GST Professional 140CE

Manuale di Bosch GST Professional 140CE

GST Professional 140CE

Manuale per Bosch GST Professional 140CE in Olandese. Questo manuale PDF ha 192 pagine.

Pagina: 1
34 | Italiano 2 609 932 830 | (12.12.11) Bosch Power Tools Pulverizar a fixação da lâmina de serra, regularmente, com óleo penetrante (veja figura 18, página 189). Controlar o rolo de guia regularmente. Se apresentar desgas- tes, deverá ser substituido por um serviço pós-venda autori- zado Bosch. De vez em quando deverá lubrificar o rolo de guia (veja figura 19, página 189) com uma gota de óleo. Serviço pós-venda e assistência ao cliente O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e acessórios. Para todas as questões e encomendas de peças sobressa- lentas é imprescindível indicar o número de produto de 10 dígitos como consta na placa de características da ferra- menta eléctrica. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa Tel.: +351 (021) 8 50 00 00 Fax: +351 (021) 8 51 10 96 Brasil Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas Tel.: +55 (0800) 70 45446 www.bosch.com.br/contacto Eliminação Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matérias primas. Não deitar ferramentas eléctricas no lixo doméstico! Apenas países da União Europeia: De acordo com a directiva européia 2002/96/CE para aparelhos eléctricos e electrónicos velhos, e com as respectivas realizações nas leis nacionais, as ferramen- tas eléctricas que não servem mais para a utilização, devem ser enviadas separada- mente a uma reciclagem ecológica. Sob reserva de alterações. Italiano Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili Leggere tutte le avvertenze di pe- ricolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettri- che, incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura. Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di peri- colo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a bat- teria (senza linea di allacciamento). Sicurezza della postazione di lavoro f Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illu- minata.Ildisordineoppurezonedellapostazionedilavoro non illuminate possono essere causa di incidenti. f Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti sog- getti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas. f Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’im- piegodell’elettroutensile.Eventualidistrazionipotranno comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile. Sicurezza elettrica f La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile deveessereadattaallapresa.Evitareassolutamentedi apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collega- mento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. f Evitareilcontattofisicoconsuperficicollegateaterra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigori- feri. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa. f Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o dall’umidità. La penetrazione dell’acqua in un elettrouten- sile aumenta il rischio di una scossa elettrica. f Nonusareilcavoperscopidiversidaquelliprevistied,in particolare, non usarlo per trasportare o per appendere l’elettroutensile oppure per estrarrelaspinadallapresa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchina che siano in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. f Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto, im- piegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga che si- ano adatti per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il ri- schio d’insorgenza di scosse elettriche. AVVERTENZA OBJ_BUCH-1320-003.book Page 34 Monday, December 12, 2011 10:15 AM
Pagina: 2
Italiano | 35 Bosch Power Tools 2 609 932 830 | (12.12.11) f Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elet- troutensile in ambiente umido, utilizzare un interrutto- redisicurezza.L’usodiuninterruttoredisicurezzariduce il rischio di una scossa elettrica. Sicurezza delle persone f È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con giudizio l’elettroutensile durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare mai l’elettroutensi- le in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile può essere causa di gravi incidenti. f Indossare sempre equipaggiamento protettivo indivi- duale nonché occhiali protettivi. Indossando abbiglia- mento di protezione personale come la maschera per pol- veri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo edell’applicazionedell’elettroutensile,siriduceilrischiodi incidenti. f Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile. Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/oallabatteriaricaricabile,primadiprenderlooppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elet- troutensilesiaspento.Tenendoilditosopral’interruttore mentre si trasporta l’elettroutensile oppure collegandolo all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si vengono a creare situazioni pericolose in cui possono veri- ficarsi seri incidenti. f Prima di accendere l’elettroutensile togliere gli attrez- zidiregolazioneolachiaveinglese.Unaccessoriooppu- re una chiave che si trovi in una parte rotante della macchi- na può provocare seri incidenti. f Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate. f Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti lar- ghi, né portare bracciali e catenine. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti,gioielliocapellilunghipotrannoimpigliarsiinpezziin movimento. f Incasofosseprevistoilmontaggiodidispositividiaspi- razione della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati corretta- mente. L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere. Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili f Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il pro- prio lavoro, utilizzare esclusivamente l’elettroutensile esplicitamente previsto per il caso. Con un elettrouten- sile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell’ambi- to della sua potenza di prestazione. f Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difet- tosi.Unelettroutensileconl’interruttorerottoèpericoloso e deve essere aggiustato. f Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure prima di posare la macchina al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o estrarrelabatteriaricaricabile.Taleprecauzioneeviterà che l’elettroutensile possa essere messo in funzione invo- lontariamente. f Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, con- servarlialdifuoridelraggiodiaccessodibambini.Non fareusarel’elettroutensileapersonechenonsianoabi- tuateadusarloochenonabbianolettolepresentiistru- zioni.Glielettroutensilisonomacchinepericolosequando vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente esperienza. f Eseguire la manutenzione dell’elettroutensile operan- do con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobi- li della macchina funzionino perfettamente, che non s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto da limitare la funzione dell’elettroutensile stesso. Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti danneggiate. Numerosi incidenti vengono causati da elet- troutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco ac- curatamente. f Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti. Gliutensilidatagliocuraticonparticolareattenzioneecon taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. f Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori opzionali, gli utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre atte- nendosi alle presenti istruzioni. Così facendo, tenere sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni da eseguire. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. Assistenza f Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambiooriginali.In tale maniera potrà essere salvaguar- data la sicurezza dell’elettroutensile. Indicazioni di sicurezza per seghetti alternativi f Tenere l’apparecchio per le superfici isolate dell’impu- gnatura qualora venissero effettuati lavori durante i quali l’accessorio potrebbe venire a contatto con cavi elettrici nascosti oppure con il proprio cavo di rete. Il contatto con un cavo sotto tensione può mettere sotto ten- sione anche parti metalliche dell’apparecchio, causando una scossa elettrica. OBJ_BUCH-1320-003.book Page 35 Monday, December 12, 2011 10:15 AM
Pagina: 3
36 | Italiano 2 609 932 830 | (12.12.11) Bosch Power Tools Ulteriori indicazioni di sicurezza ed istruzioni operative f Tenerelemanisemprelontanedallazonaoperativa.Mai afferrare con le mani la parte inferiore del pezzo in lavo- razione. Toccando la lama vi è un serio rischio di incidente. f Avvicinare l’elettroutensile alla superficie in lavorazio- nesoltantoquandoèinazione.Incasocontrariovièilpe- ricolodiprovocareuncontraccolposel’utensileadinnesto si inceppa nel pezzo in lavorazione. f Accertarsi che durante l’operazione di taglio il piedino siabenposato.Unalamaconun’angolaturaimpropriapuò rompersi oppure provocare un contraccolpo. f Una volta terminata l’operazione di lavoro, spegnere l’elettroutensile ed estrarre la lama dal taglio eseguito soltanto quando si sarà fermata completamente. In questomodosievitadiprovocareuncontraccolpoesipuò posare l’elettroutensile senza nessun pericolo. f Utilizzare esclusivamente lame integre ed in perfette condizioni. Lame deformate oppure non affilate possono rompersi, influenzare negativamente il taglio oppure cau- sare un contraccolpo. f Dopo aver spento la macchina, non cercare di fermare la lama esercitando pressione lateralmente. La lama può subire dei danni, rompersi oppure provocare un con- traccolpo. f Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste, uti- lizzare adatte apparecchiature di ricerca oppure rivol- gersiallalocalesocietàerogatrice.Uncontattoconlinee elettriche può provocare lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche. Danneggiando linee del gas si può creare il peri- colo di esplosioni. Penetrando una tubazione dell’acqua si provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di provocare una scossa elettrica. f Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazio- ne può essere bloccato con sicurezza in posizione solo uti- lizzando un apposito dispositivo di serraggio oppure una morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano. f Prima di posare l’elettroutensile, attendere sempre fino a quando si sarà fermato completamente. L’acces- sorio può incepparsi e comportare la perdita di controllo dell’elettroutensile. f Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile estrarre la spina di rete dalla presa. f Nonpuntareilraggioluminosocontropersoneoanima- li e non guardare nel raggio luminoso, anche da grande distanza. f Controllare che la lama sia inserita correttamente. Una lama allentata può cadere fuori dalla sede e ferire l’opera- tore. f La lama non dovrebbe essere più lunga del necessario per il taglio previsto. Per il taglio di curve strette utiliz- zare una lama stretta. f Nel momento di espellere la lama, tenere l’elettrouten- sile in modo che nessuna persona od animale possa es- sere ferito dalla lama espulsa. f Polveri di materiali come vernici contenenti piombo, alcuni tipi di legname, minerali e metalli possono esse- re dannose per la salute e possono causare reazioni allergiche, malattie delle vie respiratorie e/o cancro. Materiale contenente amianto deve essere lavorato esclu- sivamente da personale specializzato. – Utilizzare possibilmente un’aspirazione polvere adatta per il materiale. – Provvedere per una buona aerazione del posto di lavoro. – Si consiglia di portare una mascherina protettiva con classe di filtraggio P2. Osservare le norme in vigore nel Vostro paese per i mate- riali da lavorare. f Evitare accumuli di polvere sul posto di lavoro. Le pol- veri si possono incendiare facilmente. f Osservare la tensione di rete! La tensione della rete deve corrispondere a quella indicata sulla targhetta dell’elettroutensile. Gli elettroutensili con l’indica- zione di 230 V possono essere collegati anche alla rete di 220 V. f La protezione contro un riavviamento involontario im- pedisce l’avviamento incontrollato dell’elettroutensile dopo un’interruzione dell’alimentazione di corrente. Per rimettere in funzione portare l’interruttore di avvio/ar- resto in posizione disinserita ed accendere di nuovo l’elet- troutensile. f Il frontalino di protezione (vedi figura 17, pagina 188) montato sulla carcassa impedisce di toccare acciden- talmente la lama durante l’operazione di lavoro e non deve essere rimosso. f Prima di tagliare legno, pannelli di masonite, materiali da costruzione ecc. controllare gli stessi in merito alla presenza di corpi estranei come chiodi, viti o altro ed eventualmente rimuoverli. f Seguendo il procedimento di taglio dal centro possono essere lavorati solamente materiali teneri come legno, cartongesso o simili. Per tagli dal centroutilizzaresola- mente lame corte. f La protezione metallica del piedino impedisce la graf- fiatura del piedino di plastica, in modo particolare du- rante il taglio di metallo. f Adattare le regolazioni dell’elettroutensile al relativo impiego. Ridurre, ad es. in caso di lavorazione di metal- looppureincasoditaglicurvistretti,ilnumerodicorse ed oscillazione. f In caso di pezzi in lavorazione di piccolo spessore o di piccole dimensioni utilizzare sempre un stabile base di sostegno oppure un tavolo per troncare multiuso (ac- cessorio opzionale). f In caso di condizioni di impiego estreme utilizzare sem- preunimpiantodiaspirazione.Soffiarespessosullefe- ritoie di ventilazione e preinstallare un interruttore di sicurezzapercorrentidiguasto(FI).Incasodilavorazio- nedimetallièpossibilechesidepositipolvereconduttrice all’interno dell’elettroutensile. L’isolamento di protezione dell’elettroutensile può esserne pregiudicato. OBJ_BUCH-1320-003.book Page 36 Monday, December 12, 2011 10:15 AM
Pagina: 4
Italiano | 37 Bosch Power Tools 2 609 932 830 | (12.12.11) Simboli I simboli sotto indicati sono necessari alla lettura ed alla com- prensione delle istruzioni d’uso. È importante conoscere be- ne i simboli ed il rispettivo significato. Un’interpretazione cor- retta dei simboli contribuisce ad utilizzare meglio ed in modo più sicuro l’elettroutensile. Simbolo Significato GST 140 CE: Seghetto alternativo con elettronica costante area marcata in grigio: impugnatura (superficie di presa isolata) GST 140 BCE: Seghetto alternativo con elettronica costante ed impu- gnatura a staffa area marcata in grigio: impugnatura (superficie di presa isolata) Leggere tutte le avvertenze di peri- colo e le istruzioni operative Prima di tutti gli interventi all’elet- troutensile staccare la spina dalla presa di corrente Mettere i guanti di protezione Informazione supplementare Direzione di movimento Direzione di reazione Prossima operazione Dispositivo soffiatrucioli Aspirazione Angolo obliquo Numero di corse basso/velocità Numero di corse alto/velocità Accensione Spegnimento Bloccare l’interruttore di avvio/ arresto Luce di lavoro Operazione vietata Risultato corretto Tagliare esercitando una pressione moderata per ottenere un risultato di taglio ottimale e preciso. In caso di taglio di metallo applicare lungo la linea di taglio refrigerante o lubrificante Codice prodotto (a 10 cifre) P1 Potenza nominale assorbita n0 Numero di corse a vuoto Max. profondità di taglio Legname Alluminio Metallo Pannello di masonite Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 /II Simbolo per classe di protezione II (isolato completamente) LpA Livello di pressione acustica LwA Livello di potenza sonora K Insicurezza della misura ah Valore complessivo delle oscillazioni Impugnatura Testata di azionamento Simbolo Significato OBJ_BUCH-1320-003.book Page 37 Monday, December 12, 2011 10:15 AM
Pagina: 5
38 | Italiano 2 609 932 830 | (12.12.11) Bosch Power Tools Volume di fornitura Seghetto alternativo, dispositivo antistrappo e kit di aspira- zione. Guida parallela, protezione metallica del piedino, utensile ed altri accessori illustrati o descritti non fanno parte del volume di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma accessori. Uso conforme alle norme In caso di appoggi fissi, la macchina è idonea per l’esecuzione di tagli di troncatura e di tagli dal pieno nel legno, in materie plastiche, nel metallo, nella piastra ceramica e nella gomma. Essaèadattapertaglidirittiecurviconunangoloobliquofino a 45°. Osservare sempre le indicazioni relative alle lame. Dati tecnici I dati tecnici del prodotto sono indicati nella tabella a pagina 176. I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati possono variare. Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile. Le descri- zioni commerciali di singoli elettroutensili possono variare. Dichiarazione di conformità Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto descritto nei «Dati tecnici» è conforme alle seguenti normative ed ai relativi documenti: EN 60745 in base alle prescrizioni delle direttive 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE. Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 11.11.2011 Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione I valori di misura del prodotto sono indicati nella tabella a pagina 176. Valoricomplessividirumorositàedoscillazioni(sommavetto- riale in tre direzioni) misurati conformemente alla norma EN 60745. Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme alla norma EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valuta- zione temporanea della sollecitazione da vibrazioni. Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi princi- pali dell’elettroutensile. Qualora l’elettroutensile venisse uti- lizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori differenti oppure con manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni può differire. Questo può aumentare sensibilmente la solleci- tazione da vibrazioni per l’intero periodo di tempo operativo. Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni bisognerebbe considerare anche i tempi in cui l’apparecchio è spento oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente. Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibra- zioni per l’intero periodo operativo. Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni come p.es.: manu- tenzione dell’elettroutensile e degli accessori, mani calde, organizzazione dello svolgimento del lavoro. Montaggio ed uso La tabella che segue illustra gli scopi delle operazioni per il montaggio ed il funzionamento dell’elettroutensile. Le istruzioni degli scopi delle operazioni vengono illustrate nella figura indicata. A seconda del tipo dell’impiego sono necessarie combinazioni dif- ferenti delle istruzioni. Osservare le indicazioni di sicurezza. Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Engineering Director PT/ESI Scopo dell’operazione Figura Osservare Pagina Inserimento della lama 1 177 Smontaggio della lama 2 177 OBJ_BUCH-1320-003.book Page 38 Monday, December 12, 2011 10:15 AM
Pagina: 6
Italiano | 39 Bosch Power Tools 2 609 932 830 | (12.12.11) Regolazione del piedino 3 177–178 Attivazione del dispositivo soffiatrucioli 4 179 Collegamento dell’aspirazione 5 179–180 Impostazione dell’angolo obliquo 6 180–181 Montaggio della protezione metallica del piedino 7 182 Montaggio del dispositivo anti- strappo 8 182 Regolazione dell’oscillazione 9 183 Regolazione della preselezione del numero di corse 10 183–184 Accensione/spegnimento dell’elettroutensile 11 184–185 Avvicinamento dell’elettroutensile alpezzoinlavorazionesoloquando è acceso 12 185 Accensione/spegnimento della luce di lavoro 13 185–186 Lubrificazione in caso di lavorazione di metallo 14 186 Scopo dell’operazione Figura Osservare Pagina 90° OBJ_BUCH-1320-003.book Page 39 Monday, December 12, 2011 10:15 AM
Pagina: 7
40 | Nederlands 2 609 932 830 | (12.12.11) Bosch Power Tools Manutenzione e pulizia f Tenere l’elettroutensile, le fessure di ventilazione ed il mandrino portautensile puliti per poter lavorare bene ed in modo sicuro. Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elet- troutensili Bosch per evitare pericoli per la sicurezza. Pulire ad intervalli regolari l’alloggiamento lama. A tal fine, estrarre la lama dall’elettroutensile e battere leggermente l’elettroutensile su un piano orizzontale. Spruzzare regolarmente l’alloggiamento lama con olio pene- trante (vedi figura 18, pagina 189). Controllare il rullo di guida ad intervalli regolari. In caso do- vesse essere usurato, deve essere sostituito da un punto di assistenza autorizzato per gli elettroutensili Bosch. Di tanto in tanto lubrificare il rullo di guida con una goccia d’olio (vedi figura 19, pagina 189). Servizio di assistenza ed assistenza clienti Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- lazione di apparecchi ed accessori. In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, co- municare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell’elettroutensile! Italia Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A. c/o GEODIS Viale Lombardia 18 20010 Arluno Tel.: +39 (02) 36 96 26 63 Fax: +39 (02) 36 96 26 62 Fax: +39 (02) 36 96 86 77 E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com Svizzera Tel.: +41 (044) 8 47 15 13 Fax: +41 (044) 8 47 15 53 Smaltimento Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imbal- laggi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi. Non gettare elettroutensili dismessi tra i rifiuti domestici! Solo per i Paesi della CE: Conformemente alla direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche ed all’attuazione del recepimento nel diritto nazionale, gli elettroutensili diventati inservibili devono essere raccolti separatamente ed essere inviati ad una riutilizzazione ecologica. Con ogni riserva di modifiche tecniche. Nederlands Algemene veiligheidswaarschuwin- gen voor elektrische gereedschappen Lees alle veiligheidswaar- schuwingen en alle voor- schriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet wor- den opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toe- komstig gebruik. Het in de waarschuwingen gebruikte begrip „elektrisch gereedschap” heeft betrekking op elektrische gereedschap- pen voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en opelek- trische gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder netsnoer). Veiligheid van de werkomgeving f Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongeval- len leiden. f Werk met het elektrische gereedschap niet in een om- geving met explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof be- vinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen. Taglio dal centro 15 186–187 Montaggio ed impiego della guida parallela 16 187–188 Selezione accessori – 190–192 Scopo dell’operazione Figura Osservare Pagina WAARSCHUWING OBJ_BUCH-1320-003.book Page 40 Monday, December 12, 2011 10:15 AM

Domande e risposte

Hai una domanda sul Bosch GST Professional 140CE ma non riesci a trovare una risposta nel manuale dell'utente? Probabilmente gli utenti di ManualsCat.com potranno aiutarti a rispondere alla tua domanda. Completando il seguente modulo, la tua domanda apparirà sotto al manuale del Bosch GST Professional 140CE. Assicurati di descrivere il problema riscontrato con il Bosch GST Professional 140CE nel modo più preciso possibile. Quanto più è precisa la tua domanda, maggiori sono le possibilità di ricevere rapidamente una risposta da parte di un altro utente. Riceverai automaticamente una e-mail per informarti che qualcuno ha risposto alla tua domanda.

Chiedi informazioni sul Bosch GST Professional 140CE

Nome
E-mail
Risposta

Visualizza di seguito un manuale del Bosch GST Professional 140CE. Tutti i manuali su ManualsCat.com possono essere visualizzati gratuitamente. Tramite il pulsante "Seleziona una lingua", puoi scegliere la lingua in cui desideri visualizzare il manuale.

  • Marca: Bosch
  • Prodotto: Sega
  • Modello/nome: GST Professional 140CE
  • Tipo di file: PDF
  • Lingue disponibili: Olandese, Inglese, Tedesco, Francese, Spagnolo, Italiano, Svedese, Portoghese, Danese, Polacco, Rumeno, Slovacco, Greco, Ungherese, Croato, Arabo