Manuale di Makita HR2470FT

Visualizza di seguito un manuale del Makita HR2470FT. Tutti i manuali su ManualsCat.com possono essere visualizzati gratuitamente. Tramite il pulsante "Seleziona una lingua", puoi scegliere la lingua in cui desideri visualizzare il manuale.

  • Marca: Makita
  • Prodotto: Trapani
  • Modello/nome: HR2470FT
  • Tipo di file: PDF
  • Lingue disponibili: Olandese, Inglese, Tedesco, Francese, Spagnolo, Italiano, Portoghese, Danese, Greco, Turco

Sommario

Pagina: 16
17
ITALIANO
Visione generale
1 Interruttore a grilletto
2 Bottone di bloccaggio
3 Lampadina
4 Levetta d’inserzione
5 Portapunta di cambio veloce per
SDS-plus
6 Linea coperchio di cambio
7 Coperchio di cambio
8 Mandrino
9 Portapunta di cambio veloce
trapano
10 Coperchio di cambio
11 Manopola di selezione della
modalità di funzionamento
12 Solo rotazione
13 Solo martellamento
14 Base manico
15 Manico laterale
16 Per allentare
17 Per stringere
18 Dente
19 Sporgenze
20 Codolo
21 Grasso punta
22 Punta
23 Coperchio del portapunta
24 Asta di profondità
25 Scodellino della polvere
26 Soffietto
27 Adattatore portapunta
28 Portapunta senza chiave
29 Manicotto
30 Anello
DATI TECNICI
Modello HR2470/HR2470F HR2470T/HR2470FT
Capacità
Cemento
Punta con l’estremità in carburo di tungsteno..........24 mm 24 mm
Punta a corona ........................................................54 mm 54 mm
Corona diamantata (tipo a secco)............................65 mm 65 mm
Acciaio ........................................................................13 mm 13 mm
Legno..........................................................................32 mm 32 mm
Velocità a vuoto (min–1
).................................................0 – 1.100 0 – 1.100
Colpi al minuto...............................................................0 – 4.500 0 – 4.500
Lunghezza totale ...........................................................370 mm 394 mm
Peso netto......................................................................2,9 kg 3,0 kg
Classe di sicurezza ....................................................... /II /II
• Per il nostro programma di ricerca e sviluppo continui, i
dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
• I dati tecnici potrebbero differire a seconda del paese di
destinazione del modello.
• Peso in base alla procedura EPTA 01/2003
Utilizzo previsto
L’utensile va usato per la foratura e la foratura con mar-
tellamento di mattoni, cemento e pietra, nonché per la
scalpellatura.
È anche adatto per la foratura senza percussione di
legno, metallo, ceramica e plastica.
Alimentazione
L’utensile deve essere collegato ad una presa di corrente
con la stessa tensione indicata sulla targhetta del nome,
e può funzionare soltanto con la corrente alternata
monofase. Esso ha un doppio isolamento in osservanza
alle norme europee, per cui può essere usato con le
prese di corrente sprovviste della messa a terra.
Consigli per la sicurezza
Per la vostra sicurezza, riferitevi alle accluse istruzioni
per la sicurezza.
AVVERTIMENTI PER LA SICUREZZA
MARTELLO ROTATIVO
GEB007-7
1. Indossare le protezioni delle orecchie. Il rumore
può causare la perdita dell’udito.
2. Usare il manico ausiliario, se è in dotazione
all’utensile. La perdita di controllo può provocare
lesioni personali.
3. Tenere gli utensili elettrici per le superfici di
presa isolate quando si eseguono operazioni in
cui l’utensile da taglio potrebbe fare contatto
con fili elettrici nascosti o con il suo stesso cavo
di alimentazione. Se l’utensile da taglio entra in
contatto con un filo elettrico “sotto tensione” mette
“sotto tensione” le parti metalliche esposte dell’uten-
sile, dando una scossa all’operatore.
4. Indossare un cappello duro (casco di sicurezza),
occhiali di protezione e/o una visiera. I comuni
occhiali e gli occhiali da sole NON sono occhiali
di protezione. Si raccomanda anche in modo
particolare di indossare una mascherina antipol-
vere e guanti imbottiti.
5. Controllare che la punta sia fissata saldamente
prima di cominciare il lavoro.
6. L’utensile produce normalmente delle vibrazioni
durante il lavoro. Le viti potrebbero facilmente
allentarsi, causando un guasto o un incidente.
Controllare con cura che le viti siano strette sal-
damente prima di cominciare il lavoro.
7. Se fa freddo, oppure se non é stato usato per un
lungo periodo di tempo, far scaldare l’utensile
facendolo funzionare per qualche tempo a
vuoto. Ciò scioglie il lubrificante. L’operazione di
martellamento diventa difficile se l’utensile non
è riscaldato sufficientemente.
8. I piedi devono sempre essere appoggiati salda-
mente.
Accertarsi che non ci sia nessuno sotto quando
si usa l’utensile in un posto alto.
9. Tenere saldamente l’utensile con entrambe le
mani.
10. Non posare l’utensile lasciandolo funzionare.
11. Far funzionare l’utensile soltanto tenendolo in
mano.
Pagina: 17
18
12. Non puntare l’utensile sulle persone nell’area in
cui viene usato. La punta potrebbe essere
espulsa causando lesioni serie.
13. Non toccare la punta o le parti vicine alla punta
immediatamente dopo l’utilizzo dell’utensile.
Esse potrebbero essere estremamente calde e
causare bruciature.
14. Alcuni materiali contengono sostanze chimiche
che potrebbero essere tossiche. Fare attenzione
per evitarne l’inalazione o il contatto con la pelle.
Osservare i dati per la sicurezza forniti dal pro-
duttore del materiale.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.
AVVERTIMENTO:
NON lasciare che comodità o la familiarità d’utilizzo
con il prodotto (acquisita con l’uso ripetuto) sostitui-
sca la stretta osservanza delle norme di sicurezza.
L’utilizzo SBAGLIATO o la mancata osservanza delle
norme di sicurezza di questo manuale di istruzioni
potrebbero causare lesioni serie.
DESCRIZIONE DELL’UTILIZZO
ATTENZIONE:
• Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e non colle-
gato alla presa di corrente prima di regolarlo o di con-
trollarne il funzionamento.
Funzionamento dell’interruttore a grilletto (Fig. 1)
ATTENZIONE:
• Prima di collegare l’utensile alla presa di corrente,
accertarsi sempre che l’interruttore a grilletto funzioni
correttamente e torni sulla posizione “OFF” quando
viene rilasciato.
Per avviare l’utensile, schiacciare semplicemente l’inter-
ruttore a grilletto. La velocità dell’utensile aumenta con
l’aumentare della pressione sull’interruttore a grilletto.
Rilasciare l’interruttore a grilletto per arrestare l’utensile.
Per il funzionamento continuo, schiacciare l’interruttore a
grilletto e spingere dentro il bottone di bloccaggio. Per
arrestare l’utensile dalla posizione di bloccaggio, schiac-
ciare completamente l’interruttore a grilletto e rilasciarlo.
Accensione delle lampadine (Fig. 2)
Per modelli HR2470F, HR2470FT
ATTENZIONE:
• Non guardare la luce o guardare direttamente la fonte
di luce.
Per accendere la lampadina, schiacciare il grilletto. Rila-
sciare il grilletto per spegnerla.
NOTA:
• Usare un panno asciutto per togliere lo sporco dalla
lente della lampadina. Fare attenzione a non graffiare
la lente della lampadina, perché ciò potrebbe ridurre
l'illuminazione.
Funzionamento della leva di inversione (Fig. 3)
ATTENZIONE:
• Controllare sempre la direzione di rotazione prima di
far funzionare l’utensile.
• Usare la leva di inversione soltanto dopo che l’utensile
si è arrestato completamente. Se si cambia la direzione
di rotazione prima del suo arresto, si potrebbe danneg-
giarlo.
• Se l’interruttore non può essere premuto, accertarsi
che l’interruttore di inversione si trovi completamente
sulla posizione (lato A) o (lato B).
Questo utensile è dotato di un interruttore di inversione
che consente di invertire il senso di rotazione. Portare la
leva dell’interruttore di inversione in posizione (lato A)
per la rotazione in senso orario, o in posizione (lato B)
per la rotazione in senso antiorario.
Cambiamento del portapunta di cambio veloce
per SDS-plus
Per modelli HR2470T/HR2470FT
Il portapunta di cambio veloce per SDS-plus può essere
facilmente cambiato con il portapunta trapano di cambio
veloce.
Rimozione del portapunta di cambio veloce per SDS-
plus (Fig. 4)
ATTENZIONE:
• Togliere sempre la punta prima di rimuovere il porta-
punta di cambio veloce per SDS-plus.
Tenere con la mano il coperchio di cambio del portapunta
di cambio veloce per SDS-plus e girare nella direzione
della freccia finché la linea del coperchio di cambio si
sposta dal simbolo al simbolo . Tirare con forza
nella direzione della freccia.
Modo di attaccare il portapunta trapano di cambio
veloce (Fig. 5)
Accertarsi che la linea del portapunta trapano di cambio
veloce indichi il simbolo . Tenere con la mano il coper-
chio di cambio del portapunta trapano di cambio veloce e
regolare la linea sul simbolo .
Mettere il portapunta trapano di cambio veloce sul man-
drino dell’utensile.
Tenere con la mano il coperchio di cambio del portapunta
trapano di cambio veloce e girare per spostare la linea
del coperchio di cambio sul simbolo finché si sente
chiaramente uno scatto.
Selezione della modalità di funzionamento
Rotazione con martellamento (Fig. 6)
Per la foratura di cemento, muratura, ecc., premere il bot-
tone di bloccaggio e portare la manopola di selezione
della modalità di funzionamento sul simbolo . Usare
una punta con l’estremità in carburo di tungsteno.
Solo rotazione (Fig. 7)
Per la foratura di legno, metallo o materie plastiche, pre-
mere il bottone di bloccaggio e portare la manopola di
selezione della modalità di funzionamento sul simbolo m.
Usare una punta elicoidale o una punta da legno.
Solo martellamento (Fig. 8)
Per operazioni di scriccatura, disincrostazione o demoli-
zione, premere il bottone di bloccaggio e portare la
manopola di selezione della modalità di funzionamento
sul simbolo . Usare una punta a lancia, uno scalpello a
freddo, uno scalpello per disincrostare, ecc.
ATTENZIONE:
• Non ruotare la manopola di selezione della modalità di
funzionamento quando l’utensile è in funzione sotto
carica. Ciò può danneggiare l’utensile.
• Per evitare l’usura precoce del meccanismo di sele-
zione della modalità di funzionamento, assicurarsi che
la relativa manopola sia sempre posta correttamente in
una delle tre posizioni di modalità.
Pagina: 18
19
Limitatore di coppia
Il limitatore di coppia si attiva quando viene raggiunto un
certo livello di coppia e il motore si disinnesta dall’albero
motore. La punta smette allora di girare.
ATTENZIONE:
• Non appena il limitatore di coppia si attiva, arrestate
immediatemente l’utensile. Ciò ne previene l’usura pre-
matura.
• Le punte quali le seghe a corona, che hanno la ten-
denza a rimanere facilmente incastrate nel foro, non
sono appropriate per questo utensile. Ciò perché‚ cau-
sano troppo frequentemente l’attivazione del limitatore
di coppia.
MONTAGGIO
ATTENZIONE:
• Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e staccato
dalla presa di corrente prima di un qualsiasi intervento
sull’utensile.
Manico laterale (manico ausiliario) (Fig. 9)
ATTENZIONE:
• Usare sempre il manico laterale per garantire la sicu-
rezza operativa.
Installare il manico laterale in modo che il dente del
manico entri tra le sporgenze sul tamburo dell’utensile.
Stringere poi il manico girandolo in senso orario sul
punto desiderato. Esso può essere spostato di 360°, in
modo da poter essere fissato in qualsiasi posizione.
Grasso punta
Spalmate un codolo quantità di grasso (0,5 – 1 g circa)
sulla testa del gambo della punta prima di cominciare il
lavoro.
Questa lubrificazione ne assicura il movimento scorre-
vole e la lunga durata di servizio.
Installazione o rimozione della punta
Pulire il codolo e applicare il grasso per punte di instal-
larla. (Fig. 10)
Inserire la punta nell’utensile. Girare la punta e spingerla
finché non viene agganciata. (Fig. 11)
Dopo l’installazione, accertarsi sempre che la punta sia
fissata saldamente in posizione provando a tirarla fuori.
Per togliere la punta, abbassare completamente il coper-
chio del portapunta e tirare fuori la punta. (Fig. 12)
Angolazione della punta
(per scriccatura, disincrostazione o demolizione)
La punta può essere fissata con l’angolazione deside-
rata. Per cambiare l’angolazione della punta, premere il
bottone di bloccaggio e portare la manopola di selezione
della modalità di funzionamento sul simbolo O. Ruotare
la punta all’angolazione desiderata. (Fig. 13)
Premere il bottone di bloccaggio e portare la manopola di
selezione della modalità di funzionamento sul simbolo
. Accertare quindi che la punta sia saldamente fissata
ruotandola leggermente. (Fig. 14)
Asta di profondità (Fig. 15)
Il asta di profondità è comodo per trapanare i fori a pro-
fondità uniformi. Allentare il manico laterale e inserire il
asta di profondità nel foro del manico laterale. Regolare il
asta di profondità alla profondità desiderata, e stringere il
manico laterale.
NOTA:
• Il asta di profondità non può essere usata alla posi-
zione dove sbatte contro l’alloggiamento dell’ingranag-
gio.
Scodellino della polvere (Fig. 16)
Usate lo scodellino della polvere per evitare che la pol-
vere cada sull’utensile o su voi stessi quando trapanate
un punto sopra la testa. Attaccate lo scodellino della pol-
vere alla punta, come mostrato nella Fig. 16. Le dimen-
sioni delle punte a cui si possono attaccare gli scodellini
sono come segue.
FUNZIONAMENTO
Perforazione (Fig. 17)
Portare la manopola di selezione della modalità di funzio-
namento sul simbolo .
Piazzate la punta nel punto desiderato per il foro poi pre-
mete il grilletto.
Non forzate l’utensile. Una leggera pressione dà i migliori
risultati. Mantenete l’utensile in posizione ed evitate che
scivoli via dal foro.
Non esercitare ulteriori pressioni se il foro diventa inta-
sato di schegge o particelle. Fate invece girare l’utensile
alla velocità del minimo ed estraete parzialmente la
punta dal foro. Ripetendo ciò diverse volte, il foro si puli-
sce e potete continuare la normale foratura.
ATTENZIONE:
• Al momento della trapanazione del foro, sull’utensile/
punta viene esercitata una improvvisa e tremenda
forza torcente quando il foro diventa intasato di bave e
particelle, oppure quando sbatte contro le barre di rin-
forzo incastrate nel cemento armato. Usate sempre
l’impugnatura laterale (manico ausiliario), tenete salda-
mente l’utensile per entrambe le impugnature laterali e
cambiate manico durante l’uso. Se non fate ciò, potre-
ste perdere il controllo dell’utensile con pericolo di
ferite gravi.
NOTA:
• Durante il funzionamento senza carico dell’utensile, si
potrebbe verificare l’eccentricità nella rotazione della
punta. L’utensile si centra automaticamente durante il
funzionamento. Ciò non ha alcun effetto sulla preci-
sione della foratura.
Soffietto (accessorio opzionale) (Fig. 18)
Dopo la foratura, usare il soffietto per togliere la polvere
dal foro.
Diametro punta
Scodellino 5 6 – 14,5 mm
Scodellino 9 12 – 16 mm
Pagina: 19
20
Scriccatura/disincrostazione/demolizione
(Fig. 19)
Portare la manopola di selezione della modalità di funzio-
namento sul simbolo .
Tenere saldamente l’utensile con entrambe le mani.
Accendere l’utensile ed esercitare su di esso una leggera
pressione in modo che non sbandi incontrollato. Pre-
mendo forte sull’utensile non se ne aumenta l’efficienza.
Foratura del legno o metallo (Fig. 20, 21, 22 e 23)
Per modelli HR2470/HR2470F
Usare il gruppo portapunta opzionale. Per installarlo, rife-
rirsi a “Installazione o rimozione della punta” della pagina
precedente.
Per modelli HR2470T/HR2470FT
Usare il portapunta di cambio veloce trapano come
attrezzatura standard. Per installarlo, vedere “Portapunta
di cambio veloce per SDS-plus” alla pagina precedente.
Tenere fermo l’anello e girare il manicotto in senso antio-
rario per aprire le ganasce del portapunta. Inserire la
punta nel portapunta finché non può andare più oltre.
Tenere saldamente l’anello e girare il manicotto in senso
orario per stringere il portapunta. Per rimuovere la punta,
tenere fermo l’anello e girare il manicotto in senso antio-
rario.
Portare la manopola di selezione della modalità di funzio-
namento sul simbolo m.
Si può trapanare il metallo di un massimo di 13 mm di
spessore e il legno di un massimo di 32 mm di spessore.
ATTENZIONE:
• Non si deve mai usare la “rotazione con martellamento”
quando si è installato il portapunta di cambio veloce
trapano sull’utensile, perché lo si potrebbe danneg-
giare.
Inoltre, il portapunta trapano potrebbe staccarsi
quando si inverte l’utensile.
• Una pressione eccessiva sull’utensile non permette
una lavorazione più veloce. Infatti questa eccessiva
pressione servirà solo a danneggiare la punta, a dimi-
nuire le possibilità di lavorazione e aiuterà a danneg-
giare l’utensile più in fretta.
• Al momento dell’uscita dal foro sulla punta viene eser-
citata una forza tremenda. Tenere l’utensile ben fermo
e fare attenzione al momento in cui la punta comincia
ad uscire dall’altra parte del foro.
• Una punta che si é bloccata può essere liberata inse-
rendo il moto inverso dell’utensile. Anche in questo
caso, l’utensile torna indietro di colpo se non lo si tiene
ben fermo.
• Sempre fissare pezzi piccoli su morse oppure altri stru-
menti di fissaggio.
Foratura con la corona diamantata
Per le operazioni di foratura con la corona diamantata,
regolare sempre la leva di cambio sulla posizione m per
la “solo rotazione”.
ATTENZIONE:
• Se si usa la corona diamantata nel modo di “rotazione
con martellamento”, si potrebbe danneggiare la
corona.
MANUTENZIONE
ATTENZIONE:
• Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e staccato
dalla presa di corrente prima di qualsiasi intervento di
ispezione e manutenzione.
Per preservare la sicurezza e l’affidabilità del prodotto, le
riparazioni, l’ispezione e la sostituzione della spazzole di
carbone o qualsiasi altra manutenzione e regolazione
devono essere eseguite da un Centro Assistenza Makita
autorizzato usando sempre ricambi Makita.
ACCESSORI
ATTENZIONE:
• In questo manuale si consiglia di usare questi acces-
sori o ricambi Makita. L’impiego di altri accessori o
ricambi potrebbe costituire un pericolo di lesioni. Usare
esclusivamente gli accessori o ricambi per il loro scopo
specificato.
Per maggiori dettagli riguardo a questi accessori, rivol-
gersi a un centro di assistenza Makita.
• Punta SDS-Plus con l’estremità in carburo di tungsteno
• Punta toro
• Scalpello a lancia
• Scalpello per disincrostare
• Scalpello per scanalare
• Gruppo mandrino trapano
• Mandrino trapano S13
• Adattatore mandrino
• Chiave mandrino S13
• Grasso punta
• Manico laterale
• Asta di profondità
• Soffietto
• Scodellino della polvere
• Accessorio estrattore polvere
• Occhiali di protezione
• Custodia di trasporto in plastica
• Portapunta senza chiave
Pagina: 44
45
ENG102-3
Noise
The typical A-weighted noise level determined according
to EN60745:
Sound pressure level (LpA): 90 dB (A)
Sound power level (LwA): 101 dB (A)
Uncertainty (K): 3 dB (A)
Wear ear protection.
ENG215-2
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum) determined
according to EN60745:
Work mode: chiseling function
Vibration emission (ah,CHeq): 12.5 m/s2
Uncertainty (K): 1.5 m/s2
ENG303-2
Work mode: hammer drilling into concrete
Vibration emission (ah,HD): 15.5 m/s2
Uncertainty (K): 1.5 m/s2
ENG301-1
Work mode: driling into metal
Vibration emission (ah, D): 4.5 m/s2
Uncertainty (K): 1.5 m/s2
ENG102-3
Bruit
Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon
EN60745 :
Niveau de pression sonore (LpA) : 90 dB (A)
Niveau de puissance du son (LwA) : 101 dB (A)
Incertitude (K) : 3 dB (A)
Porter des protecteurs anti-bruit.
ENG215-2
Vibrations
Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial)
déterminée selon EN60745 :
Mode de travail : fonction de ciselage
Émission de vibrations (ah,CHeq) : 12,5 m/s2
Incertitude (K) : 1,5 m/s2
ENG303-2
Mode de travail : perçage avec martelage dans le
béton
Émission de vibrations (ah,HD) : 15,5 m/s2
Incertitude (K) : 1,5 m/s2
ENG301-1
Mode de travail : perçage dans le métal
Émission de vibrations (ah, D) : 4,5 m/s2
Incertitude (K) : 1,5 m/s2
ENG102-3
Geräusch
Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß
EN60745:
Schalldruckpegel (LpA): 90 dB (A)
Schalleistungspegel (LwA): 101 dB (A)
Ungewissheit (K): 3 dB (A)
Gehörschutz tragen.
ENG215-2
Vibration
Vibrationsgesamtwert (Drei-Achsen-Vektorsumme)
ermittelt gemäß EN60745:
Arbeitsmodus: Meißelfunktion
Vibrationsemission (ah,CHeq): 12,5 m/s2
Ungewissheit (K): 1,5 m/s2
ENG303-2
Arbeitsmodus: Schlagbohren in Beton
Vibrationsemission (ah,HD): 15,5 m/s2
Ungewissheit (K): 1,5 m/s2
ENG301-1
Arbeitsmodus: Bohren in Metall
Vibrationsemission (ah, D): 4,5 m/s2
Ungewissheit (K): 1,5 m/s2
ENG102-3
Rumore
Il tipico livello di rumore pesato A determinato secondo
EN60745:
Livello pressione sonora (LpA): 90 dB (A)
Livello potenza sonora (LwA): 101 dB (A)
Incertezza (K): 3 dB (A)
Indossare i paraorecchi.
ENG215-2
Vibrazione
Il valore totale di vibrazione (somma vettore triassiale)
determinato secondo EN60745:
Modalità operativa: funzione di scalpellamento
Emissione di vibrazione (ah,CHeq): 12,5 m/s²
Incertezza (K): 1,5 m/s2
ENG303-2
Modalità operativa: foratura con martellamento
nel cemento
Emissione di vibrazione (ah,HD): 15,5 m/s²
Incertezza (K): 1,5 m/s2
ENG301-1
Modalità operativa: foratura del metallo
Emissione di vibrazione (ah, D): 4,5 m/s2
Incertezza (K): 1,5 m/s2
ENGLISH
FRANÇAISE
DEUTSCH
ITALIANO

Domande e risposte

Non ci sono ancora domande circa il Makita HR2470FT

Chiedi informazioni sul Makita HR2470FT

Hai una domanda sul Makita HR2470FT ma non riesci a trovare una risposta nel manuale dell'utente? Probabilmente gli utenti di ManualsCat.com potranno aiutarti a rispondere alla tua domanda. Completando il seguente modulo, la tua domanda apparirà sotto al manuale del Makita HR2470FT. Assicurati di descrivere il problema riscontrato con il Makita HR2470FT nel modo più preciso possibile. Quanto più è precisa la tua domanda, maggiori sono le possibilità di ricevere rapidamente una risposta da parte di un altro utente. Riceverai automaticamente una e-mail per informarti che qualcuno ha risposto alla tua domanda.