVVERTENZA
Non usare oggetti metallici che possono graffiare
il rivestimento antiaderente. Dopo aver prelevato il
pane lavare subito lo stampo 7 con acqua calda.
In tal modo si evita che i ganci da impasto 6 si
attacchino all'albero motore.
■ Premere brevemente il tasto Start/Stop , per
interrompere il programma all'inizio della fase
di cottura o staccare la spina dalla presa. Per
consentire la ripresa del procedimento di cot-
tura, reinserire la spina nella presa di corrente
entro 10 minuti.
■ Aprire il coperchio dell'apparecchio 2 e pre-
levare lo stampo 7. Con le mani infarinate, si
può prelevare l'impasto e rimuovere i ganci 6.
■ Rimettere l'impasto nello stampo 7. Reinserire
lo stampo 7 e chiudere il coperchio dell'appa-
recchio 2.
■ Se necessario, inserire la spina nella presa di
corrente. Il programma di cottura prosegue.
Fare raffreddare il pane per 15 - 30 minuti prima
di consumarlo.
Assicurarsi prima di tagliare il pane che in esso
non siano presenti ganci da impasto 6.
Messaggi di errore
■ Se sul display  compare "HHH" dopo l'avvio
del programma, significa che la temperatura
della macchina per il pane è ancora troppo
alta. Fermare il programma e staccare la spina
dalla presa di corrente. Aprire il coperchio
dell'apparecchio 2 e fare raffreddare l'appa-
recchio per 20 minuti prima di riutilizzarlo.
Pagina: 38
SBB 850 C1 IT│MT │ 35 ■
■ Se non si riesce ad avviare alcun nuovo pro-
gramma non appena la macchina per il pane
ha concluso un programma precedente, signifi-
ca che essa è ancora troppo calda. In tal caso,
il display passa automaticamente all'impostazio-
ne di base (Programma 1). Aprire il coperchio
dell'apparecchio 2 e fare raffreddare l'appa-
recchio per 20 minuti prima di riutilizzarlo.
AVVERTENZA
► Non cercare di azionare l'apparecchio prima
che esso si sia raffreddato. Ciò è possibile solo
per il programma 12.
■ Se il display indica "EE0", "EE1" o "LLL" dopo
l'avvio del programma, spegnere e riaccendere
la macchina per il pane, staccando e riattaccan-
do la spina alla presa. Se il messaggio di errore
continua a comparire, rivolgersi al servizio clienti.
Pulizia e manutenzione
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA!
► Prima di ogni pulizia, staccare la spina dalla
presa e fare raffreddare completamente
l'apparecchio.
Proteggere l'apparecchio dall'umidità che po-
trebbe causare scosse elettriche. Osservare
al riguardo anche le avvertenze di sicurezza.
ATTENZIONE!
PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
► Le parti dell'apparecchio e degli accessori
non sono idonee al lavaggio in lavastoviglie!
► Per la pulizia della macchina per il pane non
usare detergenti chimici o diluenti.
Alloggiamento, coperchio, vano di cottura
■ Rimuovere tutti i residui nello spazio di cottura
con un panno umido oppure con una spugna
morbida leggermente inumidita.
■ Pulire anche l'alloggiamento e il coperchio solo
con un panno o una spugna inumidita.
Per facilitare la pulizia, è possibile rimuovere il co-
perchio dell'apparecchio 2 dall'alloggiamento:
– Aprire il coperchio dell'apparecchio 2, fino
a estrarre i naselli di plastica dalle aperture
delle guide.
– Estrarre il coperchio dell'apparecchio 2
dalle guide delle cerniere.
– Per montare il coperchio dell'apparecchio
2, inserire i naselli di plastica attraverso le
aperture delle guide.
■ Asciugare bene tutto e accertarsi che tutti i com-
ponenti siano asciutti prima di un nuovo utilizzo.
Stampo, ganci da impasto e accessori
ATTENZIONE!
PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
► Non immergere mai lo stampo 7 in acqua o
in altri liquidi.
► Le superfici dello stampo 7 e dei ganci da
impasto 6 sono provviste di rivestimento an-
tiaderente. Per la pulizia non usare detergenti
aggressivi, prodotti abrasivi o oggetti che
possono graffiare le superfici.
AVVERTENZA
► A causa dell'umidità e del vapore, l'aspetto
delle superfici può cambiare nel corso del
tempo. Questo non danneggia la capacità di
funzionamento e non influisce negativamente
sulla qualità.
■ Prima della pulizia, prelevare lo stampo 7 e i
ganci da impasto 6 dal vano di cottura.
Pagina: 39
SBB 850 C1
■ 36 │ IT│MT
■ Rimuovere i ganci da impasto 6 dallo stampo 7.
Se i ganci da impasto 6 non si staccano dallo
stampo 7, riempire lo stampo 7 di acqua
bollente lasciandovela per circa 30 minuti. Ora
dovrebbe essere possibile staccare i ganci da
impasto 6. Pulire i ganci da impasto 6 in
acqua calda aggiungendovi del detersivo deli-
cato. In caso di incrostazioni ostinate, lasciare
a mollo nell'acqua i ganci da impasto 6 fino a
quando non si riesce a rimuovere le incrostazioni
con l'ausilio di una spazzola.
Se il supporto del gancio da impasto 6 è ottura-
to, lo si può pulire con cautela utilizzando un
bastoncino di legno.
Dopo il lavaggio asciugare bene i ganci da
impasto 6.
■ Pulire l'esterno dello stampo 7 con un panno
umido.
■ Pulire l'interno dello stampo 7 con acqua calda
e un po' di detersivo. In caso di incrostazioni
all'interno dello stampo 7, versare acqua nello
stampo 7 e aggiungervi del detersivo delicato.
Lasciare in posa fino a quando le incrostazioni
non si sono ammorbidite e si lasciano staccare
con una spazzola. Dopo di ciò sciacquare lo
stampo 7 con abbondante acqua pulita e
asciugarlo bene.
■ Pulire il misurino 8, il cucchiaino misurino 9
e il dispositivo per la rimozione dei ganci da
impasto 0 in acqua calda aggiungendo un de-
tersivo delicato. Infine risciacquare tutte le parti
con molta acqua calda, in modo da rimuovere
i resti di detersivo. Asciugare bene tutto.
Smaltimento
Non smaltire per alcun motivo
l'apparecchio assieme ai normali
rifiuti domestici. Questo prodotto
è soggetto alla Direttiva Europea
2012/19/EU.
Far smaltire l'apparecchio da un'azienda di smalti-
mento autorizzata o dall'ente di smaltimento comunale.
Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso
di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento
competente.
Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio
in modo ecologicamente compatibile.
Garanzia della
Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente,
Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni
dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto
presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti
del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito
descritta non costituisce alcun limite a tali diritti
legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’ac-
quisto. Si prega di conservare lo scontrino di cassa
originale. Tale documento è necessario come
prova di acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data
dell’acquisto di questo prodotto si presentasse un
vizio del materiale o di fabbricazione, provvedere-
mo, a nostra discrezione, a riparare o a sostituire
gratuitamente il prodotto. Questa prestazione di
garanzia ha come presupposto che l’apparecchio
difettoso e la prova di acquisto (scontrino di cassa)
vengano presentati entro il termine di tre anni e
che si descriva per iscritto in cosa consiste il vizio e
quando si è presentato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia,
il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno
nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del pro-
dotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Pagina: 40
SBB 850 C1 IT│MT │ 37 ■
Periodo di garanzia e diritti legali di
rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da
interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti
sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già
presenti al momento dell’acquisto devono venire
segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio
è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo
la scadenza del periodo di garanzia sono a
pagamento.
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo
severe direttive qualitative e debitamente collaudato
prima della consegna.
La garanzia viene prestata in caso di vizi del
materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non
si estende a componenti del prodotto che sono
esposti al normale logorio e possono pertanto essere
considerati come componenti soggetti a usura o a
danni che si verificano su componenti delicati, per
es. interruttori, batterie, stampi da forno o parti
realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato
danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a
interventi di manutenzione in modo non conforme.
Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono
rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte
nel manuale di istruzioni per l’uso. Si devono asso-
lutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che
il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui
esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso do-
mestico e non a quello commerciale. La garanzia
decade in caso di impiego improprio o mano-
missione, uso della forza e interventi non eseguiti
dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta,
La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta
lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo
(per es. IAN 12345) come prova di acquisto.
■ Il codice dell’articolo è indicato sulla targhetta
di modello, su un’incisione, sul frontespizio del
manuale di istruzioni per l’uso (in basso a sinistro)
o come adesivo sul lato posteriore o inferiore.
■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o
altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il reparto
assistenza clienti qui di seguito indicato telefo-
nicamente o via e-mail.
■ Una volta che il prodotto è stato registrato come
difettoso, lo può poi spedire a nostro carico,
provvedendo ad allegare la prova di acquisto
(scontrino di cassa), una descrizione del vizio
e l’indicazione della data in cui si è presentato,
all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che
Le è stato comunicato.
Al sito www.lidl-service.com si possono
scaricare questo e molti altri manuali di
istruzioni per l’uso, filmati sui prodotti e
software.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: kompernass@lidl.it
Assistenza Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 278855
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del
servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto
il servizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Pagina: 41
SBB 850 C1
■ 38 │ IT│MT
Decorso del programma
Programma 1. Normale 2. Morbido
Grado di
doratura
Chiaro
Medio
Scuro
Rapido
Chiaro
Medio
Scuro
Rapido
Grandezza 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g
Tempo (ore) 02:58 03:05 03:15 02:14 02:20 02:25 03:13 3:18 03:25 02:18 2:25 2:30
Preriscaldamento (min)
15 15 20 N/A N/A N/A 10 10 15 N/A N/A N/A
Impasto 1 (min)
12 13 13 12 13 13 12 12 15 12 13 13
Lievitazione 1 (min)
25 25 25 10 10 10 20 20 20 10 10 10
Impasto 2 (min) 2
3A*
5
2
5A
5
2
5A
5
2
1A
5
2
2A
5
2
2A
5
2
3A*
8
2
5A
8
2
5A
8
2
1A
5
2
2A
5
2
2A
5
Lievitazione 2 (min)
30 30 30 18 18 18 43 41 35 18 18 18
Segnali acustici per
la rimozione dei
ganci da impasto
RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV
Lievitazione 3 (min)
30 30 30 30 30 30 35 35 35 30 30 30
Cottura (min)
56 60 65 56 60 65 60 65 70 60 65 70
Funzione per mante-
nere i cibi caldi (min) 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
Aggiunta ingredienti
(ore rimanenti)
02:01 02:05 02:10 01:49 01:53 01:58 02:26 02:29 02:28 01:53 1:58 2:03
Preimpostazione
del tempo
15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h
* 3A significa che dopo i 3 minuti di impasto risuonano 10 segnali acustici e contemporaneamente com-
pare sul display la scritta "ADD" . Essa ricorda che ora si possono aggiungere gli ingredienti come
frutta o noci.
Pagina: 42
SBB 850 C1 IT│MT │ 39 ■
Programma 3. Integrale 4. Dolce
Grado di
doratura
Chiaro
Media
Scuro
Rapido
Chiaro
Media
Scuro
Rapido
Grandezza 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g
Tempo (ore) 3:18 3:25 3:35 2:24 2:30 2:35 2:56 3:01 3:10 2:10 2:16 2:20
Preriscaldamento (min)
15 15 20 N/A N/A N/A 10 10 15 N/A N/A N/A
Impasto 1 (min)
11 12 12 11 13 13 12 12 12 11 12 12
Lievitazione 1 (min)
30 30 30 10 10 10 25 25 25 10 10 10
Impasto 2 (min) 2
3A
8
2
5A
8
2
5A
8
2
2A
5
2
2A
5
2
2A
5
2
4A*
6
2
5A
6
2
5A
6
2
1A
6
2
2A
6
2
2A
6
Lievitazione 2 (min)
38 38 38 23 23 23 35 35 35 18 18 18
Segnali acustici per
la rimozione dei
ganci da impasto
RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV
Lievitazione 3 (min)
35 35 35 35 35 35 30 30 30 30 30 30
Cottura (min)
56 60 65 56 60 65 52 56 60 52 56 60
Funzione per mante-
nere i cibi caldi (min) 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
Aggiunta ingredienti
(ore rimanenti)
2:17 2:21 2:26 1:59 2:03 2:08 2:03 2:07 2:11 1:46 1:50 1:54
Preimpostazione
del tempo
15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h
* 4A significa che dopo i 4 minuti di impasto risuonano 10 segnali acustici e contemporaneamente compare
sul display la scritta "ADD" . Essa ricorda che ora si possono aggiungere gli ingredienti come frutta o
noci.
Pagina: 43
SBB 850 C1
■ 40 │ IT│MT
Programma
5. Express
6. Im-
pasto
7.
Impa-
sto per
pasta
8. Pane al
latticello
9. Senza
glutine
Grado di doratura
Chiaro
Media
Scuro
N/A N/A
Chiaro
Media
Scuro
Chiaro
Media
Scuro
Grandezza 750 g 1000 g 1250 g N/A N/A 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g
Tempo (ore) 1:15 1:18 1:20 1:50 0:15 3:17 3:21 3:30 2:14 2:20 2:25
Preriscaldamento (min)
N/A N/A N/A 10 N/A 25 25 30 N/A N/A N/A
Impasto 1 (min)
8 8 8 12 15 10 10 10 12 13 13
Lievitazione 1 (min)
N/A N/A N/A 10 N/A 20 20 20 10 10 10
Impasto 2 (min) N/A
2A
5
N/A
2A
5
N/A
2A
5
N/A
3A
5
N/A
N/A
N/A
2
5A*
8
2
5A*
8
2
5A*
8
2
1A
5
2
2A
5
2
2A
5
Lievitazione 2 (min)
N/A N/A N/A 25 N/A 45 45 45 18 18 18
Segnali acustici per
la rimozione dei
ganci da impasto
RMV RMV RMV N/A N/A RMV RMV RMV RMV RMV RMV
Lievitazione 3 (min)
20 20 20 45 N/A 30 30 30 30 30 30
Cottura (min)
40 43 45 N/A N/A 52 56 60 56 60 65
Funzione per mante-
nere i cibi caldi (min) 60 60 60 N/A N/A 60 60 60 60 60 60
Aggiunta ingredienti
(ore rimanenti)
1:05 1:08 1:10 1:15 N/A 2:15 2:19 2:23 1:49 1:53 1:58
Preimpostazione
del tempo
15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h
* 5A significa che dopo i 5 minuti di impasto risuonano 10 segnali acustici e contemporaneamente compare
sul display la scritta "ADD" . Essa ricorda che ora si possono aggiungere gli ingredienti come frutta o
noci.
Pagina: 44
SBB 850 C1 IT│MT │ 41 ■
Programma 10. Torta 11. Marmellata 12. Cottura
Grado di
doratura
Chiaro
Media
Scuro
N/A
Chiaro
Media
Scuro
Grandezza 750 g 1000 g 1250 g N/A N/A
Tempo (ore) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00
Preriscaldamento (min)
N/A N/A N/A N/A N/A
Impasto 1 (min)
15 15 15 N/A N/A
Lievitazione 1 (min)
N/A N/A N/A
15
Riscaldamento + impasto
N/A
Impasto 2 (min) N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
Lievitazione 2 (min)
N/A N/A N/A N/A N/A
Segnali acustici per la
rimozione dei ganci da
impasto
RMV RMV RMV N/A N/A
Lievitazione 3 (min)
N/A N/A N/A
45
Riscaldamento + impasto
N/A
Cottura (min)
60 65 70
20
Lievitazione
60
15
Lievita-
zione
15 Lievi-
tazione
15 Lievi-
tazione
Funzione per mantenere
i cibi caldi (min) 60 60 60 N/A 60
Aggiunta ingredienti
(ore rimanenti)
N/A N/A N/A N/A N/A
Preimpostazione
del tempo
15h 15h 15h N/A 15h
Pagina: 45
SBB 850 C1
■ 42 │ IT│MT
Eliminazione dei guasti macchina per il pane
Che cosa fare se il gancio da impasto 6 resta
incastrato nello stampo 7 dopo la cottura?
Riempire lo stampo 7 con acqua bollente e
ruotare il gancio da impasto 6 per staccare le
incrostazioni che si trovano sotto quest'ultimo.
Cosa succede se il pane pronto rimane nella
macchina?
Con la "Funzione di riscaldamento" il pane viene
mantenuto caldo e protetto dall'umidità per circa
un'ora. Rimanendo per oltre un'ora nella macchina,
il pane potrebbe inumidirsi.
Lo stampo 7 e il gancio da impasto 6 sono
idonei al lavaggio in lavastoviglie?
No. Lavare a mano lo stampo 7 e i ganci da
impasto 6.
Perché l'impasto non viene amalgamato sebbene il
motore sia in funzione?
Controllare che i ganci da impasto 6 e lo stampo
7 siano correttamente innestati in posizione.
Che fare se il gancio da impasto 6 resta incastrato
nel pane?
Rimuovere il gancio da impasto 6 con
il dispositivo di rimozione dei ganci da impasto 0.
Cosa succede se viene a mancare la corrente
durante il corso di un programma?
In caso di interruzione di corrente per un massimo
di 10 minuti, la macchina per il pane porterà a
termine il programma selezionato per ultimo.
Quanto tempo dura la cottura del pane? I tempi precisi sono indicati nella tabella "Decorso
del programma".
Quali pesi di pane si possono cuocere? Si possono cuocere pani di peso pari a 750 g -
1000 g - 1250 g.
Perché la funzione Timer non può essere utilizzata
nella cottura con latte fresco?
I prodotti freschi come latte o uova si deteriorano
se rimangono troppo a lungo nell'apparecchio.
Che cosa succede se la macchina per il pane non
funziona dopo aver premuto il tasto Start/Stop ?
Alcuni processi di lavoro come ad esempio
"Riscaldamento" o "Riposo" sono difficilmente
riconoscibili.
Controllare sulla base della tabella "Decorso del
programma", per sapere quale parte del programma
è in corso.
Verificare se l'apparecchio sta lavorando control-
lando se la spia d'indicazione del funzionamento 
è accesa.
Controllare di aver premuto correttamente il tasto
Start/Stop . Controllare che la spina sia collegata
alla presa di rete.
L'apparecchio taglia l'uvetta aggiunta. Per evitare che ingredienti come frutta o frutta
secca vengano sminuzzati, aggiungerli all'impasto
solo dopo l'emissione del segnale acustico.
Pagina: 46
(luogo,
data)
(fi
rma)
TIPO
DI
PAGAMENTO
Bonifi
co
€
=
SCHEDA
D‘ORDINAZIONE
SBB
850
C1
QUANTITÀ
DA
ORDINARE
(max.
3
set
per
ordinazione)
DESCRIZIONE
ARTICOLO
PREZZO
SINGOLO
PREZZO
COMPLESSIVO
Spese
di
spedizione
5
€
+
€
www.kompernass.com
►
1
stampo
incl.
2
ganci
da
impasto
10
€
►
4
ganci
da
impasto
10
€
Spese
di
spedizione
3
€
+
€
►
Avvertenza:
Se
il
vostro
ordine
si
compone
di
più
articoli
(
kit
da
4
ganci
da
impasto
e
stampo
da
forno),
calcolate
sempre
il
prezzo
di
spedizione
più
alto
pari
a
5
euro!
Pagina: 47
1)
Alla
voce
„Mittente/ordinante“,
inserire
nome,
Cognome,
indirizzo
e
numero
telefonico
(per
eventuali
domande),
scrivendo
in
stampatello.
2)
Versare
l‘importo
totale
in
anticipo
sul
seguente
conto
Kompernaß
Handelsgesellschaft
mbH
IBAN:
DE03440100460799566462
SWIFT
(BIC):
PBNKDEFF
440
Banca:
Postbank
Dortmund
AG
■
Se
si
paga
tramite
bonifi
co
bancario,
sul
modulo
per
i
bonifi
ci
alla
voce
Spese
contras-
segnare
il
campo
„shared“
(spese
condivise).
In
caso
contrario,
non
potremo
elaborare
l‘ordine.
■
Indicare
l‘articolo
nella
causale
del
bonifi
co,
nonché
nome,
cognome
e
indirizzo.
Inviare
quindi
la
cartolina
di
ordine
interamente
compilata,
inserendola
in
una
busta,
all‘indirizzo
indicato
qui
accanto.
Kompernaß
Handelsgesellschaft
mbH
Burgstraße
21
44867
Bochum
Germania
IMPORTANTE
►
Aff
rancare
correttamente
la
busta.
►
Scrivere
il
proprio
nome
come
mittente
sulla
busta.
MITTENTE
(si
prega
di
compilare
il
modulo
in
stampatello)
Cognome,
Nome
Via
Cap,
Città
Paese
SCHEDA
D‘ORDINAZIONE
SBB
850
C1
www.kompernass.com
Telefono

Domande e risposte

Non ci sono ancora domande circa il SilverCrest SBB 850 C1

Chiedi informazioni sul SilverCrest SBB 850 C1

Hai una domanda sul SilverCrest SBB 850 C1 ma non riesci a trovare una risposta nel manuale dell'utente? Probabilmente gli utenti di ManualsCat.com potranno aiutarti a rispondere alla tua domanda. Completando il seguente modulo, la tua domanda apparirà sotto al manuale del SilverCrest SBB 850 C1. Assicurati di descrivere il problema riscontrato con il SilverCrest SBB 850 C1 nel modo più preciso possibile. Quanto più è precisa la tua domanda, maggiori sono le possibilità di ricevere rapidamente una risposta da parte di un altro utente. Riceverai automaticamente una e-mail per informarti che qualcuno ha risposto alla tua domanda.