Manuale di DeWalt DWE550

Visualizza di seguito un manuale del DeWalt DWE550. Tutti i manuali su ManualsCat.com possono essere visualizzati gratuitamente. Tramite il pulsante "Seleziona una lingua", puoi scegliere la lingua in cui desideri visualizzare il manuale.

  • Marca: DeWalt
  • Prodotto: Seghe
  • Modello/nome: DWE550
  • Tipo di file: PDF
  • Lingue disponibili: Inglese, Olandese, Tedesco, Francese, Spagnolo, Italiano, Svedese, Portoghese, Danese, Norvegese, Finlandese, Turco, Greco

Sommario

Pagina: 70
ITALIANO
69
165 mm (6-1/2") SEGA CIRCOLARE, DWE550
184 mm (7-1/4") SEGA CIRCOLARE, DWE560
Congratulazioni!
Per aver scelto un apparato DEWALT. Gli anni di
esperienza, lo sviluppo e l’innovazione meticolosi
del prodotto fanno di DEWALT uno dei partner
più affidabili per gli utilizzatori di apparati elettrici
professionali.
Dati tecnici
DWE550 DWE560
Tensione VAC 230 230
Tipo 1 1
Potenza assorbita W 1200 1350
Velocità a vuoto min-1
5500 5500
Diametro lama mm 165 184
Profondità massima di taglio a
90° mm 55 65
45° mm 35 42
Alesatura lama mm 20 16
Regolazione dell’angolo
di inclinazione 48˚ 48˚
Peso kg 3,60 3,66
LPA (pressione sonora) dB(A) 85 85
KPA (incertezza pressione
sonora) dB(A) 2,5 2,5
LWA (potenza sonora) dB(A) 96 96
KWA (incertezza potenza sonora) dB(A) 2,5 2,5
Valori totali di vibrazione (somma dei tre valori assiali) calcolati
secondo le normative EN 60745:
Valore di emissione delle vibrazioni ah
taglio nel legno
ah,W
= m/s² < 2,5 < 2,5
Incertezza K = m/s² 1,5 1,5
Il livello di emissione di vibrazioni indicato in questo
foglio informativo è stato misurato in base al test
standard indicato nella normativa EN 60745 e può
essere utilizzato per confrontare vari apparati fra
di loro. Può essere utilizzato per una valutazione
preliminare dell’esposizione.
AVVERTENZA: il livello di emissioni
delle vibrazioni riportato è relativo alle
applicazioni principali dell’apparato.
Tuttavia, se l’apparato viene utilizzato
per applicazioni diverse, con diversi
accessori, o non riceve adeguata
manutenzione, il valore delle emissioni
di vibrazioni può essere differente. Ciò
potrebbe aumentare sensibilmente il
livello di esposizione durante il periodo
di utilizzo complessivo.
Una stima del livello di esposizione
alle vibrazioni deve anche considerare
i momenti in cui l’apparato è spento
o quando è acceso ma non viene
utilizzato. Ciò potrebbe ridurre
sensibilmente il livello di esposizione
durante il periodo di utilizzo complessivo.
È necessario identificare ulteriori misure
di sicurezza per proteggere l’operatore
dagli effetti delle vibrazioni. Per esempio:
eseguire una manutenzione adeguata
dell’apparato e degli accessori, evitare il
raffreddamento delle mani, organizzare
il lavoro.
Fusibili
Europa per apparati da 230 V 10 Ampere, di rete
Definizioni: istruzioni di sicurezza
Le definizioni sottostanti descrivono il livello di allerta
rappresentato da ogni parola di segnalazione. Si
invita a leggere attentamente il manuale, prestando
attenzione a questi simboli.
PERICOLO: indica una situazione di
pericolo imminente che, se non evitata,
provoca lesioni gravi o addirittura
mortali.
AVVERTENZA: indica una situazione
potenzialmente pericolosa che, se non
evitata, può causare morte o gravi
lesioni.
ATTENZIONE: indica una situazione
potenzialmente pericolosa che, se non
evitata, potrebbe provocare lesioni di
gravità lieve o media.
AVVISO: indica una situazione non in
grado di causare lesioni personali
ma che, se non evitata, potrebbe
provocare danni materiali.
Evidenzia il rischio di scossa elettrica.
Evidenzia il rischio d’incendio.
Pagina: 71
ITALIANO
70
Dichiarazione di conformità CE
DIRETTIVA MACCHINE
DWE550, DWE560
DEWALT dichiara che i prodotti qui descritti nei Dati
tecnici sono conformi alle normative:
2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-5.
Questi prodotti sono anche conformi alle normative
2004/108/CE e 2011/65/UE. Per ulteriori
informazioni, contattare DEWALT all’indirizzo
seguente o vedere sul retro del manuale.
Il firmatario è responsabile della compilazione del
documento tecnico e rende questa dichiarazione per
conto di DEWALT.
Horst Grossmann
Vice Presidente Progettazione e Sviluppo Prodotti
DEWALT, Richard-Klinger-Strasse 11,
D-65510, Idstein, Germania
20.08.2012
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di
lesioni, leggere il manuale di istruzioni.
Avvertenze generali di sicurezza per
apparati elettrici
AVVERTENZA! leggere
attentamente tutte le avvertenze e
le istruzioni. La mancata osservanza
delle istruzioni seguenti può causare
scossa elettrica, incendio e/o gravi
lesioni personali.
CONSERVARE LE AVVERTENZE E LE ISTRUZIONI
PER RIFERIMENTI FUTURI
Il termine “apparato elettrico” utilizzato nelle
avvertenze fa riferimento sia agli apparati alimentati
a corrente (con cavo elettrico), sia a quelli a batteria
(senza cavo).
1) SICUREZZA DELL’AREA DI LAVORO
a) Mantenere l’area di lavoro pulita e
ben illuminata. Gli ambienti disordinati
o scarsamente illuminati favoriscono gli
incidenti.
b) Non azionare gli apparati in ambienti
con atmosfera esplosiva, come quelli
in presenza di liquidi, gas o polveri
infiammabili. Gli apparati elettrici creano
scintille che possono incendiare le polveri
o i fumi.
c) Durante l’uso di un apparato elettrico,
tenere lontani i bambini e chiunque si
trovi nelle vicinanze. Le distrazioni possono
provocare la perdita di controllo.
2) SICUREZZA ELETTRICA
a) Le spine dell’apparato elettrico devono
essere adatte alla presa di alimentazione.
Non modificare la spina in alcun modo.
Non collegare un adattatore alla spina di
un apparato elettrico dotato di scarico a
terra. Per ridurre il rischio di scossa elettrica
evitare di modificare le spine e utilizzare
sempre le prese appropriate.
b) Evitare il contatto con superfici collegate
con la terra, quali tubature, termosifoni,
fornelli e frigoriferi. Se il proprio corpo è
collegato con la terra, il rischio di scossa
elettrica aumenta.
c) Non esporre gli apparati elettrici alla
pioggia o all’umidità. Se l’acqua entra
nell’apparato elettrico aumenta il rischio di
scossa elettrica.
d) Non utilizzare il cavo elettrico in modo
improprio. Non utilizzare mai il cavo per
spostare, tirare o scollegare l’apparato
elettrico. Tenere il cavo elettrico lontano
da fonti di calore, olio, bordi taglienti
o parti in movimento. Se il cavo è
danneggiato o impigliato, il rischio di scossa
elettrica aumenta.
e) Quando l’apparato elettrico viene
impiegato all’aperto, utilizzare unicamente
cavi di prolunga previsti per esterni. L’uso
di un cavo elettrico adatto ad ambienti esterni
riduce il rischio di scossa elettrica.
f) Se è non è possibile evitare l’uso di un
apparato elettrico in ambienti umidi,
usare una fonte di corrente protetta da un
interruttore differenziale (salvavita). L’uso
di un interruttore differenziale riduce il rischio
di scossa elettrica.
3) SICUREZZA PERSONALE
a) Quando si utilizza un apparato elettrico
evitare di distrarsi. Prestare attenzione
a quello che si sta facendo e utilizzare
il buon senso. Non utilizzare l’apparato
elettrico quando si è stanchi o sotto
l’effetto di droghe, alcool o medicinali.
Un solo attimo di distrazione durante l’uso di
tali apparati potrebbe provocare gravi lesioni
personali.
b) Indossare abbigliamento di protezione
adeguato. Utilizzare sempre protezioni
Pagina: 72
ITALIANO
71
oculari. L’uso di abbigliamento di protezione
quali mascherine antipolvere, scarpe
antinfortunistiche antiscivolo, caschi di
sicurezza o protezioni uditive, in condizioni
opportune consente di ridurre le lesioni
personali.
c) Evitare avvii involontari. Assicurarsi
che l’interruttore sia in posizione di
spento prima inserire l’alimentazione
elettrica e/o il blocco batteria e prima
di afferrare o trasportare l’apparato. Il
trasporto di apparati elettrici tenendo il dito
sull’interruttore o quando sono collegati alla
rete elettrica con l’interruttore nella posizione
di acceso provoca incidenti.
d) Prima di accendere l’apparato elettrico,
rimuovere eventuali chiavi o utensili di
regolazione. Un utensile di regolazione
o una chiave fissati su una parte rotante
dell’apparato elettrico possono provocare
lesioni personali.
e) Non sporgersi. Mantenere sempre una
buona stabilità al suolo ed equilibrio. Ciò
consente un migliore controllo dell’apparato
nelle situazioni impreviste.
f) Indossare vestiario adeguato. Non
indossare abiti lenti o gioielli. Tenere
capelli, vestiti e guanti lontano dalle parti
in movimento. Abiti lenti, gioielli o capelli
lunghi possono impigliarsi nelle parti in
movimento.
g) Se i dispositivi sono forniti di
collegamento con l’attrezzatura di
aspirazione e raccolta delle polveri,
assicurarsi che siano collegati e utilizzati
correttamente. La raccolta delle polveri può
ridurre i pericoli legati a queste ultime.
4) USO E MANUTENZIONE DELL’APPARATO ELETTRICO
a) Non forzare l’apparato. Utilizzare un
apparato adatto al lavoro da eseguire.
L’apparato lavora meglio e con maggior
sicurezza se utilizzato secondo quanto è
stato previsto.
b) Non utilizzare l’apparato se l’interruttore
non permette l’accensione o lo
spegnimento. Qualsiasi apparato elettrico
che non possa essere controllato tramite
l’interruttore è pericoloso e deve essere
riparato.
c) Staccare la spina dall’alimentazione
elettrica e/o il blocco batteria
dell’apparato elettrico prima di effettuare
qualsiasi tipo di regolazione, prima
di cambiare gli accessori o di riporlo.
Queste misure di sicurezza preventive
riducono il rischio di azionare l’apparato
accidentalmente.
d) Riporre gli apparati non utilizzati fuori
dalla portata dei bambini ed evitarne
l’uso da parte di persone che hanno poca
familiarità con l’apparato elettrico e con le
presenti istruzioni. Gli apparati elettrici sono
pericolosi in mano a persone inesperte.
e) Eseguire una manutenzione adeguata
degli apparati elettrici. Verificare il
cattivo allineamento e inceppamento di
parti mobili, la rottura di componenti e
ogni altra condizione che possa influire
sul funzionamento degli apparati. Se
danneggiato, far riparare l’apparato
elettrico prima dell’uso. Molti incidenti sono
provocati da apparati elettrici su cui non è
stata effettuata la corretta manutenzione.
f) Tenere gli utensili da taglio affilati e puliti.
La manutenzione corretta degli utensili da
taglio con bordi affilati riduce le probabilità di
inceppamento e ne facilita il controllo.
g) Utilizzare l’apparato elettrico, gli
accessori, le punte ecc., rispettando
le presenti istruzioni e tenendo in
considerazione le condizioni di
funzionamento e il lavoro da eseguire.
L’utilizzo dell’apparato elettrico per impieghi
diversi da quelli previsti può provocare
situazioni di pericolo.
5) ASSISTENZA
a) L’apparato elettrico deve essere riparato
da personale qualificato,che utilizzi
ricambi originali identici alle parti da
sostituire. In questo modo viene garantita
la sicurezza dell’apparato elettrico.
ULTERIORI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
SPECIFICHE PER LE SEGHE
CIRCOLARI
Istruzioni di sicurezza valide per
tutte le segatrice
a) PERICOLO: tenere le mani lontane
dalla parte da tagliare e dalla lama. Tenere
una mano sull’impugnatura ausiliaria o
sull’alloggiamento del motore. Se entrambe
le mani tengono la sega, non possono essere
tagliate dalla lama.
b) Non toccare sotto il pezzo da tagliare. La
cuffia di protezione non protegge dalla lama
sotto il pezzo.
c) Regolare la profondità di taglio in base allo
spessore del pezzo da lavorare. Sotto il pezzo
non dovrebbero essere visibili i denti interi.
Pagina: 73
ITALIANO
72
d) Non tenere mai il pezzo da tagliare tra
le mani o sulle gambe. Fissare il pezzo
da tagliare su una piattaforma stabile. È
importante disporre il pezzo da tagliare in modo
corretto per ridurre al minimo l’esposizione
del corpo, il blocco della lama o la perdita di
controllo.
e) Tenere l’elettroutensile da superfici di
presa isolate quando viene effettuata
un’operazione in cui l’utensile di taglio
può venire a contatto con cavi nascosti. Il
contatto con un cavo “in tensione” scoperto
metterà “in tensione” anche le parti metalliche
dell’elettroutensile e potrebbe causare uno
shock elettrico all’operatore.
f) Durante la segatura, usare sempre una barra
di appoggio o una barra guida. In questo
modo è possibile rendere più preciso il taglio e
ridurre la probabilità di blocco della lama.
g) Usare sempre lame con fori di dimensione
e forma corrette (a rombo o circolari). Le
lame non adatte al pezzo di montaggio della
sega segheranno in modo irregolare, causando
perdita di controllo.
h) Non usare mai rondelle o bulloni danneggiati
o non idonei. Le rondelle e il bullone della lama
sono stati ideati appositamente per la sega, per
ottime prestazioni e sicurezza di utilizzo.
Cause e prevenzione
dei contraccolpi
– Il contraccolpo è una reazione improvvisa a una
lama schiacciata, bloccata o allineata male che
causa il sollevamento della sega senza controllo
dal pezzo lavorato e lo spostamento verso
l’operatore;
– Quando la lama viene schiacciata o bloccata
dalla fine del taglio, essa si blocca e la reazione
del motore proietta rapidamente l’unità verso
l’operatore;
– Se la lama si distorce o non è più allineata
al taglio, i denti sul filo posteriore della lama
possono conficcarsi nel dorso del legno
causando la fuoriuscita della lama dal taglio e il
suo spostamento verso l’operatore.
Il contraccolpo è la conseguenza di un utilizzo
scorretto della sega e/o di procedure o condizioni di
lavoro non adatte, e può essere evitato prendendo
le seguenti precauzioni:
a) Tenere sempre la sega con entrambe le
mani e con una presa salda e posizionare le
braccia in modo da resistere alla forza del
contraccolpo. Posizionarsi lateralmente alla
lama, non in linea con la lama. Il contraccolpo
potrebbe causare lo scatto all’indietro della
sega, ma la sua forza può essere controllata
dall’operatore, se vengono adottate le adeguate
precauzioni.
b) Quando la lama è bloccata o quando un
taglio viene interrotto per qualsiasi motivo,
rilasciare l’interruttore e tenere la sega
immobile nel materiale lavorato fino al
completo arresto della lama. Non tentare
mai di rimuovere la sega dal materiale
lavorato o di estrarla mentre la lama è
ancora in movimento. In caso contrario
potrebbe verificarsi un contraccolpo.
Individuare e adottare le misure necessarie per
eliminare la causa del blocco della lama.
c) Quando si deve riavviare la sega nel
materiale lavorato, centrare la lama nel
taglio e controllare che i denti non siano
inseriti nel materiale. Se la lama è bloccata,
quando l’utensile viene riavviato può sollevarsi
dal pezzo da lavorare o causare contraccolpi.
d) Per ridurre al minimo il rischio di
schiacciamento della lama e contraccolpi,
usare pannelli grandi. I pannelli più ampi infatti
tendono ad insaccarsi sotto il loro stesso peso.
Occorre inserire dei sostegni sotto il pannello,
su entrambi i lati, vicino alla linea di taglio e al
bordo del pannello stesso.
e) Non utilizzare lame non affilate o
danneggiate. Lame non affilate o montate
in modo errato formano tagli stretti che
comportano un’eccessiva frizione, il blocco
della lama e contraccolpi.
f) Le leve di arresto della regolazione della
profondità della lama e dell’inclinazione
devono essere strette e fissate prima di
effettuare il taglio. Se la regolazione della lama
si modifica durante il taglio, potrebbe causare
un blocco e un contraccolpo.
g) Prestare ancora più attenzione quando si
eseguono tagli all’interno di pareti o di altre
aree cieche. La lama da taglio che inizia il taglio
su oggetti nascosti può bloccarsi e provocare
un rimbalzo.
Istruzioni di sicurezza per seghe con
paralama
a) Prima di ogni intervento operativo accertarsi
che la calotta di protezione inferiore chiuda
perfettamente. Non utilizzare la segatrice
qualora la calotta di protezione inferiore non
Pagina: 74
ITALIANO
73
si muovesse liberamente e non si chiudesse
immediatamente. Mai bloccare oppure
legare la calotta di protezione inferiore in
posizione aperta. Se la segatrice dovesse
accidentalmente cadere a terra è possibile che
la calotta di protezione inferiore subisca una
deformazione. Operando con la leva di ritorno,
aprire la calotta di protezione ed accertarsi che
possa muoversi liberamente in ogni angolazione
e profondità di taglio senza toccare né la lama
né nessun altro pezzo.
b) Controllare il funzionamento della molla
per la calotta di protezione inferiore.
Qualora la calotta di protezione e la molla
non dovessero funzionare correttamente,
sottoporre l’elettroutensile ad un servizio
di manutenzione prima di utilizzarlo.
Componenti danneggiati, depositi di sporcizia
appiccicosi oppure accumuli di trucioli
comportano una riduzione della funzionalità della
calotta inferiore di protezione.
c) Aprire manualmente la calotta inferiore di
protezione solo in caso di tagli particolari
come potrebbero essere “tagli dal centro e
tagli ad angolo”. Aprire la calotta inferiore
di protezione mediante la leva di ritorno
e rilasciarla non appena la lama da taglio
sarà penetrata nel pezzo in lavorazione.
Nel caso di ogni altra operazione di taglio la
calotta inferiore di protezione deve funzionare
automaticamente.
d) Non appoggiare la segatrice sul banco
da lavoro oppure sul pavimento se la
calotta inferiore di protezione non copre
completamente la lama da taglio. Una lama
da taglio non protetta ed ancora in fase di
arresto sposta la segatrice in senso contrario
a quello della direzione di taglio e taglia tutto
quello che incontra. Tenere quindi sempre in
considerazione la fase di arresto della segatrice.
Ulteriori istruzioni di sicurezza per le
seghe circolari
• Indossare le protezioni per le orecchie.
L’esposizione al rumore può causare la perdita
dell’udito.
• Indossare una maschera antipolvere.
L’esposizione a particelle di polvere può causare
problemi respiratori e possibili lesioni.
• Non utilizzare lame di diametro maggiore o
minore di quello consigliato. Fare riferimento
ai dati tecnici per le corrette capacità di taglio.
Utilizzare soltanto le lame specificate in questo
manuale, conformi alla norma EN 847-1.
• Non usare mai dischi di taglio abrasivi.
• Non utilizzare accessori con alimentazione
ad acqua.
• Usare morse o altri metodi pratici per
fissare e bloccare il pezzo da lavorare ad
una piattaforma stabile. Tenere il lavoro con
le mani o contro il corpo non assicura la stabilità
e potrebbe portare ad una perdita del controllo.
Rischi residui
I rischi seguenti sono intriseci all’utilizzo della sega
circolare:
– lesioni causate dal contatto con le parti rotanti o
con le superfici roventi dell’apparato.
Malgrado l’applicazione delle principali regole
di sicurezza e l’implementazione di dispositivi di
sicurezza, alcuni rischi residui non possono essere
evitati. Questi sono:
– menomazioni uditive.
– rischio di schiacciamento delle dita durante il
cambio degli accessori.
– pericoli per la salute causati dall’inalazione delle
polveri prodotte quando si lavora il legno.
Riferimenti sull’apparato
Sull’apparato sono presenti i seguenti simboli:
Leggere il manuale d’istruzioni prima
dell’uso.
Utilizzare protezioni acustiche.
Utilizzare protezioni oculari.
POSIZIONE DEL CODICE DATA (FIG. 1)
Il codice data (z), che comprende anche l’anno
di fabbricazione, è stampato sulla superficie
dell’alloggiamento.
Esempio:
2013 XX XX
Anno di fabbricazione
Contenuto della confezione
La confezione contiene:
1 Sega circolare da 165 mm (6-1/2") (DWE550) o
1 Sega circolare da 184 mm (7-1/4") (DWE560)
1 Lama della sega circolare
1 Chiave lama
1 Guida parallela
Pagina: 75
ITALIANO
74
1 Tubo di aspirazione polveri
1 Manuale di istruzioni
1 Disegno esploso
• Verificare eventuali danni all’apparato, ai
componenti o agli accessori che possano
essere avvenuti durante il trasporto.
• Prima di utilizzare il prodotto, leggere e
comprendere interamente questo manuale.
Descrizione (fig. 1)
AVVERTENZA: non modificare
l’apparato o alcuna parte di esso.
Si possono causare danni o lesioni
personali.
a. Interruttore di azionamento
b. Impugnatura principale
c. Blocco lama
d. Tappo terminale
e. Impugnatura ausiliaria
f. Manopola di regolazione inclinazione
g. Meccanismo di regolazione dell’angolo del taglio
inclinato
h. Piastra di base
i. Protezione inferiore
j. Vite fissaggio lama
k. Leva della protezione inferiore
l. Paralama superiore
m. Pulsante di blocco
DESTINAZIONE D’USO
Queste seghe circolari per uso intensivo sono
progettate per applicazioni di taglio professionale del
legno. NON utilizzare attacchi dell'acqua con questa
sega. NON usare mole o lame abrasive. NON
utilizzare in presenza di acqua, liquidi infiammabili o
gas.
Queste seghe per uso intensivo sono apparati
elettrici professionali. NON consentire ai bambini di
entrare in contatto con l'apparato. L’uso di questo
apparato da parte di persone inesperte deve
avvenire sotto sorveglianza.
• Questo prodotto non è destinato per l’uso
da parte di persone (compresi i bambini) con
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o
prive di esperienza e conoscenza, a meno che
non abbiano ottenuto sorveglianza o istruzioni
riguardo all’uso dell’apparecchio da parte di
una persona responsabile della loro sicurezza. I
bambini non devono mai essere lasciati da soli
con questo prodotto.
Sicurezza elettrica
Il motore elettrico è stato progettato per essere
alimentato con un solo livello di tensione. Verificare
sempre che l’alimentazione corrisponda alla tensione
della targhetta.
L’apparato DEWALT possiede doppio
isolamento secondo la normativa
EN 60745, perciò non è necessario il
collegamento a terra.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito con un cavo appositamente
realizzato, disponibile tramite la rete di assistenza
DEWALT.
CH Per la sostituzione del cavo di alimentazione,
utilizzare sempre la spina di tipo prescritto.
Tipo 11 per la classe II
(doppio isolamento) – utensili elettrici
Tipo 12 per la classe I
(messa a terra) – utensili elettrici
CH Gli apparecchi portatili, utilizzati in ambiente
esterno, devono essere collegati ad un
interruttore differenziale.
Utilizzo di un cavo di prolunga
Se è necessaria una prolunga, utilizzare un cavo di
prolunga omologato a 3 anime, idoneo alla potenza
di ingresso di questo apparato (vedere i Dati
tecnici). La sezione minima del conduttore è
1,5 mm2
e la lunghezza massima è 30 m.
Se si utilizza un cavo in bobina, srotolarlo
completamente.
AVVERTENZA: per ridurre il
rischio di lesioni, spegnere
l’unità e scollegare la macchina
dalla presa di corrente prima di
installare e rimuovere gli accessori,
prima di regolare o modificare
le configurazioni o quando si
eseguono le riparazioni. Un avvio
accidentale potrebbe provocare lesioni.
Sostituzione delle lame
PER INSTALLARE LA LAMA (FIG. 1–4)
ATTENZIONE (SOLO DWE550): La
flangia interna ha un diametro di
20 mm su un lato e un diametro di
19 mm sull’altro. Il diametro da 19 mm
è contrassegnato con il numero 19, e il
diametro da 20 mm è contrassegnato
con il numero 20. Utilizzare il lato
corretto per il diametro del foro della
Pagina: 76
ITALIANO
75
lama che si intende usare. Il montaggio
della lama sul lato sbagliato può
provocare vibrazioni pericolose.
1. Utilizzando la leva della protezione inferiore
(k), ritrarre la protezione della lama inferiore (i)
e posizionare la lama sull’alberino della sega
contro la rondella del morsetto interno (o),
assicurandosi che la lama ruoti nella direzione
corretta (la direzione della freccia di rotazione
sulla lama della sega e i dentini devono puntare
nella stessa direzione del verso della freccia di
rotazione sulla sega). Non presupporre che la
stampa sulla lama sarà sempre rivolta verso di
sé quando è inserita correttamente. Nel ritrarre
la protezione della lama inferiore per inserire la
lama, verificare lo stato e il funzionamento della
protezione della lama inferiore per assicurarsi
che funzioni correttamente. Accertarsi che
possa muoversi liberamente in ogni angolazione
e profondità di taglio senza toccare né la lama
né nessun altro pezzo.
2. Posizionare la rondella del morsetto esterno (n)
sul mandrino della sega con la superficie piatta
di grandi dimensioni contro la lama e la rondella
del morsetto esterno rivolta verso di sé.
3. Filettare manualmente la vite di serraggio della
lama (j) sull’alberino della sega (la vite è dotata
di filettature destrorse e deve essere girata in
senso orario per stringerla).
4. Premere il blocco lama (c) facendo girare
l’alberino della sega con la chiave della lama,
finché il blocco della lama non si innesta e la
lama smette di ruotare.
5. Con l’apposita chiave serrare a fondo la vite di
fissaggio della lama.
NOTA: non inserire mai il blocco della lama mentre
la sega è in funzione e non innestarlo nel tentativo
di arrestare l’apparato. Non accendere mai la sega
mentre il blocco della lama è innestato. Altrimenti, la
sega subirà gravi danni.
PER SOSTITUIRE LA LAMA (FIG. 2–4)
1. Per allentare la vite di serraggio della lama (j),
premere il blocco della lama (c) e far girare
l’alberino della sega con la chiave della lama
(s), finché il blocco della lama non si innesta e
la lama smette di ruotare. Con il blocco della
lama innestato, far girare la vite di serraggio
della lama in senso anti-orario con la chiave
della lama (la vite è dotata di filettature destrorse
ed è necessario girarla in senso anti-orario per
allentarla).
2. Rimuovere la vite di serraggio della lama (j) e la
rondella del morsetto esterno (n). Rimuovere la
vecchia lama.
3. Rimuovere qualsiasi segatura che si sia
accumulata nell’area della protezione o della
rondella del morsetto e verificare lo stato e
il funzionamento della protezione della lama
inferiore come illustrato in precedenza. Non
lubrificare questa zona.
4. Utilizzare sempre lame delle dimensioni corrette
(diametro) con foro di dimensioni e centratura
adeguati al montaggio sull’alberino della sega.
Assicurarsi sempre che la velocità massima
raccomandata (giri al minuto) sulla lama della
sega corrisponda a o superi la velocità (giri al
minuto) della sega.
5. Seguire i passaggi da 1 a 5 nella sezione Per
installare la lama, assicurandosi che lama
ruoti nella direzione corretta.
PROTEZIONE DELLA LAMA INFERIORE
AVVERTENZA: la protezione della lama
inferiore è una funzione di sicurezza che
riduce il rischio di subire gravi lesioni
personali. Non utilizzare mai la sega
se la protezione inferiore è mancante,
danneggiata, montata erroneamente
o non funziona correttamente. Non
fare affidamento sulla protezione della
lama inferiore in qualsiasi evenienza.
La sicurezza dell’utente dipende anche
dal rispetto di tutte le avvertenze e
precauzioni, nonché dal funzionamento
corretto della sega. Verificare che
la protezione inferiore si chiuda
correttamente prima di ciascun utilizzo.
Se la lama inferiore è mancante o non
funziona correttamente, far riparare la
sega prima dell’uso. Per garantire la
sicurezza e l’affidabilità del prodotto, la
riparazione, manutenzione e regolazione
devono essere effettuate da un centro
di assistenza autorizzato o da altra
organizzazione di assistenza qualificata,
utilizzando sempre parti di ricambio
identiche.
CONTROLLO DELLA PROTEZIONE INFERIORE (FIG. 1)
1. Spegnere l’apparato e scollegarlo dalla presa di
corrente.
2. Ruotare la leva della protezione inferiore
(fig. 1, k) dalla posizione di chiusura completa a
quella di apertura completa.
3. Rilasciare la leva (k) e osservare la protezione (i)
tornare alla posizione di chiusura completa.
L’apparato deve essere fatto riparare presso un
centro di assistenza qualificato se:
• non torna alla posizione di chiusura totale,
Pagina: 77
ITALIANO
76
• si sposta in modo intermittente o lentamente,
oppure
• entra in contatto con la lama o qualsiasi parte
dell’apparato a tutti gli angoli e profondità di
taglio.
Regolazione della profondità di
taglio (fig. 5–7)
1. Sollevare la leva di regolazione della profondità
(p) per allentarla.
2. Per ottenere la profondità di taglio corretta,
allineare la tacca (q) sulla cinghietta di
regolazione della profondità al simbolo
appropriato sulla protezione della lama
superiore (l).
3. Serrare la leva di regolazione della profondità
4. Per un’azione di taglio ottimale, utilizzare
una lama con punta di carburo, impostare la
regolazione della profondità in modo tale che
circa mezzo dentino spunti al di sotto della
superficie del legno da tagliare.
5. Un metodo di verifica della corretta profondità di
taglio è indicato in figura 7. Disporre un pezzo
del materiale che si intende tagliare lungo il lato
della lama, come indicato in figura, e osservare
di quanto il dentino sporge oltre il materiale.
Regolazione dell’angolo di
inclinazione (fig. 8)
Il meccanismo di regolazione dell’angolo di
inclinazione (g) può essere regolato tra 0° e 48°.
1. Ruotare la manopola di regolazione del taglio
inclinato (f) per allentarla.
2. Inclinare la piastra di base al simbolo
dell’angolazione desiderata sul supporto
girevole (u).
3. Girare la manopola di regolazione del taglio
inclinato per riserrarla.
Indicatore della tavola di taglio
(fig. 9)
Il davanti della scarpa della sega è munito di un
indicatore della tavola di taglio (t) per il taglio verticale
e inclinato. Questo indicatore consente di guidare
la sega lungo le linee di taglio contrassegnate sul
materiale da tagliare. L’indicatore si allinea con il
lato sinistro (interno) della lama, che fa sì che la
scanalatura o il taglio dell’”intaccatura” da parte
della lama in movimento si sposti sulla destra
dell’indicatore. Le tacche sulla piastra base indicano
0˚ e 45˚.
Protettore del cavo regolabile
(fig. 10)
Il protettore del cavo regolabile (v) consente di
posizionare il cavo in verticale o parallelo alla lama.
Viene fornito in posizione verticale.
PER OTTENERE LA POSIZIONE PARALLELA (FIG. 10A)
1. Premere in dentro il protettore del cavo (v) come
indicato dalla freccia.
2. Ruotare il protettore del cavo in senso orario alla
posizione parallela.
PER OTTENERE LA POSIZIONE VERTICALE (FIG. 10B)
1. Premere in dentro il protettore del cavo (v) come
indicato dalla freccia.
2. Ruotare il protettore del cavo in senso anti-
orario alla posizione verticale.
Montaggio e regolazione della guida
parallela (fig. 11)
La guida parallela (w) viene utilizzata per tagli paralleli
al bordo del pezzo in lavorazione.
MONTAGGIO
1. Inserire la manopola di regolazione della guida
parallela (x) nel foro (aa) come illustrato in
Figura 11, tenendo allentata la manopola per
consentire il passaggio della guida parallela.
2. Inserire la guida parallela (w) nella piastra di
base (h) come illustrato in Figura 11.
3. Serrare la manopola di regolazione della guida
parallela (x).
REGOLAZIONE
1. Allentare la manopola di regolazione della
guida (x) e posizionare la guida parallela (w) alla
larghezza desiderata.
È possibile leggere la regolazione sulla scala
della guida parallela.
2. Serrare la manopola di regolazione della
guida (x).
Montaggio del tubo di aspirazione
polveri (fig. 1, 5, 12)
La sega circolare DWE550/DWE560 è munita di un
tubo di aspirazione polveri.
PER INSTALLARE IL TUBO DI ASPIRAZIONE POLVERI
1. Allentare completamente la leva di regolazione
della profondità (Fig. 5, p).
2. Posizionare la piastra di base (Fig. 1, h) nella
posizione più bassa.
Pagina: 78
ITALIANO
77
3. Allineare le due metà del tubo di aspirazione
polveri (y) sulla protezione della lama superiore (l)
come indicato.
4. Inserire le viti e stringere in modo sicuro.
Prima del funzionamento
• Accertarsi che le protezioni siano installate
correttamente. Il riparo lama della sega deve
essere in posizione chiusa.
• Assicurarsi che la lama ruoti nella direzione delle
frecce presenti sulla lama stessa.
• Non utilizzare lame tropo usurate.
FUNZIONAMENTO
Istruzioni per l’uso
AVVERTENZA: osservare sempre le
istruzioni di sicurezza e le normative in
vigore.
AVVERTENZA: per ridurre il
rischio di lesioni, spegnere
l’unità e scollegare la macchina
dalla presa di corrente prima di
installare e rimuovere gli accessori,
prima di regolare o modificare
le configurazioni o quando si
eseguono le riparazioni. Un avvio
accidentale potrebbe provocare lesioni.
Corretto posizionamento delle mani
(fig. 13)
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di
lesioni personali gravi, tenere le mani
SEMPRE nella posizione corretta, come
illustrato.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio
di lesioni personali gravi, mantenere
SEMPRE l’apparato con presa sicura
per prevenire reazioni improvvise.
La posizione corretta delle mani richiede una mano
sull’impugnatura principale (b), e l’altra mano
sull’impugnatura ausiliaria (e).
Accensione e spegnimento (fig. 1)
Per motivi di sicurezza, l’interruttore di azionamento
(a) dell’apparato elettrico è dotato di un pulsante di
blocco interruttore (m).
Premere il pulsante blocco interruttore per sbloccare
l’apparato.
Per accendere l’apparato premere l’interruttore
di azionamento (a). Non appena l’interruttore di
azionamento viene rilasciato, il pulsante di blocco
interruttore entra automaticamente in funzione per
evitare la partenza accidentale dell’apparato.
AVVISO: non ACCENDERE o
SPEGNERE l’apparato quando la lama
tocca il pezzo o altri oggetti.
Supporto del pezzo da lavorare
(fig. 14-17)
AVVERTENZA: per ridurre il rischio
di lesioni gravi alle persone,
sostenere adeguatamente il lavoro
e tenere saldamente la sega per
impedire la perdita di controllo.
Le figure 14 e 16 mostrano la posizione di taglio
corretta. Le figure 15 e 17 mostrano una condizione
di mancanza di sicurezza. Le mani devono essere
tenute lontano dalla zona di taglio e il cavo di
alimentazione è posizionato lontano dall’area di
taglio in modo tale da non rimanere impigliato nel
pezzo da lavorare.
Per evitare il rimbalzo, sostenere SEMPRE l’asse
o il pannello VICINO al taglio, (fig. 14 e 16). NON
sostenere l’asse o il pannello lontano dal taglio
(fig. 15 e 17). Durante il funzionamento della sega,
tenere il cavo lontano dall’area di taglio e impedire
che rimanga impigliato sul pezzo da lavorare.
SCOLLEGARE SEMPRE LA SEGA PRIMA DI
ESEGUIRE QUALSIASI REGOLAZIONE! Posizionare
il pezzo con il lato “buono” - quello per cui conta
maggiormente l’aspetto - rivolto verso il basso.
La sega taglia verso l’alto, pertanto le schegge
rimarranno sulla superficie immediatamente al di
sopra durante il taglio.
Taglio
AVVERTENZA: non tentare
mai di utilizzare questo apparato
appoggiandolo al contrario su una
superficie di lavoro e avvicinando il
materiale all’apparato. Fissare sempre
saldamente il pezzo e avvicinare
l’apparato al pezzo, tenendo fermo
l’apparato con le mani come illustrato in
figura 16.
Posizionare la porzione più larga della piastra di
base della sega sulla parte del pezzo che viene
tenuta ferma, non sulla sezione che cadrà una volta
eseguito il taglio. Per esempio, la figura 16 illustra il
modo CORRETTO di recidere l’estremità di un asse.
Fissare sempre il lavoro. Non tentare di tenere i pezzi
corti con le mani! Ricordarsi di supportare i materiali
a sbalzo e sporgenti. Esercitare cautela nel tagliare il
materiale da sotto.
Pagina: 79
ITALIANO
78
Assicurarsi che la sega abbia raggiunto la massima
velocità prima che la lama entri a contatto con il
materiale da tagliare. L’avvio della sega con la lama
contro il materiale da tagliare o spinta in avanti nella
tavola di taglio può provocare un rimbalzo. Spingere
la sega in avanti a una velocità che consenta
alla lama di tagliare senza sforzi. La durezza e la
robustezza possono variare persino nello stesso
materiale e le sezioni nodose o bagnate possono
sovraccaricare la sega. Quando ciò accade, spingere
la sega più lentamente, ma con forza sufficiente
da consentirne il funzionamento senza diminuire
troppo la velocità. Se la sega viene forzata, questo
causerà tagli irregolari, imprecisione, rimbalzo e
surriscaldamento del motore. Qualora il taglio
dovesse iniziare a uscire dalla linea di taglio, non
cercare di forzarlo. Rilasciare l’interruttore e lasciare
che la lama si arresti completamente. Quindi è
possibile estrarre la sega e iniziare un nuovo taglio
leggermente all’interno di quello errato. In ogni caso,
estrarre la sega se si rende necessario spostare il
taglio. Forzare una correzione all’interno del taglio
può provocare l’arresto improvviso della sega e il
rimbalzo.
SE LA SEGA SI PIANTA, RILASCIARE IL
GRILLETTO E FAR INDIETREGGIARE LA
SEGA FINO A LIBERARLA. ASSICURARSI
CHE LA LAMA SIA DRITTA NEL TAGLIO E
LIBERA DALL’ESTREMITÀ DI TAGLIO PRIMA DI
RIAVVIARLA.
Al termine di un taglio, rilasciare l’interruttore e
lasciare che la lama si arresti prima di sollevare
la sega dal lavoro. Mentre si solleva la sega,
la protezione telescopica a molla si chiuderà
automaticamente sotto la lama. Ricordarsi che la
lama è esposta fino a quel momento. Mai sporgersi
al di sotto del pezzo da lavorare per nessuna
ragione. Quando si deve ritrarre la protezione
telescopica manualmente (necessario per l’avvio dei
tagli a tasca), utilizzare sempre la leva retrattile.
NOTA: durante il taglio di strisce sottili, fare
attenzione ad assicurarsi che i pezzi di taglio non
rimangano impigliati all’interno della protezione
inferiore.
REFILATURA
La refilatura è il processo di taglio di tavole più larghe
in listelli più sottili - tagliando la grana in lunghezza. Il
controllo manuale è più difficoltoso per questo tipo
di taglio e si consiglia l’uso di una guida parallela
DEWALT (fig. 11, w).
TAGLIO A TASCA (FIG. 18)
AVVERTENZA: non legare mai la
protezione della lama in posizione
sollevata. Non spostare mai la
sega all’indietro durante il taglio a
tasca. Questo potrebbe provocare il
sollevamento dell’unità dalla superficie
di lavoro, provocando la possibilità di
lesioni.
Un taglio a tasca è un taglio eseguito in un
pavimento, parete o altra superficie piana.
1. Regolare la piastra di base della sega in modo
tale che lama tagli alla profondità desiderata.
2. Inclinare la sega in avanti e appoggiare il davanti
della piastra di base sul materiale da tagliare.
3. Utilizzando la leva della protezione inferiore,
ritrarre la protezione della lama inferiore in
posizione superiore. Abbassare il retro della
piastra di base finché i dentini della lama
sfiorano quasi la linea di taglio.
4. Rilasciare la protezione della lama (il suo
contatto con il pezzo da lavorare la manterrà
in posizione di libera apertura quando si
avvia il taglio). Togliere la lama dalla leva della
protezione e afferrare saldamente l’impugnatura
ausiliaria (e), come illustrato in
figura 18. Posizionare il corpo e il braccio per
consentire di resistere al rimbalzo qualora si
dovesse verificare.
5. Assicurarsi che la lama non sia a contatto con
la superficie di taglio prima di avviare la sega.
6. Avviare il motore e abbassare gradualmente
la sega finché la piastra di base non rimane
appoggiata al materiale da tagliare. Far avanzare
la sega lungo la linea di taglio finché non viene
completato il taglio.
7. Rilasciare il grilletto e lasciare che la lama si
arresti completamente prima di estrarre la lama
dal materiale.
8. Quando si avvia ogni nuovo taglio, ripetere
quanto sopra.
Aspirazione polveri (fig. 19)
AVVERTENZA: rischio di inalazione
delle polveri. Per ridurre il rischio di
lesioni personali, indossare SEMPRE
una maschera anti-polvere approvata.
Un tubo di aspirazione polveri (y) è fornito in
dotazione insieme all’apparato.
I flessibili della maggior parte degli aspirapolveri più
diffusi si innestano direttamente nella bocchetta per
l’aspirazione delle polveri.
Pagina: 80
ITALIANO
79
AVVERTENZA: durante le operazioni di
segatura del legno, impiegare SEMPRE
aspiratori di polveri conformi alle direttive
pertinenti relative alle emissioni di
polveri. I flessibili della maggior parte
degli aspirapolveri più diffusi si innestano
direttamente nella bocchetta per
l’aspirazione delle polveri.
SISTEMA DEL CONNETTORE AIRLOCK - DWV9000
(VENDUTO SEPARATAMENTE) (FIG. 19)
AirLock consente un collegamento rapido e sicuro
tra il bocchetto di aspirazione della polvere (y) e
l’estrattore della polvere.
1. Assicurarsi che il collare sul connettore AirLock
sia nella posizione di sblocco. Allineare le tacche
sul collare e il collettore AirLock come indicato,
per le posizioni di sblocco e di blocco.
2. Spingere il connettore AirLock sul tubo di
aspirazione delle polveri (y).
3. Ruotare il collare alla posizione di blocco.
MANUTENZIONE
Questo apparato DEWALT è stato progettato per
funzionare a lungo con una manutenzione minima.
Per avere prestazioni sempre soddisfacenti occorre
avere cura dell’apparato e sottoporlo a pulizia
periodica.
AVVERTENZA: per ridurre il
rischio di lesioni, spegnere
l’unità e scollegare la macchina
dalla presa di corrente prima di
installare e rimuovere gli accessori,
prima di regolare o modificare
le configurazioni o quando si
eseguono le riparazioni. Un avvio
accidentale potrebbe provocare lesioni.
Lubrificazione
L’apparato fa uso di una sfera auto-lubrificante e di
cuscinetti a rullo, pertanto la rilubrificazione non è
necessaria. Tuttavia, una volta l’anno, si consiglia
di portare o spedire l’apparato presso un centro di
assistenza certificato per una pulizia, ispezione e
lubrificazione della scatola ingranaggi.
Pulizia
AVVERTENZA: soffiare via la polvere
dall’alloggiamento e dall’area della
protezione con aria compressa, non
appena vi sia sporco visibile all’interno e
intorno alle prese d’aria di ventilazione.
Quando si esegue questa procedura
indossare occhiali di protezione e
mascherine antipolvere omologati.
PROTEZIONE INFERIORE
La protezione inferiore deve sempre ruotare e
chiudersi liberamente da una posizione di completa
apertura a una di completa chiusura. Verificare
sempre il funzionamento corretto prima del taglio
aprendo completamente la protezione e facendola
chiudere. Se la protezione si chiude lentamente
o non completamente, necessiterà di pulizia o
manutenzione. Non utilizzare la sega finché non
funziona correttamente. Per pulire la protezione,
usare aria secca o una spazzola morbida per
rimuovere tutta la segatura o i detriti accumulati dal
percorso della protezione e intorno alla molla della
protezione. Se questo non dovesse correggere il
problema, sarà necessaria la riparazione da parte di
un centro di assistenza autorizzato.
AVVERTENZA: non utilizzare solventi
o altri prodotti chimici aggressivi
per pulire le parti non metalliche
dell’apparato. Questi prodotti chimici
possono indebolire i materiali utilizzati in
queste parti. Usare un panno inumidito
solamente con acqua e sapone delicato.
Non far penetrare del liquido all’interno
dell’apparato, e non immergere alcuno
dei suoi componenti direttamente in un
liquido.
Lame
Una lama smussata causerà un taglio inefficiente,
un sovraccarico del motore della sega, la
formazione di schegge e potrebbe aumentare la
possibilità di rimbalzo. Sostituire le lame quando
risulta difficoltoso spingere la sega attraverso il
taglio, quando il motore è sotto sforzo o quando si
verifica un accumulo eccessivo di calore nella lama.
Si consiglia di tenere delle lame extra a portata di
mano, per avere subito a disposizione delle lame
affilate. Le lame smussate possono essere affilate
nella maggior parte delle aree.
La gomma indurita sulla lama può essere rimossa
con cherosene, trementina o sgrassante da forno.
Le lame rivestite antiaderenti possono essere usate
nelle applicazioni in cui si verifica un accumulo
eccessivo, come nel legname verde e pressurizzato.
Accessori su richiesta
AVVERTENZA: su questo prodotto
sono stati collaudati soltanto gli
accessori offerti da DEWALT, quindi
Pagina: 81
ITALIANO
80
l’utilizzo di accessori diversi potrebbe
essere rischioso. Per ridurre il rischio
di lesioni, su questo prodotto vanno
utilizzati solo gli accessori raccomandati
DEWALT.
NON UTILIZZARE ATTACCHI DELL’ACQUA CON
QUESTA SEGA.
ISPEZIONARE VISIVAMENTE LE LAME AL
CARBURO PRIMA DELL’USO. SOSTITUIRLE SE
RISULTANO DANNEGGIATE.
Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori
informazioni sugli accessori più adatti.
Rispetto ambientale
Raccolta differenziata. Questo prodotto
non deve essere smaltito con i normali
rifiuti domestici.
Se il prodotto DEWALT deve essere sostituito o
non è più utilizzato, non effettuare lo smaltimento
con i rifiuti domestici. Smaltirlo tramite la raccolta
differenziata.
La raccolta differenziata di prodotti
usati e imballaggi permette il riciclo
e il riutilizzo dei materiali. Il riutilizzo
di materiali riciclati aiuta a impedire
l’inquinamento ambientale e riduce la
richiesta di materiali grezzi.
Secondo le normative locali, la raccolta differenziata
di prodotti elettrici può avvenire a domicilio, presso le
sedi di raccolta comunali oppure presso il rivenditore
al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto.
DEWALT offre un servizio di ritiro e riciclaggio dei
suoi prodotti alla fine della loro vita utile. Per usufruire
di questo servizio, restituire il prodotto presso un
riparatore autorizzato che lo raccoglie per conto di
DEWALT.
È possibile individuare il riparatore autorizzato
più vicino rivolgendosi all’ufficio DEWALT di zona
all’indirizzo indicato nel presente manuale. Altrimenti,
è possibile consultare un elenco dei riparatori
autorizzati DEWALT e tutti i dettagli relativi alla
nostra assistenza post-vendita, nel sito Internet:
www.2helpU.com.
Pagina: 82
ITALIANO
81
GARANZIA
DEWALT realizza prodotti di qualità e offre
una garanzia eccezionale per i professionisti
che utilizzano i suoi apparati. Questa
dichiarazione di garanzia è aggiuntiva e
non pregiudica in alcun modo la copertura
assicurativa dell’utilizzatore professionista
o quella della previdenza sociale per
l’utente privato non professionista. La
garanzia è valida sui territori degli stati
membri dell’Unione Europea o dell’EFTA
(Associazione europea di libero scambio).
• 30 GIORNI SENZA RISCHI
SODDISFAZIONE GARANTITA •
Se non è completamente soddisfatto delle
prestazioni del suo apparato DEWALT,
può semplicemente restituircelo entro
30 giorni, completo come era al momento
dell’acquisto, per ottenere il rimborso totale
o la sostituzione del prodotto. Il prodotto
deve aver subito un’usura normale in
rapporto al numero di giorni in cui è stato
utilizzato e va restituito accompagnato
dallo scontrino originale di acquisto.
• UN ANNO DI ASSISTENZA GRATUITA •
Se necessita di manutenzione o assistenza
per il suo apparato DEWALT, nei 12 mesi
seguenti l’acquisto, ha diritto a ricevere
un’assistenza gratuita. Verrà effettuata
a titolo gratuito presso un riparatore
autorizzato DEWALT. Deve presentare
uno scontrino che provi l’acquisto. Sono
compresi i costi di manodopera. Sono
esclusi quelli per gli accessori e i ricambi,
a meno che non si tratti di pezzi difettosi
coperti dalla garanzia.
• UN ANNO DI GARANZIA COMPLETA •
Se entro 12 mesi dalla data di acquisto il
suo prodotto DEWALT si rivelasse difettoso
a causa di imperfezioni nei materiali o
nella costruzione, DEWALT garantisce la
sostituzione gratuita di tutte le parti difettose
oppure, a nostra discrezione, la sostituzione
gratuita dell’intero apparato a condizione
che:
• il prodotto non sia stato utilizzato in
modo improprio;
• il prodotto abbia subito una normale
usura;
• non siano avvenuti tentativi di
riparazione da parte di persone non
autorizzate a farli;
• sia presentato uno scontrino che provi
l’acquisto del prodotto;
• il prodotto va restituito come era al
momento dell’acquisto con tutti i
componenti originali.
Se desidera sporgere un reclamo, la
preghiamo di contattare il suo rivenditore
o di verificare dove si trova il suo riparatore
autorizzato DEWALT più vicino nel catalogo
DEWALT o di contattare l’ufficio DEWALT
all’indirizzo indicato nel presente manuale. È
possibile consultare un elenco dei riparatori
autorizzati DEWALT e tutti i dettagli relativi
alla nostra assistenza post-vendita, nel sito
Internet: www.2helpU.com.

Domande e risposte

Non ci sono ancora domande circa il DeWalt DWE550

Chiedi informazioni sul DeWalt DWE550

Hai una domanda sul DeWalt DWE550 ma non riesci a trovare una risposta nel manuale dell'utente? Probabilmente gli utenti di ManualsCat.com potranno aiutarti a rispondere alla tua domanda. Completando il seguente modulo, la tua domanda apparirà sotto al manuale del DeWalt DWE550. Assicurati di descrivere il problema riscontrato con il DeWalt DWE550 nel modo più preciso possibile. Quanto più è precisa la tua domanda, maggiori sono le possibilità di ricevere rapidamente una risposta da parte di un altro utente. Riceverai automaticamente una e-mail per informarti che qualcuno ha risposto alla tua domanda.