PSB 850-2 RE

Manuale di Bosch PSB 850-2 RE

PSB 850-2 RE

Manuale per Bosch PSB 850-2 RE in Olandese. Questo manuale PDF ha 93 pagine.

Pagina: 1
Italiano | 41 Bosch Power Tools 2 609 005 654 | (22.6.12) f Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti sog- getti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas. f Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’im- piegodell’elettroutensile.Eventualidistrazionipotranno comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile. Sicurezza elettrica f La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile deveessereadattaallapresa.Evitareassolutamentedi apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collega- mento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. f Evitareilcontattofisicoconsuperficicollegateaterra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigorife- ri. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel mo- mento in cui il corpo è messo a massa. f Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o dall’umidità. La penetrazione dell’acqua in un elettrouten- sile aumenta il rischio di una scossa elettrica. f Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, in particolare, non usarlo per trasportare o per appen- derel’elettroutensileoppureperestrarrelaspinadalla presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calo- re, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchi- na che siano in movimento. I cavi danneggiati o aggrovi- gliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. f Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto, im- piegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga che si- ano adatti per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il ri- schio d’insorgenza di scosse elettriche. f Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elet- troutensile in ambiente umido, utilizzare un interrutto- redisicurezza.L’usodiuninterruttoredisicurezzariduce il rischio di una scossa elettrica. Sicurezza delle persone f È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con giudizio l’elettroutensile durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare mai l’elettroutensi- le in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile può essere causa di gravi incidenti. f Indossare sempre equipaggiamento protettivo indivi- duale nonché occhiali protettivi. Indossando abbiglia- mento di protezione personale come la maschera per pol- veri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo edell’applicazionedell’elettroutensile,siriduceilrischiodi incidenti. f Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile. Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/oallabatteriaricaricabile,primadiprenderlooppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elet- troutensilesiaspento.Tenendoilditosopral’interruttore mentre si trasporta l’elettroutensile oppure collegandolo all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si vengono a creare situazioni pericolose in cui possono veri- ficarsi seri incidenti. f Prima di accendere l’elettroutensile togliere gli attrez- zidiregolazioneolachiaveinglese. Unaccessoriooppu- re una chiave che si trovi in una parte rotante della macchi- na può provocare seri incidenti. f Evitare una posizione anomala del corpo.Avere cura di mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate. f Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti lar- ghi, né portare bracciali e catenine. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti,gioielliocapellilunghipotrannoimpigliarsiinpezziin movimento. f Incasofosseprevistoilmontaggiodidispositividiaspi- razione della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati corretta- mente. L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere. Trattamentoaccuratoedusocorrettodeglielettroutensili f Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il pro- prio lavoro, utilizzare esclusivamente l’elettroutensile esplicitamente previsto per il caso. Con un elettrouten- sile adattosi lavora in modo migliore e più sicuro nell’ambi- to della sua potenza di prestazione. f Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difet- tosi.Unelettroutensileconl’interruttorerottoèpericoloso e deve essere aggiustato. f Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure prima di posare la macchina al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o estrarrelabatteriaricaricabile.Taleprecauzioneeviterà che l’elettroutensile possa essere messo in funzione invo- lontariamente. f Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, con- servarlialdifuoridelraggiodiaccessodibambini.Non fareusarel’elettroutensileapersonechenonsianoabi- tuateadusarloochenonabbianolettolepresentiistru- zioni.Glielettroutensilisonomacchinepericolosequando vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente esperienza. f Eseguire la manutenzione dell’elettroutensile operan- do con ladovuta diligenza. Accertarsi chele parti mobi- li della macchina funzionino perfettamente, che non s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto da limitare la funzione dell’elettroutensile stesso. Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti danneggiate. Numerosi incidenti vengono causati da elet- troutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco ac- curatamente. OBJ_BUCH-875-003.book Page 41 Friday, June 22, 2012 9:38 AM
Pagina: 2
42 | Italiano 2 609 005 654 | (22.6.12) Bosch Power Tools f Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti. Gliutensilida tagliocuraticonparticolareattenzione econ taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. f Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori opzionali, gli utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre atte- nendosi alle presenti istruzioni. Così facendo, tenere sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni da eseguire. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. Assistenza f Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. Intale manierapotrà essere salvaguar- data la sicurezza dell’elettroutensile. Istruzioni di sicurezza per trapani elettrici f Usare la protezione acustica impiegando trapani bat- tenti. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udi- to. f Utilizzare le impugnature supplementari se fornite in- sieme all’elettroutensile. La perdita di controllo sull’elet- troutensile può causare lesioni. f Tenere l’apparecchio per le superfici isolate dell’impu- gnatura qualora venissero effettuati lavori durante i quali l’accessorio potrebbe venire a contatto con cavi elettrici nascosti oppure con il proprio cavo di rete. Il contatto con un cavo sotto tensione può mettere sotto ten- sione anche parti metalliche dell’apparecchio, causando una scossa elettrica. f Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste, uti- lizzare adatte apparecchiature di ricerca oppure rivol- gersiallalocalesocietàerogatrice.Uncontattoconlinee elettriche può provocare lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche. Danneggiando linee del gas si può creare il peri- colo di esplosioni. Penetrando una tubazione dell’acqua si provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di provocare una scossa elettrica. f Spegnere immediatamente l’elettroutensile quando l’utensile accessorio si blocca. Aspettarsi sempre alti momenti di reazione che possono provocare un con- traccolpo. L’utensile accessorio si blocca quando: – l’elettroutensile è sottoposto a sovraccarico oppure – prende angolature improprie nel pezzo in lavorazione. f Durante le operazioni di lavoro è necessario tenere l’elettroutensile sempre con entrambe le mani ed adot- tare una posizione di lavoro sicura. Utilizzare con sicu- rezza l’elettroutensile tenendolo sempre con entrambe le mani. f Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazio- ne può essere bloccato con sicurezza in posizione solo uti- lizzando un apposito dispositivo di serraggio oppure una morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano. f Prima di posare l’elettroutensile, attendere sempre fi- no a quando si sarà fermato completamente. L’accesso- rio può incepparsi e comportare la perdita di controllo dell’elettroutensile. Descrizione del prodotto e caratteri- stiche Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato ri- spetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzionioperativesipotràcreareilpericolodi scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Uso conforme alle norme La macchina è idonea per l’esecuzione di forature battenti in mattoni, nel calcestruzzo e nel materiale minerale; essa è adatta anche per forare ed avvitare nel legname, nel metallo, nellaceramicaenellematerieplastiche.Macchineconregola- zione elettronica e funzionamento reversibile sono adatte an- che per avvitare e per tagliare filettature. Componenti illustrati La numerazione dei componenti illustrati si riferisce all’illu- strazione dell’elettroutensile che si trova sulla pagina con la rappresentazione grafica. 1 Guida di profondità 2 Mandrino autoserrante 3 Tasto per la regolazione dell’asta di profondità 4 Selettore «Foratura/Foratura battente» 5 Rotellina preselezione elettronica numero di giri (PSB 1000-2 RCE/PSB 1000-2 RCA) 6 Visualizzazione della direzione di marcia, rotazione destrorsa 7 Visualizzazione della direzione di marcia, rotazione sinistrorsa 8 Tasto di bloccaggio per interruttore avvio/arresto 9 Commutatore del senso di rotazione 10 Interruttore di avvio/arresto 11 Commutatore di marcia 12 Impugnatura supplementare (superficie di presa isolata) 13 Vite ad alette per la regolazione dell’impugnatura supplementare 14 Dispositivo di aspirazione con contenitore per la polvere * 15 Contenitore per la polvere* 16 Rotellina di selezione numero giri (PSB 850-2 RE/PSB 850-2 RA) 17 Impugnatura (superficie di presa isolata) 18 Tasto di sbloccaggio per contenitore per la polvere * 19 Elemento filtrante (Microfilter System) * 20 Guarnizione di gomma per contenitore per la polvere * 21 Anello antipolvere* 22 Tasto di sbloccaggio per dispositivo di aspirazione * 23 Grappa per dispositivo di aspirazione * 24 Chiusura per contenitore per la polvere* 25 Portabit universale* 26 Bit cacciavite* 27 Chiave per vite a esagono cavo ** *L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volu- me di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma accessori. **disponibili in commercio (non compreso nel volume di fornitura) OBJ_BUCH-875-003.book Page 42 Friday, June 22, 2012 9:38 AM
Pagina: 3
Italiano | 43 Bosch Power Tools 2 609 005 654 | (22.6.12) Dati tecnici Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione Valori misurati per rumorosità rilevati conformemente alla norma EN 60745. Trapano battente PSB ... 850-2 RE 850-2 RA 1000-2 RCE 1000-2 RCA Codice prodotto 3 603 ... A73 0.. A73 0.. A73 5.. A73 5.. Potenza nominale assorbita W 850 850 1000 1000 Potenza resa W 420 420 530 530 Numero di giri a vuoto – 1a marcia – 2a marcia min-1 min-1 50 – 850 50 – 2800 50 – 850 50 – 2800 50 – 1100 50 – 2800 50 – 1100 50 – 2800 Numero giri nominale – 1a marcia – 2a marcia min-1 min-1 850 2800 850 2800 1100 2800 1100 2800 Frequenza colpi – 1a marcia – 2a marcia min-1 min-1 14450 47600 14450 47600 18700 47600 18700 47600 Coppia nominale – 1a marcia – 2a marcia Nm Nm 4,6 1,3 4,6 1,3 3,5 1,0 3,5 1,0 Momento torcente con max. potenza resa – 1a marcia – 2a marcia Nm Nm 46 12 46 12 60 18 60 18 Preselezione del numero di giri z z z z Constant Electronic – – z z Rotazione destrorsa/sinistrorsa z z z z Dispositivo di aspirazione polvere – z – z Blocco automatico del mandrino (Auto-Lock) z z z z Diametro del collare alberino mm 43 43 43 43 max. punta Ø (1a /2a marcia) – Muratura – Calcestruzzo – Acciaio – Legname – con dispositivo di aspirazione montato mm mm mm mm mm 20/16 18/13 13/8 40/25 13/13 20/16 18/13 13/8 40/25 13/13 22/16 20/13 16/8 40/25 13/13 22/16 20/13 16/8 40/25 13/13 Campo di serraggio del mandrino mm 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 – con dispositivo di aspirazione – senza dispositivo di aspirazione kg kg – 2,2 2,5 – – 2,3 2,6 – Classe di sicurezza /II /II /II /II I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati possono variare. PSB 850-2 RE PSB 850-2 RA PSB 1000-2 RCE PSB 1000-2 RCA Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio ammonta normalmente a Livello di pressione acustica Livello di potenza sonora Incertezza della misura K= Usare la protezione acustica! dB(A) dB(A) dB(A) 97 108 3 100 111 3 OBJ_BUCH-875-003.book Page 43 Friday, June 22, 2012 9:38 AM
Pagina: 4
44 | Italiano 2 609 005 654 | (22.6.12) Bosch Power Tools Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme al- lanormaEN 60745epuòessereutilizzatoperconfrontaregli elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione temporanea della sollecitazione da vibrazioni. Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi princi- pali dell’elettroutensile. Qualora l’elettroutensile venisse uti- lizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori differenti op- pure con manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni può differire. Questo può aumentare sensibilmente la solleci- tazione da vibrazioni per l’intero periodo di tempo operativo. Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni bisognerebbe considerare anche i tempi in cui l’apparecchio è spento oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente. Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibrazio- ni per l’intero periodo operativo. Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni come p.es.: manu- tenzione dell’elettroutensile e degli accessori, mani calde, or- ganizzazione dello svolgimento del lavoro. Dichiarazione di conformità Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il pro- dottodescrittonei«Datitecnici»èconformealleseguentinor- mative ed ai relativi documenti: EN 60745 in base alle pre- scrizioni delle direttive 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE. Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 24.05.2012 Montaggio f Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile estrarre la spina di rete dalla presa. Dispositivo di aspirazione polvere (PSB 850-2 RA/PSB 1000-2 RCA) (vedi figure A–F) f Polveri e materiali come vernici contenenti piombo, alcuni tipi di legname, minerali e metalli possono essere dannosi per la salute. Il contatto oppure l’inalazione delle polveri possono causare reazioni allergiche e/o malattie delle vie respiratoriedell’operatoreoppuredellepersonechesitro- vano nelle vicinanze. Determinate polveri come polvere da legname di faggio o di quercia sono considerate cancerogene, in modo parti- colare insieme ad additivi per il trattamento del legname (cromato, protezione per legno). Materiale contenente amianto deve essere lavorato esclusivamente da persona- le specializzato. – Utilizzarepossibilmenteun’aspirazionepolvereadatta per il materiale. – Provvedere per una buona aerazione del posto di lavo- ro. – Si consiglia di portare una mascherina protettiva con classe di filtraggio P2. Osservare le norme in vigore nel Vostro paese per i mate- riali da lavorare. f Evitare accumuli di polvere sul posto di lavoro. Le pol- veri si possono incendiare facilmente. f Utilizzare il dispositivo di aspirazione soltanto in caso di lavorazione di calcestruzzo, mattone e materiale da costruzione. Trucioli di legno oppure di materiale sinteti- co possono provocare facilmente intasamenti. f Attenzione: Pericolo d’incendio! Quando il dispositivo di aspirazione è montato non lavorare materiali metal- lici. Trucioli metallici troppo caldi possono far prendere fuoco il dispositivo di aspirazione. Valori complessivi di oscillazione ah (somma vettoriale delle tre direzioni) e in- certezza della misura K misurati conformemente alla norma EN 60745: Forature nel metallo: ah K forature a percussione nel calcestruzzo: ah K avvitamento: ah K filettatura: ah K m/s2 m/s2 m/s2 m/s2 m/s2 m/s2 m/s2 m/s2 6,0 1,5 26 2,5 <2,5 1,5 <2,5 1,5 6,0 1,5 26 2,5 <2,5 1,5 <2,5 1,5 PSB 850-2 RE PSB 850-2 RA PSB 1000-2 RCE PSB 1000-2 RCA Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 OBJ_BUCH-875-003.book Page 44 Friday, June 22, 2012 9:38 AM
Pagina: 5
Italiano | 45 Bosch Power Tools 2 609 005 654 | (22.6.12) Per poter raggiungere un risultato ottimale di aspirazione, si prega di tenere presente le seguenti avvertenze: – Accertarsicheildispositivodiaspirazioneaderiscabeneal pezzo in lavorazione oppure alla parete. In questo modo si facilitano contemporaneamente operazioni di foratura ad angolo retto. – Quando si impiega il dispositivo di aspirazione, operare sempre al massimo del numero di giri. – Una volta raggiunta la profondità della foratura richiesta, estrarre prima la punta dal foro trapanato e spegnere quin- di il trapano battente. – Utilizzare il dispositivo di aspirazione esclusivamente con elemento filtrante 19 montato, in quanto altrimenti polve- re/trucioli potrebbero penetrare all’interno dell’elettrou- tensile danneggiandolo. – Controllare regolarmente lo stato dell’elemento filtrante 19. In caso di elemento filtrante difettoso, sostituirlo im- mediatamente. – In modo particolare quando si lavora con punte con un grosso diametro è possibile che l’anello antipolvere 21 si consumi. In caso di difetto, sostituirlo. Applicazione del dispositivo di aspirazione (vedi figura A) Avvicinare dal davanti il dispositivo di aspirazione 14 al lato inferiore del trapano battente. Prestare attenzione affinché il dispositivodiaspirazione14siaposizionatoalivellosullasca- tola e che sia fissato. Pulizia del dispositivo di aspirazione (vedere figure B–D) Il contenitore per la polvere 15 è sufficiente per circa 20 fora- ture con un diametro della punta di 10 mm. Sel’aspirazionediventasemprepiùscarsa,significachedeve essere svuotato il contenitore per la polvere 15. Per effettua- re questa operazionepremere sulla superficie rigata deltasto di sbloccaggio 18 e togliere il contenitore per la polvere 15. Svuotare e pulire il contenitore per la polvere 15. Pulire l’ele- mento filtrante 19 battendolo. Controllaresel’elementofiltrante19abbiasubitodeidannie, se il caso, sostituirlo. Premere sul supporto dell’elemento filtrante 19 ed estrarlo. Sostituire l’elemento filtrante 19, incluso il supporto. Appli- cando il supporto prestare attenzione affinché la guarnizione di gomma 20 sia inserita. Montare nuovamente il contenitore per la polvere 15 e per bloccare premere sulla superficie liscia del tasto di sbloccag- gio 18. Rimozione del dispositivo di aspirazione (vedi figura E) Perlosmontaggiodeldispositivodiaspirazione14premereil tasto di sbloccaggio 22 ed estrarre in avanti il dispositivo di aspirazione 14. Sistemazionedeldispositivodiaspirazione(vedi figura F) Per sistemare il dispositivo di aspirazione 14 nella valigetta, togliere il dispositivo di aspirazione 14, comprimerlo ed ap- plicare la grappa 23. Applicare la chiusura 24 oppure svuotare il contenitore per la polvere 15 prima di montare il dispositivo di aspirazione. Impugnatura supplementare f Utilizzare il Vostro elettroutensile soltanto con l’impu- gnatura supplementare 12. L’impugnaturasupplementare12puòessereregolatain8po- sizioni, in modo da permettere di adottare unaposizione dila- voro sicura e di assoluta maneggevolezza. Ruotare in senso antiorario la vite ad alette per la regolazione dell’impugnaturasupplementare13espingerel’impugnatura supplementare 12 in avanti fino a quando la stessa può esse- reorientatanellaposizionedesiderata.Successivamentetira- re nuovamente indietro l’impugnatura supplementare 12 e avvitare di nuovo saldamente in senso orario la vite ad alette 13. Regolazione della profondità di foratura (vedi figura G) Tramite l’asta di profondità 1 è possibile determinare la pro- fondità della foratura richiesta X. Premereilpulsanteperlaregolazionedell’astadiprofondità3 ed applicare l’asta di profondità nell’impugnatura supplemen- tare 12. La scanalatura all’asta di profondità 1 deve indicare verso il basso. Estrarre l’asta di profondità fino a quando la distanza tra l’estremità della punta e l’estremità della guida profondità corrisponde alla richiesta profondità della foratura X. Cambio degli utensili (vedi figura H) Mandrino autoserrante Quando non si preme l’interruttore di avvio/arresto 10 il man- drino autoserrante si blocca. Ciò permette di sostituire l’uten- sile accessorio nel mandrino autoserrante in maniera veloce, comoda e semplice. Aprire il mandrino autoserrante 2 ruotando nel senso di rota- zione n fino a quando l’utensile può essere inserito. Inserire l’utensile. Ruotare manualmente con forza la boccola del mandrino au- toserrante 2 nel senso dirotazione o fino a quando non è più precettibile alcun rumore. In questo modo il mandrino viene bloccato automaticamente. Per sbloccarlo di nuovo quando si intende togliere l’utensile accessorio, si gira la boccola anteriore in senso contrario. OBJ_BUCH-875-003.book Page 45 Friday, June 22, 2012 9:38 AM
Pagina: 6
46 | Italiano 2 609 005 654 | (22.6.12) Bosch Power Tools Accessori per avvitare In caso di utilizzo di lame cacciavite 26 si deve ricorrere sem- pre all’impiego di un portabit universale 25. Usare esclusiva- mente bit cacciavite che siano adatti alla testa della vite. Per eseguire avvitature, mettere il selettore «Foratura/Fora- tura battente» 4 sempre sul simbolo «Foratura». Sostituzione del mandrino f Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile estrarre la spina di rete dalla presa. Smontaggio del mandrino autoserrante (vedi figura I) Smontare l’impugnatura supplementare e posizionare il com- mutatore di marcia 11 in posizione centrale tra 1a e 2a mar- cia. Per bloccare l’alberino filettato, infilare un perno in acciaio Ø 4 mmconunalunghezzadica.50 mmnelforodelcollareal- berino. Inserire il gambo corto della chiave a brugola 27 anteriormen- te nel mandrino portapunta 2. Posare l’elettroutensile su un basamento piano e resistente, p.es. un banco di lavoro. Tenere saldamente l’elettroutensile e sbloccare il mandrino autoserrante 2 girando la chiave per vite ad esagono cavo 27 nel senso di rotazione n. In caso di mandrinoautoserrantebloccato èpossibilesbloccarlodando un leggero colpo sul lungo gambo della chiave per vite ad esa- gono cavo 27. Togliere la chiave per vite ad esagono cavo dal mandrino autoserrante e svitare completamente il mandrino autoserrante. Montaggio del mandrino autoserrante (vedi figura J) Il montaggio del mandrino autoserrante avviene eseguendo inversamente le stesse operazioni. f Unavoltaterminatal’operazionedimontaggiodelman- drino portapunta, estrarre di nuovo il perno in acciaio dalla foratura. Ilmandrino portapuntadeve esserestretto conun momento di coppia pari a 50–55 Nm. Uso Messa in funzione f Osservare la tensione di rete! La tensione della rete de- ve corrispondere a quella indicata sulla targhetta dell’elettroutensile. Gli elettroutensili con l’indicazio- ne di 230 V possono essere collegati anche alla rete di 220 V. Impostazione del senso di rotazione (vedi figura K) Con il commutatore del senso di rotazione9 è possibile modi- ficareilsensodirotazionedell’elettroutensile.Comunque,ciò non è possibile quando l’interruttore di avvio/arresto 10 è premuto. Rotazione destrorsa: Per forare ed avvitare viti, premere completamenteilcommutatoredelsensodirotazione9verso destra fino alla battuta di arresto. La spia della direzione di marcia rotazione destrorsa 6 indica il senso di rotazione selezionato. Rotazione sinistrorsa: Per allentare oppure svitare viti e ma- dreviti, premere completamente il commutatore del senso di rotazione 9 verso sinistra fino alla battuta di arresto. La spia della direzione di marcia rotazione sinistrorsa 7 visua- lizza il senso di rotazione scelto. Regolazione del modo operativo Foratura ed avvitatura Mettere il selettore 4 sul simbolo «Foratura». Foratura battente Mettere il selettore 4 sul simbolo «Foratura bat- tente». Il selettore 4 si incastra in maniera percepibile e può essere attivato anche quando il motore è ancora in moto. Commutazione meccanica di marcia f È possibile azionare il commutatore di marcia 11 con elettroutensile che funziona lentamente. Questo non dovrebbe avvenire tuttavia in caso di elettroutensile spento,ditotalesollecitazioneoppuredinumerodigiri massimo. Conilcommutatoredimarcia 11è possibilepreselezionare2 campi di velocità. Marcia I: Bassa velocità; per lavori con grandi diametri di foratura oppure per avvitare. Marcia II: Altavelocità;perlavoriconpiccolodiametrodi foratura. Ruotare il commutatore di marcia 11 sempre in direzione del- la freccia. Incasononfossepossibilespostareil commutatoredimarcia 11finoallabattuta,girareleggermenteilmandrinoditrasmis- sione tramite la punta. Accendere/spegnere Per accendere l’elettroutensile premere l’interruttore di av- vio/arresto 10 e tenerlo premuto. Perfissareinposizionel’interruttorediavvio/arrestopremu- to 10 premere il tasto di bloccaggio 8. Per spegnere l’elettroutensile rilasciare di nuovo l’interrutto- rediavvio/arresto10oppureseèbloccatoconiltastodibloc- caggio 8, premere brevemente l’interruttore di avvio/arresto 10 e rilasciarlo di nuovo. Se l’elettroutensile non viene utilizzato, togliere l’alimentazio- ne per risparmiare elettricità. Regolazione della velocità/frequenza colpi È possibile regolare a variazione continua la velocità/frequen- za di colpi dell’elettroutensile in funzione operando con la pressione che si esercita sull’interruttore avvio/arresto 10. Esercitando una leggera pressione sull’interruttore di av- vio/arresto 10 si ha una riduzione della velocità/numero fre- quenza colpi. Aumentando la pressione si aumenta la veloci- tà/numero frequenza colpi. OBJ_BUCH-875-003.book Page 46 Friday, June 22, 2012 9:38 AM
Pagina: 7
Nederlands | 47 Bosch Power Tools 2 609 005 654 | (22.6.12) Preselezione della velocità/frequenza colpi (PSB 850-2 RE/PSB 850-2 RA) Tramite la rotellina per la selezione del numero di giri 16 è possibile preselezionare la richiesta velocità/frequenza colpi anche durante la fase di funzionamento. Lavelocità/frequenzacolpirichiestadipendedaltipodimate- riale in lavorazione e dalle specifiche condizioni operative e può essere dunque determinata a seconda del caso eseguen- do delle prove pratiche. Regolazione elettronica della velocità (PSB 1000-2 RCE/PSB 1000-2 RCA) Tramitelarotellinaperlaselezioneelettronicadelnumerogiri 5 è possibile preselezionare la richiesta velocità/frequenza colpi anche durante la fase di funzionamento. Lavelocità/frequenzacolpirichiestadipendedaltipodimate- riale in lavorazione e dalle specifiche condizioni operative e può essere dunque determinata a seconda del caso eseguen- do delle prove pratiche. Per lavori a basso numero di giri. Per lavori a massimo numero di giri. Indicazioni operative f Applicare l’elettroutensile sul dado/vite solo quando è spento. Utensili accessori in rotazione possono scivolare. In seguito a lunghe operazioni di lavoro a bassa velocità, per farlo raffreddare, lasciar ruotare l’elettroutensile in funziona- mento a vuoto per ca. 3 minuti alla massima velocità. Manutenzione ed assistenza Manutenzione e pulizia f Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile estrarre la spina di rete dalla presa. f Perpotergarantirebuoneesicureoperazionidilavoro, tenere sempre puliti l’elettroutensile e le prese di ven- tilazione. Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di controllol’elettroutensiledovesseguastarsi,lariparazioneva fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli elettroutensili Bosch. In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, co- municare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell’elettroutensile! Servizio di assistenza ed assistenza clienti Il servizio di assistenza risponde alleVostre domande relative alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- lazione di apparecchi ed accessori. Italia Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A. Corso Europa, ang. Via Trieste 20 20020 LAINATE (MI) Tel.: +39 (02) 36 96 26 63 Fax: +39 (02) 36 96 26 62 Fax: +39 (02) 36 96 86 77 E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com Svizzera Tel.: +41 (044) 8 47 15 13 Fax: +41 (044) 8 47 15 53 Smaltimento Avviareadunriciclaggiorispettoso dell’ambiente gliimballag- gi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi. Non gettare elettroutensili dismessi tra i rifiuti domestici! Solo per i Paesi della CE: Conformemente alla norma della direttiva 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) ed all’at- tuazione del recepimento nel diritto nazio- nale, gli elettroutensili diventati inservibili devono essere raccolti separatamente ed essere inviati ad una riutilizzazione ecologica. Con ogni riserva di modifiche tecniche. Nederlands Veiligheidsvoorschriften Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek- trische gereedschappen Lees alle veiligheidswaar- schuwingen en alle voor- schriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet wor- den opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toe- komstig gebruik. Hetindewaarschuwingengebruiktebegrip„elektrischgereed- schap” heeft betrekking op elektrische gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elektrische ge- reedschappen voor gebruik met een accu (zonder netsnoer). WAARSCHUWING OBJ_BUCH-875-003.book Page 47 Friday, June 22, 2012 9:38 AM

Domande e risposte

Hai una domanda sul Bosch PSB 850-2 RE ma non riesci a trovare una risposta nel manuale dell'utente? Probabilmente gli utenti di ManualsCat.com potranno aiutarti a rispondere alla tua domanda. Completando il seguente modulo, la tua domanda apparirà sotto al manuale del Bosch PSB 850-2 RE. Assicurati di descrivere il problema riscontrato con il Bosch PSB 850-2 RE nel modo più preciso possibile. Quanto più è precisa la tua domanda, maggiori sono le possibilità di ricevere rapidamente una risposta da parte di un altro utente. Riceverai automaticamente una e-mail per informarti che qualcuno ha risposto alla tua domanda.

Chiedi informazioni sul Bosch PSB 850-2 RE

Nome
E-mail
Risposta

Visualizza di seguito un manuale del Bosch PSB 850-2 RE. Tutti i manuali su ManualsCat.com possono essere visualizzati gratuitamente. Tramite il pulsante "Seleziona una lingua", puoi scegliere la lingua in cui desideri visualizzare il manuale.

  • Marca: Bosch
  • Prodotto: Trapano
  • Modello/nome: PSB 850-2 RE
  • Tipo di file: PDF
  • Lingue disponibili: Olandese, Inglese, Tedesco, Francese, Spagnolo, Italiano, Svedese, Portoghese, Danese, Norvegese, Finlandese, Turco, Greco