LYCOS E/280 T

Manuel Wolf Garten LYCOS E/280 T

LYCOS E/280 T

Manuel de Wolf Garten LYCOS E/280 T en Néerlandais. Ce manuel PDF comporte 155 pages.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • 153
  • 154
  • 155
Page : 1
Signification des symboles 24 FR AVERTISSEMENT ! Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, lisez attentivement la présente notice d’utilisation et observez les instructions qu’elle contient. Conser- vez la présente notice d’utilisation en vue d’une utilisation ultérieure et remettez-la au nouveau propriétaire en cas de cession. ÎVeuillez impérativement lire les consignes de sécurité avant la première mise en service ! Le non-respect de la notice d’utilisation et des consignes de sécurité peut endommager l’appa- reil et engendrer des dangers pour l’utilisateur et d’autres personnes. Î Toutes les personnes chargées de la mise en service, de l’utilisation et de la maintenance de l’ap- pareil doivent disposer des quali¿cations requises. Interdiction de procéder à des modifications et transformations arbitraires Il est interdit de transformer l’appareil ou de fabriquer des appareils supplémentaires à partir de ce dernier. De telles modi¿cations peuvent provoquer des dommages corporels et être à l'origine de dysfonctionnements. ÎSeules des personnes mandatées et formées sont autorisées à réparer l'appareil. Utilisez toujours des pièces de rechange d’origine. Cela permet de préserver la sécurité de l’appareil. Symboles d’information figurant dans la présente notice Les repères et symboles ¿gurant dans la présente notice vous aident à garantir une prise en main rapide et une utilisation en toute sécurité de l’appareil. Remarque Informations à propos de la méthode d’utilisation ODSOXVH௻FDFHRXODSOXVSUDWLTXHGHO¶DSSDUHLO ÎÉtape de la procédure Vous invite à réaliser une action. 3 Résultat de la procédure Vous trouverez ici le résultat du déroulement des étapes de la procédure. [1]N° de position Les numéros de position apparaissent dans le texte entre crochets [ ]. A Identi¿cation des illustrations Les illustrations sont identi¿ées par des lettres qui apparaissent dans le texte. $ N° de l’étape de la procédure Les suites d'étapes d'une procédure sont identi¿ées par des numéros qui apparaissent dans le texte. Pour votre sécurité Signi¿cation des symboles AVERTISSEMENT ! Avant la mise en service, lisez la notice d’utilisation ! Prudence ! Les personnes étrangères doivent se tenir à l’écart de la zone dange- reuse. 360° Prudence ! Tenez toujours les autres personnes à l’écart de la zone dangereuse. Prudence ! L’outil continue de fonctionner par inertie après l’arrêt du moteur. Avant de procéder à des travaux sur l’appareil ou en cas de détérioration ou d’enroulement du câble de rac- cordement, éteindre l’appareil puis débrancher la ¿che d’alimentation ! Porter une protection des yeux ! / Porter une protection auditive ! N'exposez jamais l'appareil à la pluie ! Table des matières Signi¿cation des symboles ................................ 24 Pour votre sécurité ............................................ 24 Consignes de sécurité....................................... 25 Utilisation conforme........................................... 28 Plaque signalétique ........................................... 28 Montage............................................................. 28 Fonctionnement................................................. 28 Maintenance...................................................... 30 Dépannage........................................................ 31 Garantie............................................................. 31 Déclaration de conformité CE............................ 31 Élimination conforme aux impératifs écologiques................................ 31
Page : 2
Consignes de sécurité 25 FR Consignes de sécurité Niveaux de danger des mentions d’avertisse- ment Les niveaux de danger suivants sont utilisés dans la présente notice d’utilisation pour attirer l’attention sur des situations potentiellement dangereuses : DANGER ! La situation dangereuse décrite est imminente et provoquera, lorsque les mesures ne sont pas observées, de graves blessures, voire la mort. AVERTISSEMENT ! La situation dangereuse décrite peut survenir et provoquer, lorsque les mesures ne sont pas observées, de graves blessures, voire la mort. PRUDENCE ! La situation dangereuse décrite peut survenir et provoquer, lorsque les mesures ne sont pas observées, des blessures légères ou mineures. Attention ! Une situation potentiellement dangereuse peut survenir et provoquer, à moins de l’éviter, des dommages matériels. Structure des consignes de sécurité DANGER ! Nature et source du danger ! ÂConséquences en cas de non-observa- tion ¾ Mesure à prendre a¿n d’éviter le danger Consignes de sécurité Protection de l’utilisateur et des personnes ¾ Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants âgés de moins de 16 ans, ni par des personnes dont les facultés physiques, sensorielles et intellectuelles sont limitées ou ne disposant pas de suႈsamment d’expérience ou des connaissances requises. L'appareil ne doit pas non plus être utilisé par les personnes qui ne sont pas familiarisées avec la présente notice d’utilisation. Les réglementations locales peuvent ¿xer une limite d’âge pour les utilisateurs. ¾ Pour des raisons de sécurité, il est interdit aux enfants de moins de 16 ans et aux autres personnes, qui ne connaissent pas le contenu de la notice d’utilisation, d’utiliser le taille- herbe. Observer la réglementation locale relative à l’âge minimum de l’utilisateur. ¾ Ne mettez pas le taille-herbe en marche tant que des personnes (en particulier des enfants) ou des animaux se trouvent à proximité immédiate de ce dernier. Veillez également à ce que les enfants ne jouent pas avec le taille-herbe. ¾ Interrompez l’utilisation de la machine dès que vous remarquez que des personnes (en particulier des enfants) ou des animaux se trouvent à proximité. ¾ N'allumez le moteur que lorsque vos pieds et mains se trouvent à une distance sûre du dispositif de coupe. ¾ Débranchez toujours la machine de l’alimentation électrique lorsque celle-ci est laissée sans surveillance ou que vous remédiez à un blocage. ¾ Lors des travaux eႇectués avec ou sur le taille-herbe, portez toujours des chaussures robustes et un pantalon ainsi que tous les équipements de protection individuelle appropriés (lunettes de protection, casque de protection acoustique, gants de travail, etc.). Le port des équipements de protection individuelle réduit le risque de blessures. Évitez de porter des vêtements amples susceptibles d'être happés par l’outil de coupe. Avant l’utilisation ¾ Avant le début des travaux, familiarisez-vous avec le taille-herbe, ses fonctions ainsi que ses éléments de commande. ¾ Ne montez jamais d’éléments de coupe métalliques. ¾ N’utilisez pas le taille-herbe lorsque son interrupteur est défectueux et qu’il n’est plus possible de l’allumer ou de l’éteindre. Con¿ez la réparation de l'interrupteur à un technicien quali¿é ou à un atelier spécialisé.
Page : 3
Consignes de sécurité 26 FR Consignes de sécurité ¾ Ne branchez aucun câble endommagé sur l’alimentation électrique. Ne touchez aucun câble endommagé avant de l’avoir débranché de l’alimentation électrique. En cas de détérioration, les câbles n’oႇrent plus une protection contre les contacts accidentels avec les pièces sous tension. ¾ N’utilisez jamais un appareil avec des dispositifs de protection ou des capots endommagés ou manquants. Demandez à un technicien quali¿é ou à un atelier spécialisé de les réparer ou de les remplacer, le cas échéant. ¾ Avant l’utilisation, ramassez toutes les branches, pierres, ¿ls de fer, etc. qui travnent sur la pelouse et assurez-vous pendant toute la durée de la coupe que vous n’avez rien oublié. ¾ Avant d’eႇectuer des réglages sur l’appareil, de le nettoyer ou de contrôler les câbles de raccordement, éteignez l’appareil et débranchez la ¿che d’alimentation. ¾ Avant la mise en service et après chaque collision, assurez-vous que le câble de raccordement ne comporte pas de traces d’usure ou de détérioration. Con¿ez les réparations nécessaires à un électricien quali¿é ou à un atelier spécialisé. ¾ Avant chaque utilisation, assurez-vous que le câble de l’appareil avec ¿che d’alimentation ou les câbles de raccordement ne sont pas endommagés, cassants / trop vieux ou enroulés. En cas de détérioration, les câbles doivent immédiatement être remplacés dans un atelier spécialisé avant toute nouvelle utilisation. Câble ¾ Utilisez exclusivement des rallonges avec une section minimale de 3 x 1,5 mm2 et une longueur max. de 25 m : • s’il s’agit de câbles Àexibles en caoutchouc, ils ne doivent pas être plus légers que le type HO7RN-F • s’il s’agit de câbles en PVC, ils ne doivent pas être plus légers que le type HO5 VV-F (les câbles de ce type ne conviennent pas à une utilisation permanente en plein air, comme par ex. : pose sous la terre en vue du raccordement d’une prise de jardin ou d’une pompe de bassin, stockage en plein air) ¾ La ¿che et le prolongateur doivent être protégés contre les éclaboussures. ¾ Utilisez un disjoncteur diႇérentiel (RCD) dont le courant de fuite n’est pas supérieur à 30 mA. ¾ Fixez le câble de raccordement sur le dispositif de décharge de traction. Veillez à ce qu’il ne frotte pas sur les arêtes et les objets pointus ou tranchants. N’écrasez pas le câble dans la fente d’une porte ou d’une fenêtre. Ne démontez pas et ne contournez pas les organes de couplage (par ex. en attachant le levier de commande au guidon) ¾ Employez uniquement des câbles de raccordement dans un état irréprochable. Durant l’utilisation ¾ Ne travaillez pas avec l’appareil dans un environnement présentant un risque d’explosion, où se trouvent des liquides, des gaz ou des poussières inÀammables. Le taille-herbe peut produire des étincelles qui risqueraient d’enÀammer la poussière ou les vapeurs. ¾ En cas d’interruption du travail, ne laissez jamais le taille-herbe sans surveillance et rangez-le dans un lieu sûr. ¾ Lors de la mise en marche, positionnez le taille-herbe parallèlement à la pelouse a¿n d’écarter tout risque de blessure. ¾ Pendant le travail, observez également une distance de sécurité par rapport au ¿l rotatif. ¾ Gardez vos mains à l’écart du ¿l rotatif. ¾ Soyez vigilant a¿n d’éviter toute blessure au niveau du dispositif servant à couper le ¿l. Après avoir tiré un nouveau ¿l, maintenez toujours l’appareil dans sa position de travail normale avant de le mettre en marche. ¾ Portez des lunettes de protection et un casque de protection acoustique appropriés ! ¾ Évitez toute posture anormale. Veillez à une bonne stabilité et à ne pas perdre l’équilibre. Ne courez pas, mais marchez à une allure modérée vers l’avant. Cela vous permettra de mieux contrôler l’appareil en présence d’une situation inattendue. ¾ Soyez particulièrement prudent lorsque vous reculez. Risque de trébuchement ! ¾ Pendant le transport de l’appareil depuis / vers les diႇérents lieux de travail, coupez le moteur. ¾ Tenez les câbles de raccordement à l’écart des outils de coupe a¿n d’éviter toute détérioration des câbles, qui pourrait provoquer un contact avec des pièces sous tension.
Page : 4
Consignes de sécurité 27 FR ¾ Si le câble de raccordement au réseau de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne quali¿ée a¿n d’écarter tout danger. ¾ Ne contournez et ne manipulez jamais les dispositifs de commutation installés sur l’appareil (par ex. en attachant le bouton- poussoir à la poignée). ¾ Ne cognez pas le bovtier de ¿l contre le sol ni contre les bordures de murs. Si le bovtier de ¿l a subi un choc violent, les vibrations peuvent augmenter au niveau de la poignée. Si tel est le cas, l’appareil doit être contrôlé et, le cas échéant réparé, par un technicien quali¿é ou un atelier spécialisé. ¾ Dans les circonstances suivantes, éteignez l’appareil et débranchez la ¿che d’alimentation de l’alimentation électrique. Assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont complètement immobilisées : - avant de vous éloigner de l’appareil ; - avant d’éliminer un blocage ; - avant de procéder à des travaux de nettoyage, de maintenance ou de réglage ; - avant de vous assurer que l’appareil n’est pas endommagé, par ex. après avoir heurté un corps étranger ; - en présence de vibrations trop importantes de l’appareil. Après l’utilisation ¾ Éteignez l’appareil, débranchez la ¿che d’alimentation et assurez-vous que l’appareil n’est pas endommagé. Attention, danger ! L’outil de coupe continue de fonctionner par inertie ! ¾ Si vous réalisez des travaux de maintenance et de nettoyage sur l’appareil, éteignez ce dernier et débranchez la ¿che d’alimentation. ¾ Attendez toujours que l’outil de coupe soit complètement immobilisé. ¾ Le retrait des dispositifs de protection et le remplacement de la bobine de ¿l ne doivent être eႇectués que lorsque le moteur est complètement à l’arrêt, que l’outil de coupe est éteint et uniquement après avoir débranché la ¿che d’alimentation. Utilisez exclusivement des bobines de ¿l d’origine et observez les instructions de montage ! ¾ Veillez à ce que les fentes d’aération ne soient pas obstruées par des impuretés. ¾ Il est interdit de nettoyer l’appareil à l’eau. ¾ Rangez l’appareil en lieu sûr. ¾ Rangez l’appareil hors de portée des enfants. ¾ Ne réalisez aucune réparation vous-même sur l’appareil, con¿ez les travaux de réparation exclusivement à un technicien quali¿é ou à un atelier spécialisé. ¾ Laissez refroidir le moteur avant de ranger l’appareil. Consignes de sécurité générales ¾ Les pièces de rechange doivent satisfaire aux exigences dé¿nies par le fabricant. Utilisez donc exclusivement des pièces de rechange originales ou agréées par le fabricant. En cas de remplacement, observez toujours les instructions de montage jointes, débranchez d’abord la ¿che d’alimentation. ¾ Con¿ez exclusivement les réparations à un technicien quali¿é ou à un atelier spécialisé. Des adresses d’ateliers spécialisés sont disponibles sur notre site web. ¾ Ce taille-herbe a uniquement été conçu en vue de l’entretien des bordures de pelouses et des petits espaces verts à usage domestique. En raison des dangers corporels auxquels l’utilisateur et les autres personnes sont exposés, il est interdit d’utiliser l’appareil à des ¿ns atypiques. ¾ N'utilisez le taille-herbe qu'à la lumière du jour ou sous éclairage arti¿ciel suႈsant. Gardez votre zone de travail propre et bien éclairée. ¾ N'utilisez le taille-herbe que par temps sec. Conservez l’appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité. La pénétration d’eau à l’intérieur du taille-herbe accroît le risque d’électrocution. ¾ N’utilisez pas l’appareil par temps de pluie ou en cas de risque d’orage. ¾ Malgré le respect de l’ensemble des consignes de sécurité et des instructions de commande, il existe toujours un risque résiduel de blessures et de dommages matériels. Gardez cela toujours à l’esprit. ¾ Remplacez toutes les plaques indicatrices usées ou endommagées sur l’appareil. Consignes de sécurité
Page : 5
Utilisation conforme 28 FR Utilisation conforme Le taille-herbe a uniquement été conçu en vue de l’entretien des bordures de pelouses ainsi que des petits herbages et petites pelouses par les particuliers. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. L’utilisateur assume l’entière responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation non conforme. Utilisation non conforme Ce taille-herbe ne doit pas être utilisé dans les espaces publics, les parcs, les établissements spor- tifs, sur la voie publique ainsi que dans les secteurs agricole et sylvicole. En raison des dangers corporels auxquels l’uti- lisateur est exposé, il est interdit d’utiliser le taille-herbe : - pour la taille des arbustes, des haies et des brous- sailles ; - pour la coupe de Àeurs ; - pour le broyage à des ¿ns de compostage. Plaque signalétique Emplacement La plaque signalétique se trouve sur le boîtier du taille-herbe. Remarque /HPDUTXDJHDYDOHXUGHGRFXPHQWR௻FLHO HWLOHVWLQWHUGLWGHOHPRGL¿HURXGHOHUHQGUH illisible. Structure MTD Products AG Industriestraße 23 D-66129 Saarbrücken XXX W XX kg 230V~ 50Hz XXXX min-1 Lawn Trimmer LYCOS E/XXX X XXXXXXXXXXX 41XXXXXX650 XXXX xxx 1 Puissance acoustique garantie 2 Classe/type de protection 3 Marquage CE 4 Fabricant 5 Groupe d’appareils 6 Nom du modèle 7 Numéro du modèle 8 Numéro de série 9 Puissance 10 Vitesse du moteur en min-1 11 Poids 12 Tension nominale, type de courant, fréquence 13 Mention relative à la mise au rebut 14 Année de fabrication Montage Montage du taille-herbe A Î Assemblez la partie supérieure et la partie inférieure du taille-herbe jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent de manière audible. Fixation du couvercle de protection @> Î Installez le couvercle de protection sur le taille- herbe @. Î Fixez le couvercle de protection à l’aide des vis de ¿xation >$. Remarque Avant de démarrer l’appareil, retirez la protection contre les coupures de la lame coupe-¿l >%. Remarque Le taille-herbe peut être employé pour la tonte de petites pelouses ? et la coupe de bordures <. Fonctionnement AVERTISSEMENT ! Attention au risque de blessures pouvant être occasionnées par l'outil de coupe. ¾Éteignez le moteur, attendez que l’outil de coupe soit complètement immobilisé et débranchez la ¿che d’alimentation avant de modi¿er les réglages de l’appareil. Éléments de commande 2 1 Poignée supérieure 2 Touche de déverrouillage 3 Dispositif de décharge de traction du câble 4 Poignée centrale 5 Bouton de blocage 6 /DPHFRXSH¿O 7 %RELQHGH¿O 8 %RXWRQSRXVVRLUSRXUOHUpDMXVWHPHQWGX¿O 9 Interrupteur marche/arrêt 10 Câble 11 Couvercle de protection
Page : 6
Fonctionnement 29 FR Horaires autorisés pour la tonte ÎVeuillez observer les réglementations locales. ÎRenseignez-vous auprès de la mairie pour connaître les horaires autorisés pour la tonte. Introduction du câble dans le dispositif de décharge de traction = Le dispositif de décharge de traction dans la poi- gnée de guidage empêche un détachement acci- dentel de la rallonge. ÎFixez la rallonge dans le dispositif de décharge de traction comme illustré. Raccordement à la prise de courant (230 V, 50 Hz) AVERTISSEMENT ! Risque de blessures ou de dommages matériels. ¾ Respectez la tension du secteur. ¾ La tension de la source de courant doit coïncider avec les informations sur la plaque signalétique de l’appareil. ¾ Raccordez uniquement l’appareil à des prises de courant protégées au moyen d’un fusible 10-16 A à action retardée (ou d’un disjoncteur de protection de circuit du type B). Remarque /HVGLVSRVLWLIVGHSURWHFWLRQR௺UHQWXQH SURWHFWLRQFRQWUHOHVEOHVVXUHVJUDYHVHQ cas de contact accidentel avec des câbles HQGRPPDJpVHQSUpVHQFHGHGpIDXWV G¶LVRODWLRQHWGDQVFHUWDLQVFDVHQFDVGH GpWpULRUDWLRQGHOLJQHVVRXVWHQVLRQ • Nous vous recommandons de raccorder uniquement l’appareil à des prises de courant protégées au moyen d’un disjoncteur diႇérentiel (RCD) dont le courant de fuite n’est pas supé- rieur à 30 mA. • Des kits de rééquipement sont disponibles pour les installations électriques plus anciennes. Adressez-vous à un électricien quali¿é. Mise en marche / à l’arrêt 7 AVERTISSEMENT ! Risque de blessures au niveau du ¿l rotatif. ÂL’outil continue de fonctionner par iner- tie ! ¾ Attendez toujours que l’outil de coupe soit complètement immobilisé. ¾ Avant la mise en marche, tenez le taille- herbe parallèlement au sol. Allumer l’appareil ÎAppuyez sur la touche de déverrouillage et main- tenez-la enfoncée $. ÎAppuyez sur l’interrupteur marche/arrêt %. ÎRelâchez la touche de déverrouillage. 3 L’outil de coupe tourne. Mise à l’arrêt de l’appareil ÎRelâchez l’interrupteur marche/arrêt. 3 L’outil de coupe s’immobilise après un court instant. Variantes de coupe pendant le fonctionne- ment Tonte de petites pelouses ? ÎTenez l’appareil par la poignée supérieure et la poignée centrale. ÎBalancez l’appareil en demi-cercles devant vous (sans contact avec le sol). Remarque /¶DQJOHG¶LQFOLQDLVRQRSWLPDOSRXUODWRQWH s’élève à env. 30°. Couper les herbes plus hautes lentement et par paliers. Coupe des bordures < La fonction de coupe des bordures permet une taille précise le long de la bordure de la pelouse. AVERTISSEMENT ! Attention au risque de blessures pouvant être occasionnées par l'outil de coupe. ¾ Avant de modi¿er les réglages de l’appareil, éteignez le moteur et attendez que l’outil de coupe se soit entièrement immobilisé. ÎAppuyez sur le bouton de blocage $. ÎTournez la partie supérieure du taille-herbe de 180° vers la gauche jusqu’à ce qu’elle s’enclenche de manière audible %. ÎTenez l’appareil par la poignée supérieure et la poignée centrale. ÎDéplacez l’appareil le long de la bordure de la pelouse (sans contact avec le sol) '. Réajustement du fil ; ÎEnfoncez brièvement le bouton-poussoir de l’ap- pareil en marche contre un support rigide, par ex. une dalle de trottoir (pression appliquée d’env. 3 kg). Env. 1,5 cm de ¿l de coupe sont automati- quement déroulés.
Page : 7
Maintenance 30 FR Maintenance AVERTISSEMENT ! Risque de blessures ou de dommages matériels. ¾ Durant les travaux de maintenance et de nettoyage sur l’appareil, le moteur doit toujours être coupé et l’outil de coupe complètement immobilisé. ¾ Avant tous les travaux sur l’appareil, débrancher la ¿che d’alimentation ! ¾ Con¿er les travaux de réparation et de maintenance ainsi que le remplacement des éléments de sécurité exclusivement à un technicien quali¿é ou à un atelier spécialisé. Nettoyage du taille-herbe ÎÉteignez le taille-herbe et attendez jusqu’à ce que l’outil de coupe soit complètement immobilisé. ÎAprès chaque utilisation, nettoyez l’appareil à l’aide d’une balayette. ÎRetirez à intervalles réguliers les résidus d’herbe des fentes d’aération et de la face inférieure de l’appareil. Attention ! L'appareil ne doit pas être lavé à l'eau. Remplacement de la bobine de fil :69 AVERTISSEMENT ! Attention au risque de blessures pouvant être occasionnées par l'outil de coupe. ¾ Avant de modi¿er les réglages de l’appareil, éteignez le moteur et attendez que l’outil de coupe se soit entièrement immobilisé. ¾ Gardez vos mains à l’écart du ¿l rotatif. ¾ Avant tous les travaux sur l’appareil, débrancher la ¿che d’alimentation ! ÎEnfoncez les languettes de maintien sur le cou- vercle de la bobine :$puis retirez-ce dernier avec la bobine de ¿l :%. ÎRetirez la bobine de ¿l 6$. ÎÉliminez les éventuelles impuretés. ÎInsérez une nouvelle bobine de ¿l dans le cou- vercle de la bobine 6%. ÎEn¿lez les extrémités du ¿l à travers les anneaux du couvercle de la bobine 6'. Remarque $¿QG¶pYLWHUXQGpURXOHPHQWDFFLGHQWHOQH SDVUHWLUHUOH¿OGHODQRXYHOOHERELQHGH¿O GHVHQFRFKHVGHEORFDJHDYDQW l’insertion 9. ÎAprès l’en¿lement et l’insertion de la bobine de ¿l dans le couvercle de la bobine, tirez vigoureuse- ment sur les deux extrémités du ¿l pour les libérer des encoches de blocage de la bobine de ¿l. ÎInstallez le couvercle de la bobine avec la bobine de ¿l sur le logement de la bobine de ¿l en veillant à ce que les deux languettes de maintien du couvercle de la bobine s’enclenchent de manière perceptible 5. AVERTISSEMENT ! Risque de blessures au niveau du ¿l rotatif. ÂLors de la mise en marche, le ¿l est coupé à la longueur de travail. ¾ Démarrer uniquement l’appareil en position de travail. Transport et stockage AVERTISSEMENT ! Attention au risque de blessures pouvant être occasionnées par l'outil de coupe. ¾ Avant chaque transport et chaque stockage, éteindre l’appareil et attendre que l’outil de coupe se soit entièrement immobilisé. ¾ Débrancher la ¿che d’alimentation ! Entreposage ÎAu terme de chaque saison, nettoyez minutieuse- ment votre appareil. ÎRangez le taille-herbe dans un local propre et sec. ÎEn cas de stockage prolongé, protégez le taille- herbe contre la rouille / l’oxydation.
Page : 8
Dépannage 31 FR Dépannage AVERTISSEMENT ! Risque de blessures ou de dommages matériels. ¾ En cas de doute, adressez-vous toujours à un atelier spécialisé. ¾ Avant chaque contrôle et avant les travaux sur l’appareil, éteignez le moteur et débranchez la ¿che d’alimentation. Problème Cause possible Solution L’ajustage du ¿l ne fonctionne pas. La bobine de ¿l est vide. Remplacez la bobine de ¿l. Le ¿l de coupe est sectionné et s’est rétracté dans la bobine de ¿l. Retirez la bobine de ¿l ; enroulez, le cas échéant, encore une fois le ¿l en tirant légèrement dessus puis réintroduisez la bobine. Le ¿l de coupe s’est coincé sur la bobine. Le ¿l de coupe est soudé sur la bobine. Retirez le morceau de ¿l soudé ; enrou- lez, le cas échéant, encore une fois le ¿l en tirant légèrement dessus puis réintro- duisez la bobine. Le moteur ne tourne pas. Tension réseau indisponible. Contrôlez l’alimentation électrique et, le cas échéant, faites-la réparer par un électricien quali¿é. Détérioration du câble : Attention ! Électrocution en cas de détérioration du câble. En cas de sectionnement ou de détérioration du câble, le fusible ne saute pas toujours. ÎNe touchez pas le câble avant d’avoir dé- branché la ¿che d’alimentation de la prise de courant. Le taille-herbe se met à vibrer exces- sivement. L’entraînement se bloque ou le palier est défec- tueux. Demandez à un atelier spécialisé d’exa- miner le taille-herbe et de le réparer le cas échéant. Garantie Les dispositions de la garantie publiées par notre société ou notre importateur dans le pays respectif doivent être observées. À condition que la panne résulte d’un vice de matière ou de fabrication, l’ap- pareil sera réparé à titre gracieux durant la période de couverture. En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à notre succursale la plus proche. Déclaration de conformité CE La déclaration de conformité CE jointe séparément contient des informations complémentaires à propos de l’appareil. La GpFODUDWLRQIDLWSDUWLHLQWpJUDQWHGHODQRWLFH d’utilisation. Élimination conforme aux impératifs écologiques Les outils électriques, accessoires et emballages doivent faire l’objet d’un recyclage respectueux de l’environnement. Ne jetez pas l’outil électrique avec les ordures ménagères ! Remettez-le à un point de collecte approprié.

Questions & réponses

Avez-vous une question au sujet de Wolf Garten LYCOS E/280 T à laquelle vous ne trouvez pas de réponse dans le mode d'emploi ? Les visiteurs de ManualsCat.com peuvent peut-être vous aider à obtenir une réponse. Renseignez le formulaire ci-dessous et votre question apparaîtra sous le mode d'emploi de Wolf Garten LYCOS E/280 T. Assurez-vous de décrire le problème que vous rencontrez avec Wolf Garten LYCOS E/280 T aussi précisément que possible. Plus votre question sera clairement formulée, plus vous aurez de chances de recevoir une réponse rapide d'un autre utilisateur. Vous serez automatiquement averti par e-mail lorsque vous aurez obtenu une réponse à votre question.

Posez une question au sujet de Wolf Garten LYCOS E/280 T

Nom
Courriel
Commentaire

Consulter le mode d'emploi de Wolf Garten LYCOS E/280 T ci-dessous. Tous les modes d'emploi sur ManualsCat.com sont disponibles gratuitement. Le bouton 'Choisir la langue' vous permet de choisir la langue d'affichage du mode d'emploi.

  • Marque: Wolf Garten
  • Produit: Coupe-gazon
  • Modèle/nom: LYCOS E/280 T
  • Type de fichier: PDF
  • Langues disponibles: Néerlandais, Anglais, Allemand, Français, Espagnol, Italiën, Suédois, Portugais, Danois, Polonais, Norvégien, Finlandais, Slovaque, Grecque, Hongrois, Slovène, Croate