Manuale di Makita BTD145

Visualizza di seguito un manuale del Makita BTD145. Tutti i manuali su ManualsCat.com possono essere visualizzati gratuitamente. Tramite il pulsante "Seleziona una lingua", puoi scegliere la lingua in cui desideri visualizzare il manuale.

  • Marca: Makita
  • Prodotto: Trapani
  • Modello/nome: BTD145
  • Tipo di file: PDF
  • Lingue disponibili: Olandese, Inglese, Tedesco, Francese, Spagnolo, Italiano, Portoghese, Danese, Greco

Sommario

Pagina: 20
21
ITALIANO (Istruzioni originali)
Visione generale
1 Bottone
2 Parte rossa
3 Cartuccia batteria
4 Interruttore
5 Lampadina
6 Tasto luce
7 Leva interruttore inversione
8 Cambiata in tre tempi
9 Forte
10 Media
11 Debole
12 Tasto di forza martellamento
13 Indicatore LED
14 Punta
15 Pezzo di punta
16 Manicotto
17 Gancio
18 Vite
19 Scanalatura
20 Bullone standard
21 Coppia di serraggio
22 Coppia di serraggio corretta
23 Tempo di serraggio
24 Bullone altamente tensile
DATI TECNICI
• Per il nostro programma di ricerca e sviluppo continui, i
dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
• I dati tecnici e la cartuccia batteria potrebbero differire
da paese a paese.
• Peso, con batteria, secondo la Procedura EPTA 01/
2003
ENE033-1
Utilizzo previsto
Questo utensile serve ad avvitare le viti nel legno,
metallo e plastica.
GEA010-1
Avvertimenti generali per la sicurezza dell’utensile
elettrico
AVVERTIMENTO Leggere tutti gli avvertimenti per
la sicurezza e le istruzioni. La mancata osservanza
degli avvertimenti e delle istruzioni può causare scosse
elettriche, incendio e/o gravi incidenti.
Conservare tutti gli avvertimenti e le istruzioni per
riferimenti futuri.
GEB054-1
AVVERTIMENTI PER LA SICUREZZA PER LA
AVVITATORE AD IMPULSO A BATTERIA
1. Tenere l’utensile per le superfici isolate quando
si esegue una operazione in cui i dispositivi di
chiusura potrebbero fare contatto con fili elet-
trici nascosti. I dispositivi di chiusura che fanno
contatto con un filo elettrico “sotto tensione” potreb-
bero mettere “sotto tensione” le parti metalliche
esposte dell’utensile dando una scossa elettrica
all’operatore.
2. Assicurarsi sempre di avere i piedi sul sicuro.
Assicurarsi che non c’è nessuno al disotto,
quando si usa l’utensile in posizioni alte.
3. Tenere l’utensile ben fermo in mano.
4. Indossare protettori delle orecchie.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.
AVVERTIMENTO:
NON lasciare che comodità o la familiarità d’utilizzo
con il prodotto (acquisita con l’uso ripetuto) sostitui-
sca la stretta osservanza delle norme di sicurezza.
L’utilizzo SBAGLIATO o la mancata osservanza delle
norme di sicurezza di questo manuale di istruzioni
potrebbero causare lesioni serie.
Modello BTD133 BTD145
Capacità
Vite comune 4 mm – 8 mm 4 mm – 8 mm
Bullone standard 5 mm – 14 mm 5 mm – 14 mm
Bullone altamente tensile 5 mm – 12 mm 5 mm – 12 mm
Velocità senza
carico (min–1
)
Modalità di martellamento (Forte) 0 – 2.400 0 – 2.600
Modalità di martellamento (Media) 0 – 1.800 0 – 2.000
Modalità di martellamento (Debole) 0 – 1.100 0 – 1.300
Impulsi al minuto
Modalità di martellamento (Forte) 0 – 3.200 0 – 3.400
Modalità di martellamento (Media) 0 – 2.600 0 – 2.800
Modalità di martellamento (Debole) 0 – 1.100 0 – 1.300
Lunghezza totale
Con portapunta a un tocco di 139 mm
Senza portapunta a un tocco di 140 mm
Peso netto (con cartuccia batteria) 1,4 kg 1,3 kg
Tensione nominale C.c. 14,4 V C.c. 18 V
Pagina: 21
22
ENC007-6
ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA
PER LA CARTUCCIA DELLA BATTERIA
1. Prima di usare la cartuccia della batteria, leggere
tutte le istruzioni e le avvertenze sul (1) carica-
batteria, sulla (2) batteria e sul (3) prodotto che
utilizza la batteria.
2. Non smontare la cartuccia della batteria.
3. Se il tempo di utilizzo è diventato molto corto,
smettere immediatamente di usare l’utensile.
Può risultare un rischio di surriscaldamento,
possibili ustioni e addirittura un’esplosione.
4. Se l’elettrolita va negli occhi, risciacquarli con
acqua pulita e rivolgersi immediatamente ad un
medico. Può risultare la perdita della vista.
5. Non cortocircuitare la cartuccia della batteria:
(1) Non toccare i terminali con qualche metallo
conduttivo.
(2) Evitare di conservare la cartuccia della batte-
ria in un contenitore con altri oggetti metallici
come i chiodi, le monete, ecc.
(3) Non esporre la cartuccia della batteria
all’acqua o alla pioggia.
Un cortocircuito della batteria può causare un
grande flusso di corrente, il surriscaldamento,
possibili ustioni e addirittura un guasto.
6. Non conservare l’utensile e la cartuccia della
batteria in luoghi in cui la temperatura può rag-
giungere o superare i 50°C.
7. Non incenerire la cartuccia della batteria anche
se è gravemente danneggiata o è completa-
mente esaurita. La cartuccia della batteria può
esplodere e provocare un incendio.
8. Fare attenzione a non lasciar cadere o a colpire
la batteria.
9. Non usare una batteria danneggiata.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.
Suggerimenti per mantenere la durata massima
della batteria
1. Caricare la cartuccia della batteria prima che si
scarichi completamente.
Smettere sempre di usare l’utensile e caricare la
cartuccia della batteria quando si nota che la
potenza dell’utensile è diminuita.
2. Non ricaricare mai una cartuccia della batteria
completamente carica. La sovraccarica riduce la
durata della batteria.
3. Caricare la cartuccia della batteria con la tempe-
ratura ambiente da 10°C a 40°C. Lasciar raffred-
dare una cartuccia della batteria calda prima di
caricarla.
DESCRIZIONE FUNZIONALE
ATTENZIONE:
• Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e che la
batteria sia stata rimossa prima di regolare o di control-
lare il funzionamento dell’utensile.
Installazione o rimozione della batteria (Fig. 1)
• Spegnere sempre l’utensile prima di inserire o di rimuo-
vere la batteria.
• Per rimuovere la batteria, ritirarla dall’utensile spin-
gendo il bottone sulla parte anteriore della batteria.
• Per inserire la cartuccia batteria, allineare l’appendice
sulla cartuccia batteria con la scanalatura dell’alloggia-
mento e inserirla in posizione. Inserirla sempre com-
pletamente finché non si blocca con un piccolo scatto.
Se si vede la parte rossa del lato superiore del bottone,
vuol dire che esso non è bloccato completamente.
Inserirlo completamente finché la parte rossa non è più
visibile. In caso contrario, potrebbe cadere dall’utensile
con pericolo di ferite per l’operatore o per chi gli è
vicino.
• Per inserire la batteria non bisogna usare forza. Se la
batteria non entra facilmente, vuol dire che non viene
inserita correttamente.
Funzionamento dell’interruttore (Fig. 2)
ATTENZIONE:
• Prima di inserire la batteria nell’utensile, controllare
sempre che l’interruttore funzioni correttamente e torni
sulla posizione “OFF” quando viene rilasciato.
Per avviare l’utensile, schiacciare semplicemente l’inter-
ruttore. La velocità dell’utensile si aumenta aumentando
la pressione sull’interruttore. Rilasciare l’interruttore per
fermarlo.
NOTA:
• L’utensile si arresta se si continua a schiacciare l’inter-
ruttore per più di 130 secondi.
Accensione della lampadina anteriore (Fig. 3 e 4)
ATTENZIONE:
• Non guardare direttamente la luce della lampadina.
Ogni volta che si preme il tasto della luce sul pan-
nello interruttori, lo stato della luce cambia alternativa-
mente da ON a OFF e viceversa.
Con il tasto della luce nello stato ON, schiacciare l’inter-
ruttore per accendere la luce. Per spegnere, rilasciarlo e
la luce si spegne 10 secondi circa dopo il rilascio.
Quando il tasto della luce è nello stato OFF, la luce non si
accende anche se si schiaccia l’interruttore.
NOTA:
• Per controllare lo stato della luce, schiacciare l’interrut-
tore. Quando la luce si accende premendo l’interruttore
a grilletto, l’interruttore della luce è sullo stato ON.
Quando la luce non si accende, il tasto della luce è
nello stato OFF.
• Durante il funzionamento dell’interruttore non si può
cambiare lo stato della luce.
• Lo stato della luce può essere cambiato dopo circa 10
secondi dal rilascio dell’interruttore.
Pagina: 22
23
Funzionamento dell’interruttore di inversione (Fig. 5)
Questo utensile è dotato di un interruttore di inversione, che cambia la direzione di rotazione. Schiacciare la leva inter-
ruttore inversione dal lato A per la rotazione in senso orario, o dal lato B per la rotazione in senso antiorario.
Quando la leva interruttore inversione si trova sulla posizione neutra, non si può schiacciare l’interruttore.
ATTENZIONE:
• Controllare sempre la direzione di rotazione prima avviare l’utensile.
• Usare l’interruttore di inversione soltanto dopo che l’utensile si è fermato completamente. Se si cambia la direzione
di rotazione prima dell’arresto dell’utensile, lo si potrebbe danneggiare.
• Quando non si usa l’utensile, regolare sempre la leva interruttore inversione sulla posizione neutra.
Cambiamento della forza di martellamento (Fig. 6)
La forza di martellamento può essere cambiata in tre
tempi:
forte, media e debole.
Ciò permette un serraggio adatto al lavoro.
Ogni volta che si preme il tasto della forza di
martellamento , il numero di colpi cambia in tre
tempi.
La forza di martellamento può essere cambiata per circa
un minuto dopo il rilascio dell’interruttore.
NOTA:
• Quando le spie sul pannello interruttori si spengono,
l’utensile si spegne per risparmiare la corrente della
batteria. Il grado della forza di martellamento può
essere controllato schiacciando l’interruttore mentre
l’utensile non funziona.
• La forza di martellamento non può essere cambiata
durante l’azionamento dell’interruttore.
Segnale di scaricamento della capacità restante
della batteria (Fig. 7)
L’indicatore LED lampeggia se si schiaccia l’interruttore
quando la carica restante della batteria è molto bassa.
Se si usa l’utensile continuamente con l’indicatore LED
lampeggiato e la batteria quasi scarica, l’indicatore LED
si accende e l’utensile si arresta.
Per lo stato dell’indicatore LED e della carica restante
della batteria, vedere la tabella seguente.
NOTA:
• Quando le spie sul pannello interruttori si spengono,
l’utensile si spegne per risparmiare la corrente della
batteria. La carica restante della batteria può essere
controllata schiacciando l’interruttore in modo tale che
l’utensile non funzioni.
• Tutte le spie del pannello interruttori si spengono dopo
circa un minuto dal rilascio dell’interruttore.
• Quando la temperatura dell’utensile è alta, l’indicatore
LED potrebbe lampeggiare o accendersi.
• Se l’indicatore LED si accende e l’utensile si arresta
anche usando una batteria ricaricata, raffreddare
completamente l’utensile. Se la condizione non
cambia, smettere di usare l’utensile e farlo riparare da
un Centro di Assistenza Makita locale.
Grado della forza di
martellamento mostrato
sul pannello
Colpi massimi
Applicazione Lavoro
BTD133 BTD145
Forte
3.200
(min–1
)
3.400
(min–1
)
Serraggio con la forza e la
velocità desiderate.
Serraggio del materiale in
lavorazione / serraggio di viti
lunghe / serraggio di bulloni.
Media
2.600
(min–1
)
2.800
(min–1
)
Serraggio quando è necessaria
una buona finitura.
Serraggio nella piastra di finitura,
piastra di intonaco.
Debole
1.100
(min–1)
1.300
(min–1)
Serraggio quando si deve evitare
un avvitamento eccessivo a
causa di una vite femmina
potenzialmente intasata o di una
testa di vite rotta o danneggiata.
Serraggio viti di fermo / piccole
viti come M6.
S H
S H
S H
Stato indicatore LED Carica restante batteria
OFF
Sufficiente
Lampeggiante
20%
Acceso Molto bassa l’utensile si
ferma.
Pagina: 23
24
MONTAGGIO
ATTENZIONE:
• Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e che la
batteria sia stata rimossa prima di qualsiasi intervento
sull’utensile.
Installazione o rimozione della punta o bussola
Utilizzare solo punte dotate della parte di inserimento
indicata in figura. (Fig. 8)
Per un utensile con foro della punta poco profondo
(Fig. 9)
Per un utensile con foro della punta profondo
(Fig. 10)
Procedura 1
Per utensili senza portapunta a un tocco
Per installare la punta, tirare il manicotto nella direzione
della freccia e inserire la punta nel manicotto finché non
può andare più oltre.
Quindi, sbloccare il manicotto per fissare la punta.
Per utensili con portapunta a un tocco
Per installare la punta, inserirla nel manicotto finché non
può andare più oltre.
Procedura 2
Oltre alla procedura (1) indicata sopra, inserire il pezzo di
punta nel manicotto con la sua parte appuntita rivolta
verso l’interno.
Per rimuovere la punta, tirare il manicotto nella direzione
della freccia ed estrarre la punta.
NOTA:
• Se la punta non è inserita completamente nel mani-
cotto, questo non torna sulla sua posizione originale e
la punta non rimane fissata. In tal caso, provare a inse-
rire di nuovo la punta secondo le istruzioni sopra.
• Se è difficile inserire la punta, tirare il manicotto e inse-
rirla nel manicotto finché non può andare più oltre.
• Dopo aver inserito la punta, accertarsi che sia fissata
saldamente. Se essa fuoriesce, non usarla.
Gancio (Fig. 11)
Il gancio è comodo per appendere temporaneamente
l’utensile. Esso può essere installato ad entrambi i lati
dell’utensile.
Per installare il gancio, inserirlo nella scanalatura di uno
dei lati della cassa dell’utensile e fissarlo poi con una
vite. Per rimuoverlo, togliere la vite ed estrarlo.
FUNZIONAMENTO
La coppia di serraggio corretta potrebbe differire
secondo il tipo o le dimensioni della vite/bullone, il mate-
riale del pezzo da fissare, ecc. Il rapporto tra la coppia e
il tempo di serraggio è mostrato nelle figure. (Fig. 12,
13 e 14)
Tenere saldamente l’utensile e mettere la punta dell’avvi-
tatore sulla testa della vite. Esercitare una pressione in
avanti sull’utensile in modo che la punta non scivoli via
dalla vite, e accendere l’utensile per cominciare il lavoro.
NOTA:
• Usare la punta adatta alla testa della vite/bullone che si
desidera usare.
• Per avvitare una vite M8 o più piccola, scegliere con
cura una forza di martellamento appropriata con l’inter-
ruttore, in modo da non danneggiare la vite.
• Tenere l’utensile puntato diritto sulla vite.
• Se la forza di martellamento è troppo forte perché si è
stretta la vite per un tempo più lungo di quello mostrato
nelle illustrazioni, la vite o la punta dell’avvitatore
potrebbe subire una sollecitazione eccessiva, essere
deformata, danneggiata, ecc. Prima di cominciare il
lavoro, eseguire sempre una prova per determinare il
tempo di avvitamento corretto della vite.
La coppia di serraggio è influenzata da vari fattori, com-
presi quelli seguenti. Dopo il serraggio, controllare sem-
pre la coppia con una chiave torsiometrica.
1. Quando la batteria è quasi completamente scarica,
la tensione scende e la coppia di serraggio si riduce.
2. Punta o bussola
Se non si usa la punta o la bussola di dimensioni
corrette, si causa una riduzione della coppia di ser-
raggio.
3. Bullone
• Anche se il coefficiente di coppia e la classe del
bullone sono gli stessi, la coppia di serraggio cor-
retta differisce secondo il diametro del bullone.
• Anche se i diametri dei bulloni sono gli stessi, la
coppia di serraggio corretta differisce secondo il
coefficiente di coppia e la classe e la lunghezza
del bullone.
4. La coppia è influenzata da come si tiene l’utensile e
dal materiale del pezzo da fissare.
5. Facendo funzionare l’utensile a bassa velocità si
causa una riduzione della coppia di serraggio.
MANUTENZIONE
ATTENZIONE:
• Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e che la
batteria sia rimossa prima di eseguire una ispezione o
un intervento di manutenzione, eccetto che per la cor-
rezione di un problema relativo alla luce.
Pulizia
Pulire regolarmente l’esterno (corpo) dell’utensile
usando un panno inumidito con acqua e sapone.
ATTENZIONE:
• Mai usare benzina, benzene, solventi, alcol e altre
sostanze simili. Potrebbero causare scolorimenti,
deformazioni o crepe.
A = 12 mm
B = 9 mm
Utilizzare solo questi tipi di punte.
Attenersi alla procedura (1).
(Nota) Il pezzo di punta non è
necessario.
A = 17 mm
B = 14 mm
Per installare questi tipi di punte,
attenersi alla procedura (1).
A = 12 mm
B = 9 mm
Per installare questi tipi di punte,
attenersi alla procedura (2).
(Nota) Il pezzo di punta è necessario
per installare la punta.
Pagina: 24
25
Correzione dei problemi
Per preservare la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ del
prodotto, le riparazioni, la manutenzione o la regolazione
devono essere eseguite da un Centro Assistenza Makita
autorizzato usando sempre ricambi Makita.
ACCESSORI
ATTENZIONE:
• Questi accessori o attrezzi sono consigliati per l’uso
con l’utensile Makita specificato in questo manuale.
L’impiego di altri accessori o attrezzi può costituire un
rischio di lesioni alle persone. Usare gli accessori sol-
tanto per il loro scopo prefissato.
Per ottenere maggiori dettagli su questi accessori, rivol-
gersi a un Centro Assistenza Makita locale.
• Punte avvitatore
• Gancio
• Valigetta di plastica
• Vari tipi di batterie e caricabatterie autentiche Makita
• Pezzo di punta
ENG905-1
Rumore
Il tipico livello di rumore pesato A determinato secondo
EN60745:
Modello BTD133
Livello pressione sonora (LpA): 92 dB (A)
Livello potenza sonora (LwA): 103 dB (A)
Incertezza (K): 3 dB (A)
Modello BTD145
Livello pressione sonora (LpA): 93 dB (A)
Livello potenza sonora (LwA): 104 dB (A)
Incertezza (K): 3 dB (A)
Indossare i paraorecchi
ENG900-1
Vibrazione
Il valore totale di vibrazione (somma vettore triassiale)
determinato secondo EN60745:
Modello BTD133
Modalità operativa: Serraggio a impatto dei
dispositivi di chiusura della capacità massima
dell’utensile.
Emissione di vibrazione (ah): 13,0 m/s²
Incertezza (K): 2,0 m/s2
Modello BTD145
Modalità operativa: Serraggio a impatto dei
dispositivi di chiusura della capacità massima
dell’utensile.
Emissione di vibrazione (ah): 12,0 m/s²
Incertezza (K): 2,0 m/s2
Problema
Stato della luce/stato indicatore LED/
stato dell’utensile
Rimedio
L’utensile si
arresta
durante una
operazione.
L’indicatore LED del segnale di
scaricamento della capacità restante
della batteria si accende.
Il livello della capacità restante della batteria è basso.
Caricare la batteria.
Se l’indicatore LED rimane acceso anche dopo il
caricamento della batteria, vuol dire che la temperatura
dell’utensile è alta. Raffreddarlo completamente. L’utensile
si riavvia dopo che la temperatura è scesa.
Se lo stato rimane invariato, smettere di usare l’utensile e
farlo riparare da un Centro di Assistenza Makita locale.
La luce lampeggia una volta al
secondo.
La temperatura dell’utensile è alta. Farlo raffreddare
completamente. L’utensile si riavvia dopo che la
temperatura è scesa.
La luce lampeggia cinque volte al
secondo.
Usare l’utensile quando il motore non è bloccato. (Se
l’utensile si è arrestato perché il motore si è bloccato,
rimuovere una volta la batteria e poi reinserirla, oppure
rilasciare l’interruttore per più di 60 secondi per riavviare
l’utensile.)
Se il motore continua a rimanere bloccato, smettere di
usare l’utensile e farlo riparare da un Centro di Assistenza
Makita locale.
L’interruttore è stato schiacciato
continuamente per più di 130 secondi.
Rilasciare l’interruttore.
Altri sintomi
Smettere di usare l’utensile e farlo riparare da un Centro di
Assistenza Makita locale.
Pagina: 25
26
ENG901-1
• Il valore di emissione delle vibrazioni dichiarato è stato
misurato conformemente al metodo di test standard, e
può essere usato per paragonare un utensile con un
altro.
• Il valore di emissione delle vibrazioni dichiarato può
anche essere usato per una valutazione preliminare
dell’esposizione.
AVVERTIMENTO:
• L’emissione delle vibrazioni durante l’uso reale
dell’utensile elettrico può differire dal valore di emis-
sione dichiarato a seconda dei modi in cui viene usato
l’utensile.
• Identificare le misure di sicurezza per la protezione
dell’operatore basate sulla stima dell’esposizione nelle
condizioni reali d’utilizzo (tenendo presente tutte le
parti del ciclo operativo, come le volte in cui l’utensile
viene spento e quando gira a vuoto, oltre al tempo di
funzionamento).
ENH101-15
Modello per l’Europa soltanto
Dichiarazione CE di conformità
Noi della Makita Corporation, come produttori
responsabili, dichiariamo che le macchine Makita
seguenti:
Designazione della macchina:
Avvitatore ad impulso a batteria
Modello No./Tipo: BTD133, BTD145
sono una produzione di serie e
conformi alle direttive europee seguenti:
2006/42/CE
E sono fabbricate conformemente ai seguenti standard o
documenti standardizzati:
EN60745
La documentazione tecnica è tenuta dal nostro
rappresentante autorizzato in Europa, che è:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
6. 11. 2009
Tomoyasu Kato
Amministratore
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN

Domande e risposte

Non ci sono ancora domande circa il Makita BTD145

Chiedi informazioni sul Makita BTD145

Hai una domanda sul Makita BTD145 ma non riesci a trovare una risposta nel manuale dell'utente? Probabilmente gli utenti di ManualsCat.com potranno aiutarti a rispondere alla tua domanda. Completando il seguente modulo, la tua domanda apparirà sotto al manuale del Makita BTD145. Assicurati di descrivere il problema riscontrato con il Makita BTD145 nel modo più preciso possibile. Quanto più è precisa la tua domanda, maggiori sono le possibilità di ricevere rapidamente una risposta da parte di un altro utente. Riceverai automaticamente una e-mail per informarti che qualcuno ha risposto alla tua domanda.