Pagina: 1
Milano
Istruzioni per il montaggio e l'uso
GruppoIIeIII(15-36kg)
Upute o montaži i upotrebi
Grupa II i III (15-36 kg)
Adatto solo per l'uso in autoveicoli equipaggiati con cinture di sicurezza a 3 punti omologate conformemente
alla regolamentazione ECE n° 16 o secondo altri standard paragonabili.
Questo è un seggiolino della classe di peso II e III per bambini con un peso corporeo da 15 fino a 36 kg.
Queste istruzioni per il montaggio e l'uso devono assolutamente essere consegnate al cliente.
Si riservano errori di stampa, equivoci e modifiche tecniche.
ATTENZIONE - Conservare assolutamente per la futura consultazione.
Prikladno samo za upotrebu u vozilima koja su prema ECE-propisima ili drugim sličnim standardima
opremljena sa odobrenim sigurnosnim pojasevima sa 3 točke pričvršćivanja. Ovo je jedno sjedalo za
kategoriju težine II i III za djecu tjelesne težine od 15 do 36 kg. Prava tiskarskih pogrešaka, zabuna i
tehničkih promjena zadržana.
POZOR - obvezno sačuvati kako bi se kasnije moglo ponovo pročitati.
sto6478-6-04 disk Milano IHR, Vorderseite Montageanleitung
erst. 27.08.08 ps / geänd. am 25.02.10 ps / 28.03.11 ps / 16.05.12 ps / 30.05.12 ps
sto6478-6-04
HR
I
RECARO Child Safety GmbH & Co. KG
Guttenbergstr. 2, D-95352 Marktleugast
Telefon/Phone: +49/(0) 9255/77-0, Fax: +49/(0) 9255/77-13
e-mail: info@recaro-cs.com / www.recaro-cs.com
Pagina: 2
6481-6-00
I HR
Rimozione del rivestimento del poggiatesta:
Aprire innanzitutto la chiusura velcro dietro il
poggiatesta (A). Aprire successivamente le chiusure
velcro sottili nei lati e staccare quindi il rivestimento
in avanti. Sganciare i tiranti di gomma dai ganci
della cinghia (B) e staccare quindi il cappio di
gomma dai ganci di collegamento.
Skidanje navlake oslonca za glavu:
Najprije otvorite čičkasti zatvarač straga na osloncu
za glavu (A). Otvorite zatim uske čičkaste zatvarače
na stranama i svlačite navlaku prema naprijed.
Otkvačite elastične trake iz kuka pojaseva iz (B) i
skinite gumene petlje sa spojnih kuka.
Rimozione del rivestimento dello schienale:
Sollevare leggermente lo schienale e orientarlo
completamente verso la parte posteriore. Staccare
a questo punto il cuscino del sedile e lo schienale.
Skidanje navlake oslonca:
Podignite malo oslonac i zakrenite ga posve nadolje.
Odvojite sada jastuk za sjedenje i oslonac.
Accertarsi della corretta guida della cinghia nei punti
di supporto del carico. La serratura della cintura
deve trovarsi al di sotto della guida. Le cinture non
devono essere girate o incastrate e devono essere
ben tese.
Obratite pažnju na točno vođenje pojasa na nosivim
točkama opterećenja.
Brava pojasa mora ležati ispod vođenja pojasa.
Pojasevi ne smiju biti zavrnuti ili ukliješteni i moraju
biti napeti.
6b 6422-4-00/1
6a
6421-4-00/1
A
7
B
6420-4-00/1
8
sto6481-6-00 disk Recaro Milano, Bild 6-8 Montageanleitung, Bilder auf 22,5% verkleinert
erst. 27.01.10 ps / geänd. am
Pagina: 3
6482-6-00
I HR
Rimozione del rivestimento del cuscino:
Staccare l'imbottitura in avanti dal sedile.
L'applicazione dei rivestimenti avviene
opportunamente nell'ordine inverso.
Skidanje navlake podloge za sjedenje:
Svlačite podlogu sa sjedala prema naprijed.
Postavljanje navlaka slijedi po obrnutom redoslijedu.
Informazioni per lo smaltimento:
Staccare l'imbottitura di PE dal sedile per bambini.
Perforare i 6 rivetti. Smaltire i componenti di materiale
sintetico e di metallo presso un centro di raccolta.
L'indicazione del materiale con l'ora e la data è
presente in ogni componente di materiale sintetico,
si veda alla figura. Smaltire l'imbottitura nei rifiuti
residui. Smaltire le istruzioni per l'uso nei centri di
raccolta per carta vecchia.
Uputa o zbrinjavanju:
Navlaku skinuti sa dječjeg sjedala. Izbušiti 6 zakovica.
Plastične i metalne dijelove dati na zbrinjavanje.
Podatak o materijalu sa satom datuma postoji na
svakom plastičnom dijelu, vidi sliku. Podlogu zbrinuti
u ostalo smeće. Uputa o upotrebi za stari papir.
Aprire le due chiusure velcro dietro lo schienale e
staccare quindi l'imbottitura in avanti.
Otvorite čičkaste zatvarače straga na leđima i svucite
podlogu prema naprijed.
6424-4-00/1
9
6423-4-00/1
10
6428-4-00/1
11
PE
12
6
3
9 01
6x
sto6482-6-00 disk Recaro Milano, Bild 09-11 Montageanleitung, Bilder auf 22,5% verkleinert
erst. 27.01.10 ps / geänd. am
Pagina: 4
6483-6-02
I HR
Indicazioni di sicurezza
•Categoria di peso II+III (15 fino a 36 kg).
•Il sedile per bambini è adatto solo per
l'utilizzo in automezzi dotati di cinghie sta-
tiche ovvero retrattili a 3 punti omologati
conformemente alla regolamentazione
UN-ECE n° 16 o altre norme paragonabili.
•Fissare il seggiolino all’interno del veicolo
in modo tale che non sia intrappolato dai
sedili anteriori o dalle portiere
dell’autoveicolo.
•Le cinture non devono essere attorcigliate
o incastrate e devono essere ben tese.
•Il sedile per bambini è stato testato in una
collisione frontale ad una velocità di 50
km/h secondo la normativa ECE44/04.
Dopo un incidente stradale è necessario
sostituire il sedile per bambini. Il sedile per
bambini deve essere verificato in fabbrica.
•Il seggiolino deve essere sempre fissato
all’interno del veicolo in base alle indica-
zioni relative al montaggio, anche se non
viene utilizzato. Un seggiolino non fissato
può ferire altri occupanti dell’auto già nel
caso di una frenata d’emergenza.
•Avvisiamo espressamente sul fatto che
nell’utilizzodeiseggioliniperbambininonsono
da escludere dei danneggiamenti ai sedili
della vostra automobile. La direttiva di sicu-
rezza ECE R44 prescrive un montaggio fisso.
Pertanto, vi raccomandiamo di adottare
misure di protezione opportune per la
vostra autovettura (ad esempio RECARO
Car Seat Protector).LadittaRECARO Child
Safety GmbH & Co. KG o i suoi commer-
cianti non sono responsabili per eventuali
danni ai sedili della vostra autovettura.
Sigurnosne upute
•Težinska klasa II+III (15 do 36 kg).
•Dječje sjedalo je prikladno samo za uporabu
u vozilima, ako je ovo odobreno vozilo oprem-
ljeno sa 3-točkastim statičkim odn. retraktor-
skim pojasima, koji su odobreni prema UN-
ECE uređenju br. 16 ili drugim sličnim normama.
•Dječje sjedalo u autu pričvrstiti tako, da
ne bude ukliješteno prednjim sjedalima ili
vratima vozila.
•Pojasevi se ne smiju izvrnuti ili ukliještiti i
moraju biti napeti.
•Dječje sjedalo je ispitano kod frontalnog
sudara kod brzine od 50 km/h po ECE-
44/04. Poslije nesreće se dječje sjedalo
mora promijeniti. Dječje sjedalo mora biti
provjereno u tvornici.
•Dječje sjedalo se mora pričvrstiti uvijek
prema uputi o ugradnji, isto i kada se ne
koristi. Nepričvršćeno sjedalo može već
kod iznenadnog kočenja povrijediti ostale
putnike.
•Upućujemo na to, da se kod korištenja
dječjih sjedala ne mogu isključiti oštećenja
sjedala vozila. Sigurnosna smjernica ECE
R44 zahtijeva čvrstu montažu. Molimo da
za sjedala Vašeg vozila donesete
adekvatne zaštitne mjere (npr. RECARO
Car Seat Protector). Tvrtka RECARO Child
Safety GmbH & Co. KG i njeni trgovci ne
jamče za eventualna oštećenja sjedala
vozila.
sto6483-6-02 disk Recaro Milano, Hinweis1 Montageanleitung, Bilder auf 22,5% verkleinert
erst. 27.01.10 ps / geänd. am 25.02.10 ps / 16.05.12 ps
Pagina: 5
6485-6-02
I HR
•Garanzia per difetti di fabbricazione e
del materiale valida due anni a partire
dalla data d’acquisto. Eventuali reclami
possono essere fatti valere soltanto com-
provando la data d’acquisto.
•Sono escluse dalla garanzia eventuali
rivendicazioni relative a segni di usura e
a danni causati da una sollecitazione
eccessiva o da un utilizzo inappropriato
e non corretto.
•In caso di maggiori domande, non esitate
a telefonarci, o scriveteci semplicemente
una e-mail.
Telefono: +49 (0) 9255/77-0
E-mail: info@recaro-cs.com
•Ona iznosi dvije godine od datuma kupnje
i odnosi se na pogreške izrade i materijala.
Prava reklamiranja se mogu uvažavati
samo sa dokazom datuma kupnje.
•Garancija se ne proširuje na prirodne
pojave trošenja i oštećenja kroz
prekomjerna opterećenja ili oštećenja kroz
neprikladnu i nestručnu upotrebu.
•U slučaju pitanja, obratite nam se na naše
telefonske brojeve ili pismeno na našu e-
mail adresu.
Telefon: +49 (0) 9255/77-0
E-Mail: info@recaro-cs.com
sto6485-6-02 disk Recaro Milano, Hinweis3 Montageanleitung, Bilder auf 22,5% verkleinert
erst. 27.01.10 ps / geänd. am 28.03.11 ps
Domande e risposte
Hai una domanda sul Recaro Milano ma non riesci a trovare una risposta nel manuale dell'utente? Probabilmente gli utenti di ManualsCat.com potranno aiutarti a rispondere alla tua domanda. Completando il seguente modulo, la tua domanda apparirà sotto al manuale del Recaro Milano. Assicurati di descrivere il problema riscontrato con il Recaro Milano nel modo più preciso possibile. Quanto più è precisa la tua domanda, maggiori sono le possibilità di ricevere rapidamente una risposta da parte di un altro utente. Riceverai automaticamente una e-mail per informarti che qualcuno ha risposto alla tua domanda.
Chiedi informazioni sul Recaro Milano