Manuale di Outdoorchef Dualchef S 425 G

Visualizza di seguito un manuale del Outdoorchef Dualchef S 425 G. Tutti i manuali su ManualsCat.com possono essere visualizzati gratuitamente. Tramite il pulsante "Seleziona una lingua", puoi scegliere la lingua in cui desideri visualizzare il manuale.

  • Marca: Outdoorchef
  • Prodotto: Barbecue
  • Modello/nome: Dualchef S 425 G
  • Tipo di file: PDF
  • Lingue disponibili: Olandese, Inglese, Tedesco, Francese, Italiano, Svedese, Danese, Norvegese, Finlandese

Sommario

Pagina: 51
OUTDOORCHEF.COM
52
ISTRUZIONI PER L'USO
Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni prima di mettere in funzione il barbecue a gas OUTDOORCHEF.
IMPORTANTE:
Per prima cosa annotate il numero di serie del vostro barbecue a gas sulla controcopertina delle
presenti istruzioni per l'uso. In base al modello del barbecue, l’etichetta adesiva con i numeri e
i codici è applicata sul telaio del barbecue oppure sulla base d'appoggio.
Il numero articolo e la denominazione del barbecue a gas sono riportati sulla Welcome Card
allegata alla cartella dei documenti.
Il numero di serie e il numero articolo sono importanti per consentirci un rapido disbrigo in caso di richieste di informazioni, ordini sostitutivi
e richieste di garanzia. Conservare le presenti istruzioni per l'uso in un luogo sicuro. Vi sono riportate informazioni importanti per la sicurezza,
l'uso e la manutenzione.
LOGIN CARD
Leggere queste istruzioni per l'uso prima di mettere in funzione il dispositivo. Conservare le istruzioni per l'uso in un luogo sicuro. Vi sono riportate
informazioni importanti per la sicurezza, l'uso e la manutenzione.
INFORMAZIONI IMPORTANTI PER LA VOSTRA SICUREZZA
Ogni persona che si accinga ad usare questo barbecue deve conoscere e seguire l'esatto procedimento di accensione. L'uso del barbecue non
è consentito ai bambini. Seguire scrupolosamente le istruzioni di montaggio contenute nel manuale di installazione. Un montaggio non a regola
d'arte può avere gravi conseguenze. Evitare di collocare liquidi e materiali infiammabili o eventuali bombole di riserva in prossimità del barbecue.
Non collocare mai il barbecue o la bombola di gas in locali chiusi privi di aerazione. Prima di utilizzare il barbecue a gas leggere attentamente le
presenti istruzioni. Il barbecue è concepito esclusivamente per l'uso all'aperto. Mantenere una distanza di sicurezza di almeno 1,5 metri da oggetti
infiammabili.
BOMBOLE DI GAS
Innanzitutto osservare le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per
l'uso del produttore di bombole di gas. Sulla base d'appoggio collo-
care esclusivamente bombole del gas che non superino gli 1
1 kg di
peso da piene. Posizionare la bombola nell'apposito alloggiamento,
vedere manuale di installazione. Verificare che non vi siano raccordi a
vite anermetici. Eseguire una PROVA DI TENUTA prima di mettere
in funzione il barbecue e dopo ogni sostituzione della bombola di
gas. Non esporre le bombole di gas a temperature superiori ai 50 °C
e non tenerle mai in locali chiusi o in scantinati. Attenersi alle norme
di sicurezza riportate sulla bombola di gas utilizzata.
NOTA: controllare se il regolatore di pressione e la bombola sono in grado di funzionare regolarmente nel proprio paese. Utilizzare solo bombole
conformi alle rispettive norme nazionali. A causa dei diversi sistemi di tenuta, è possibile che in caso di regolatore di pressione e bombola differenti
risulti impossibile garantire la tenuta. Questa circostanza può fare sì che il gas che fuoriesce si incendi a causa di fiamme aperte o scintille. Per
motivi di sicurezza e garanzia consigliamo di verificare in ogni caso i barbecue a gas messi in commercio e, se necessario, di adattare il regolatore
di pressione e il tubo del gas alle norme nazionali o farli adattare.
max
600
mm
max Ø 310 mm
1
2
3
it
CE Label 2018 BEISPIEL für Manual
Version date
10.08.2017
Replace Page 1 of 1
File Nr.
PM 00000
File name
CE Label 2018 BEISPIEL für Manual
5x105
--
Typ:
PIN 0063 BP 3505
DKB Household Switzerland AG
Eggbühlstrasse 28, 8052 Zürich
00632018
Serial No.:
Article No.:
Made in China
Total rate Qn=
S
Cat.I3 B/P
3+
Butane / Propane
G30 / G31
30/37 mbar
Cat.I
DISTRIBUTION
DKB Household Germany GmbH
Ochsenmattstr. 10 | 79618 Rheinfelden | Germany
Pagina: 52
53
INDICAZIONI PER LA SICUREZZA
Le presenti istruzioni per l'uso devono essere conservate dal proprietario e tenute sempre a portata di mano.
Mettere in funzione il barbecue come descritto nel capitolo ISTRUZIONI PER L'ACCENSIONE.
• "Utilizzare solo all’aperto"
• "Leggere queste istruzioni per l'uso prima di mettere in funzione il dispositivo"
• "ATTENZIONE: i componenti accessibili potrebbero raggiungere temperature molto elevate. Tenere lontani i bambini"
• "Il dispositivo deve essere tenuto lontano da materiali infiammabili durante l’uso"
• "Non spostare il dispositivo durante l’uso"
• "Dopo l’utilizzo, chiudere la valvola di erogazione del gas posta sulla bombola"
• Non utilizzare mai il barbecue sotto una tettoia.
• Gli apparecchi dotati di ruote pivotanti non vanno spostati su superfici non piane o con gradini.
• Assicurarsi che durante l’uso la leccarda raccogli grassi e il recipiente raccogli grassi siano sempre ben inseriti.
• Indossare guanti protettivi per afferrare le parti che scottano.
• Dopo aver utilizzato il barbecue, riportare sempre la manopola di regolazione del gas in posizione e chiudere la valvola di erogazione del
gas posta sulla bombola.
• Durante la sostituzione della bombola assicurarsi che la manopola di regolazione del gas sia in posizione e la valvola di erogazione del gas
posta sulla bombola sia chiusa. IMPORTANTE: svolgere questa operazione lontano da qualsiasi fonte di accensione.
• Dopo aver allacciato una nuova bombola di gas controllare la tenuta dei raccordi come descritto nelle istruzioni della PROVA DI TENUTA.
• Qualora si sospetti un problema di tenuta dei componenti, portare la manopola di regolazione del gas in posizione e chiudere la valvola di
erogazione del gas posta sulla bombola. Far controllare gli elementi di adduzione del gas dal proprio rivenditore di fiducia.
• Se il tubo del gas presenta difetti o segni di usura, provvedere immediatamente alla sostituzione. Il tubo non deve essere piegato e non deve
presentare crepe. Prima di togliere il tubo, ricordarsi di chiudere la manopola di regolazione del gas e la valvola di erogazione del gas.
• Sostituire il tubo e il regolatore della pressione del gas dopo un periodo d'uso di 3 anni dalla data di acquisto. Verificare che il regolatore della
pressione del gas e il tubo siano conformi alla normativa EN.
• La lunghezza consigliata del tubo del gas è 90 cm e non può essere superiore a 150cm.
• Non bloccare mai la feritoia di aspirazione dell'aria nell'alloggiamento né la feritoia di ingresso d'aria presente sul coperchio. Le aperture di
ventilazione presenti sull'alloggiamento della bombola di gas non devono essere tappate o coperte per nessuna ragione.
• "Non apportare modifiche al dispositivo". Qualora si sospetti un malfunzionamento, rivolgersi a un tecnico qualificato.
• Il barbecue viene fornito completo di tubo del gas e regolatore della pressione del gas. Tenere lontano il tubo del gas dalle superfici calde del
barbecue. Non torcere il tubo. Se il proprio modello di barbecue dispone di una guida per il tubo, il tubo va fissato obbligatoriamente dentro
questa guida.
• Il tubo e la manopola devono essere conformi alle normative nazionali ed agli standard EN.
• Qualora non si riesca a raggiungere la massima potenza e si ritenga che la valvola di erogazione del gas sia intasata, rivolgersi al proprio
rivenditore di fiducia.
• Utilizzare il barbecue solo su superfici stabili e sicure. Durante l'uso non mettere mai il barbecue su pavimenti di legno o altre superfici infiam-
mabili. Tenere il barbecue lontano da materiali infiammabili.
• Conservare il barbecue al riparo da liquidi o materiali infiammabili.
• Se si tiene il barbecue a svernare in un locale, occorre assolutamente togliere la bombola di gas. La bombola dovrebbe essere tenuta sem-
pre in un luogo all'aperto, ben arieggiato, al quale i bambini non abbiano accesso.
• Prima della messa in funzione, sistemare il barbecue per quanto possibile al riparo dal vento.
• Quando si è terminato di usare il barbecue, aspettare che si sia raffreddato completamente e poi coprirlo con l'apposita copertina di protezio-
ne per proteggerlo contro gli agenti atmosferici. Le copertine di protezione adatte sono acquistabili presso i negozi specializzati.
• Per evitare che si formi umidità all'interno, è bene togliere la copertina di protezione dopo una forte pioggia.
• Non utilizzare il dispositivo qualora il cavo di alimentazione, la presa di corrente e il dispositivo stesso siano danneggiati. Verificare che tutto
sia integro prima dell'uso.
• Collegare l'apparecchio esclusivamente ad una presa di corrente con messa a terra.
• Staccare la spina dalla presa dopo ogni utilizzo o in caso di guasto. ATTENZIONE: estrarre direttamente la spina e non tirare il cavo di
alimentazione.
• Tenere lontano il cavo di alimentazione dalle superfici calde.
• Non toccare la spina di alimentazione con le mani bagnate.
• Non spostare il barbecue mentre è in funzione.
• Non lasciare mai incustodito il barbecue durante l’uso.
• Il barbecue resta caldo a lungo anche dopo lo spegnimento. Fare attenzione a non ustionarsi e non appoggiare alcun oggetto sul barbecue,
altrimenti ci si espone al pericolo di incendio.
• Non utilizzare il barbecue in caso di pioggia o neve, poiché è dotato di componenti elettrici.
• Se necessario, utilizzare esclusivamente prolunghe dotate di messa a terra con un’intensità di corrente di almeno 10 A (230 V) (diametro
Pagina: 53
OUTDOORCHEF.COM
54
min. 1,5 mm) e fare attenzione che il cavo non provochi inciampi o il rovesciamento del dispositivo.
• Utilizzare una prolunga il più corta possibile; non utilizzare mai 2 o più prolunghe contemporaneamente.
• Non far passare il cavo di alimentazione nelle zone di transito
PROVA DI TENUTA
AVVERTENZA: durante la prova di tenuta non devono esserci fonti di accensione nelle vicinanze e non si deve fumare.
Verificare la tenuta sempre all'aperto e senza utilizzare fiammiferi accesi o fiamme libere.
1. La manopola di regolazione del gas deve essere in posizione .
2. Aprire la valvola di erogazione del gas posta sulla bombola e spennellare tutti gli elementi di adduzione del gas (attacco della bombola /
regolatore della pressione/tubo del gas/raccordo di entrata/attacco della valvola) con una soluzione saponata composta per il 50% da
sapone liquido e per il restante 50% da acqua. Si può utilizzare anche uno spray cercafughe.
3. L'eventuale formazione di bolle di sapone indica la presenza di perdite. IMPORTANTE: il barbecue può essere utilizzato solo dopo l'elimina-
zione di tutte le perdite. Chiudere la valvola di erogazione del gas posta sulla bombola.
4. Eliminare eventuali perdite serrando i raccordi, qualora questo sia possibile, oppure sostituire le parti difettose.
5. Ripetere le operazioni descritte al punto 1 e 2.
6. Contattare il proprio rivenditore qualora non fosse possibile eliminare le perdite.
NOTA:
Eseguire la PROVA DI TENUTA dopo ogni allacciamento o sostituzione della bombola di gas nonché all’inizio della stagione di utilizzo del
barbecue.
SPIEGAZIONI DEI SIMBOLI SUL PANNELLO DI COMANDO
Livelli di calore e accensione
: Posizione Off
: Potenza bassa
: Potenza media
: Potenza elevata
: Accensione
: Accendino
: Interruttore luminoso per l’illuminazione della camera di
		 cottura DUALCHEF S 325 G e DUALCHEF S 425 G
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
1. Pulire tutte le parti che vengono a contatto con alimenti.
2. Controllare tutti gli elementi di adduzione del gas; fare riferimento al capitolo PROVA DI TENUTA. Eseguire il controllo anche nel caso in cui
il barbecue a gas sia stato fornito già montato dal rivenditore.
3. Lasciar riscaldare il barbecue per circa 20–25 minuti al livello .
4. Assicurarsi che la leccarda raccogli grassi e il recipiente raccogli grassi siano inseriti fino alla battuta. Questa accortezza vale anche per le
normali grigliate.
Pagina: 54
55
ISTRUZIONI PER L'ACCENSIONE
NOTA: non è necessario usare sempre tutti i bruciatori contemporaneamente. Il loro uso dipende dal tipo di preparazione e dalla quantità di cibo
da cuocere.
ACCENSIONE DEI BRUCIATORI PRINCIPALI
DUALCHEF 315 G / DUALCHEF 325 G / DUALCHEF S 325 G
DUALCHEF 415 G / DUALCHEF 425 G / DUALCHEF S 425 G
1. Assicurarsi che tutti i collegamenti fra il tubo del gas, il regolatore di pressione e la bombola del gas siano saldamente avvitati (procedere
secondo le istruzioni riportate al capitolo PROVA DI TENUTA).
2. Accendere l’interruttore principale presente sulla scatola elettrica (ON = la spia di controllo rossa dell’interruttore principale si illumina).
3. Aprire il coperchio del barbecue. ATTENZIONE: non accendere mai il barbecue a coperchio chiuso.
4. Aprire la valvola di erogazione del gas posta sulla bombola.
5. Premere la manopola di regolazione del gas del DGS®
TWIN BURNERS che si desidera mettere in funzione e ruotarla in senso antiorario fino
al livello . Premere la manopola di accensione e tenerla premuta fino alla comparsa della scintilla e all'accensione del gas.
6. Se il gas non si accende nel giro di 3 secondi, riportare la manopola di regolazione del gas nella posizione di partenza . Attendere 2 minuti
che il gas non bruciato si volatilizzi. Ripetere quindi i punti da 4 a 5.
7. Dopo 3 tentativi falliti di accensione del barbecue, cercare di individuare le cause (consultare il paragrafo ELIMINAZIONE DEI PROBLEMI ).
ACCENSIONE DEL BRUCIATORE LATERALE
DUALCHEF 325 G / DUALCHEF S 325 G / DUALCHEF 425 G / DUALCHEF S 425
1. Assicurarsi che tutti i collegamenti fra il tubo del gas, il regolatore della pressione del gas e la bombola di gas siano saldamente avvitati (pro-
cedere secondo le istruzioni riportate al capitolo PROVA DI TENUTA).
2. Accendere l’interruttore principale presente sulla scatola elettrica (ON = la spia di controllo rossa dell’interruttore principale si illumina).
3. Aprire la piastra di copertura del bruciatore laterale del DUALCHEF 325 G / DUALCHEF S 325 G / DUALCHEF 425 G / DUALCHEF S
425 G. ATTENZIONE: non accendere mai il bruciatore laterale con la piastra di copertura chiusa.
4. Aprire la valvola di erogazione del gas posta sulla bombola.
5. Premere la manopola di regolazione del gas con la scritta SIDE BURNER e ruotarla in senso antiorario fino al livello . Premere la
manopola di accensione e tenerla premuta fino alla comparsa della scintilla e all'accensione del gas.
6. Se il gas non si accende nel giro di 3 secondi, riportare la manopola di regolazione del gas nella posizione di partenza . Attendere 2 minuti
che il gas non bruciato si volatilizzi. Ripetere quindi i punti da 4 a 5.
7. Dopo 3 tentativi falliti di accensione del bruciatore laterale, cercare di individuare le cause (consultare il paragrafo ELIMINAZIONE DEI
PROBLEMI).
Pagina: 55
OUTDOORCHEF.COM
56
SCATOLA ELETTRICA
AAA
AAA
AA
AA
AA
AA
La scatola elettrica contiene i seguenti articoli:
• 4 batterie NiMH (tipo AA, 1,2 V/2400 mAh) per il Safety Light System (SLS)
• 2 batterie (tipo AA, 1,5 V) per l’accensione elettrica
• 1 interruttore principale per interrompere l’alimentazione di corrente ai singoli componenti e impedire che le batterie si scarichino
• 1 stazione di caricamento delle batterie: per i modelli DUALCHEF S 325 G e DUALCHEF S 425 G è possibile collegare la stazione di carica-
mento delle batterie a una presa di corrente dalla presa sulla parete posteriore, con l’ausilio del cavo di alimentazione compreso nella fornitura.
Collegando il cavo di alimentazione compreso nella fornitura, le 4 batterie utilizzate si caricano automaticamente se l’interruttore principale è
acceso. Durante il processo di carica il diodo sulla stazione di caricamento delle batterie emana permanentemente una luce arancione (tempo
di carica fino a 12 ore circa). Per gli altri modelli di barbecue DUALCHEF il cavo di alimentazione non è compreso nella fornitura. È tuttavia
compresa la funzione di carica delle batterie. È possibile acquistare un cavo di alimentazione simile presso qualsiasi rivenditore specializzato
oppure in qualsiasi negozio di elettronica.
ATTENZIONE: le batterie per il barbecue DUALCHEF comprese nella fornitura devono essere caricate nella stazione di caricamento integrata
all’interno della scatola elettrica. NON sostituirle con batterie tradizionali non ricaricabili. Qualora si utilizzino batterie non ricaricabili per collegare
il barbecue alla corrente tramite il cavo di alimentazione, il dispositivo cercherà in ogni caso di caricare le batterie non ricaricabili. Ciò può causare
gravi danni e incendi!
SAFETY LIGHT SYSTEM (SLS)
Il SAFETY LIGHT SYSTEM (SLS) del barbecue DUALCHEF si attiva ruotando la manopola di regolazione del gas in senso antiorario dalla posi-
zione in direzione – causando così l’apertura della valvola di erogazione del gas presente sul DGS®
TWIN BURNER.
L’anello luminoso che circonda la manopola di regolazione del gas e il diodo luminoso al centro della posizione mostrano, anche a distanza, se
su uno o più bruciatori la valvola di erogazione del gas è attiva.
L’alimentazione di corrente del sistema SLS è garantita grazie alle 4 batterie comprese nella fornitura. Quando la carica delle batterie raggiunge
una capacità pari a circa il 20%, il sistema SLS inizia a lampeggiare indicando che, se non si ricaricano le batterie, il segnale del sistema SLS presto
scomparirà. La regolazione del gas funziona anche a batterie scariche.
I barbecue DUALCHEF dispongono di un caricabatteria integrato (cfr. capitolo SCATOLA ELETTRICA).
Nel pannello di comando è presente un sensore luminoso che misura l’intensità della luce dell’ambiente e la adatta a quella del sistema SLS.
NOTA: per garantire questa funzione il vetro presente sul sensore deve essere pulito e non presentare ostruzioni.
Pagina: 56
57
ISTRUZIONI D’USO DEL DUALCHEF
La procedura è molto semplice:
1. Qualora la quantità di cibi da grigliare sia ridotta, utilizzare soltanto uno o due bruciatori e separare l'area non utilizzata per grigliare con il
DGS®
ZONE DIVIDER per aumentare l’efficienza del dispositivo (cfr. capitolo DGS®
ZONE DIVIDER). Utilizzando il barbecue a coperchio
chiuso si riducono i tempi di cottura e il consumo di gas.
2. Preriscaldare il barbecue a coperchio chiuso per circa 10 minuti al livello .
3. Sistemare i cibi da grigliare sulla griglia e regolare costantemente la temperatura in base alle proprie esigenze tra – .
4. Quando si è terminato di usare il barbecue riportare la manopola di regolazione del gas in posizione . Quindi chiudere la valvola di eroga-
zione del gas posta sulla bombola. Chiudere il rubinetto della bombola anche nel caso in cui la bombola sia vuota.
5. Lasciar raffreddare completamente il barbecue prima di spostarlo o di pulirlo dopo l’uso.
ATTENZIONE: i modelli DUALCHEF S 325 G e DUALCHEF S 425 G sono dotati di illuminazione della camera di cottura (lampade alogene).
Se sottoposta a sollecitazioni di grande entità quando è ancora calda, l’illuminazione può subire danni.
6. ATTENZIONE: è possibile rimuovere il recipiente raccogli grassi per svuotarlo e pulirlo solo una volta raffreddato. I grassi caldi raccolti pos-
sono provocare ustioni. È possibile rimuovere il recipiente raccogli grassi solo con la maniglia compresa nella fornitura!
DUAL GOURM
E
T
SYSTE M
DGS
DUAL GOURMET SYSTEM (DGS®
)
Il DUALCHEF, oltre ai tradizionali metodi di cottura alla griglia (cfr. capitolo METODI DIRETTI E INDIRETTI DI COTTURA ALLA GRIGLIA),
offre il sistema DUAL GOURMET SYSTEM unico nel suo genere (DGS®
).
Il cuore del sistema DUAL GOURMET SYSTEM (DGS®
) è il DGS®
ZONE DIVIDER, il quale separa il DUALCHEF in 2 aree di cottura. Questa
separazione offre nuove possibilità di cottura alla griglia permettendo, tra le altre cose, di preparare diversi tipi di alimenti contemporaneamente e
di evitare la contaminazione di odori e sapori tra le diverse cotture.
Oltre alla separazione della camera di cottura, tramite le aree di cottura è inoltre possibile avere il controllo completo della temperatura. Potete
quindi comandare e controllare le aree di cottura indipendentemente l’una dall'altra. I due termometri mostrano le relative temperature delle aree.
La gamma di accessori DGS®
permette di sfruttare al massimo le aree e vi aiuta a raggiungere il risultato di cottura perfetto.
Nei paragrafi successivi vi mostreremo i singoli elementi del sistema DUAL GOURMET SYSTEM (DGS®
).
Pagina: 57
OUTDOORCHEF.COM
58
DUAL GOURM
E
T
SYSTE M
DGS
DGS®
ZONE DIVIDER
Il DGS®
ZONE DIVIDER separa efficacemente la camera di cottura in due aree di cottura distinte e controllabili.
I modelli DUALCHEF 315 G / DUALCHEF 325 G e DUALCHEF S 325 G sono dotati di una posizione per la separazione delle aree.
I modelli DUALCHEF 415 G / DUALCHEF 425 G e DUALCHEF S 425 G sono dotati di due posizioni per la separazione delle aree.
GRAZIE ALLA SEPARAZIONE DELLA CAMERA DI COTTURA IN DIVERSE AREE LE SEGUENTI APPLICAZIONI DIVENTANO PIÙ SEM-
PLICI ED EFFICACI:
1. Con il DGS®
ZONE DIVIDER del barbecue DUALCHEF avete la possibilità di preparare diversi tipi di cibi contemporaneamente, tenendoli
separati ed evitando la contaminazione di odori e sapori!
2. Grazie al DGS®
ZONE DIVIDER è possibile controllare le aree singolarmente, poiché il calore prodotto dal DGS®
TWIN BURNER aumenta
all’interno della camera di cottura e il DGS®
ZONE DIVIDER ne impedisce la propagazione nell’altra area di cottura. Grazie alla separazione
delle aree di cottura è possibile cuocere i cibi a diverse temperature sotto la cappa del barbecue DUALCHEF.
ZONE DI TEMPERATURA POSSIBILI CON IL DGS®
ZONE DIVIDER
Pagina: 58
59
DIFFERENZA DELLE ZONE DI TEMPERATURA CON O SENZA L’USO DEL DGS®
ZONE DIVIDER
CON IL DGS®
ZONE DIVIDER SENZA IL DGS®
ZONE DIVIDER
Ad esempio sul lato destro del barbecue è possibile cucinare un arrosto gustoso con il DGS®
HEAT DIFFUSER (cfr. capitolo DGS®
HEAT
DIFFUSER) e allo stesso tempo preparare una pizza o una bistecca a fuoco vivo ben cotta sul lato sinistro.
3. Il DGS®
ZONE DIVIDER permette anche un risparmio ottimale di gas. Qualora la quantità di cibi da grigliare sia ridotta, si consiglia di utiliz-
zare il DGS®
ZONE DIVIDER per separare la piastra del barbecue da non utilizzare. Grazie al ridimensionamento della camera di cottura del
DUALCHEF aumenta l’efficienza della piastra del barbecue e del bruciatore utilizzati. Per la separazione delle aree cfr. le figure in alto.
4. Il DGS®
ZONE DIVIDER permette di grigliare direttamente nell'area di cottura prescelta e di mantenere allo stesso tempo una cottura deli-
cata nell’altra area.
DUAL GOURM
E
T
SYSTE M
DGS
DGS®
HEAT DIFFUSER
Per preparare i cibi con il girarrosto, il calore necessario viene generato in maniera tradizionale da un bruciatore posteriore. L’aumento del calore
generato dal bruciatore posteriore e l’arrosto che vi si conserva hanno bisogno di una grande quantità di gas per raggiungere il risultato desidera-
to. Contemporaneamente l’aumento della temperatura è molto limitato.
Il DGS®
HEAT DIFFUSER convoglia il calore necessario del DGS®
TWIN BURNER direttamente sui cibi da grigliare all’interno del girarrosto.
In tal modo è possibile preparare un arrosto con l’ausilio di un solo bruciatore in posizione 1. Grazie alla combinazione tra DGS®
TWIN BURNER,
DGS®
ZONE DIVIDER e DGS®
HEAT DIFFUSER il consumo di gas diminuisce e la larghezza della banda della temperatura aumenta.
Ecco come utilizzare il DGS®
HEAT DIFFUSER:
1. Rimuovere la griglia dal lato destro del barbecue con l’apposito Grid Lifter.
2. Posizionare il DGS®
HEAT DIFFUSER come sopra illustrato.
3. Mettere i cibi da grigliare nel SET GIRARROSTO OUTDOORCHEF DGS®
(non compreso nella fornitura, acquistabile separatamente come
accessorio).
4. Inserire il girarrosto nel blocco motore (parte del DGS®
SET GIRARROSTO). Posizionare dunque il lato opposto sulla struttura del DGS®
ZONE DIVIDER.
5. Successivamente mettere in funzione il DUALCHEF e arrostire alla temperatura desiderata.
6. Usare il Grid Lifter per rimuovere nuovamente il DGS® HEAT DIFFUSER.
Il DGS®
PROTECTION BARS e il DGS®
HEAT DIFFUSER impediscono la colatura e la bruciatura dei grassi dal DGS®
TWIN BURNER. I grassi
in eccesso vengono deviati grazie alla speciale forma del DGS®
HEAT DIFFUSER, progettata appositamente a tale scopo e controllata dal DGS®
TWIN BURNER. Grazie alla presenza delle diverse aree di cottura è possibile preparare anche altre cotture alla griglia sull’area libera.
Pagina: 59
OUTDOORCHEF.COM
60
SCALDAVIVANDE ALTAMENTE VERSATILE
Lo scaldavivande funge da piastra aggiuntiva del barbecue con una propria zona di temperatura. Lo scaldavivande prevede 2 diverse posizioni in
base alla dimensione dei cibi da grigliare. È inoltre possibile utilizzare lo scaldavivande per arrostire con l’ausilio del DGS® HEAT DIFFUSER e
del DGS® ZONE DIVIDER. In questo caso un’unica posizione è possibile!
GRIGLIE IN GHISA
UTILIZZO
Prima del primo utilizzo, pulire le griglie in ghisa con acqua. Durante l’uso sul barbecue, maneggiare le griglie solo con l’ausilio di appositi guanti.
Non posizionare le griglie in ghisa calde su superfici infiammabili o sensibili alle temperature. Per rimuovere agevolmente le griglie in ghisa,
utilizzare il Grid Lifter.
PULIZIA
• Lasciar bruciare le griglie in ghisa sul barbecue a piena potenza per circa 10 minuti
• Utilizzare una spazzola con setole in ottone (e non in acciaio)
• Lasciarla raffreddare
• In presenza di sporco ostinato: utilizzare il PULITORE BARBECUE OUTDOORCHEF per una pulizia più profonda
NOTA
Dopo la pulizia, ungere leggermente con olio alimentare.
Pagina: 60
61
DUAL GOURM
E
T
SYSTE M
DGS
ACCESSORI DGS®
Grazie all’uso del DGS®
ZONE DIVIDER, il DUALCHEF offre una gamma quasi illimitata per la preparazione dei cibi. Come ciliegina sulla torta
per la preparazione dei tipi più disparati di cibi, OUTDOORCHEF ha progettato gli accessori giusti per la cottura normale, alla griglia e al forno
per farvi divertire ancora di più con il DUALCHEF. Lasciatevi ispirare e immergetevi nel mondo degli ACCESSORI DGS®
.
DGS®
SET GIRARROSTO
Il DGS®
SET GIRARROSTO permette una cottu-
ra arrosto uniforme della carne. Grazie alla forma
del girarrosto non è necessario infilzare i cibi da
grigliare e nessuna goccia di sugo va persa. Ide-
ale per polli croccanti, sugosi arrosti domenicali
e teneri roastbeef.
DGS®
PIETRA PER PIZZA
La nuova DGS®
PIETRA PER PIZZA conferisce
alla pizza il sapore croccante del barbecue. Il
telaio in acciaio inossidabile permette una posi-
zione più elevata di cottura al forno e garantisce
la perfetta combinazione tra calore inferiore e
superiore.
DGS®
GRIGLIA
VERDURE
La DGS®
GRIGLIA VERDURE garantisce una pre-
parazione semplice e sana di verdure, pesce o ham-
burger. La porcellana smaltata e la speciale foratura
della griglia garantiscono una cottura povera di gras-
si e impediscono che i cibi vi restino attaccati. Per il
piacere di una grigliata dal successo sicuro.
DGS®
PIASTRA
La DGS®
PIASTRA in ghisa trattiene il calore
in modo uniforme e ottimale. La piastra girevo-
le è dotata di un lato con scanalature e di un
lato liscio e offre una gamma infinita di modalità
di cottura. Il lato liscio è perfetto per preparare
pancake, crêpes o uova strapazzate, il lato con le
scanalature è adatto per cotture brevi.
DGS®
SET GRIGLIA
GHISA
Le pregiate DGS®
SET GRIGLIA GHISA confe-
riscono, grazie al disegno a rombi, il perfetto mo-
tivo del barbecue a bistecche o tranci di pesce
saporiti. Dato che la ghisa trattiene il calore in
modo ottimale e lo trasmette ai cibi da grigliare,
si consiglia di utilizzare il set con 2 griglie ogni
volta che è necessario cuocere ad alte tempe-
rature.
DGS®
SET DI COTTURA
Il DGS®
SET DI COTTURA è il più completo tra gli
accessori DGS®
. Far bollire i liquidi, cuocere le verdu-
re al vapore, gratinare gli sformati, affogare il pesce:
con questo set da cottura tutto è possibile. Il set da
cottura può essere inserito direttamente nel barbe-
cue al posto della griglia. Grazie alle maniglie dalla
bella forma il contenitore è facile da sollevare ed è
garantito contro il ribaltamento durante il trasporto.
DGS®
GRIGLIA IN
ACCIAIO INOX
La DGS®
GRIGLIA IN ACCIAIO INOX convoglia
perfettamente il calore e conferisce a tutte le
cotture alla griglia un motivo del barbecue bello
da vedere. La pregiata griglia in acciaio inossi-
dabile, dalla tenuta elevata, evita il depositarsi di
resti di cibi e si pulisce facilmente.
Pagina: 61
OUTDOORCHEF.COM
62
METODI DIRETTI E INDIRETTI DI COTTURA ALLA GRIGLIA CON DUALCHEF
QUALI SONO LE DIFFERENZE?
METODI DI GRIGLIATURA DIRETTA
Come il nome stesso suggerisce, il metodo diretto di cottura alla griglia prevede che i cibi da grigliare siano posizionati direttamente sulla fonte di
calore.
Questo metodo è adatto per cotture brevi. Grazie alle temperature elevate, sulla bistecca si forma una crosta croccante oppure si riproduce
perfettamente il motivo del barbecue.
METODI DI GRIGLIATURA INDIRETTA
Nella grigliatura indiretta, il calore circola attorno alla carne da grigliare. Grazie al coperchio chiuso, il barbecue si trasforma in un forno a conve-
zione.
Questo metodo di cottura è ideale per tagli di carne più grossi, da cuocere a temperature più ridotte, delicati piatti di pesce o croccanti pizze.
Con il SISTEMA DI COTTURA ALLA GRIGLIA delle STAZIONI BARBECUE A GAS è possibile passare dal calore diretto al calore indiretto in un
batter d’occhio.
Per il metodo indiretto di cottura normale, alla griglia e in forno, posizionare i cibi da grigliare al centro della griglia e accendere soltanto i due
bruciatori esterni.
ILLUMINAZIONE DELLA CAMERA DI COTTURA
I modelli DUALCHEF S 325 G e DUALCHEF S 425 G sono dotati dell’illuminazione della camera di cottura. Le lampade alogene (G9, 12 V,
10 W) sono alimentate grazie al cavo di alimentazione compreso nella fornitura, il quale si collega sul lato posteriore del barbecue. L’interruttore
di accensione e di spegnimento si trova sul lato destro del pannello di comando.
ATTENZIONE: se sottoposta a sollecitazioni quando è ancora calda, l'illuminazione della camera di cottura può subire danni.
CALORE DIRETTO CALORE INDIRETTO
Per grigliare e cuocere direttamente:
posizionare i cibi da grigliare
sui bruciatori accesi.
Per il metodo indiretto di cottura normale, alla griglia e al forno:
posizionare i cibi da grigliare al centro, chiudere il coperchio
e accendere solo i due bruciatori esterni.
Pagina: 62
63
AL TERMINE DELLA COTTURA
1. Riportare la manopola di regolazione del gas di ciascun bruciatore su .
2. Chiudere la valvola di erogazione del gas posta sulla bombola.
3. Spegnere l’interruttore principale della scatola elettrica.
4. Pulire il barbecue dopo averlo fatto raffreddare completamente.
5. Coprire il barbecue con la copertina di protezione adatta.
ATTENZIONE: lasciar raffreddare completamente il DUALCHEF prima di spostarlo dopo l’uso. I modelli DUALCHEF S 325 G e DUALCHEF S
425 G sono dotati di illuminazione alogena della camera di cottura. Colpirla o spostarla quando è ancora calda può danneggiarla.
ATTENZIONE: è possibile rimuovere il recipiente raccogli grassi per svuotarlo e pulirlo solo una volta raffreddato. I grassi caldi raccolti possono
provocare ustioni. È possibile rimuovere il recipiente raccogli grassi solo con la maniglia compresa nella fornitura!
PULIZIA
Tra una grigliata e l'altra è necessaria solo una pulizia minima, poiché la maggior parte dei grassi evapora o viene convogliata nell'apposito reci-
piente raccogli grassi. Per la pulizia della griglia utilizzare una spazzola per barbecue con setole in ottone (e non in acciaio).
Per una pulizia più accurata della camera di combustione, utilizzare il PULITORE BARBECUE OUTDOORCHEF. In alternativa è possibile
utilizzare una spugna per pentole in nylon e acqua saponata per rimuovere tutti i residui staccati. Al termine è possibile rimuovere e svuotare il
recipiente raccogligrassi e pulirlo con il PULITORE BARBECUE OUTDOORCHEF. È possibile pulire i componenti in acciaio inossidabile con
uno dei detergenti per acciaio reperibili in commercio oppure con una spugna per lucidatura reperibile in ambito edilizio.
CONSIGLIO: pulire il DGS®
HEAT DIFFUSER e il DGS®
PROTECTION BARS dopo ogni uso per evitare incrostazioni e bruciatura dei grassi.
UTILIZZO DEL PULITORE BARBECUE OUTDOORCHEF
IMPORTANTE: il barbecue non deve essere in funzione durante l’applicazione del PULITORE BARBECUE OUTDOORCHEF.
Si consiglia di indossare guanti protettivi per proteggere le mani e possibilmente anche occhiali protettivi. Spruzzare il detergente sul grill o sull’ac-
cessorio utilizzato ancora caldo e lasciarlo agire per 15-30 minuti. Spruzzare ancora una volta le superfici sporche con il detergente, sciacquarle
accuratamente con acqua e poi lasciarle asciugare.
ATTENZIONE: il PULITORE BARBECUE OUTDOORCHEF non può essere utilizzato su superfici verniciate a polvere.
UTILIZZO DEL PULITORE PER CHEF OUTDOORCHEF
IMPORTANTE: il barbecue non deve essere in funzione durante l’applicazione del PULITORE PER CHEF OUTDOORCHEF.
Indossare guanti e occhiali per proteggersi. Spruzzare il detergente sul barbecue o sull’accessorio utilizzato ancora caldo e lasciarlo agire per 10
minuti, fino alla scomparsa della schiuma.
Se necessario, ripassare con una spazzola apposita o una spugna in nylon. In seguito, sciacquare accuratamente con acqua e asciugare.
ATTENZIONE: non adatto per superfici in legno o plastica, laccate o verniciate a polvere.
Pagina: 63
OUTDOORCHEF.COM
64
MANUTENZIONE DEL DGS®
TWIN BURNER
Eventuali insetti potrebbero ostruire i bruciatori. Ciò può causare una diminuzione della potenza o un ritorno di fiamma.
Per controllare i bruciatori e pulirli a intervalli regolari è necessario seguire i prossimi passaggi:
1 2a 2b 2c
1. Per prima cosa rimuovere le griglie e il DGS®
PROTECTION BARS dal DUALCHEF.
2a. Rimuovere quindi le coppiglie sicurezza del sistema di fissaggio del bruciatore.
2b. Successivamente, rimuovere la staffa superiore di fissaggio del bruciatore.
2c. Sollevare i bruciatori verso l’alto dalla camera di cottura.
3. Pulire il bruciatore con una spazzola sottile adatta alla pulizia delle bombole o con un filo.
4. Al termine della pulizia, rimontare i singoli componenti nella camera di combustione in ordine contrario rispetto allo smontaggio e rimetterli in
funzione seguendo le istruzioni indicate nel paragrafo "ACCENSIONE DEL BRUCIATORE PRINCIPALE".
IMPORTANTE: se si pulisce il barbecue usando un detergente, si dovrà farlo asciugare perfettamente dopo la pulizia. Per accelerare il processo
di asciugatura è possibile accendere il barbecue e lasciarlo riscaldare per qualche minuto al livello a coperchio aperto.
MANUTENZIONE
La manutenzione periodica del DUALCHEF ne garantisce il funzionamento perfetto. Controllare tutti gli elementi di adduzione del gas almeno
due volte l’anno e comunque dopo ogni lungo periodo di inutilizzo. Ragni o altri insetti possono causare ostruzioni che vanno eliminate prima di
usare il barbecue. Ogni tanto controllare il corretto serraggio delle viti che si potrebbero essere allentate durante lo spostamento del barbecue su
superfici non piane.
Qualora non si utilizzi il barbecue per un lungo periodo, eseguire la PROVA DI TENUTA prima di riutilizzarlo. Se avete dubbi, contattate il vostro
fornitore di gas o il vostro rivenditore di fiducia.
Prima di riporre il barbecue per la stagione invernale, ingrassare tutte le parti in metallo per evitare che si corrodano. Dopo la stagione invernale e
almeno una volta durante il periodo di utilizzo, controllare che il tubo del gas non presenti crepe, pieghe e altri danni. Se il tubo del gas è danneg-
giato, provvedere immediatamente alla sostituzione come descritto nel capitolo INDICAZIONI PER LA SICUREZZA.
Per utilizzare a lungo il vostro barbecue con immutata soddisfazione, dopo averlo lasciato raffreddare, proteggerlo dalle intemperie con l’apposita
copertina di protezione OUTDOORCHEF. Per evitare che si crei dell'umidità al suo interno, togliere la copertina di protezione dopo un'esposizio-
ne alla pioggia. Le copertine di protezione adatte sono acquistabili presso i negozi specializzati.
ELIMINAZIONE DEI PROBLEMI
Il bruciatore non si accende:
• Controllare che la valvola di erogazione del gas posta sulla bombola sia aperta.
• Verificare che ci sia gas a sufficienza nella bombola.
• Verificare che scocchi la scintilla fa l'elettrodo e il bruciatore.
ATTENZIONE: questo controllo deve essere eseguito esclusivamente con la valvola di erogazione del gas chiusa!
Scintilla assente:
• Assicurarsi che le batterie siano inserite correttamente e che siano cariche.
• Fra il bruciatore e l'elettrodo non deve esserci una distanza superiore a 4-6 mm.
• Assicurarsi che i cavi siano correttamente collegati e fissati all'accensione elettrica e all'elettrodo.
• Utilizzare 2 batterie nuove (tipo AA, 1,5 V) per l’accensione elettrica.
Se questi interventi non sono utili a rimettere in funzione il barbecue, rivolgersi al proprio rivenditore di fiducia.
Pagina: 64
65
Il sistema SAFETY LIGHT SYSTEM (SLS) non funziona:
• Controllare che la valvola di erogazione del gas posta sulla manopola di regolazione del gas sia aperta (con la valvola della bombola del gas
chiusa)
• Assicurarsi che le batterie del sistema SLS siano inserite correttamente e siano cariche.
• Qualora le batterie siano scariche, in base al modello è possibile
- 
collegare il cavo di alimentazione compreso nella fornitura per attivare il processo di carica (per i modelli DUALCHEF S 325G e
DUALCHEF S 425 G)
- 
procurarsi un cavo di alimentazione simile e inserirlo direttamente nella scatola elettrica per attivare il processo di carica (per i modelli
DUALCHEF 315 G / DUALCHEF 325 G / DUALCHEF 415 G / DUALCHEF 425 G)
- 
utilizzare batterie nuove
Illuminazione della camera di cottura
• Verificare se le lampade alogene G9 (12 V/10 W) sono funzionanti o meno.
GARANZIA PER IL CONSUMATORE
1. Garanzia e indicazioni su altri diritti dell'acquirente
Con l'acquisto di questo prodotto OUTDOORCHEF presso un rivenditore autorizzato il cliente finale privato (consumatore) riceve la garanzia del
produttore di DKB Household Switzerland AG ("DKB").
Questa garanzia le assicura i diritti qui contemplati nei confronti del produttore. I diritti di garanzia si sommano ai diritti aggiuntivi contrattuali e
legali. Questa garanzia non limita o esclude alcuni di questi diritti aggiuntivi. Potrà quindi applicare i suoi diritti contrattuali o legali. In questo modo,
non vengono intaccati i diritti stabiliti nella Legge federale sulla responsabilità per danno da prodotti.
In particolare, in qualità di acquirente avrà la possibilità di far valere i suoi diritti contrattuali di garanzia rispetto al venditore. Ad esempio, potrà far
valere un eventuale annullamento del contratto d'acquisto solo verso il venditore e non verso DKB, nell'ambito di questa garanzia.
2. Parti coinvolte e condizioni preliminari
Il responsabile della garanzia è DKB. Ha diritto a garanzia qualsiasi cliente finale che acquista un prodotto nuovo a uso privato attraverso un canale
di vendita autorizzato. L'acquisto deve essere provato esibendo la fattura. L'acquisto a uso privato ha luogo se il prodotto viene acquistato da una
persona naturale a scopi non riconducibili prevalentemente alla relativa attività commerciale o professionale. Nel caso in cui venga riconosciuto
il ricorso alla garanzia, la richiesta deve essere fatta pervenire al responsabile della garanzia entro due mesi. In caso contrario, qualsiasi rivendi-
cazione di garanzia è esclusa. In caso di difetti evidenti, questo periodo di prescrizione ha inizio con il ritiro del prodotto da parte del consumatore.
DKB consiglia perciò di verificare la presenza di difetti immediatamente dopo aver preso possesso del prodotto.
3. Periodi di garanzia
Questa garanzia è valida a partire dalla data d'acquisto e viene applicata nei casi seguenti, salvo in caso di applicazione della clausola di esclusione
della responsabilità secondo il par. 4:
ALLOGGIAMENTO PRESSOFUSO IN ALLUMINIO E IN ACCIAIO INOSSIDABILE 10 anni Garantito contro la ruggine
DGS®
TWIN BURNER 5 anni Garantito contro ruggine o segni di bruciatura
GRIGLIE 3 anni Garantite contro ruggine o segni di bruciatura
COPERCHI SMALTATI 3 anni Garantiti contro ruggine e difetti dello smalto al primo utilizzo
DGS®
ZONE DIVIDER / DGS®
HEAT DIFFUSER / DGS®
PROTECTION BARS 3 anni Garantiti contro ruggine o segni di bruciatura
ULTERIORI COMPONENTI 2 anni Garantiti contro tutti gli altri difetti di fabbricazione o di materiale
Non sono considerati come difetti irregolarità, differenze cromatiche dello smalto e piccole imperfezioni, come ad esempio punti di contatto sul
bordo inferiore del coperchio o sulle sospensioni dovuti a motivi tecnici di produzione.
In caso di applicazione della garanzia, DKB sceglie se sostituire i componenti danneggiati o difettosi oppure l'intero prodotto. Se accettabile per il
cliente, il prodotto può essere sostituito anche con un modello simile di fabbricazione più recente, ad esempio la nuova versione dello stesso. Se il
funzionamento del prodotto non è stato compromesso da un difetto di funzionamento e previo assenso del cliente, in sostituzione della riparazione
può essere offerto un rimborso finanziario adeguato.
Per la durata della procedura di garanzia (verifica ed eventuale sostituzione), non è previsto di poter beneficiare di un prodotto sostitutivo di DKB o
di un risarcimento di qualsiasi tipo. Le prestazioni di garanzia non comportano la proroga della validità né un nuovo inizio della garanzia stessa. Le
parti sostituite passano di proprietà a DKB. Solo l'eventuale sostituzione del prodotto determina un nuovo inizio della garanzia.
Questa garanzia non dà diritto ad alcun altro diritto rispetto al suo responsabile. Tuttavia, non si esclude o si limita il diritto alla rivendicazione di altri
diritti (fare riferimento anche al paragrafo 1).
Pagina: 65
OUTDOORCHEF.COM
66
* L’elenco dei rivenditori è disponibile sul nostro sito web all’indirizzo OUTDOORCHEF.COM
** Il numero di serie e il codice articolo sono riportati sull'etichetta adesiva applicata sul barbecue
(vedere il primo paragrafo di queste ISTRUZIONI PER L'USO).
4. Limitazioni
La garanzia è esclusa nei seguenti casi:
• Normale usura durante l'uso conforme alle disposizioni, in particolare per parti generalmente soggette a usura quali termometro, accensione e
batteria, elettrodo, cavo di accensione, tubo del gas, regolatore della pressione del gas, lampade alogene, leccarda raccogli grassi e recipiente
raccogli grassi.
• Danni dello smalto per prodotti usati, nel caso in cui sia impossibile provare che il difetto era presente precedentemente al primo utilizzo.
• Difetti e/o danni dovuti a utilizzo improprio o non in conformità alla documentazione, in particolare in caso di mancata osservanza di istruzioni
per l'uso, indicazioni per la sicurezza o istruzioni di montaggio e di manutenzione (ad esempio utilizzo di dispositivi per esterni in spazi chiusi,
danni occorsi in seguito a montaggio o pulizia inappropriati della superficie smaltata dell'imbuto o della griglia, mancata esecuzione della prova
di tenuta qualora indicata nelle istruzioni, utilizzo di agenti chimici dannosi, uso per uno scopo diverso da quello previsto, ecc.).
• Difetti e/o danni causati dall'intervento o da riparazioni non eseguite da persone autorizzate da parte di DKB.
• Difetti e/o danni causati da eventi atmosferici (ad esempio grandine o fulmini).
• Difetti e/o danni intenzionali, deliberati o dovuti a negligenza, salvo qualora causati da rappresentanti di DKB.
• Difetti e/o danni insorti durante il trasporto presso il cliente, salvo qualora causati dal responsabile della garanzia.
• Difetti e/o danni dovuti a forza maggiore
• Difetti e/o danni dovuti a usura derivante da un utilizzo professionale a scopo commerciale (ad es. hotel o gastronomia).
5. Procedura di garanzia
Nei casi nei quali si applica la garanzia rivolgersi immediatamente a DKB o a un rivenditore autorizzato (elenco dei rivenditori disponibile sul sito
www.outdoorchef.com) indicando, oltre al proprio nominativo, il prodotto/componente, la fattura di acquisto, il numero di serie e il codice articolo
(entrambi riportati sull'etichetta adesiva applicata sul barbecue; cfr. il primo paragrafo delle istruzioni per l'uso). L'aggiunta di fotografie del difetto è
molto utile. Allo scopo di verificare l'applicazione della garanzia, consegnare il prodotto al rivenditore o a DKB (garanzia bring-in). Nei casi nei quali
la garanzia è applicabile, vengono rimborsati i costi di trasporto e invio necessari e obbligatori, in caso contrario il prodotto viene restituito al cliente
a sue spese.
Il marchio registrato OUTDOORCHEF è rappresentato dall'azienda di seguito indicata
DKB Household Switzerland AG | Eggbühlstraße 28 | Casella postale | 8052 Zurigo-Svizzera | www.dkbrands.com
Pagina: 66
67
INFORMAZIONI TECNICHE
DUALCHEF 315 G
CE 0063
Gas Propano/Butano 30/31
Potenza totale 12 kW
Consumo di gas 870 g/h
Ugello (28–30/37 mbar) 0.98 mm/ Marcatura: BK
Ugello (50 mbar) 0.84 mm/ Marcatura: AR
Pressione del gas Butano 28 mbar
Propano 37 mbar
Peso massimo consentito
della bombola di gas piena
sul telaio del barbecue 1
1 kg
DUALCHEF 325 G / S 325 G
CE 0063
Gas Propano/Butano 30/31
Potenza totale 15.4 kW
Consumo di gas 1
120 g/h
Ugello (28–30/37 mbar) 0.98 mm/ Marcatura: BK
Ugello (50 mbar) 0.84 mm/ Marcatura: AR
Pressione del gas Butano 28 mbar
Propano 37 mbar
Peso massimo consentito
della bombola di gas piena
sul telaio del barbecue 1
1 kg
DUALCHEF 415 G
CE 0063
Gas Propano/Butano 30/31
Potenza totale 16 kW
Consumo di gas 1
160 g/h
Ugello (28-30/37 mbar) 0.98 mm/Marcatura: BK
Ugello (50 mbar) 0.84 mm/Marcatura: AR
Pressione del gas Butano 28 mbar
Propano 37 mbar
Peso massimo consentito
della bombola di gas piena
sul telaio del barbecue 1
1 kg
DUALCHEF 425 G / S 425 G
CE 0063
Gas Propano/Butano 30/31
Potenza totale 19.4 kW
Consumo di gas 1410 g/h
Ugello (28-30/37 mbar) 0.98 mm/Marcatura: BK
Ugello (50 mbar) 0.84 mm/Marcatura: AR
Pressione del gas Butano 28 mbar
Propano 37 mbar
Peso massimo consentito
della bombola di gas piena
sul telaio del barbecue 1
1 kg
BRUCIATORE LATERALE
(DUALCHEF 325 G / S 325 G / 425 G / S 425 G)
CE 0063
Gas Propano/Butano 30/31
Potenza 3.4 kW
Consumo di gas 250 g/h
Ugello (28-30/37 mbar) 0.88 mm/Marcatura: AH
Ugello (50 mbar) 0.76 mm/Marcatura: AK
Pressione del gas Butano 28 mbar
Propano 37 mbar
I3B/P (30 mbar)
I3B/P (50 mbar)
I3+ (28/30/37 mbar)
ACCENSIONE ELETTRICA / SAFETY LIGHT SYSTEM (SLS)
Per il funzionamento dell’accensione elettrica sono necessarie 2
batterie (tipo AAA, 1,5 V), mentre per il sistema SAFETY LIGHT
SYSTEM occorrono delle batterie NiMH (tipo AA, 1,2 V/2400
mAh).
ILLUMINAZIONE ALOGENA (DUALCHEF S325 G / S 425 G)
Per il funzionamento dell’illuminazione della camera di cottura
sono necessarie lampade alogene G9 (12 V/10 W).
NOTA PER L'USO DEL TERMOMETRO
La temperatura indicata può presentare uno scostamento pari a
+/- 10%.
SITO WEB
Per ulteriori informazioni, consigli, ricette e tutto ciò che è neces-
sario sapere sui prodotti OUTDOORCHEF consultare il sito all’in-
dirizzo OUTDOORCHEF.COM

Domande e risposte

Non ci sono ancora domande circa il Outdoorchef Dualchef S 425 G

Chiedi informazioni sul Outdoorchef Dualchef S 425 G

Hai una domanda sul Outdoorchef Dualchef S 425 G ma non riesci a trovare una risposta nel manuale dell'utente? Probabilmente gli utenti di ManualsCat.com potranno aiutarti a rispondere alla tua domanda. Completando il seguente modulo, la tua domanda apparirà sotto al manuale del Outdoorchef Dualchef S 425 G. Assicurati di descrivere il problema riscontrato con il Outdoorchef Dualchef S 425 G nel modo più preciso possibile. Quanto più è precisa la tua domanda, maggiori sono le possibilità di ricevere rapidamente una risposta da parte di un altro utente. Riceverai automaticamente una e-mail per informarti che qualcuno ha risposto alla tua domanda.