Manuale di Bosch PKS 55 A

Visualizza di seguito un manuale del Bosch PKS 55 A. Tutti i manuali su ManualsCat.com possono essere visualizzati gratuitamente. Tramite il pulsante "Seleziona una lingua", puoi scegliere la lingua in cui desideri visualizzare il manuale.

  • Marca: Bosch
  • Prodotto: Seghe
  • Modello/nome: PKS 55 A
  • Tipo di file: PDF
  • Lingue disponibili: , , , , , , , , , , , , , ,

Sommario

Pagina: 62
Italiano | 63
Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
it
Norme di sicurezza
Avvertenze generali di pericolo per elet-
troutensili
Leggere tutte le avvertenze
di pericolo e le istruzioni
operative. In caso di mancato rispetto delle av-
vertenze di pericolo e delle istruzioni operative
si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,
incendi e/o incidenti gravi.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le
istruzioni operative per ogni esigenza futura.
Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle av-
vertenze di pericolo si riferisce ad utensili elet-
trici alimentati dalla rete (con linea di allaccia-
mento) ed ad utensili elettrici alimentati a
batteria (senza linea di allacciamento).
1) Sicurezza della postazione di lavoro
a) Tenere la postazione di lavoro sempre
pulita e ben illuminata. Il disordine oppu-
re zone della postazione di lavoro non illu-
minate possono essere causa di incidenti.
b) Evitare d’impiegare l’elettroutensile in
ambienti soggetti al rischio di esplosioni
nei quali si abbia presenza di liquidi, gas
o polveri infiammabili. Gli elettroutensili
producono scintille che possono far in-
fiammare la polvere o i gas.
c) Tenere lontani i bambini ed altre persone
durante l’impiego dell’elettroutensile.
Eventuali distrazioni potranno comportare
la perdita del controllo sull’elettroutensile.
2) Sicurezza elettrica
a) La spina di allacciamento alla rete
dell’elettroutensile deve essere adatta
alla presa. Evitare assolutamente di ap-
portare modifiche alla spina. Non impie-
gare spine adattatrici assieme ad elet-
troutensili dotati di collegamento a
terra. Le spine non modificate e le prese
adatte allo scopo riducono il rischio di
scosse elettriche.
b) Evitare il contatto fisico con superfici col-
legate a terra, come tubi, riscaldamenti,
cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un
maggior rischio di scosse elettriche nel
momento in cui il corpo è messo a massa.
c) Custodire l’elettroutensile al riparo dalla
pioggia o dall’umidità. La penetrazione
dell’acqua in un elettroutensile aumenta il
rischio di una scossa elettrica.
d) Non usare il cavo per scopi diversi da
quelli previsti ed, in particolare, non
usarlo per trasportare o per appendere
l’elettroutensile oppure per estrarre la
spina dalla presa di corrente. Non avvici-
nare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli
taglienti e neppure a parti della macchi-
na che siano in movimento. I cavi danneg-
giati o aggrovigliati aumentano il rischio
d’insorgenza di scosse elettriche.
e) Qualora si voglia usare l’elettroutensile
all’aperto, impiegare solo ed esclusiva-
mente cavi di prolunga che siano adatti
per l’impiego all’esterno. L’uso di un ca-
vo di prolunga omologato per l’impiego
all’esterno riduce il rischio d’insorgenza
di scosse elettriche.
f) Qualora non fosse possibile evitare di
utilizzare l’elettroutensile in ambiente
umido, utilizzare un interruttore di sicu-
rezza. L’uso di un interruttore di sicurezza
riduce il rischio di una scossa elettrica.
3) Sicurezza delle persone
a) È importante concentrarsi su ciò che si
sta facendo e maneggiare con giudizio
l’elettroutensile durante le operazioni di
lavoro. Non utilizzare mai l’elettroutensi-
le in caso di stanchezza oppure quando
ci si trovi sotto l’effetto di droghe, be-
vande alcoliche e medicinali. Un attimo
di distrazione durante l’uso dell’elettrou-
tensile può essere causa di gravi inciden-
ti.
b) Indossare sempre equipaggiamento pro-
tettivo individuale, nonché guanti pro-
tettivi. Indossando abbigliamento di pro-
tezione personale come la maschera per
polveri, scarpe di sicurezza che non scivo-
lino, elmetto di protezione oppure prote-
zione acustica a seconda del tipo e
dell’applicazione dell’elettroutensile, si ri-
duce il rischio di incidenti.
AVVERTENZA
OBJ_BUCH-841-004.book Page 63 Wednesday, January 28, 2009 11:24 AM
Pagina: 63
64 | Italiano
1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools
c) Evitare l’accensione involontaria
dell’elettroutensile. Prima di collegarlo
alla rete di alimentazione elettrica e/o al-
la batteria ricaricabile, prima di prender-
lo oppure prima di iniziare a trasportar-
lo, assicurarsi che l’elettroutensile sia
spento. Tenendo il dito sopra l’interrutto-
re mentre si trasporta l’elettroutensile op-
pure collegandolo all’alimentazione di
corrente con l’interruttore inserito, si ven-
gono a creare situazioni pericolose in cui
possono verificarsi seri incidenti.
d) Prima di accendere l’elettroutensile to-
gliere gli attrezzi di regolazione o la chia-
ve inglese. Un accessorio oppure una
chiave che si trovi in una parte rotante
della macchina può provocare seri inci-
denti.
e) Evitare una posizione anomala del cor-
po. Avere cura di mettersi in posizione
sicura e di mantenere l’equilibrio in ogni
situazione. In questo modo è possibile
controllare meglio l’elettroutensile in ca-
so di situazioni inaspettate.
f) Indossare vestiti adeguati. Non indossa-
re vestiti larghi, né portare bracciali e ca-
tenine. Tenere i capelli, i vestiti ed i
guanti lontani da pezzi in movimento. Ve-
stiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno
impigliarsi in pezzi in movimento.
g) In caso fosse previsto il montaggio di di-
spositivi di aspirazione della polvere e di
raccolta, assicurarsi che gli stessi siano
collegati e che vengano utilizzati corret-
tamente. L’utilizzo di un’aspirazione pol-
vere può ridurre lo svilupparsi di situazio-
ni pericolose dovute alla polvere.
4) Trattamento accurato ed uso corretto degli
elettroutensili
a) Non sottoporre la macchina a sovraccari-
co. Per il proprio lavoro, utilizzare esclu-
sivamente l’elettroutensile esplicita-
mente previsto per il caso. Con un
elettroutensile adatto si lavora in modo
migliore e più sicuro nell’ambito della sua
potenza di prestazione.
b) Non utilizzare mai elettroutensili con in-
terruttori difettosi. Un elettroutensile
con l’interruttore rotto è pericoloso e de-
ve essere aggiustato.
c) Prima di procedere ad operazioni di re-
golazione sulla macchina, prima di sosti-
tuire parti accessorie oppure prima di
posare la macchina al termine di un lavo-
ro, estrarre sempre la spina dalla presa
della corrente e/o estrarre la batteria ri-
caricabile. Tale precauzione eviterà che
l’elettroutensile possa essere messo in
funzione involontariamente.
d) Quando gli elettroutensili non vengono
utilizzati, conservarli al di fuori del rag-
gio di accesso di bambini. Non fare usare
l’elettroutensile a persone che non siano
abituate ad usarlo o che non abbiano let-
to le presenti istruzioni. Gli elettroutensi-
li sono macchine pericolose quando ven-
gono utilizzati da persone non dotate di
sufficiente esperienza.
e) Eseguire la manutenzione dell’elettrou-
tensile operando con la dovuta diligenza.
Accertarsi che le parti mobili della mac-
china funzionino perfettamente, che non
s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti
o danneggiati al punto da limitare la fun-
zione dell’elettroutensile stesso. Prima
di iniziare l’impiego, far riparare le parti
danneggiate. Numerosi incidenti vengono
causati da elettroutensili la cui manuten-
zione è stata effettuata poco accurata-
mente.
f) Mantenere gli utensili da taglio sempre
affilati e puliti. Gli utensili da taglio curati
con particolare attenzione e con taglienti
affilati s’inceppano meno frequentemente
e sono più facili da condurre.
g) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori
opzionali, gli utensili per applicazioni
specifiche ecc., sempre attenendosi alle
presenti istruzioni. Così facendo, tenere
sempre presente le condizioni di lavoro
e le operazioni da eseguire. L’impiego di
elettroutensili per usi diversi da quelli
consentiti potrà dar luogo a situazioni di
pericolo.
OBJ_BUCH-841-004.book Page 64 Wednesday, January 28, 2009 11:24 AM
Pagina: 64
Italiano | 65
Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
5) Assistenza
a) Fare riparare l’elettroutensile solo ed
esclusivamente da personale specializ-
zato e solo impiegando pezzi di ricambio
originali. In tale maniera potrà essere sal-
vaguardata la sicurezza dell’elettroutensi-
le.
Indicazioni di sicurezza per seghe circo-
lari
f PERICOLO: Mai avvicinare le mani alla zona
operativa e neppure alla lama di taglio. Uti-
lizzare la seconda mano per afferrare l’im-
pugnatura supplementare oppure la carcas-
sa del motore. Tenendo la sega con
entrambe le mani si evita che la lama di taglio
possa diventare un pericolo per le mani.
f Mai afferrare con le mani la parte inferiore
del pezzo in lavorazione. Nella zona al di sot-
to del pezzo in lavorazione la calotta di pro-
tezione non presenta alcuna protezione con-
tro la lama di taglio.
f Adattare la profondità di taglio allo spesso-
re del pezzo in lavorazione. Nella parte infe-
riore del pezzo in lavorazione la lama deve
uscire in misura inferiore all’altezza del den-
te.
f Non tenere mai con le mani il pezzo in lavo-
razione che si intende tagliare e non appog-
giarlo neppure sulla gamba. Assicurare il
pezzo in lavorazione su un supporto stabile.
Per ridurre al minimo possibile il pericolo di
un contatto con il corpo, la possibilità di un
blocco della lama di taglio oppure la perdita
del controllo, è importante fissare bene il
pezzo in lavorazione.
f Quando si eseguono lavori in cui vi è perico-
lo che l’accessorio impiegato possa arrivare
a toccare cavi elettrici nascosti oppure an-
che il cavo elettrico della macchina stessa,
tenere l’elettroutensile afferrandolo sem-
pre alle superfici di impugnatura isolate. Un
contatto con un cavo elettrico mette sotto
tensione anche le parti in metallo dell’elet-
troutensile e provoca quindi una scossa elet-
trica.
f In caso di taglio longitudinale utilizzare
sempre una battuta oppure una guida ango-
lare diritta. In questo modo è possibile mi-
gliorare la precisione del taglio riducendo il
pericolo che la lama di taglio possa inceppar-
si.
f Utilizzare sempre lame per sega che abbia-
no la misura corretta ed il foro di montaggio
adatto (p. es. a stella oppure rotondo). In
caso di lame per sega inadatte ai relativi pez-
zi di montaggio, la rotazione non sarà perfet-
tamente circolare e si crea il pericolo di una
perdita del controllo.
f Mai utilizzare rondelle oppure viti per lama
di taglio che non dovessero essere in per-
fetto stato o che non dovessero essere
adatte. Le rondelle e le viti per lama di taglio
sono appositamente previste per la Vostra
sega e sono state realizzate per raggiungere
ottimali prestazioni e massima sicurezza di
utilizzo.
f Possibili cause ed accorgimenti per impedi-
re un contraccolpo:
– Un contraccolpo è la reazione improvvisa
provocata da una lama di taglio rimasta ag-
ganciata, che si blocca oppure che non è sta-
ta regolata correttamente comportando un
movimento incontrollato della sega che sbal-
za dal pezzo in lavorazione e si sposta in di-
rezione dell’operatore.
– Quando la lama di taglio rimane agganciata
oppure si blocca nella fessura di taglio che si
restringe, si provoca un blocco e la potenza
del motore fa balzare la lama di taglio indie-
tro in direzione dell’operatore.
–Torcendo la lama nella fessura di taglio op-
pure regolandola in maniera non appropriata
vi è il pericolo che i denti del bordo posterio-
re della lama restano agganciati nella super-
ficie del pezzo in lavorazione provocando una
reazione della lama di taglio che sbalza dalla
fessura di taglio e la sega salta indietro in di-
rezione dell’operatore.
Un contraccolpo è la conseguenza di un uti-
lizzo non appropriato oppure non corretto
della sega. Esso può essere evitato soltanto
prendendo misure adatte di sicurezza come
dalla descrizione che segue.
OBJ_BUCH-841-004.book Page 65 Wednesday, January 28, 2009 11:24 AM
Pagina: 65
66 | Italiano
1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools
f Tenere la sega ben ferma afferrandola con
entrambe le mani e portare le braccia in una
posizione che Vi permetta di controllare be-
ne le forze di contraccolpi. Tenere sempre
una posizione laterale rispetto alla lama di
taglio e mai mettere la lama di taglio in una
linea con il Vostro corpo. In caso di un con-
traccolpo la lama di taglio può balzare all’in-
dietro; comunque, prendendo misure pre-
cauzionali adatte l’operatore può essere in
grado di controllare le forze di contraccolpo.
f Qualora la lama di taglio dovesse bloccarsi
oppure dovesse essere interrotto il lavoro,
spegnere la sega e tenerla ferma in posizio-
ne nel pezzo in lavorazione fino a quando la
lama non si sarà fermata completamente.
Non tentare mai di togliere la sega dal pez-
zo in lavorazione e neppure tirarla all’indie-
tro fintanto che la lama di taglio si muove.
In caso contrario si crea il pericolo di un
contraccolpo. Rilevare ed eliminare la causa
per il blocco della lama di taglio.
f Volendo avviare nuovamente una sega che
ancora si trova nel pezzo in lavorazione,
centrare la lama nella fessura di taglio ed
accertarsi che la dentatura della sega non
sia rimasta agganciata nel pezzo in lavora-
zione. Una lama di taglio inceppata può bal-
zare fuori dal pezzo in lavorazione oppure
provocare un contraccolpo nel momento in
cui si avvia nuovamente la sega.
f Per eliminare il rischio di un contraccolpo
dovuto al blocco di una lama di taglio, assi-
curare bene pannelli di dimensioni maggio-
ri. Pannelli di dimensioni maggiori possono
piegarsi sotto il peso proprio. In caso di pan-
nelli è necessario munirli di supporti adatti
su entrambi i lati, sia in vicinanza della fessu-
ra di taglio che a margine.
f Non utilizzare mai lame per seghe che non
siano più affilate oppure il cui stato genera-
le non dovesse essere più perfetto. Lame
per seghe non più affilate oppure deformate
implicano un maggiore attrito nella fessura di
taglio aumentando il pericolo di blocchi e di
contraccolpi della lama di taglio.
f Prima di eseguire l’operazione di taglio, de-
terminare la profondità e l’angolatura del
taglio. Se durante l’operazione di taglio si
modificano le registrazioni è possibile che la
lama di taglio si blocchi e che si abbia un con-
traccolpo.
f Operare con particolare attenzione in caso
di «taglio dal centro» da eseguire in pareti
già esistenti oppure in altre parti non visibi-
li. La lama di taglio che inizia il taglio su og-
getti nascosti può bloccarsi e provocare un
contraccolpo.
f Prima di ogni intervento operativo accertar-
si che la calotta di protezione chiuda perfet-
tamente. Non utilizzare la sega in caso non
fosse possibile muovere liberamente la ca-
lotta di protezione inferiore e non potesse
essere chiusa immediatamente. Mai blocca-
re oppure legare la calotta di protezione in-
feriore in posizione aperta. Se la sega do-
vesse accidentalmente cadere a terra è
possibile che la calotta di protezione inferio-
re subisca una deformazione. Operando con
la leva di ritorno, aprire la calotta di protezio-
ne ed accertarsi che possa muoversi libera-
mente in ogni angolazione e profondità di ta-
glio senza toccare né lama né nessun altro
pezzo.
f Controllare il funzionamento della molla
per la calotta di protezione inferiore. Qualo-
ra la calotta di protezione e la molla non do-
vessero funzionare correttamente, sotto-
porre la lama di taglio ad un servizio di
manutenzione prima di utilizzarla. Compo-
nenti danneggiati, depositi di sporcizia ap-
piccicosi oppure accumuli di trucioli compor-
tano una riduzione della funzionalità della
calotta inferiore di protezione.
f Aprire manualmente la cuffia inferiore di
protezione solo in caso di tagli particolari,
come potrebbero essere «tagli dal centro e
tagli ad angolo». Aprire la cuffia inferiore di
protezione mediante la leva di ritorno e rila-
sciare questa non appena la lama di taglio
sarà penetrata nel pezzo in lavorazione. Nel
caso di ogni altra operazione di taglio la cuf-
fia inferiore di protezione deve funzionare au-
tomaticamente.
OBJ_BUCH-841-004.book Page 66 Wednesday, January 28, 2009 11:24 AM
Pagina: 66
Italiano | 67
Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
f Non poggiare la sega sul banco di lavoro op-
pure sul pavimento se la calotta inferiore di
protezione non copre completamente la la-
ma di taglio. Una lama di taglio non protetta
ed ancora in fase di arresto sposta la sega in
senso contrario a quello della direzione di ta-
glio e taglia tutto ciò che incontra. Tenere
quindi sempre in considerazione la fase di ar-
resto della sega.
f Non avvicinare mai le mani all’espulsione
dei trucioli. Le parti in rotazione costituisco-
no un concreto pericolo.
f Non lavorare con la sega sovra testa. In que-
sta posiziona non si ha un sufficiente control-
lo sull’elettroutensile.
f Al fine di rilevare linee di alimentazione na-
scoste, utilizzare adatte apparecchiature di
ricerca oppure rivolgersi alla locale società
erogatrice. Un contatto con linee elettriche
può provocare lo sviluppo di incendi e di
scosse elettriche. Danneggiando linee del
gas si può creare il pericolo di esplosioni. Pe-
netrando una tubazione dell’acqua si provo-
cano seri danni materiali oppure vi è il peri-
colo di provocare una scossa elettrica.
f Non utilizzare l’elettroutensile stazionaria-
mente. Non ne è prevista l’utilizzazione con
un tavolo per troncare multiuso.
f Non utilizzare lame in acciaio extrarapido.
Questo tipo di lame possono rompersi facil-
mente.
f Non tagliare metalli ferrosi. Trucioli incan-
descenti possono incendiare l’aspirazione
polvere.
f Durante le operazioni di lavoro è necessario
tenere l’elettroutensile sempre con entram-
be le mani ed adottare una posizione di lavo-
ro sicura. Utilizzare con sicurezza l’elettrouten-
sile tenendolo sempre con entrambe le mani.
f Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo
in lavorazione può essere bloccato con sicu-
rezza in posizione solo utilizzando un apposi-
to dispositivo di serraggio oppure una morsa
a vite e non tenendolo con la semplice mano.
f Prima di posare l’elettroutensile, attendere
sempre fino a quando si sarà fermato com-
pletamente. L’accessorio può incepparsi e
comportare la perdita di controllo dell’elet-
troutensile.
f Mai utilizzare l’elettroutensile con un cavo
danneggiato. Non toccare il cavo danneg-
giato ed estrarre la spina di rete in caso che
si dovesse danneggiare il cavo mentre si la-
vora. Cavi danneggiati aumentano il rischio
di una scossa di corrente elettrica.
Descrizione del funzionamento
Leggere tutte le avvertenze di peri-
colo e le istruzioni operative. In ca-
so di mancato rispetto delle avver-
tenze di pericolo e delle istruzioni
operative si potrà creare il pericolo
di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
Uso conforme alle norme
Utilizzandolo su appoggi fissi, l’elettroutensile è
idoneo per eseguire nel legno tagli longitudinali
e trasversali sia in linea retta sia obliqui. Utiliz-
zando lame adeguate, è possibile tagliare anche
metalli non ferrosi a parete sottile, p. es. profili.
La lavorazione di metalli ferrosi non è permessa.
Componenti illustrati
La numerazione dei componenti illustrati si rife-
risce all’illustrazione dell’elettroutensile che si
trova sulla pagina con la rappresentazione grafi-
ca.
1 Pulsante di sicurezza dell’interruttore
di avvio/arresto
2 Interruttore di avvio/arresto
3 Impugnatura supplementare
4 Tasto di bloccaggio dell’alberino
5 Scala angolo obliquo
6 Chiave per vite a esagono cavo
7 Vite ad alette per preselezione dell’angolo
obliquo
8 Vite ad alette per guida parallela
9 Finestrino di controllo per linea di taglio
«CutControl»
(PKS 55 A/PKS 66 A/PKS 66 AF)
10 Guida parallela
11 Cuffia di protezione oscillante
12 Pattino
OBJ_BUCH-841-004.book Page 67 Wednesday, January 28, 2009 11:24 AM
Pagina: 67
68 | Italiano
1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools
13 Leva di regolazione per cuffia di protezione
oscillante
14 Vite ad alette per preselezione dell’angolo
obliquo
15 Cuffia di protezione
16 Espulsione dei trucioli
17 Vite di serraggio con disco
18 Flangia di serraggio
19 Lama per sega universale*
20 Flangia di alloggiamento
21 Alberino della sega
22 Tubo di aspirazione*
23 Tubo di deviazione per trucioli
24 Cassetta di raccolta polvere/trucioli*
25 Scorrevole per cassetta di raccolta polve-
re/trucioli
26 Levetta di fissaggio per preselezione della
profondità di taglio
27 Scala della profondità di taglio
28 Marcatura del taglio 45°
29 Marcatura del taglio 0°
30 Morsetto*
31 Binario di guida*
32 Tasto per bloccaggio binario di guida
*L’accessorio illustrato oppure descritto non è com-
preso nel volume di fornitura standard. L’accessorio
completo è contenuto nel nostro programma acces-
sori.
Dati tecnici
Sega circolare PKS 55 PKS 55 A PKS 66 A
PKS 66 AF*
Codice prodotto 3 603 E00 0.. 3 603 E01 0.. 3 603 E02 0..
Potenza nominale assorbita W 1200 1200 1600
Numero di giri a vuoto min-1
5600 5600 5000
Max. profondità di taglio
– con angolo obliquo 0°
– con angolo obliquo 45°
mm
mm
55
38
55
38
66
48
Blocco dell’alberino z z z
CutControl – z z
Cassetta di raccolta polvere/trucioli – z z
Dimensioni pattino mm 288 x 153 288 x 153 327 x 160
Max. diametro lama di taglio mm 160 160 190
Min. diametro lama di taglio mm 150 150 184
Max. spessore della lama originale mm 1,8 1,8 1,8
Foro di montaggio mm 20 20 30
Peso in funzione della EPTA-Procedure
01/2003 kg 3,9 3,9 5,4
Classe di sicurezza / II / II / II
Le caratteristiche si riferiscono a tensioni nominali [U] 230/240 V. In caso di tensioni minori ed in caso di modelli
speciali a seconda dei Paesi, le caratteristiche riportate possono essere divergenti.
Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile. Le
descrizioni commerciali di singoli elettroutensili possono variare.
PKS 66 A/PKS 66 AF: Le operazioni di accensione producono temporanei abbassamenti di tensione. In caso di reti
di alimentazioni che non siano in condizioni ottimali può capitare che altre macchine possono subire dei disturbi. In
caso di impedenze di rete minori di 0,36 Ohm non ci si aspetta nessuna disfunzione.
* PKS 66 AF con binario di guida
OBJ_BUCH-841-004.book Page 68 Wednesday, January 28, 2009 11:24 AM
Pagina: 68
Italiano | 69
Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
Informazioni sulla rumorosità e sulla vi-
brazione
Valori misurati conformemente alla norma
EN 60745.
Il livello di pressione acustica stimato A della
macchina ammonta a dB(A): livello di rumorosi-
tà 101 dB(A); livello di potenza acustica
112 dB(A). Incertezza della misura K=3 dB.
Usare la protezione acustica!
Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori
in tre direzioni) misurati conformemente alla
norma EN 60745:
Valore di emissione dell’oscillazione
ah =4,0 m/s2
, Incertezza della misura
K =1,5 m/s2
.
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti
istruzioni è stato rilevato seguendo una proce-
dura di misurazione conforme alla norma
EN 60745 e può essere utilizzato per confronta-
re gli elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche
per una valutazione temporanea della sollecita-
zione da vibrazioni.
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli im-
pieghi principali dell’elettroutensile. Qualora
l’elettroutensile venisse utilizzato tuttavia per
altri impieghi, con accessori differenti oppure
con manutenzione insufficiente, Il livello di vi-
brazioni può differire. Questo può aumentare
sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni per
l’intero periodo di tempo operativo.
Per una valutazione precisa della sollecitazione
da vibrazioni bisognerebbe considerare anche i
tempi in cui l’apparecchio è spento oppure è ac-
ceso ma non è utilizzato effettivamente. Questo
può ridurre chiaramente la sollecitazione da vi-
brazioni per l’intero periodo operativo.
Adottare misure di sicurezza supplementari per
la protezione dell’operatore dall’effetto delle vi-
brazioni come p. es.: manutenzione dell’elet-
troutensile e degli accessori, mani calde, orga-
nizzazione dello svolgimento del lavoro.
Dichiarazione di conformità
Assumendone la piena responsabilità, dichiaria-
mo che il prodotto descritto nei «Dati tecnici» è
conforme alle seguenti normative ed ai relativi
documenti: EN 60745 in base alle prescrizioni
delle direttive 2004/108/CE, 98/37/CE (fino al
28.12.2009), 2006/42/CE (a partire dal
29.12.2009).
Fascicolo tecnico presso:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
24.09.2008
Montaggio
Inserimento/sostituzione della lama per
sega universale
f Prima di qualunque intervento sull’elettrou-
tensile estrarre la spina di rete dalla presa.
f Montando la lama portare sempre guanti di
protezione. Toccando la lama vi è il pericolo
di incidenti.
f Utilizzare esclusivamente lame che corri-
spondono ai dati caratteristici contenuti
nelle presenti Istruzioni per l’uso.
f Non utilizzare in nessun caso mole abrasive
come utensile accessorio.
Selezione della lama
Uno schema con pittogrammi applicazioni si tro-
va alla fine di queste istruzioni.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-841-004.book Page 69 Wednesday, January 28, 2009 11:24 AM
Pagina: 69
70 | Italiano
1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools
Smontaggio della lama (vedi figura A)
Per eseguire la sostituzione degli utensili acces-
sori, poggiare l’elettroutensile preferibilmente
sul lato frontale della carcassa del motore.
– Premere il tasto di bloccaggio alberino 4 e te-
nerlo premuto.
f Azionare il tasto di bloccaggio dell’alberino
solo ed esclusivamente quando l’alberino
della sega 4 è fermo. In caso contrario l’elet-
troutensile potrebbe subire dei danni.
– Con l’ausiliio della chiave per vite a esagono
cavo 6 svitare la vite di serraggio 17 nel senso
di rotazione n.
– Ribaltare all’indietro la cuffia di protezione
oscillante 11 e tenerla ben fissa.
– Togliere la flangia di serraggio 18 e la lama di
taglio 19 dall’alberino della sega 21.
Montaggio della lama (vedi figura A)
Per eseguire la sostituzione degli utensili acces-
sori, poggiare l’elettroutensile preferibilmente
sul lato frontale della carcassa del motore.
– Pulire la lama di taglio 19 e tutte le parti di
serraggio da montare.
– Ribaltare all’indietro la cuffia di protezione
oscillante 11 e tenerla ben fissa.
– Applicare la lama di taglio 19 sulla flangia di
serraggio 20. La direzione di taglio della den-
tatura (direzione della freccia sulla lama) de-
ve corrispondere alla freccia del verso di ro-
tazione sulla cuffia di protezione 15.
– Applicare la flangia di serraggio 18 ed avvita-
re la vite di serraggio 17 nel senso di rotazio-
ne o. Prestare attenzione alla posizione cor-
retta di montaggio della flangia di
alloggiamento 20 e della flangia di serraggio
18.
– Premere il tasto di bloccaggio alberino 4 e te-
nerlo premuto.
– Con l’ausiliio della chiave per vite a esagono
cavo 6 serrare bene la vite di serraggio 17 nel
senso di rotazione o. La coppia di serraggio
deve essere di 6–9 Nm, questo corrisponde
all’avvitamento manuale della vite di serrag-
gio con l’aggiunta di ¼ di rotazione.
Aspirazione polvere/aspirazione
trucioli (vedi figure B–E)
f Prima di qualunque intervento sull’elettrou-
tensile estrarre la spina di rete dalla presa.
f Polveri e materiali come vernici contenenti
piombo, alcuni tipi di legname, minerali e me-
talli possono essere dannosi per la salute. Il
contatto oppure l’inalazione delle polveri
possono causare reazioni allergiche e/o ma-
lattie delle vie respiratorie dell’operatore op-
pure delle persone che si trovano nelle vici-
nanze.
Determinate polveri come polvere da legna-
me di faggio o di quercia sono considerate
cancerogene, in modo particolare insieme ad
additivi per il trattamento del legname (cro-
mato, protezione per legno). Materiale con-
tenente amianto deve essere lavorato esclu-
sivamente da personale specializzato.
– Utilizzate, se possibile, un sistema di aspi-
razione delle polveri.
– Provvedere per una buona aerazione del
posto di lavoro.
– Si consiglia di portare una mascherina
protettiva con classe di filtraggio P2.
Osservare le norme in vigore nel Vostro pae-
se per i materiali da lavorare.
Nota bene: Durante il taglio utilizzare sempre il
tubo di deviazione 23 oppure la cassetta di rac-
colta polvere/trucioli 24 per non essere colpiti
dai trucioli che vengono espulsi.
Il tubo di deviazione 23 può essere utilizzato con
o senza aspirazione di polvere/trucioli collegata.
Ruotare il tubo di deviazione 23 a seconda
dell’impiego in modo da non venire colpiti dai
trucioli ed inserirlo saldamente nell’espulsione
dei trucioli 16.
Aspirazione esterna (vedi figura B)
Applicare un tubo di aspirazione 22 (accessorio
opzionale) sull’espulsione dei trucioli 16. Colle-
gare il tubo di aspirazione 22 con un aspirapol-
vere (accessorio opzionale). Una visione d’insie-
me relativa al collegamento con diversi tipi di
aspirapolvere si trova alla fine di queste istruzio-
ni.
OBJ_BUCH-841-004.book Page 70 Wednesday, January 28, 2009 11:24 AM
Pagina: 70
Italiano | 71
Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
L’elettroutensile può essere collegato diretta-
mente ad un aspiratore multiuso della Bosch
munito di dispositivo automatico di teleinseri-
mento. Questo entra automaticamente in azione
al momento in cui si avvia l’elettroutensile.
L’aspirapolvere deve essere adatto per il mate-
riale da lavorare.
Utilizzare un aspiratore speciale per l’aspirazio-
ne di polveri particolarmente nocive per la salu-
te, cancerogene oppure polveri asciutte.
Aspirazione propria (vedi figure C–E)
Per piccoli lavori la cassetta di raccolta polve-
re/trucioli 24 può essere utilizzata con scorrevo-
le 25 chiuso. In caso di lavori grandi lo scorrevo-
le 25 deve rimanere aperto in modo da
consentire la fuoriuscita dei trucioli.
Inserire saldamente la cassetta di raccolta pol-
vere/trucioli 24 nell’espulsione dei trucioli 16.
Svuotare per tempo la cassetta di raccolta pol-
vere/trucioli 24 affinché l’efficienza rimanga ot-
timale.
Per svuotare la cassetta di raccolta polvere/tru-
cioli 24 rimuoverla dall’espulsione dei trucioli
16. Premere verso l’alto lo scorrevole 25, ruota-
re lateralmente la cassetta di raccolta polve-
re/trucioli 24 e svuotarla.
Prima del reinserimento pulire i perni di collega-
mento della cassetta di raccolta polvere/trucioli
24.
Uso
Modi operativi
f Prima di qualunque intervento sull’elettrou-
tensile estrarre la spina di rete dalla presa.
Regolazione della profondità di taglio
(vedi figura F)
f Adattare la profondità di taglio allo spesso-
re del pezzo in lavorazione. Nella parte infe-
riore del pezzo in lavorazione la lama deve
uscire in misura inferiore all’altezza del den-
te.
Sblocco della levetta di fissaggio 26. Per una
profondità di taglio minore, allontanare la sega
dal pattino 12 per una maggiore profondità di
taglio, avvicinare la sega al pattino 12. Regolare
la misura richiesta operando con la scala della
profondità di taglio. Stringere di nuovo forte la
levetta di fissaggio 26.
Impostazione dell’angolo obliquo
Allentare le viti ad alette 7 e 14. Ribaltare la sega
lateralmente. Regolare la misura richiesta alla
scala 5. Avvitare di nuovo forte le viti ad alette 7
e 14.
Nota bene: In caso di tagli con pezzo obliquo, la
profondità di taglio è minore del valore visualiz-
zato sulla scala della profondità di taglio 27.
Marcature del taglio (vedi figura G)
(PKS 55 A/PKS 66 A/PKS 66 AF)
Il finestrino di controllo «CutControl» 9 ribalta-
bile in avanti ha la funzione di consentire la gui-
da precisa della sega circolare sulla linea di ta-
glio riportata sul pezzo in lavorazione. Il
finestrino di controllo «CutControl» 9 è dotato
di una marcatura per il taglio ad angolo retto e
per il taglio a 45°.
La marcatura del taglio 0° (29) indica la posizio-
ne della lama di taglio in caso di taglio ad angolo
retto. La marcatura del taglio 45° (28) indica la
posizione della lama di taglio in caso di taglio ad
angolo retto da 45°.
Per eseguire un taglio preciso, applicare la sega
circolare sul pezzo in lavorazione come indicato
nell’illustrazione. È preferibile eseguire prima
un taglio di prova.
OBJ_BUCH-841-004.book Page 71 Wednesday, January 28, 2009 11:24 AM
Pagina: 71
72 | Italiano
1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools
Marcature del taglio (PKS 55)
La marcatura del taglio 0° (29) indica la posizio-
ne della lama di taglio in caso di taglio ad angolo
retto. La marcatura del taglio 45° (28) indica la
posizione della lama di taglio in caso di taglio ad
angolo retto da 45°.
Per eseguire un taglio preciso, applicare la sega
circolare sul pezzo in lavorazione come indicato
nell’illustrazione. È preferibile eseguire prima
un taglio di prova.
Messa in funzione
f Osservare la tensione di rete! La tensione
della rete deve corrispondere a quella indi-
cata sulla targhetta dell’elettroutensile. Gli
elettroutensili con l’indicazione di 230 V
possono essere collegati anche alla rete di
220 V.
Accendere/spegnere
Per accendere l’elettroutensile azionare prima
il pulsante di sicurezza 1 e premere poi l’inter-
ruttore di avvio/arresto 2 tenendolo premuto.
Per spegnere l’elettroutensile rilasciare di nuo-
vo l’interruttore di avvio/arresto 2.
Nota bene: Per motivi di sicurezza non è possi-
bile bloccare l’interruttore avvio/arresto 2 che
deve essere tenuto sempre premuto durante
l’esercizio.
Indicazioni operative
Proteggere le lame di taglio da battute e da col-
pi.
Operare con l’elettroutensile spingendolo in
modo uniforme in direzione di taglio ed eserci-
tando una leggera pressione. Un avanzamento
eccessivo contribuisce a ridurre sensibilmente
la durata degli utensili accessori e può danneg-
giare l’elettroutensile.
La prestazione di taglio e la qualità del taglio di-
pendono considerevolmente dallo stato e dalla
forma dei denti della lama di taglio. Per questo
motivo, utilizzare esclusivamente lame da taglio
che siano taglienti ed adatte al materiale in lavo-
razione.
Taglio di legname
La corretta selezione della lama viene basata sul
tipo di legno, sulla qualità del legno e sul fatto
se i tagli richiesti debbano essere longitudinali
oppure trasversali.
Eseguendo tagli longitudinali nell’abete si pro-
ducono trucioli lunghi ed a forma di spirale.
Le polveri da legname di faggio e di quercia sono
particolarmente pericolose per la salute. Per
questo motivo lavorare esclusivamente utiliz-
zando un’aspirazione polvere.
Tagli con guida parallela (vedi figura H)
La guida parallela 10 permette di eseguire tagli
precisi lungo un bordo di un pezzo in lavorazio-
ne, oppure il taglio di strisce di identico spesso-
re.
Allentare la vite ad alette 8 e spingere la scala
della guida parallela 10 attraverso la guida nel
pattino 12. Regolare la larghezza richiesta del
taglio come valore della scala alla rispettiva mar-
catura del taglio 29 oppure 28; vedere paragrafo
«Marcature del taglio». Avvitare di nuovo forte la
vite ad alette 8.
29
28
OBJ_BUCH-841-004.book Page 72 Wednesday, January 28, 2009 11:24 AM
Pagina: 72
Italiano | 73
Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
Tagli con battuta ausiliaria (vedi figura I)
Per la lavorazione di grossi pezzi in lavorazione
oppure per tagliare spigoli diritti è possibile fis-
sare al pezzo in lavorazione una tavola oppure
un asse che fungano da battuta ausiliaria ed
operare quindi spingendo la sega circolare con
il pattino lungo la battuta ausiliaria.
Tagli con binario di guida (vedi figure J – L)
Tramite il binario di guida 31 è possibile esegui-
re tagli in senso rettilineo.
Il rivestimento adesivo impedisce che il binario
di guida possa spostarsi e protegge la superficie
del pezzo in lavorazione.
È possibile allungare il binario di guida 31. Per
effettuare questa operazione ruotare il binario
di guida 31 di 180° ed inserire uno nell’altro i
due binari di guida 31. Per il bloccaggio premere
il tasto 32. Per lo smontaggio premere il tasto 32
sull’altro lato e tirando, separare i binari di guida
31.
Il binario di guida 31 ha sul lato superiore due
marcature. Utilizzare il lato con la marcatura
«90°» per tagli ad angolo retto, mentre il lato
con la marcatura «45°» deve essere impiegato
per tutti gli altri tagli obliqui.
Il labbro di gomma sul binario di guida consente
per i tagli a 90° e a 45° una protezione contro
strappamento dei trucioli che impedisce, duran-
te il taglio di materiali legnosi, uno strappo della
superficie.
Il labbro di gomma viene adattato alla Vostra se-
ga circolare durante la prima operazione di ta-
glio ed in tale occasione viene tagliato.
Nota bene: Il binario di guida 31 deve appoggia-
re sempre a livello sul lato da tagliare del pezzo
in lavorazione e non deve sporgere.
Qualora il binario di guida 31 dovesse sporgere
dall’estremità del pezzo in lavorazione, non la-
sciare la sega circolare sul binario di guida 31
senza tenere saldamente la sega stessa. Il bina-
rio di guida 31 è di plastica e non può sostenere
la sega circolare.
Fissare il binario di guida 31 sul pezzo in lavora-
zione con i morsetti speciali 30. Prestare atten-
zione affinché la bombatura sul lato interno del
morsetto 30 sia posizionata nel relativo incavo
del binario di guida 31.
Accendere l’elettroutensile e condurlo nella di-
rezione di taglio in modo uniforme e spingendo-
lo leggermente.
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
f Prima di qualunque intervento sull’elettrou-
tensile estrarre la spina di rete dalla presa.
f Per poter garantire buone e sicure opera-
zioni di lavoro, tenere sempre puliti l’elet-
troutensile e le prese di ventilazione.
La cuffia oscillante di protezione deve poter
sempre muoversi liberamente e deve poter chiu-
dersi sempre autonomamente. Per questo moti-
vo, tenere sempre pulito il campo intorno alla
cuffia di protezione oscillante. Eliminare sempre
polvere e trucioli soffiando aria compressa op-
pure utilizzando un pennello.
Lame non rivestite possono essere protette con-
tro la corrosione tramite un leggero strato di
olio esente da acidi. Per non macchiare il legno
in lavorazione, prima di riutilizzare le lame sarà
necessario pulirle bene dall’olio.
Resti di resina oppure di colla sulla lama di ta-
glio compromettono la qualità del taglio. Per
questo motivo pulire sempre le lame per sega
subito dopo l’utilizzo.
Se nonostante gli accurati procedimenti di pro-
duzione e di controllo l’elettroutensile dovesse
guastarsi, la riparazione va fatta effettuare da un
punto di assistenza autorizzato per gli elettrou-
tensili Bosch.
In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di
ricambio, comunicare sempre il codice prodotto
a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbrica-
zione dell’elettroutensile!
OBJ_BUCH-841-004.book Page 73 Wednesday, January 28, 2009 11:24 AM
Pagina: 73
74 | Italiano
1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools
Servizio di assistenza ed assistenza
clienti
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre do-
mande relative alla riparazione ed alla manuten-
zione del Vostro prodotto nonché concernenti le
parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed in-
formazioni relative alle parti di ricambio sono
consultabili anche sul sito:
www.bosch-pt.com
Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo-
sizione per rispondere alle domande relative
all’acquisto, impiego e regolazione di apparec-
chi ed accessori.
Italia
Officina Elettroutensili
Robert Bosch S.p.A. c/o GEODIS
Viale Lombardia 18
20010 Arluno
Tel.: +39 (02) 36 96 26 63
Fax: +39 (02) 36 96 26 62
Fax: +39 (02) 36 96 86 77
E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com
Svizzera
Tel.: +41 (044) 8 47 15 13
Fax: +41 (044) 8 47 15 53
Smaltimento
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambien-
te gli imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori
dismessi.
Solo per i Paesi della CE:
Non gettare elettroutensili di-
smessi tra i rifiuti domestici!
Conformemente alla norma della
direttiva 2002/96/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE) ed all’attua-
zione del recepimento nel diritto nazionale, gli
elettroutensili diventati inservibili devono esse-
re raccolti separatamente ed essere inviati ad
una riutilizzazione ecologica.
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
OBJ_BUCH-841-004.book Page 74 Wednesday, January 28, 2009 11:24 AM

Domande e risposte

Non ci sono ancora domande circa il Bosch PKS 55 A

Chiedi informazioni sul Bosch PKS 55 A

Hai una domanda sul Bosch PKS 55 A ma non riesci a trovare una risposta nel manuale dell'utente? Probabilmente gli utenti di ManualsCat.com potranno aiutarti a rispondere alla tua domanda. Completando il seguente modulo, la tua domanda apparirà sotto al manuale del Bosch PKS 55 A. Assicurati di descrivere il problema riscontrato con il Bosch PKS 55 A nel modo più preciso possibile. Quanto più è precisa la tua domanda, maggiori sono le possibilità di ricevere rapidamente una risposta da parte di un altro utente. Riceverai automaticamente una e-mail per informarti che qualcuno ha risposto alla tua domanda.