Manuale di Cyborg S.T.R.I.K.E.7

Visualizza di seguito un manuale del Cyborg S.T.R.I.K.E.7. Tutti i manuali su ManualsCat.com possono essere visualizzati gratuitamente. Tramite il pulsante "Seleziona una lingua", puoi scegliere la lingua in cui desideri visualizzare il manuale.

  • Marca: Cyborg
  • Prodotto: Tastiere
  • Modello/nome: S.T.R.I.K.E.7
  • Tipo di file: PDF
  • Lingue disponibili: Inglese, Tedesco, Francese, Spagnolo, Italiano

Sommario

Pagina: 6
Power Supply
The power supply enables the additional USB ports on the command module and
enhances the backlight brightness.
Der Netzanschluss aktiviert die zusätzlichen USB-Anschlüsse des Befehlsmoduls und
verbessert die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung.
L’alimentation active les ports USB supplémentaires sur le module de commande et
renforce la luminosité du rétroéclairage.
L’alimentazione attiva le porte USB aggiuntive sul modulo comandi e migliora la
luminosità della retroilluminazione.
El suministro de energía permite puertos USB adicionales en el módulo del comando y
mejora la intensidad de brillo de la retroiluminación.
Palm Rest
The palm rest has two height settings. Squeeze the retaining clip to move the rest from
flat to elevated.
Die Handballenauflag bietet zwei Höheneinstellungen. Drücken Sie den Halteclip
zusammen, um die Auflage von der flachen in die angehobene Stellung zu bewegen.
Il poggiapolsi dispone di due impostazioni di altezza. Premere la clip di tenuta e spostare
il poggiapolsi da piatto a elevato.
L’altezza del poggiapolsi può essere regolata. Premere la clip di tenuta e spostare il
poggiapolsi all’altezza desiderata.
El apoyamanos tiene dos ajustes de altura. Apriete el clip de retención para mover el
apoyamanos desde la posición plana a la posición elevada.
Pagina: 8
V.E.N.O.M. Touch Panel Operation
Use the touch panel to access apps, press the home button to return to the main menu.
Das Touch Panel ermöglicht den Zugriff auf Apps und über die Home-Taste die Rückkehr
zum Hauptmenü.
L’écran tactile vous permet d’accéder aux applications. Appuyez sur le bouton d’accueil
pour revenir au menu principal.
Usare il pannello a sfioramento per accedere alle applicazioni, premere il pulsante Home
per tornare al menu principale.
Use el panel táctil para acceder a las aplicaciones; presione el botón de inicio (home)
para regresar al menú principal.
Main Menu
Tap icons to access additional features. Main Menu displays the time, date and what
profile is currently active on the keyboard.
Durch Antippen der Symbole erfolgt Zugriff auf weitere Funktionen. Das Hauptmenü zeigt
die Uhrzeit, das Datum und das aktuell in der Tastatur aktive Profil an.
Appuyez sur les icônes du menu principal pour accéder à d’autres fonctions. L’heure, la
date et le profil actif sur le clavier sont indiqués dans ce menu.
Toccare le icone per accedere alle funzionalità aggiuntive. Il menu principale visualizza
ora, data e profilo attualmente attivo sulla tastiera.
Pulse los iconos para acceder a características adicionales. El menú principal muestra la
hora, la fecha y cuál es el perfil activo actualmente en el teclado.
Pagina: 12
Media Buttons
Tap controls to play/pause, and skip track on any media player that supports media
hotkeys.
Antippsteuerung für das Abspielen/Anhalten und Überspringen von Titeln auf allen
Medien-Playern, die Abkürzungstasten unterstützen.
Appuyez sur les commandes pour lancer la lecture, l’interrompre ou passer une piste sur
n’importe quel lecteur multimédia qui prend en charge les raccourcis clavier multimédias.
Toccare i comandi per avviare, mettere in pausa e saltare traccia su qualsiasi lettore
multimediale che supporta tasti di scelta multimediali.
Pulse los controles para iniciar, pausar y saltar una pista en el reproductor multimedia
que admite teclas de acceso rápido.
Volume
Use the sliders to control system and mic volume and mute status. Windows 7 and Vista
users can fine tune the volume for any active application.
Mit den Schiebereglern wird die Lautstärke des Systems und des Mikrofons sowie
das Stummschalten gesteuert. Benutzer von Windows 7 und Vista können eine
Feinabstimmung der Lautstärke für alle aktiven Anwendungen vornehmen.
Faites glisser les curseurs pour régler le volume du micro ainsi que celui du système,
mais aussi couper le son. Les utilisateurs de Windows 7 et de Windows Vista ont la
possibilité d’ajuster le volume pour n’importe quelle application active.
Usare i dispositivi di scorrimento per controllare il volume del microfono e del sistema e
lo stato di disattivazione dell’audio. Per gli utenti Windows 7 e Vista è possibile regolare il
volume per tutte le applicazioni attive.
Use los controles deslizables para controlar el volumen del micrófono y del sistema, y el
estado mute. Los usuarios de Windows 7 y Vista pueden regular con precisión el volumen
de cualquier aplicación activa.

Domande e risposte

Non ci sono ancora domande circa il Cyborg S.T.R.I.K.E.7

Chiedi informazioni sul Cyborg S.T.R.I.K.E.7

Hai una domanda sul Cyborg S.T.R.I.K.E.7 ma non riesci a trovare una risposta nel manuale dell'utente? Probabilmente gli utenti di ManualsCat.com potranno aiutarti a rispondere alla tua domanda. Completando il seguente modulo, la tua domanda apparirà sotto al manuale del Cyborg S.T.R.I.K.E.7. Assicurati di descrivere il problema riscontrato con il Cyborg S.T.R.I.K.E.7 nel modo più preciso possibile. Quanto più è precisa la tua domanda, maggiori sono le possibilità di ricevere rapidamente una risposta da parte di un altro utente. Riceverai automaticamente una e-mail per informarti che qualcuno ha risposto alla tua domanda.