Pagina: 1
Indicazioni generali
Panoramica della macchina Avviso Rapid Cappuccino System
Macchina senza Sistema Rapid Cappuccino
Macchina con Sistema Rapid Cappuccino
(per Cappuccino e Latte Macchiato)
Pulsante per rimozione coperchio
Coperchio contenitore del latte
Connettore del Sistema Rapid Cappuccino
Presa dell'aria (mobile)
Beccuccio del latte
Leva del beccuccio del latte
Tubo di aspirazione del latte
Contenitore latte (125 ml)
«DESCALING» : avviso decalcificazione, vedere la sezione
«Decalcificazione»
«CLEAN» : avviso pulizia sistema latte, vedere la sezione
«Preparazione Cappuccino-Latte Macchiato»
Pulsanti per la preparazione delle
bevande
Bevanda a base di latte (Cappuccino, Latte Macchiato)
Lungo 110 ml
Espresso 40 ml
DE
IT
32
„DESCALING“ : Entkalkungsalarm, siehe Kapitel „Entkalkung“/ Knopf zum Abtrennen des Milchtanks/
Maschine ohne Rapid Cappuccino System (RCS)/
Übersicht/
A 19
21
23
25
14
16
1
4
7
10
2
5
8
11
3
6
9
12
13
B 20
22
24
26
15
17
18
Übersicht der Maschine/ Warnsignale/ Rapid Cappuccino System (RCS)/
MB Maschine mit Rapid Cappuccino System (RCS)
(für Cappuccino und Latte Macchiato)/
Hebel/Leva
Kapseleinwurföffnung/Alloggiamento per la capsula
Wassertank (1 L)/Serbatoio acqua (1 L)
Kaffeeauslauf/Erogatore caffè
Sensorfenster/Finestra sensore
Kapselcontainer/Contenitore capsule usate
Abtropfschale/Vassoio raccogligocce
Tassenabstellfläche/Supporto per tazza
Gitter/Griglia
Fach für Entkalkungsdüse/
Vano per tubo per decalcificazione
Entkalkungsdüse/Tubo per decalcificazione
Schieber für Dampfdüse/Sportello del connettore di vapore
Dampfdüse/Connettore di vapore
„CLEAN“ :Alarm zur Reinigung des Milch-Systems, siehe
Kapitel „Zubereitung von Cappuccino und Latte Macchiato“/
Bezugstasten/
Milchgetränk (Cappuccino, Latte Macchiato)/
Lungo 110 ml
Espresso 40 ml
Milchtankdeckel/
RCS-Verbindungsstück/
Lufteinlass/
Milchauslauf/
Hebel für Milchauslauf/
Ansaugschlauch/
Milchtank (125 ml)/
Pagina: 2
Specifiche
tecniche
Contenuto
DE
IT
33
Lattissima One EN500
220-240 V~, 50-60 Hz, 1400 W
max 19 bar/1.9 MPa
~4.3 kg/~4,3 kg
~1 L
15.4 cm /15,4 cm
25.6 cm /25,6 cm
32.4 cm /32,4 cm
Übersicht/Indicazioni generali 32
Spezifikationen/Specifiche tecniche 33
Sicherheitsvorkehrungen/Precauzioni di sicurezza 34
Verpackungsinhalt/Contenuto della confezione 41
Lattissima One/Lattissima One 41
Erste oder Inbetriebnahme nach längerer Nichtnutzung/Primo utilizzo o dopo un lungo periodo di inutilizzo 42
Kaffeezubereitung/Preparazione del caffè 43
Zusammensetzen und Zerlegen des Rapid Cappuccino Systems/
Assemblaggio/Smontaggio del Sistema Rapid Cappuccino 44
Zubereitung von Cappuccino/Latte Macchiato/Preparazione Cappuccino-Latte Macchiato 44
Füllmengen programmieren/Programmazione della quantità di caffè 46
Tägliche Pflege/Cura quotidiana 47
Manuelle Reinigung des Rapid Cappuccino Systems (RCS)/
Lavaggio a mano del Sistema Rapid Cappuccino 48
Füllmengen zurücksetzen/Ripristino delle impostazioni di fabbrica 49
Wiederherstellen der Werkseinstellungen/Impostazioni di fabbrica 50
Entkalkung/Decalcificazione 51
Einstellung der Wasserhärte/Impostazioni della durezza dell'acqua 53
Entleeren des Systems vor längerer Nichtbenutzung/Svuotare il sistema prima di un periodo di inutilizzo 54
Abschaltautomatik/Spegnimento automatico 55
Fehlerbehebung/Ricerca guasti 56
Kontaktieren Sie den Nespresso Club/Contattare il Nespresso Club 58
Gewährleistung/Garanzia limitata 58
Inhalt/
Spezifikationen/
Pagina: 3
Precauzioni di sicurezza
ATTENZIONE
PERICOLO ELETTRICO
SCOLLEGARE IL CAVO
DI ALIMENTAZIONE
DANNEGGIATO
ATTENZIONE:
SUPERFICIE CALDA
ATTENZIONE: in presenza
di questo simbolo, leggere le
precauzioni di sicurezza per
evitare eventuali danni.
INFORMAZIONI: in
presenza di questo simbolo,
leggere le indicazioni per
un uso sicuro e adeguato
dell’apparecchio.
AVVERTENZA: Le
precauzioni di sicurezza
sono parte integrante
dell’apparecchio. Leggere
attentamente le precauzioni
di sicurezza prima di
utilizzare l’apparecchio per
la prima volta. Conservare le
presenti istruzioni in un luogo
facilmente accessibile per
poterle consultare quando
necessario.
• L’apparecchio è destinato
alla preparazione di bevande
secondo le presenti istruzioni.
• Non utilizzare l‘apparecchio
per un uso diverso da quello
previsto.
• L‘apparecchio è stato
concepito per uso interno e
in condizioni termiche non
estreme.
• Proteggere l’apparecchio
dalla luce diretta del sole, da
schizzi d’acqua e dall’umidità.
• L'apparecchio è inteso
per l'uso esclusivamente
domestico, pertanto non
è destinato a: aree adibite
a cucina all’interno di
negozi, uffici e altri ambienti
lavorativi; agriturismi; clienti
di alberghi, motel, B&B e altri
tipi di strutture d’accoglienza.
• Il presente apparecchio
può essere utilizzato da
DE
IT
37
vorherigen Gebrauchs
aufweisen.
• Nespresso behält sich das
Recht vor, Anweisungen
ohne vorherige Ankündigung
zu ändern.
Entkalkung
• Das Nespresso Entkalkerset
hilft bei korrekter
Anwendung, die einwandfreie
Funktion Ihrer Maschine und
ein perfektes Kaffee-Erlebnis
wie am ersten Tag während
ihrer gesamten Lebensdauer
zu erhalten.
• Entkalken Sie die Maschine
entsprechend der Hinweise
in der Bedienungsanleitung,
alternativ rufen Sie
www.nespresso.com/
descaling auf.
VORSICHT: Die
Entkalkerlösung kann
schädlich sein. Kontakt mit
Augen, Haut und Oberflächen
vermeiden. Die Verwendung
eines ungeeigneten
Entkalkungsmittel
kann zu Schäden am
Maschinenbau oder zu
einem unzureichenden
Entkalkungsprozess führen.
Für alle weiteren Fragen zur
Entkalkung kontaktieren Sie
bitte den Nespresso Club.
BEWAHREN SIE DIESE
GEBRAUCHSANWEISUNG
AUF.
Geben Sie sie an alle
weiteren Benutzer weiter.
Diese Bedienungsanleitung
ist ebenfalls als PDF-Datei
auf www.nespresso.com
verfügbar.
Pagina: 4
bambini di almeno 8 anni,
purché siano controllati,
abbiano ricevuto istruzioni
per un uso sicuro e siano
pienamente consapevoli dei
pericoli inerenti. La pulizia e
la manutenzione non devono
essere effettuati da bambini
a meno che non abbiano
un’età superiore agli 8 anni
e non siano controllati da un
adulto.
• Tenere l’apparecchio e il
cavo fuori dalla portata dei
bambini sotto gli 8 anni di
età.
• Il presente apparecchio
può essere utilizzato da
persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali
o da coloro privi di una
sufficiente conoscenza o
esperienza, purché siano
controllati o abbiano ricevuto
istruzioni sull’utilizzo sicuro
dell’apparecchio e abbiano
compreso i pericoli inerenti.
• I bambini non dovrebbero
utilizzare questo apparecchio
come un giocattolo.
• In caso di uso commerciale,
di uso non conforme alle
istruzioni, di eventuali
danni derivanti dall’uso
per altri scopi, di cattivo
funzionamento, di riparazione
non professionale o di
inosservanza delle istruzioni,
il produttore declina
qualsiasi responsabilità ed è
autorizzato a non applicare i
termini di garanzia.
Evitare rischi di scosse
elettriche letali e
incendi.
• In caso di emergenza:
scollegare l’apparecchio dalla
presa di alimentazione.
• Collegare l’apparecchio
solo alle prese con la
messa a terra adeguate
e facilmente accessibili.
Verificare che la tensione
riportata sull’apparecchio
corrisponda alla tensione
di alimentazione. L’uso di
collegamenti errati rende
nulla la garanzia.
L’apparecchio deve essere
collegato solo dopo
l’installazione.
• Non accostare il cavo a bordi
taglienti, fissarlo o lasciarlo
pendere.
• Tenere il cavo lontano da
fonti di calore e umidità.
• Se il cavo di alimentazione o
la presa risultano danneggiati,
devono essere sostituiti dal
produttore o da personale
qualificato, in modo da evitare
qualunque rischio.
• Se il cavo o la presa
sono danneggiati, non
utilizzare l’apparecchio.
Portare l'apparecchio al
Nespresso Club oppure a un
rappresentante autorizzato di
Nespresso.
• Nel caso in cui occorra una
prolunga, utilizzare solo
un cavo con conduttore di
messa a terra con sezione di
almeno 1.5 mm2
o potenza di
ingresso corrispondente.
• Per evitare eventuali
danni, non posizionare mai
l’apparecchio accanto o su
ripiani caldi come caloriferi,
piano cottura, fiamme o simili.
• Posizionare l'apparecchio su
una superficie orizzontale,
piana e stabile. La superficie
deve essere resistente al
calore e ai liquidi come
acqua, caffè, decalcificanti e
simili.
• Durante lunghi periodi di
non utilizzo, scollegare
l’apparecchio dalla presa di
alimentazione. Per evitare
di provocare danni al cavo,
scollegare l’apparecchio
tirando la spina e non il cavo.
• Prima della pulizia e della
manutenzione, togliere la
Precauzioni di sicurezza
IT
38
Pagina: 5
spina dalla presa di corrente
e lasciare raffreddare
l’apparecchio.
• Per scollegare l’apparecchio,
interrompere eventuali
preparazioni in corso, quindi
rimuovere la spina dalla
presa.
• Non toccare mai la spina con
le mani bagnate.
• Non immergere mai
l’apparecchio, o parti di esso,
in acqua o altri liquidi.
• Non mettere mai
l’apparecchio o parti di
esso in lavastoviglie, fatta
eccezione per il Sistema
Rapid Cappuccino.
• L’acqua in presenza di
elettricità genera pericolo e
può essere causa di scariche
elettriche.
• Non aprire l’apparecchio.
Pericolo di scariche
elettriche!
• Non inserire alcun
oggetto nelle aperture
dell’apparecchio. Pericolo
d’incendio o di scariche
elettriche!
• L‘uso di accessori non
consigliati dal produttore
può provocare incendi,
scosse elettriche o danni alle
persone.
Evitare possibili danni
durante il funzionamento
dell‘apparecchio.
• Non lasciare mai
l’apparecchio incustodito
durante il funzionamento.
• Non usare l’apparecchio
in caso di danni o di
funzionamento anomalo.
Staccare subito la spina dalla
presa di corrente. Contattare
il Nespresso Club o un
rappresentante autorizzato
Nespresso, affinché
l’apparecchio sia esaminato,
riparato o regolato.
• Un apparecchio
danneggiato può
causare scariche elettriche,
ustioni e incendi.
• Richiudere sempre la leva
completamente e non
aprirla quando l’apparecchio
è in funzione. Rischio di
scottature.
• Non inserire le dita sotto
l’erogatore di caffè. Rischio di
scottature.
• Non inserire le dita all’interno
della vaschetta e del
contenitore di capsule.
Rischio di lesioni!
• Non toccare le superfici
che diventano calde
durante e dopo il
funzionamento e la
decalcificazione: tubo per
decalcificazione e beccuccio
del latte. Utilizzare le maniglie
o le manopole.
• Se si programma il volume
del caffè in quantità
superiore a 150 ml, lasciar
raffreddare la macchina per
5 minuti prima di preparare
un altro caffè. Rischio di
surriscaldamento!
• Qualora la capsula
non sia correttamente
perforata l’acqua potrebbe
scorrere attorno alla
capsula e causare danni
all’apparecchio.
• Non utilizzare capsule usate,
danneggiate o deformate.
• Se una capsula fosse
bloccata nel vano capsula,
spegnere la macchina e
staccare la spina prima
di qualsiasi operazione.
Chiamare il Nespresso
Club o un rappresentante
autorizzato Nespresso.
• Riempire il serbatoio
dell’acqua con acqua fresca
e potabile.
• Svuotare il serbatoio
dell’acqua se l’apparecchio
non verrà utilizzato per un
periodo prolungato (vacanze,
ecc).
• Cambiare l’acqua del
IT
39
Pagina: 6
serbatoio se la macchina non
viene utilizzata da più di due
giorni.
• Non utilizzare l’apparecchio
senza il vassoio
raccogligocce e la griglia, per
evitare fuoriuscite di liquidi
sulle superfici circostanti.
• Non utilizzare detersivi
abrasivi o solventi. Utilizzare
un panno umido e un
detergente delicato per pulire
la superficie della macchina.
• Per pulire la macchina, usare
solo accessori puliti.
• Quando si apre l’imballo
della macchina, rimuovere la
pellicola di plastica presente
sulla griglia.
• Questo apparecchio è
progettato per capsule
Nespresso, disponibili
esclusivamente al
Nespresso Club o presso i
rappresentanti autorizzati
Nespresso. L’unione delle
capsule Nespresso e
delle macchine a sistema
Nespresso offre il piacere
di un caffè corposo, ricco
di aromi e con una crema
densa, tazzina dopo tazzina.
• Tutte gli apparecchi
Nespresso passano
attraverso controlli severi.
Devono superare test
rigorosi in condizioni reali
che vengono eseguiti, su
selezionate unità, in modo
casuale. Per questo motivo,
possono essere presenti
tracce di utilizzo.
• Nespresso si riserva il diritto
di modificare le presenti
istruzioni senza alcun
preavviso.
Decalcificazione
• La soluzione decalcificante
Nespresso, se usata
correttamente, contribuisce
a garantire il corretto
funzionamento della
macchina e un’esperienza di
degustazione straordinaria
come il primo giorno.
• Eseguire la decalcificazione
in base alle raccomandazioni
presenti nelle istruzioni per
l'uso, oppure consultare
le informazioni sulla
decalcificazione visitando il
sito web Nespresso
www.nespresso.com/
descaling
ATTENZIONE: la soluzione
decalcificante può essere
nociva. Evitare il contatto
con gli occhi, la pelle e
altre superfici. L'uso di
soluzioni decalcificanti non
idonee potrebbe causare
danni ai componenti della
macchina o un'insufficiente
decalcificazione. Per
ulteriori informazioni sulla
decalcificazione contattare il
Nespresso Club.
CONSERVARE QUESTE
ISTRUZIONI
Consegnarle a qualsiasi
consumatore successivo.
Le presenti istruzioni per
l‘uso sono disponibili anche
in formato PDF su
www.nespresso.com
Precauzioni di sicurezza
IT
40
Pagina: 7
Welcome
LATTISSIMA
ONE SERVE
MY MACHINE
Lattissima One
Contenuto della confezione
Set di capsule
Brochure «Benvenuto in Nespresso»
1x etichetta per la durezza dell'acqua, nelle istruzioni
per l'uso
Istruzioni per l'uso
Macchina da caffè
Nespresso è un sistema esclusivo per la preparazione di un Espresso eccezionale,
tazzina dopo tazzina. Tutte le macchine Nespresso sono dotate di un sistema unico
che garantisce l’estrazione a 19 bar di pressione. Ogni parametro è stato calcolato
con la massima precisione affinché siano estratti tutti gli aromi di ogni capsula, per
dare corpo al caffè e ottenere una crema particolarmente densa e morbida.
ATTENZIONE: in presenza di questo simbolo, leggere le
precauzioni di sicurezza per evitare eventuali danni.
INFORMAZIONI: in presenza di questo simbolo, leggere le indicazioni per un
uso sicuro e adeguato dell’apparecchio.
DE
IT
41
Lattissima One/
Nespresso ist ein exklusives System, das zu jeder Zeit den perfekten Espresso
zubereitet. Alle Nespresso Maschinen sind mit einem patentierten Extraktionssystem
ausgestattet, das einen Druck von bis zu 19 bar garantiert. Jeder einzelne Parameter
wurde strengen Kontrollen unterzogen, um die Aromenvielfalt, den Körper sowie die
unvergleichliche Crema jeder einzelnen Varietät zum Ausdruck zu bringen.
Verpackungsinhalt/
Kapselset
Broschüre „Willkommen bei Nespresso“
1 x Wasserhärteteststreifen, dieser befindet sich in
der Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
Kaffeemaschine
VORSICHT: Wenn Sie dieses Zeichen sehen, halten Sie sich
bitte an die Sicherheitshinweise, um mögliche Gefahren und
Schäden zu vermeiden.
INFORMATION: Wenn Sie dieses Zeichen sehen, befolgen Sie den Rat
für einen sicheren und einwandfreien Betrieb Ihrer Kaffeemaschine.
Pagina: 8
Max
3 x
Primo utilizzo o dopo un lungo periodo di inutilizzo
ATTENZIONE: leggere le precauzioni di sicurezza per evitare rischi di scariche elettriche e incendi.
IMPORTANTE: per spegnere la macchina, premere entrambi i pulsanti Espresso e Lungo per 2 secondi.
Sciacquare il serbatoio
dell'acqua prima di riempirlo
con acqua fresca potabile
fino al livello massimo.
Collegare la macchina alla
presa elettrica.
Accendere la macchina
premendo uno qualsiasi dei tre
pulsanti:
- Luci intermittenti:
riscaldamento (25 sec)
- Luci fisse: macchina pronta
all'uso
Dopo la fabbricazione le macchine vengono
sottoposte a una serie di test completi. È possibile
rilevare tracce di caffè in polvere nell'acqua del
risciacquo.
Smontare il Sistema Rapid Cappuccino e lavare tutti i 5
componenti nello scomparto superiore della lavastoviglie. Nel
caso non si disponga di una lavastoviglie, consultare la sezione
«Lavaggio a mano del Sistema Rapid Cappuccino».
Consultare la sezione «Assemblaggio/Smontaggio del sistema Rapid Cappuccino»
(a pagina 44).
Quando si apre l'imballo della
macchina, rimuovere la pellicola di
plastica, il serbatoio dell'acqua, il vassoio
raccogligocce e il contenitore delle capsule
usate. Regolare la lunghezza del cavo e
fissare quello in eccesso nell'apposito vano
sotto la macchina.
Risciacquo: sistemare un contenitore sotto
l'erogatore del caffè e premere il pulsante
Lungo. Ripetere 3 volte.
DE
IT
42
Erste oder Inbetriebnahme nach längerer Nichtnutzung/
Spülen: Stellen Sie ein Gefäß unter den
Kaffeeauslauf und drücken Sie die Lungo-Taste.
Wiederholen Sie dies 3x.
Zerlegen Sie das RCS und reinigen Sie alle 5 Teile im oberen
Fach Ihrer Geschirrspülmaschine. Sollte keine Spülmaschine
verfügbar sein, schauen Sie im Kapitel „Manuelle Reinigung
des Rapid Cappuccino Systems“.
Die Maschinen werden nach der Produktion
geprüft. Es könnten sich also Spuren von
Kaffeepulver im Wasser auffinden.
Schauen Sie im Kapitel „Zusammensetzen und Zerlegen des Rapid Cappuccino Systems“
(Seite 44).
ACHTUNG: Lesen Sie zunächst die Sicherheitshinweise, um Risiken wie Stromschlag oder Feuer zu vermeiden.
HINWEIS: Um die Maschine auszuschalten, drücken Sie 2 Sekunden lang die Lungo- und Espresso-Taste.
Wenn Sie die Maschine auspacken,
entfernen Sie die Kunststofffolie, den
Wassertank, die Abtropfschale und
den Kapselcontainer. Passen Sie die
Kabellänge an und verstauen Sie die
Überlänge in der Kabelaufwicklung
unter der Maschine.
Spülen sie den Wassertank,
bevor Sie ihn bis zur
maximalen Markierung mit
Wasser füllen. Setzen Sie auch
die Abtropfschale und den
Kapselcontainer wieder ein.
Schließen Sie die Maschine
nun am Stromnetz an.
Schalten Sie die Maschine
ein, indem Sie einen der drei
Tasten drücken:
- Blinkende Lichter: Aufheizen
(25 Sekunden)
- Konstante Lichter: Maschine
bereit
Pagina: 9
40 ml
110 ml
Preparazione del caffè
IMPORTANTE: durante il riscaldamento, è possibile premere qualunque pulsante del caffè. Il caffè verrà erogato automaticamente non appena la macchina sarà pronta per l'uso.
Alzare completamente la leva e inserire una capsula.
Abbassare la leva e posizionare una tazzina sotto
l'erogatore del caffè.
Premere il pulsante Espresso (40 ml) o il pulsante Lungo (110 ml).
L'erogazione terminerà automaticamente. Per bloccare
l'erogazione di caffè o per aggiungere ancora caffè, premere
nuovamente il pulsante.
Sollevare e abbassare la leva per espellere la capsula
direttamente nel contenitore delle capsule usate.
DE
IT
43
Kaffeezubereitung/
Öffnen Sie den Hebel vollständig und legen Sie eine Kapsel ein. Schließen Sie den Hebel und stellen Sie eine Tasse
unter den Auslauf.
HINWEIS: Schon während des Aufheizens können Sie eine Bezugstaste drücken. Die Zubereitung beginnt dann, sobald die Maschine bereit ist.
Drücken Sie die Espresso- (40 ml) oder Lungo- (110 ml) Taste.
Die Zubereitung stoppt automatisch. Um die Zubereitung manuell
zu stoppen oder den Kaffee zu verlängern, drücken Sie die
entsprechende Taste erneut.
Öffnen und schließen Sie den Hebel, um die Kapsel
in den Kapselcontainer auszuwerfen.
Pagina: 10
4°c
Rimuovere il contenitore del
latte premendo il pulsante
sul lato e staccare il tubicino di
aspirazione del latte.
Mettere il beccuccio del latte
in posizione verticale per smontarlo e
per riassemblarlo. Premere il pulsante
sul lato del contenitore del latte per
estrarre il beccuccio.
Assemblaggio/Smontaggio del Sistema Rapid Cappuccino
Preparazione Cappuccino-Latte Macchiato
Premere il pulsante sul lato
del contenitore e tirare per
sbloccare il connettore del
sistema Rapid Cappuccino.
Riempire il contenitore del latte fino a uno dei due indicatori di livello:
Cappuccino Latte Macchiato
Chiudere il contenitore del latte e collegare il Sistema Rapid Cappuccino
alla macchina. La macchina si riscalderà per circa 15 secondi (luci
intermittenti).
IMPORTANTE: il Sistema Rapid Cappuccino non funziona
con acqua.
IMPORTANTE: tutto il latte verrà utilizzato per la
bevanda.
Per una schiuma di latte ottimale, utilizzare latte vaccino scremato o parzialmente scremato a temperatura di frigorifero (circa 4° C).
Il sistema per il latte non è stato ideato per l'utilizzo di latte a base vegetale.
DE
IT
44
Zusammensetzen und Zerlegen des Rapid Cappuccino Systems/
Zubereitung von Cappuccino/Latte Macchiato/
Entfernen Sie den Deckel, indem
Sie den Knopf an der Seite des
Milchtanks drücken. Ziehen Sie
den Ansaugschlauch heraus.
Positionieren Sie die Milchdüse
vertikal zum Abnehmen oder
Anstecken. Drücken Sie
den Knopf auf der anderen
Seite des Milchtanks, um die
Milchdüse heraus zu ziehen.
Füllen Sie den Milchtank bis zu einer der zwei Markierungen:
Cappuccino Latte Macchiato
Schließen Sie den Milchtank und verbinden Sie das Rapid Cappuccino
System mit der Maschine. Die Maschine heizt für etwa 15 Sekunden auf
(Lichter blinken).
HINWEIS: Das RCS funktioniert nicht mit Wasser.
HINWEIS: Die gesamte Milch wird für das Getränk genutzt.
Drücken Sie den Knopf an
der Seite des Milchbehälters,
um den Rapid Cappuccino
Connector freizugeben.
Für einen perfekten Milchschaum verwenden Sie am besten fettarme Milch mit Kühlschranktemperatur (ca. 4 ° C).
Das Milchsystem wurde nicht für die Anwendung mit veganer Milch entwickelt.
Pagina: 11
CLEAN
Alzare completamente
la leva e inserire una
capsula. Abbassare
la leva.
IMPORTANTE: tutto il
latte verrà utilizzato per la
bevanda.
L'erogazione inizia dopo pochi secondi (prima il latte e poi il caffè) e si ferma automaticamente.
Sistemare una tazza per Cappuccino
o un bicchiere per Latte Macchiato
sotto l'erogatore del caffè e regolare
la posizione dell'erogatore del latte
sollevandolo fino al livello giusto.
Alla fine dell'erogazione, la spia per la pulizia si illumina
di arancione per indicare che è necessario pulire il Sistema Rapid
Cappuccino.
Premere il pulsante del latte.
Sollevare e abbassare la leva per
espellere la capsula direttamente nel
contenitore delle capsule usate.
DE
IT
45
Stellen sie eine Cappuccino Tasse
oder ein Latte Macchiato Glas unter
den Auslauf und positionieren Sie die
Milchdüse in die richtige Stellung.
Am Ende der Zubereitung leuchtet der Reinigungsalarm
orange auf. Es ist nun erforderlich, das Rapid Cappuccino System
zu reinigen.
Öffnen und schließen Sie den Hebel,
um die Kapsel in den Kapselcontainer
auszuwerfen.
Drücken Sie die Milchtaste.
HINWEIS: Die gesamte
Milch wird für das
Getränk genutzt.
Die Zubereitung startet nach einigen Sekunden (erst Milch, dann Kaffee) und stoppt automatisch.
Öffnen Sie den Hebel
vollständig und legen
Sie eine Kapsel ein.
Schließen Sie den
Hebel.
Pagina: 12
> 3 sec
Preparazione Cappuccino-Latte Macchiato
Dopo un periodo di inutilizzo di massimo 30 minuti dall'ultima preparazione a base di latte, smontare il Sistema Rapid Cappuccino e lavare tutti i componenti
nello scomparto superiore della lavastoviglie. Nel caso non si disponga di una lavastoviglie, consultare la sezione «Lavaggio a mano del Sistema Rapid
Cappuccino».
Consultare la sezione «Assemblaggio/Smontaggio del sistema Rapid Cappuccino».
Non riporre in frigo il Sistema Rapid Cappuccino.
Programmazione della quantità di caffè
Seguire i passi 1 e 2 riportati nella sezione «Preparazione del caffè».
IMPORTANTE: fare riferimento alla sezione «Impostazioni di fabbrica» per conoscere i quantitativi programmabili min/max.
Toccare e tenere premuto il pulsante Espresso
o Lungo per almeno 3 secondi per accedere alla
modalità di programmazione. L'erogazione si
avvia e il pulsante lampeggia velocemente.
Rilasciare il pulsante quando viene raggiunto il volume desiderato. La
quantità di caffè è stata memorizzata per le prossime preparazioni. Il
pulsante lampeggia 3 volte per confermare la nuova impostazione relativa
alla quantità di caffè.
DE
IT
46
Nach der Milchrezeptzubereitung und einer Nichtnutzung von maximal 30 Minuten sollte das RCS zerlegt und alle Teile im oberen Fach der Spülmaschine
gereinigt werden. Sollte keine Spülmaschine verfügbar sein, schauen Sie im Kapitel „Manuelle Reinigung des Rapid Cappuccino Systems“ nach.
Drücken und halten Sie die Espresso- oder
Lungo-Taste für mindestens 3 Sekunden, um
den Programmier-Modus zu betreten. Die
Zubereitung startet und die Taste blinkt schnell.
Lassen Sie die Taste los, wenn die gewünschte Füllmenge erreicht ist. Die
Füllmenge ist nun für die nächsten Bezüge gespeichert. Die Taste blinkt
3x zur Bestätigung.
Füllmengen programmieren/
Schauen Sie im Kapitel „Zuammensetzen und Zerlegen des Rapid Cappuccino Systems“. Das RCS
sollte nicht im Kühlschrank aufbewahrt werden.
Befolgen Sie die Schritte 1 und 2 des Kapitels „Kaffeezubereitung“.
HINWEIS: Bitte schauen Sie im Kapitel „Werkseinstellungen“ nach den minimal und maximal programmierbaren Füllemengen.
Zubereitung von Cappuccino/Latte Macchiato/
Pagina: 13
> 30 min
Lavaggio a mano del Sistema Rapid Cappuccino
Smontare il Sistema Rapid Cappuccino. Consultare
la sezione «Assemblaggio/Smontaggio del Sistema
Rapid Cappuccino», quindi sciacquare accuratamente
con acqua calda potabile (40°C) qualunque residuo
di latte.
Se non si dispone di una lavastoviglie, lavare i componenti del Sistema Rapid Cappuccino a mano. La pulizia deve essere effettuata dopo ogni utilizzo.
Immergere tutti i componenti in acqua calda potabile
(40°C) con un detergente delicato/neutro per almeno
30 minuti, quindi sciacquare accuratamente con acqua
calda potabile (40°C). Non utilizzare detergenti con odori
persistenti.
Pulire l'interno del serbatoio del latte con un detergente
delicato/neutro e sciacquare con acqua calda potabile
(40°C). Non usare materiale abrasivo: potrebbe
danneggiare la superficie dell'apparecchio.
*Assicurarsi che la presa dell'aria sia pulita.
Asciugare tutti i componenti con un panno, o
un asciugamano, asciutto e pulito, o con carta
assorbente, quindi riassemblare.
DE
IT
48
Zerlegen Sie das RCS wie im Kapitel „Zusammensetzen
und Zerlegen des Rapid Cappuccino Systems“
beschrieben. Spülen Sie jegliche Milchrückstände
vorsichtig mit heißem Wasser (etwa 40 Grad) ab.
Weichen Sie alle Komponenten zusammen mit ein wenig
Spülmittel in heißem Wasser (etwa 40 Grad) für mindestens
30 Minuten ein. Nutzen Sie keine stark duftenden
Reinigungsmittel.
Reinigen Sie das Innere des Milchtanks mit Spülmittel
und spülen Sie es mit heißem Wasser (etwa 40
Grad) aus. Nutzen Sie keine scheuernden Mittel
oder Materialien, die die Oberfläche des Zubehörs
beschädigen könnten.
Trocken Sie alle Teile mit einem frisch und sauberen
Handtuch oder Küchenpapier ab und setzen Sie das
RCS wieder zusammen.
Manuelle Reinigung des Rapid Cappuccino Systems (RCS) /
*
Steht keine Spülmaschine zur Verfügung, kann das RCS auch manuell gereinigt werden. Dieser Vorgang muss unbedingt nach jeder Nutzung erfolgen.
Pagina: 14
> 3 sec
DESCALING
CLEAN
Ripristino delle impostazioni di fabbrica
IMPORTANTE: se non viene eseguita alcuna azione, la macchina esce automaticamente dalla modalità Menu dopo 30 secondi; è possibile anche uscire dalla modalità manualmente,
premendo il pulsante di erogazione del latte per 3 secondi.
Accendere la macchina.
IMPORTANTE: rimuovere il
contenitore del latte.
Premere il pulsante di erogazione del latte. Il pulsante lampeggia per indicare
il ripristino delle impostazioni. Premerlo per confermare. Tutti i pulsanti
lampeggiano 3 volte: tutti i volumi vengono ripristinati. La macchina esce
automaticamente dal Menu e ritorna alla modalità macchina pronta.
Premere il pulsante di erogazione del latte per 3 secondi per
entrare nella modalità Menu: le spie per la decalcificazione e la
pulizia iniziano a lampeggiare.
DE
IT
49
Schalten Sie die Maschine AN.
Drücken Sie die Milch-Taste. Das Blinken der Milch-Taste zeigt an, dass der
Reset-Modus betreten wurde. Drücken Sie die Taste nochmals zur Bestätigung.
Alle Tasten blinken 3x: Alle Füllmengen sind zurückgesetzt. Der Menü-Modus
wird automatisch verlassen und die Maschine ist wieder bereit.
Drücken Sie 3 Sekunden lang die Milch-Taste, um in
den Menü-Modus zu gelangen. Der Entkalkungs- und
Reinigungsalarm blinken.
Füllmengen zurücksetzen/
HINWEIS: Der Menü-Modus wird nach 30 Sekunden ohne Interaktion automatisch verlassen. Manuell verlassen Sie den Modus durch Drücken der Milch-Taste für 3 Sekunden.
HINWEIS: Entfernen Sie den Milchtank.
Pagina: 15
Impostazioni di fabbrica
ATTENZIONE: Se si programma il volume del caffè in quantità superiore a 150 ml, lasciar raffreddare la macchina per 5 minuti
prima di preparare un altro caffè. Rischio di surriscaldamento!
Caffè: 40 ml/Bevanda a base di latte: da 50 a 125 ml, che corrisponde al livello e sul contenitore del latte.
Lungo: 110 ml
Espresso: 40 ml
Spegnimento automatico: 9 min
Il volume del caffè può essere programmato da 25 a 150 ml.
IMPORTANTE: il volume della schiuma di latte dipende dal tipo di latte utilizzato e dalla sua temperatura.
IMPORTANTE: consigliamo di attenersi alle impostazioni di fabbrica per Espresso e Lungo, per ottenere i migliori risultati
in tazza per ciascuna delle nostre varietà di caffè.
DE
IT
50
Wiederherstellen der Werkseinstellungen/
Kaffee: 40 ml/Michgetränk: von 50 bis 125 ml, entsprechend den Markierungen und auf dem Milchtank.
Lungo: 110 ml
Espresso: 40 ml
Abschaltautomatik: nach 9 Min
Die Kaffeevolumina können von 25 bis 150 ml programmiert werden.
HINWEIS: Die Menge an Milchschaum hängt von der verwendeten Milch und deren Temperatur ab.
HINWEIS: Wir empfehlen, die voreingestellten Füllmengen für Espresso und Lungo beizubehalten, um die besten
Ergebnisse für unsere Kaffeevariatäten zu erzielen.
ACHTUNG: Wenn Zubereitungen größer als 150 ml programmiert sind: Lassen Sie die Maschine für 5 Minuten abkühlen, bevor
Sie den nächsten Kaffee zubereiten. So verhindern Sie eine Überhitzung der Maschine.
Pagina: 16
DESCALING
CLEAN
DESCALING
CLEAN
Decalcificazione
ATTENZIONE: consultare le
precauzioni di sicurezza.
IMPORTANTE: il tempo richiesto per la decalcificazione è di circa 20 minuti.
IMPORTANTE: per garantire il corretto funzionamento della macchina durante il suo ciclo di vita e offrire l'esperienza di un caffè
eccezionale ogni volta come il primo giorno, seguire la procedura di seguito.
Decalcificare la macchina
quando la spia per la
decalcificazione è arancione in
modalità macchina pronta.
Sollevare e abbassare
la leva per espellere le
capsule direttamente nel
contenitore delle capsule
usate.
Aprire il vano di alloggiamento del tubo
di decalcificazione. Inserire il tubo di
decalcificazione nel connettore a vapore
della macchina.
La macchina entra in modalità di decalcificazione.
La spia per la decalcificazione lampeggia e diventa
arancione durante l'intero processo di decalcificazione. Il
pulsante Espresso si illumina di bianco.
Svuotare il vassoio raccogligocce e il contenitore
delle capsule usate. Riempire il serbatoio dell'acqua
con 100 ml di soluzione decalcificante Nespresso
e 500 ml di acqua potabile.
DE
IT
51
VORSICHT: Lesen Sie die
Sicherheitshinweise.
Entkalken Sie die Maschine,
wenn der Entkalkungsalarm
orange leuchtet.
Öffnen und schließen Sie
den Hebel, um Kapseln
auszuwerfen.
Die Maschine startet den Entkalkungs-Modus. Der
Entkalkungsalarm blinkt während des gesamten
Entkalkungsprozesses orange. Die Espresso-Taste
leuchtet weiß.
Entnehmen Sie die Entkalkungsdüse aus
der Rückseite der Maschine und stecken
Sie diese vorn auf die Dampfdüse.
Leeren Sie die Abtropfschale und den
Kapselcontainer. Befüllen Sie den Wassertank mit
100 ml Nespresso Entkalkerflüssigkeit und 500
ml Wasser.
Entkalkung/
HINWEIS: Die Entkalkung dauert etwa 20 Minuten.
HINWEIS: Befolgen Sie den nachfolgenden Prozess um die Funktionalität Ihrer Maschine über die gesamte Lebensdauer und Ihren
Kaffeegenuss wie am ersten Tag zu gewährleisten.
www.nespresso.com/descaling
Pagina: 17
Max
Max
Decalcificazione
Premere di nuovo il pulsante Espresso. Il ciclo di risciacquo
continua attraverso l'erogatore del caffè, il tubo di
decalcificazione e il vassoio raccogligocce finché il serbatoio
dell'acqua è vuoto.
Posizionare un contenitore con capacità minima di 1 litro sotto
l'erogatore del caffè e sotto il beccuccio del tubo di
decalcificazione.
Una volta che il processo di risciacquo è terminato,
la macchina si spegne. Rimuovere e riporre il tubo di
decalcificazione. Svuotare il vassoio raccogligocce e il
contenitore delle capsule usate. Riempire il serbatoio
dell'acqua con acqua potabile.
Premere il pulsante Espresso. La soluzione decalcificante scorre
alternativamente attraverso l'erogatore del caffè, il tubo di decalcificazione
e il vassoio raccogligocce. Quando il ciclo di decalcificazione è completo
(il serbatoio dell'acqua è vuoto), il pulsante Espresso si illumina.
Pulire la macchina con un panno
umido. La decalcificazione della
macchina è terminata.
Svuotare il contenitore delle capsule usate, il
vassoio raccogligocce, sciacquare e riempire il
serbatoio dell'acqua con acqua fresca potabile
fino al livello MAX.
DE
IT
52
Drücken sie erneut die Espresso-Taste. Der Spülvorgang durch
Kaffeeauslauf, Dampfdüse und die Restwasserschale beginnt,
bis der Wassertank leer ist.
Stellen Sie ein Gefäß mit mindestens 1 Liter Kapazität unter
beide Ausläufe.
Wenn der Reinigungsprozess abgeschlossen ist,
schaltet sich die Maschine aus. Entfernen Sie die
Entkalkungsdüse und verstauen Sie diese wieder auf der
Rückseite der Maschine. Entleeren Sie Abtropfschale und
Kapselcontainer. Füllen Sie den Wassertank erneut mit
frischem Wasser.
Drücken Sie die Espresso-Taste. Die Entkalkerlösung läuft abwechselnd
durch den Kaffee-, den Dampfauslauf und die Abtropfschale. Wenn die
Entkalkung abgeschlossen ist (Wassertank ist leer), leuchtet die Espresso-
Taste.
Reinigen Sie die Maschine mit einem
weichen Tuch. Die Entkalkung ist nun
abgeschlossen.
Entleeren Sie den Kapselcontainer und die
Abtropfschale, reinigen Sie diese und füllen
Sie dann den Wassertank erneut mit frischem
Wasser, bis er randvoll ist (MAX).
Entkalkung/
www.nespresso.com/descaling
11
Pagina: 18
> 3 sec
DESCALING
CLEAN
0
1
2
3
4
1 sec
Impostazioni della durezza dell'acqua
IMPORTANTE: se non viene eseguita alcuna azione, la macchina esce automaticamente dalla modalità Menu dopo 30 secondi; è possibile anche uscire dalla modalità manualmente,
premendo il pulsante di erogazione del latte per 3 secondi.
Mettere l'etichetta per la durezza
dell'acqua, nella prima pagina del
presente manuale di istruzioni,
sotto l'acqua corrente per 1 secondo.
Il numero di quadratini rossi
indica il livello di durezza
dell'acqua.
Premere i pulsanti di erogazione
del latte per 3 secondi per entrare
in modalità Menu: le spie per la
decalcificazione e la pulizia iniziano
a lampeggiare.
Accendere la macchina.
Premere il pulsante
Espresso.
Ora, entro 15 secondi, è possibile impostare il valore desiderato
premendo il pulsante corrispondente. I pulsanti lampeggiano 3 volte
rapidamente per confermare il nuovo valore. La macchina esce
automaticamente dal Menu e ritorna alla modalità macchina pronta.
IMPORTANTE: rimuovere
il contenitore del latte.
DE
IT
53
Nehmen Sie den Wasserhärteteststreifen
(dieser befindet sich auf der ersten Seite
Ihrer Bedienungsanleitung) und halten
Sie ihn für eine Sekunde unter Wasser.
Die Anzahl der roten
Quadrate zeigt die bei Ihnen
vorliegende Wasserhärte an.
Drücken Sie 3 Sekunden lang
die Milch-Taste, um in den
Menü-Modus zu gelangen. Der
Entkalkungs- und Reinigungsalarm
blinken.
Schalten Sie die Maschine AN.
Einstellung der Wasserhärte/
Drücken Sie die Espresso-
Taste.
Innerhalb von 15 Sekunden können Sie durch Drücken der
entsprechenden Taste den gewünschten Wert einstellen. Sie blinken
3x schnell, um die neue Einstellung zu bestätigen. Die Maschine
wechselt danach automatisch in den Bereit-Modus.
Wasserhärte/Durezza dell'acqua Füllmenge/Livello fH dH CaCO3
Milchgetränk/Bevanda a base di latte <5 <3 < 50 mg/l
Lungo >7 >4 > 70 mg/l
Espresso >13 >7 > 130 mg/l
+ Milchgetränk/Bevanda a base di latte + Lungo >25 >14 > 250 mg/l
+ Lungo + Espresso >38 >21 > 380 mg/l
HINWEIS: Der Menü-Modus wird nach 30 Sekunden ohne Interaktion automatisch verlassen. Manuell verlassen Sie den Modus durch Drücken der Milch-Taste für 3 Sekunden.
HINWEIS: Entfernen Sie
den Milchtank.
Pagina: 19
> 3 sec
DESCALING
CLEAN
Svuotare il sistema prima di un periodo di inutilizzo
Accendere la macchina.
IMPORTANTE: rimuovere il
contenitore del latte.
Rimuovere il serbatoio dell'acqua. Sollevare e chiudere la leva per
espellere un'eventuale capsula rimanente. Posizionare un contenitore
sotto l'erogatore del caffè.
Premere contemporaneamente
i pulsanti di erogazione del latte
e Lungo.
Premere i pulsanti del latte per 3 secondi per entrare in modalità Menu: le spie per la decalcificazione
e la pulizia iniziano a lampeggiare.
Il pulsante di erogazione del latte lampeggia per conferma. Una volta premuto, inizia
lo svuotamento. I pulsanti per la preparazione di caffè lampeggiano alternativamente:
lo svuotamento è in corso. Quando il processo è terminato, la macchina si spegne
automaticamente.
IMPORTANTE: la macchina si blocca per circa 10 minuti
dopo lo svuotamento.
IMPORTANTE: se non viene eseguita alcuna azione, la macchina esce automaticamente dalla
modalità Menu dopo 30 secondi; è possibile anche uscire dalla modalità manualmente, premendo
il pulsante di erogazione del latte per 3 secondi.
DE
IT
54
Schalten Sie die Maschine AN. Entfernen Sie den Wassertank. Öffnen und schließen Sie den Hebel, um
eine eventuell vorhandene Kapsel auszuwerfen. Platzieren Sie ein Gefäß
unter dem Kaffeeauslauf.
Drücken Sie Milch- und Lungo-
Taste gleichzeitig.
Drücken Sie 3 Sekunden lang die Milch-Taste, um in den Menü-Modus zu gelangen. Der Entkalkungs-
und Reinigungsalarm blinken.
Die Milch-Taste blinkt zur Bestätigung. Durch erneutes Drücken startet die Entleerung.
Die Kaffeetasten blinken abwechselnd: Entleerung läuft. Nach Abschluss schaltet sich die
Maschine automatisch aus.
Entleeren des Systems vor längerer Nichtbenutzung/
HINWEIS: Entfernen Sie den
Milchtank.
HINWEIS: Das Gerät ist nach der Entleerung für etwa
10 Minuten blockiert.
HINWEIS: Der Menü-Modus wird nach 30 Sekunden ohne Interaktion automatisch verlassen.
Manuell verlassen Sie den Modus durch Drücken der Milch-Taste für 3 Sekunden.
Pagina: 20
Assenza di luce sul display. - Controllare l’alimentazione: presa, tensione e fusibile. In caso di problemi, contattare il Nespresso Club.
Non eroga caffè, né acqua.
- Il serbatoio dell'acqua è vuoto. Riempire il serbatoio dell'acqua.
- Se necessario, eseguire la decalcificazione. Fare riferimento alla sezione Decalcificazione.
Il caffè esce molto lentamente.
- La velocità di erogazione dipende dalla varietà di caffè.
- Se necessario, effettuare la decalcificazione. Fare riferimento alla sezione Decalcificazione.
Fuoriuscita di acqua ma non di caffè (a capsula inserita). - In caso di problemi, far riparare la macchina o contattare il Nespresso Club.
Il caffè non è abbastanza caldo.
- Preriscaldare la tazzina.
- Se necessario, effettuare la decalcificazione. Fare riferimento alla sezione Decalcificazione.
Il vano delle capsule perde acqua (acqua nel contenitore delle
capsule).
- Posizionare la capsula correttamente. Se si verificano perdite, contattare il Nespresso Club.
Lampeggio irregolare. - Far riparare la macchina o contattare il Nespresso Club.
Tutti i pulsanti lampeggiano contemporaneamente per 10 secondi, poi
la macchina si spegne automaticamente.
- Avviso di errore, è necessario riparare la macchina. Far riparare la macchina o contattare il Nespresso Club.
Tutti i 3 pulsanti lampeggiano velocemente per 3 volte e poi la
macchina torna in modalità pronta.
- Il serbatoio dell'acqua è vuoto.
Le spie per la decalcificazione e la pulizia lampeggiano.
- La macchina è in modalità Menu, premere il pulsante di erogazione del latte per 3 secondi per uscire dalla modalità Menu, oppure attendere
30 secondi per uscire automaticamente da questa modalità.
La spia per la decalcificazione è arancione. - La macchina restituisce l'avviso di decalcificazione in base alla frequenza di utilizzo. Decalcificare la macchina.
La spia per la decalcificazione lampeggia con luce arancione, la spia
per la preparazione di schiuma di latte calda è fissa.
- La macchina è in modalità di decalcificazione. Premere il pulsante di erogazione del latte per iniziare il processo di decalcificazione.
La spia per la pulizia è arancione.
- Smontare il Sistema Rapid Cappuccino e lavare tutti i componenti nello scomparto superiore della lavastoviglie. Nel caso non si disponga di
una lavastoviglie, consultare la sezione «Lavaggio a mano del Sistema Rapid Cappuccino».
Tutti i pulsanti per la preparazione di caffè e tutti i pulsanti per la
preparazione di ricette a base di latte lampeggiano alternativamente.
- La macchina è surriscaldata, attendere il raffreddamento.
- La macchina si bloccherà per circa 10 minuti dopo lo svuotamento.
La leva non si abbassa completamente. - Svuotare il contenitore delle capsule. Assicurarsi che non vi siano capsule bloccate all’interno del contenitore delle capsule.
La qualità della schiuma di latte non è all'altezza dello standard.
- Usare latte vaccino scremato o parzialmente scremato a temperatura di frigo (circa 4° C).
- Risciacquare dopo ogni ricetta a base di latte (vedere la sezione «Lavaggio manuale del Sistema Rapid Cappuccino»).
- Eseguire la decalcificazione della macchina (vedere p. 51).
- Non usare latte congelato.
- Assicurarsi che la presa d'aria sia pulita. Consultare la sezione «Lavaggio a mano del Sistema Rapid Cappuccino».
Non è possibile accedere alla modalità Menu.
- Assicurarsi di aver rimosso il contenitore del latte.
- Assicurarsi di premere il pulsante del latte per 3 secondi.
- Rimuovere il tubo di decalcificazione.
Il sistema del latte non si avvia.
- Versare minimo 30 ml di latte.
- Il sistema del latte non funziona se riempito con acqua.
- Il sistema del latte non è stato progettato per funzionare con latte a base vegetale (latte di riso, ecc.).
Non è possibile smontare il contenitore del latte.
- Premere il pulsante sul lato del contenitore per rimuovere le parti.
- Consultare la sezione «Assemblaggio/Smontaggio del Sistema Rapid Cappuccino».
Spegnere la macchina. - Premere contemporaneamente i pulsanti Espresso e Lungo per 2 secondi.
Segnale acustico quando la macchina si spegne. - Questo suono indica che la macchina adesso è spenta.
Ricerca guasti IT
57
Domande e risposte
Hai una domanda sul DeLonghi Nespresso Lattissima One ma non riesci a trovare una risposta nel manuale dell'utente? Probabilmente gli utenti di ManualsCat.com potranno aiutarti a rispondere alla tua domanda. Completando il seguente modulo, la tua domanda apparirà sotto al manuale del DeLonghi Nespresso Lattissima One. Assicurati di descrivere il problema riscontrato con il DeLonghi Nespresso Lattissima One nel modo più preciso possibile. Quanto più è precisa la tua domanda, maggiori sono le possibilità di ricevere rapidamente una risposta da parte di un altro utente. Riceverai automaticamente una e-mail per informarti che qualcuno ha risposto alla tua domanda.
Chiedi informazioni sul DeLonghi Nespresso Lattissima One