Manuel Toyota Yaris Hatchback (2012)

Consulter le mode d'emploi de Toyota Yaris Hatchback (2012) ci-dessous. Tous les modes d'emploi sur ManualsCat.com sont disponibles gratuitement. Le bouton 'Choisir la langue' vous permet de choisir la langue d'affichage du mode d'emploi.

  • Marque: Toyota
  • Produit: voiture
  • Modèle/nom: Yaris Hatchback (2012)
  • Type de fichier: PDF
  • Langues disponibles: Anglais, Français

Table des matières

Page : 2
TABLE DES MATIÈRES
YARIS_HB_D_12MY_52A68D
1
1
Avant de
prendre le
volant
Réglage et utilisation des systèmes tels que le
verrouillage des portes, les rétroviseurs et la colonne
de direction.
2 Au volant Informations relatives à la conduite, à l’arrêt et à la
sécurité.
3 Équipements
intérieurs
Systèmes de climatisation et audio, ainsi que tous les
équipements intérieurs de confort.
4 Entretien et
soin
Nettoyage et protection du véhicule, entretien à faire
soi-même et informations relatives à l’entretien.
5 En cas de
problème
Conduite à tenir en cas de remorquage nécessaire du
véhicule, de crevaison ou d’accident.
6
Caractéristiques
techniques du
véhicule
Informations détaillées sur le véhicule.
Index
Liste alphabétique des informations contenues dans le
présent manuel.
Page : 3
TABLE DES MATIÈRES Index
YARIS_HB_D_12MY_52A68D
2
1-1. Informations relatives aux
clés
Clés...................................... 28
1-2. Ouverture, fermeture et
verrouillage des portes
Télécommande du
verrouillage centralisé ........ 31
Portes latérales .................... 34
Hayon................................... 38
1-3. Équipements réglables
(sièges, rétroviseurs,
volant)
Sièges avant ........................ 43
Sièges arrière....................... 48
Appuis-têtes ......................... 52
Ceintures de sécurité ........... 55
Volant de direction ............... 64
Rétroviseur intérieur
anti-éblouissement............. 65
Rétroviseurs extérieurs ........ 66
1-4. Ouverture et fermeture des
vitres
Lève-vitres électriques ......... 69
1-5. Ravitaillement en carburant
Ouverture du bouchon de
réservoir à carburant.......... 71
1-6. Système antivol
Système d’antidémarrage .... 75
Alarme (Puerto Rico)............ 77
Étiquettes de prévention
contre le vol
(sauf Canada)..................... 80
1-7. Informations relatives
à la sécurité
Position de conduite
correcte .............................. 81
Sacs de sécurité
gonflables SRS................... 83
Système de classification
d’occupant du siège
passager avant................... 97
Sièges de sécurité enfant ... 103
Installation des sièges de
sécurité enfant.................. 107
2-1. Procédures de conduite
Conduite du véhicule.......... 120
Contacteur de démarrage
(antivol)............................. 133
Boîte de vitesses
automatique...................... 137
Boîte de vitesses
manuelle........................... 140
Commodo de clignotants.... 141
Frein de stationnement....... 142
Avertisseur sonore.............. 143
2-2. Combiné d’instruments
Instruments et compteurs... 144
Témoins indicateurs et
d’alerte.............................. 147
Écran multifonctionnel ........ 152
1
Avant de prendre le
volant
2 Au volant
Page : 4
1
2
3
4
5
6
YARIS_HB_D_12MY_52A68D
3
2-3. Utilisation des éclairages
et des essuie-glaces
Sélecteur d’éclairage .......... 157
Sélecteur
d’antibrouillards................. 161
Essuie-glace et lave-glace
de pare-brise..................... 163
Essuie-glace et lave-glace
de lunette arrière............... 166
2-4. Utilisation des autres
systèmes de conduite
Régulateur de vitesse ......... 171
Systèmes d’aide à
la conduite ........................ 176
2-5. Informations relatives
à la conduite
Chargement et bagages ..... 182
Limites de charge du
véhicule............................. 186
Conseils de conduite
en hiver............................. 188
Conduite avec une
caravane/remorque
(sauf modèles 3 portes
pour le Canada)................ 192
Conduite avec une
caravane/remorque
(modèles 3 portes
pour le Canada)................ 193
Remorquage avec barre
(véhicules équipés
d’une boîte de vitesses
automatique)..................... 204
Remorquage avec barre
(véhicules équipés
d’une boîte de vitesses
manuelle).......................... 205
3-1. Utilisation du système de
climatisation et du
désembuage
Système de climatisation.... 208
Désembueurs de lunette
arrière et de rétroviseurs
extérieurs ......................... 215
3-2. Utilisation du système
audio
Utilisation des prise AUX
et USB.............................. 216
Utilisation des commandes
audio au volant................. 217
3-3. Utilisation des éclairages
intérieurs
Détail des éclairages
intérieurs .......................... 218
• Éclairages individuels....... 219
• Éclairage intérieur ............ 219
3-4. Utilisation des rangements
Détail des rangements ....... 221
• Boîte à gants.................... 222
• Porte-gobelets.................. 222
• Porte-bouteilles ................ 224
3 Équipements intérieurs
Page : 5
TABLE DES MATIÈRES Index
YARIS_HB_D_12MY_52A68D
4
3-5. Autres équipements
intérieurs
Pare-soleil .......................... 225
Miroirs de courtoisie ........... 226
Montre................................ 227
Affichage de la température
extérieure ......................... 228
Prise d’alimentation............ 230
Tapis de sol........................ 231
Équipements de coffre ....... 233
4-1. Entretien et soin
Nettoyage et protection de
l’extérieur du véhicule ...... 238
Nettoyage et protection de
l’intérieur du véhicule ....... 241
4-2. Entretien
Prescriptions d’entretien..... 245
Entretien général................ 247
Programmes d’inspection
et d’entretien des
systèmes antipollution...... 251
4-3. Entretien à faire soi-même
Précautions avec l’entretien
à faire soi-même............... 253
Capot.................................. 257
Positionnement du cric ....... 259
Compartiment moteur......... 262
Pneus ................................. 276
Pression de gonflage
des pneus......................... 286
Jantes................................. 290
Filtre de climatisation.......... 293
Pile de la télécommande
du verrouillage
centralisé .......................... 296
Vérification et
remplacement
des fusibles ...................... 300
Ampoules............................ 314
5-1. Informations à connaître
Feux de détresse................ 324
Si votre véhicule a besoin
d’être remorqué ................ 325
Si vous suspectez
un problème ..................... 333
Dispositif d’arrêt de
la pompe d’alimentation ... 334
4 Entretien et soin
5 En cas de problème
Page : 6
1
2
3
4
5
6
YARIS_HB_D_12MY_52A68D
5
5-2. Mesures à prendre en cas
d’urgence
Si un témoin d’alerte
s’allume ou un signal
sonore se déclenche... ..... 335
Si vous avez un pneu
crevé................................. 347
Si le moteur ne démarre
pas.................................... 359
Si le sélecteur de vitesses
est bloqué sur P
(véhicules équipés
d’une boîte de vitesses
automatique)..................... 361
Si vous perdez vos clés ...... 362
Si la batterie du véhicule
est déchargée................... 363
Si votre véhicule
surchauffe......................... 367
Si votre véhicule est
bloqué............................... 370
Si vous devez arrêter votre
véhicule en urgence.......... 372
6-1. Caractéristiques techniques
Données d’entretien
(carburant, niveau
d’huile, etc.)...................... 376
Informations sur
le carburant ...................... 388
Informations sur
les pneus.......................... 391
6-2. Personnalisation
Fonctions
personnalisables .............. 405
Éléments à initialiser .......... 407
Liste des abréviations .............. 410
Index alphabétique ................... 412
Que faire si... ............................. 421
6
Caractéristiques
techniques du véhicule
Index
Page : 7
YARIS_HB_D_12MY_52A68D
6
Projecteurs (feux de croisement
et de route) et éclairages de jour∗
P. 157, 160
Index illustré Extérieur
Projecteurs antibrouillard∗ P. 161
Capot P. 257
Essuie-glace de pare-brise P. 163
Rétroviseurs extérieurs P. 66
Clignotants avant/feux de
stationnement P. 141, 157
Modèles 3 portes
Feux de position latéraux
avant P. 157
Page : 8
YARIS_HB_D_12MY_52A68D
7
Pneus
●Permutation
●Remplacement
●Pression de gonflage
●Information
P. 276
P. 347
P. 286
P. 391
Hayon P. 38
Portes latérales P. 34
Trappe à carburant P. 71
Clignotants arrière P. 141
Désembueur de lunette arrière∗ P. 215
Éclairages de plaque
d’immatriculation P. 157
Feux stop/feux arrière et feux de
position latéraux arrière P. 157
Essuie-glace de lunette
arrière∗ P. 166
∗: Sur modèles équipés
Page : 9
YARIS_HB_D_12MY_52A68D
8
Index illustré Extérieur
Modèles 5 portes
Projecteurs (feux de croisement
et de route) et éclairages de jour∗
P. 157, 160
Projecteurs antibrouillard∗ P. 161
Capot P. 257
Essuie-glace de pare-brise P. 163
Rétroviseurs extérieurs P. 66
Clignotants avant/feux de
stationnement P. 141, 157
Feux de position latéraux
avant P. 157
Page : 10
YARIS_HB_D_12MY_52A68D
9
Pneus
●Permutation
●Remplacement
●Pression de gonflage
●Information
P. 276
P. 347
P. 286
P. 391
Hayon P. 38
Portes latérales P. 34
Trappe à carburant P. 71
Désembueur de lunette arrière∗ P. 215
Éclairages de plaque
d’immatriculation P. 157
Essuie-glace de lunette
arrière∗ P. 166
Clignotants arrière P. 141
Feux stop/feux arrière et feux de
position latéraux arrière P. 157
∗: Sur modèles équipés
Page : 11
YARIS_HB_D_12MY_52A68D
10
Index illustré Intérieur
Ceintures de
sécurité P. 55
Sac de sécurité gonflable SRS conducteur P. 83
Appuis-têtes P. 52
Sièges avant P. 43
Sacs de sécurité gonflables
SRS latéraux P. 83
Tapis de sol P. 231
Sac de sécurité gonflable SRS
passager avant P. 83
Témoin
d’alarme
électronique∗
P. 75, 77
Modèles 3 portes
Sièges arrière P. 48
Page : 12
YARIS_HB_D_12MY_52A68D
11
Boutons de lève-vitre
électrique∗ P. 69
Modèles 5 portes
Ceintures de
sécurité P. 55
Sac de sécurité gonflable
SRS conducteur P. 83
Appuis-têtes P. 52
Sièges avant P. 43
Sacs de sécurité gonflables
SRS latéraux P. 83
Tapis de sol P. 231
Sac de sécurité gonflable SRS
passager avant P. 83
Témoin
d’alarme
électronique∗
P. 75, 77
Sièges arrière P. 48
∗: Sur modèles équipés
Page : 13
YARIS_HB_D_12MY_52A68D
12
Index illustré Intérieur
Rétroviseur intérieur
anti-éblouissement P. 65
Miroirs de courtoisie P. 226
Éclairage intérieur
Éclairages individuels
P. 219
P. 219
Pare-soleil P. 225
Sacs de sécurité gonflables
SRS rideaux P. 83
Ceinture de sécurité de siège
central arrière P. 56
Page : 14
YARIS_HB_D_12MY_52A68D
13
Bouton de verrouillage des
lève-vitres∗ P. 69
Boutons de lève-vitre
électrique∗ P. 69
Porte-bouteilles P. 224
Boutons intérieurs de verrouillage des portes P. 35
Bouton de verrouillage
centralisé des portes
P. 35
∗: Sur modèles équipés
Page : 15
YARIS_HB_D_12MY_52A68D
14
Porte-gobelets P. 222
Levier de frein de
stationnement P. 142
Sélecteur de vitesses P. 137, 140
Bouton de déverrouillage
de sélecteur∗ P. 361
Index illustré Intérieur
Bouton VSC OFF P. 177
Porte-gobelets P. 222
Page : 16
YARIS_HB_D_12MY_52A68D
15
Index illustré Tableau de bord
Sac de sécurité gonflable SRS de genoux P. 83
Levier de déverrouillage du capot P. 257
Instruments et compteurs
Écran multifonctionnel
P. 144
P. 152
Boîte à gants P. 222
Commande d’ouverture de la trappe à carburant P. 71
Bouton de réinitialisation du système
d’alerte de pression des pneus∗ P. 278
Prise AUX/prise USB∗ P. 216
Prise d’alimentation P. 230
∗: Sur modèles équipés
Page : 17
YARIS_HB_D_12MY_52A68D
16
Bouton de feux de détresse P. 324
Index illustré Tableau de bord
Témoins indicateurs “AIR BAG ON” et
“AIR BAG OFF” du passager avant P. 97
Bouton de désembueur de lunette arrière∗/
bouton de désembueur de lunette arrière et de
désembueurs de rétroviseurs extérieurs∗ P. 215
Système de climatisation P. 208
Page : 18
YARIS_HB_D_12MY_52A68D
17
Commodo d’essuie-glaces et lave-glace de pare-brise
Commodo d’essuie-glace et lave-glace de lunette arrière∗
P. 163
P. 166
Contacteur de démarrage (antivol) P. 133
∗: Sur modèles équipés
Page : 19
YARIS_HB_D_12MY_52A68D
18
Sélecteur d’éclairage P. 157
Molette de commande d’éclairage
du tableau de bord P. 146
Index illustré Tableau de bord
Boutons directionnels de réglage des
rétroviseurs extérieurs∗ P. 66
Levier de déverrouillage de
volant inclinable P. 64
Commodo de clignotants P. 141
Sélecteur d’antibrouillards∗ P. 161
Page : 20
YARIS_HB_D_12MY_52A68D
19
Boutons du système audio∗ P. 217
Avertisseur sonore P. 143
Commodo de régulateur
de vitesse∗ P. 171
∗: Sur modèles équipés
Page : 21
YARIS_HB_D_12MY_52A68D
20
Pour votre information
Manuel du propriétaire principal
Veuillez prendre note du fait que le présent manuel concerne tous les
modèles et présente tous les équipements de série et en option. Par
conséquent, vous pourrez y trouver des explications concernant des
équipements qui ne sont pas montés sur votre véhicule.
Toutes les informations et caractéristiques figurant dans le présent manuel
sont à jour au moment de l’impression. Toutefois, la politique d’amélioration
permanente des produits suivie par Toyota nous oblige à nous réserver le
droit de procéder, à tout moment et sans préavis, à des modifications.
Selon les caractéristiques, le véhicule figurant sur les illustrations peut
différer du vôtre en termes d’équipements.
Bruit provenant de sous le véhicule après avoir arrêté le moteur
Environ cinq heures après l’arrêt du moteur, vous pouvez entendre un bruit
provenant de sous le véhicule pendant plusieurs minutes. C’est le bruit d’une
vérification de fuite par évaporation du carburant et cela n’est pas un signe
d’anomalie.
Accessoires, pièces détachées et modification de votre Toyota
Il existe actuellement, sur le marché, de nombreuses pièces détachées et
accessoires destinés aux véhicules Toyota mais qui ne sont pas d’origine.
Vous devez savoir que Toyota ne garantit pas ces produits et n’est pas
responsable de leur fonctionnement, de leur réparation ou de leur
remplacement ou encore des dommages qu’il peuvent causer ou des
conséquences négatives qu’ils peuvent avoir sur votre véhicule Toyota.
Ce véhicule ne doit pas être modifié avec des produits qui ne soient pas
d’origine Toyota. Toute modification effectuée avec des produits qui ne sont
pas d’origine Toyota pourrait affecter ses performances, sa sécurité ou sa
durabilité et pourrait même violer la réglementation. De plus, les dommages
ou problèmes de fonctionnement résultant de la modification risquent de ne
pas être couverts par la garantie.
Page : 22
YARIS_HB_D_12MY_52A68D
21
Installation d’un système émetteur-récepteur mobile
L’installation d’un système émetteur-récepteur mobile dans votre véhicule
pourrait affecter les systèmes électroniques tels que:
● Système d’injection multipoints/système d’injection multipoints
séquentielle
● Régulateur de vitesse
● Système de freinage antiblocage
● Système de sacs de sécurité gonflables SRS
● Systèmes de prétensionneurs de ceinture de sécurité
Vérifiez avec votre concessionnaire Toyota les mesures de précaution ou
instructions spéciales relatives à l’installation d’un système émetteur-
récepteur mobile.
Élimination en fin de vie de votre Toyota
Les dispositifs des sacs de sécurité gonflables SRS et des prétensionneurs
de ceinture de sécurité de votre Toyota renferment des produits chimiques
explosifs. Si le véhicule est mis à la casse avec les sacs de sécurité
gonflables et les prétensionneurs de ceinture de sécurité en l’état, cela
risque de provoquer un accident comme par exemple un incendie. Avant de
mettre votre véhicule à la casse, veillez à faire retirer les dispositifs des sacs
de sécurité gonflables SRS et des prétensionneurs de ceinture de sécurité
par un atelier d’entretien qualifié, ou par votre concessionnaire agréé Toyota.
Perchlorate
Des précautions spéciales de manipulation peuvent s’appliquer,
Voir le site www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Votre véhicule a des composants qui peuvent contenir du perchlorate. Ces
composants peuvent inclure les sacs de sécurité gonflables,
prétensionneurs de ceinture de sécurité et les piles des télécommandes du
verrouillage centralisé.
Page : 23
YARIS_HB_D_12MY_52A68D
22
Système de contrôle du véhicule et enregistrement des données d’exploitation
Votre Toyota est équipée d’ordinateurs sophistiqués qui enregistrent
certaines informations sur le fonctionnement de votre véhicule, comme:
• Le régime moteur
• L’état de l’accélérateur
• L’état du frein
• La vitesse du véhicule
• La position de sélection (sauf boîte de vitesses manuelle)
Les données enregistrées varient selon le niveau et les options dont le
véhicule est équipé. Les ordinateurs n’enregistrent pas de conversations, de
sons ou d’images.
● Utilisation des données
Toyota peut utiliser les données enregistrées dans ces ordinateurs pour
diagnostiquer des dysfonctionnements, mener la recherche & le
développement et améliorer la qualité.
Toyota ne divulgue en aucun cas les données enregistrées à des tiers,
excepté:
• Avec le consentement du propriétaire du véhicule ou de son locataire si le
véhicule est loué
• Sur demande officielle de la police, d’un tribunal ou d’un organisme
gouvernemental
• À des fins de recherche lorsque les données ne sont pas liées à un
véhicule ou propriétaire de véhicule spécifique
● Enregistreur de données routières
Ce véhicule est pourvu d’un enregistreur de données routières (EDR). Un
EDR sert avant tout à enregistrer des données, dans certaines situations de
collision ou proches de la collision, comme le déploiement d’un airbag ou le
choc avec un obstacle sur la route, qui permettront de comprendre comment
le système d’un véhicule s’est comporté. L’EDR est conçu pour enregistrer
des données associées à la dynamique du véhicule et aux systèmes de
sécurité pour un court laps de temps, généralement de 30 secondes ou
moins.
Page : 24
YARIS_HB_D_12MY_52A68D
23
L’EDR qui équipe ce véhicule est conçu pour enregistrer entre autres des
données sur:
• La façon dont différents systèmes ont fonctionné dans votre véhicule;
• Le fait que les ceintures du conducteur et du passager étaient bouclées/
attachées ou non;
• Jusqu’où le conducteur a appuyé (éventuellement) sur la pédale de
l’accélérateur et/ou de frein; et,
• La vitesse à laquelle roulait le véhicule.
Ces données peuvent aider à mieux comprendre les circonstances de
certains accidents et certaines lésions.
REMARQUE: L’EDR enregistre les données de votre véhicule uniquement
en cas de situation inhabituelle, dans des conditions de conduite normales,
l’EDR ne procède à aucun enregistrement de données et de données
personnelles (par ex. nom, sexe, âge, et emplacement de la collision).
D’autres intervenants, comme la police par exemple, peuvent rapprocher les
données de l’EDR avec les types de données d’identification personnelle
obtenues à l’occasion d’une enquête sur un accident.
Il faut un équipement spécial pour lire les données enregistrées par l’EDR, et
pouvoir accéder au véhicule et à ce dispositif. Outre le constructeur
automobile, d’autres intervenants, comme la police, disposant
d’équipements spéciaux, peuvent lire les informations s’ils ont un accès au
véhicule ou à l’EDR.
● Divulgation des données de l’enregistreur de bord
Toyota ne divulguera pas à un tiers les données enregistrées dans un EDR
sauf quand:
• Le propriétaire du véhicule a donné son accord en ce sens (ou la société
de location s’il s’agit d’un véhicule loué)
• Les informations font l’objet d’une demande officielle de la part de la
police ou toute autre autorité compétente
• Toyota souhaite les utiliser en cas de poursuite judiciaire
• Les informations font l’objet d’une injonction d’une cour de justice
Cependant, si nécessaire, Toyota:
• Utiliser les données à des fins de recherche sur le niveau de sécurité des
véhicules
• Communiquer les données à un tiers à des fins de recherche sans
divulguer les informations portant spécifiquement sur le véhicule ou son
propriétaire
Page : 25
YARIS_HB_D_12MY_52A68D
24
ATTENTION
■Précautions générales de conduite
Conduite sous l’emprise de produits: Ne conduisez jamais votre véhicule
lorsque vous êtes sous l’emprise de l’alcool, de produits stupéfiants ou de
médicaments, ce qui aurait pour effet d’altérer vos capacités à utiliser
correctement le véhicule. L’alcool et certaines drogues et médicaments ont
pour effets d’allonger le temps de réaction, de perturber la capacité
d’analyse et de réduire la coordination, ce qui présente un risque important
d’accident dans lequel des personnes pourrait être grièvement blessées,
voire tuées.
Conduite prudente: Conduisez toujours prudemment. Essayez d’anticiper
les intentions des autres usagers de la route et des piétons et d’être prêt à
tout moment à éviter un accident.
Conduite attentive: Consacrez toujours à votre conduite toute l’attention
qu’elle exige. Tout ce qui est susceptible de vous distraire (par exemple
régler un rétroviseur, utiliser un téléphone mobile, lire) peut entraîner une
collision dans laquelle vous-même ou toute autre personne (passager,
piéton, etc.) risquez d’être grièvement blessé ou tué.
■Précautions générales concernant la sécurité des enfants
Ne jamais laisser les enfants sans surveillance à l’intérieur du véhicule, et ne
jamais leur confier la clé ni les laisser jouer avec.
Les enfants risquent de démarrer le véhicule ou d’enclencher le point mort.
Les enfants risquent également de se blesser en jouant avec l’allume-
cigare, les vitres ou les autres équipements du véhicule. En outre, les
chaleurs extrêmes ou les froids intenses dans l’habitacle peuvent s’avérer
mortels pour les enfants.
Page : 26
YARIS_HB_D_12MY_52A68D
25
Symboles utilisés dans le présent manuel
Mises en garde et avertissements
Symboles utilisés dans les illustrations
ATTENTION
Cette mise en garde signale un danger qui, si elle n’est pas respectée, est
susceptible d’entraîner une blessure corporelle ou la mort. Vous êtes informé
de ce que vous devez faire ou ne pas faire pour éviter ou réduire les risques
de blessures graves ou de mort pour vous-même ou autrui.
NOTE
Cette mise en garde signale un danger qui, si elle n’est pas respectée, est
susceptible d’entraîner un dommage au véhicule ou à ses équipements. Vous
êtes informé de ce que vous devez ou ne devez pas faire afin d’éviter ou
réduire les risques de détérioration de votre Toyota et de ses équipements.
Symbole de sécurité
Le symbole du cercle barré signifie “À ne pas faire”, “Il est interdit
de” ou encore “Évitez que ceci se produise”.
Flèches indiquant des actions
Indique l’action (pousser, tourner, etc.)
à effectuer pour manoeuvrer les
boutons et autres commandes.
Indique le résultat de l’action (p. ex.
l’ouverture d’un couvercle).
Page : 28
Avant de prendre le
volant
1
27
YARIS_HB_D_12MY_52A68D
1-1. Informations relatives aux
clés
Clés.................................... 28
1-2. Ouverture, fermeture et
verrouillage des portes
Télécommande du
verrouillage centralisé...... 31
Portes latérales.................. 34
Hayon................................. 38
1-3. Équipements réglables
(sièges, rétroviseurs,
volant)
Sièges avant ...................... 43
Sièges arrière..................... 48
Appuis-têtes....................... 52
Ceintures de sécurité......... 55
Volant de direction ............. 64
Rétroviseur intérieur
anti-éblouissement........... 65
Rétroviseurs extérieurs...... 66
1-4. Ouverture et fermeture
des vitres
Lève-vitres électriques....... 69
1-5. Ravitaillement en carburant
Ouverture du bouchon de
réservoir à carburant........ 71
1-6. Système antivol
Système
d’antidémarrage............... 75
Alarme (Puerto Rico) ......... 77
Étiquettes de prévention
contre le vol
(sauf Canada) .................. 80
1-7. Informations relatives
à la sécurité
Position de conduite
correcte............................ 81
Sacs de sécurité
gonflables SRS ................ 83
Système de classification
d’occupant du siège
passager avant ................ 97
Sièges de sécurité
enfant............................. 103
Installation des sièges
de sécurité enfant .......... 107
Page : 29
28
YARIS_HB_D_12MY_52A68D
1-1. Informations relatives aux clés
Clés
Le véhicule est livré avec les clés suivantes.
Véhicules sans système d’antidémarrage (type A)
Clés principales
Languette de numéro de clé
Véhicules sans système d’antidémarrage (type B)
Clé principale (avec
fonction du télécommande
de verrouillage centralisé)
Utilisation de la télécommande
du verrouillage centralisé
(→P. 31)
Clés principales (sans
fonction de télécommande
du verrouillage centralisé)
Languette de numéro de clé
Véhicules avec système d’antidémarrage (type A)
Clés principales
Languette de numéro de clé
Page : 30
29
1-1. Informations relatives aux clés
1
Avant
de
prendre
le
volant
YARIS_HB_D_12MY_52A68D
■Languette de numéro de clé
Conservez cette languette en lieu sûr, par exemple dans votre portefeuille,
et non dans le véhicule. Si vous veniez à perdre une clé, il est possible d’en
faire faire une nouvelle auprès de votre concessionnaire Toyota, en lui
fournissant la languette de numéro de clé. (→P. 362)
■Voyage en avion
Lorsque vous montez à bord d’un avion avec une clé avec fonction de
télécommande du verrouillage centralisé, prenez garde de n’appuyer sur
aucun de ses boutons tant que vous êtes dans la cabine. Si vous
transportez la clé dans votre sac, etc., assurez-vous que les boutons ne
sont pas susceptibles d’être actionnés accidentellement. Tout appui sur l’un
des boutons de la clé risque d’entraîner l’émission d’ondes radio qui
pourraient perturber le fonctionnement de l’appareil.
Véhicules avec système d’antidémarrage (type B)
Clés principales
Utilisation de la télécommande
du verrouillage centralisé
(→P. 31)
Languette de numéro de clé
Véhicules avec système d’antidémarrage (type C)
Clés principales
Utilisation de la télécommande
du verrouillage centralisé
(→P. 31)
Languette de numéro de clé
Page : 31
30
1-1. Informations relatives aux clés
YARIS_HB_D_12MY_52A68D
NOTE
■Pour éviter tout dommage aux clés
Respectez les points suivants:
●Ne pas faire subir aux clés des chocs violents, les exposer aux fortes
chaleurs en les laissant sous la lumière directe du soleil, ou les laisser
tomber dans l’eau.
●Ne pas exposer les clés à des matériaux électromagnétiques ou y
attacher quoi que ce soit qui pourrait faire obstacle aux ondes
électromagnétiques qui leur sont destinées.
●Ne pas démonter la clé de télécommande du verrouillage centralisé.
Page : 32
31
1
Avant
de
prendre
le
volant
YARIS_HB_D_12MY_52A68D
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Télécommande du verrouillage centralisé∗
∗: Sur modèles équipés
Vous pouvez utiliser la télécommande du verrouillage centralisé
pour verrouiller et déverrouiller le véhicule.
Type A
Verrouillage de toutes les
portes
Activation de l’alarme
(pression prolongée)
Déverrouillage de toutes les
portes
En appuyant sur le bouton, on
déverrouille la porte du
conducteur. En appuyant de
nouveau sur le bouton dans un
délai de 3 secondes, on
déverrouille les autres portes.
Type B
Verrouillage de toutes les
portes
Déverrouillage de toutes les
portes
En appuyant sur le bouton, on
déverrouille la porte du
conducteur. En appuyant de
nouveau sur le bouton dans un
délai de 3 secondes, on
déverrouille les autres portes.
Activation de l’alarme
(pression prolongée)
Page : 33
32
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
YARIS_HB_D_12MY_52A68D
■Signaux de fonctionnement
Les feux de détresse clignotent pour indiquer que les portes ont été
verrouillées/déverrouillées. (Verrouillage: 1 fois; Déverrouillage: 2 fois)
■Mode panique
■Fonction de sécurité
Si aucune porte n’est ouverte dans les 60 secondes qui suivent le
déverrouillage du véhicule, le système de sécurité verrouille à nouveau
automatiquement le véhicule.
■Alarme (sur modèles équipés)
L’utilisation de la télécommande du verrouillage centralisé pour verrouiller
les portes active le système d’alarme. (→P. 77)
■Conditions affectant le fonctionnement
La fonction de télécommande du verrouillage centralisé peut ne pas
fonctionner normalement dans les situations suivantes:
●Lorsque la pile de la clé à télécommande est usée
●Lorsque vous vous trouvez à proximité d’un relais TV, d’une centrale
électrique, d’une station service, d’une station de radio, d’un panneau
d’affichage grand écran, d’un aéroport ou de toute autre installation
source de rayonnements électromagnétiques intenses (ondes radio ou
perturbations radioélectriques)
●Lorsque vous êtes porteur d’un poste de radio, d’un téléphone mobile ou
de tout autre appareil de télécommunication sans fil
Si vous appuyez sur pendant plus
d’une seconde, une alarme se déclenche
de manière intermittente et les feux du
véhicule clignotent afin de dissuader
quiconque de pénétrer à bord du véhicule
par effraction ou de lui causer des
dommages.
Pour arrêter l’alarme, appuyez sur
n’importe quel bouton de la
télécommande du verrouillage centralisé.
Page : 34
33
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
1
Avant
de
prendre
le
volant
YARIS_HB_D_12MY_52A68D
●Lorsque la clé à télécommande est en contact avec ou couverte par un
objet métallique
●Lorsqu’une autre clé à télécommande (émettant des ondes radio) est
utilisée à proximité
●Si un film métallique est apposé sur la lunette arrière ou si des objets
métalliques sont en contact avec celle-ci
■Décharge de la pile de la clé
Si la télécommande du verrouillage centralisé ne fonctionne pas, cela peut
signifier que la pile est usée. Remplacez la pile lorsque cela est nécessaire.
(→P. 296)
■Personnalisation pouvant être configurée chez votre concessionnaire
Toyota
Il est possible de modifier le paramétrage de certaines fonctions (p. ex. le
système de télécommande du verrouillage centralisé).
(Fonctions personnalisables →P. 405)
■ Certification de la télécommande du verrouillage centralisé
For vehicles sold in Canada
NOTE:
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the device.
Véhicules commercialisés au Canada
REMARQUE:
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions
suivantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) I’utilisateur du
dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même
si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du
dispositif.
Page : 35
34
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
YARIS_HB_D_12MY_52A68D
Portes latérales
Le véhicule peut être verrouillé et déverrouillé du verrouillage
centralisé avec la clé, la télécommande ou le bouton de verrouillage
centralisé des portes.
■ Télécommande du verrouillage centralisé (sur modèles
équipés)
→P. 31
■ Clé
Tournez la clé pour manoeuvrer les portes comme suit:
Porte conducteur
Verrouillage de toutes les
portes
Déverrouillage de toutes les
portes
En tournant la clé, on
déverrouille la porte du
conducteur. En tournant de
nouveau la clé, on déverrouille
les autres portes.
Porte passager avant
Verrouillage de toutes les
portes
Déverrouillage de toutes les
portes
Page : 36
35
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
1
Avant
de
prendre
le
volant
YARIS_HB_D_12MY_52A68D
Verrouillage des portes avant de l’extérieur, sans clé
Mettez le bouton intérieur de verrouillage des portes en
position de verrouillage.
Fermez la porte.
La porte ne peut pas être verrouillée si une des portes avant est
ouverte et si la clé est dans le contacteur de démarrage.
■ Bouton de verrouillage centralisé des portes
Verrouillage de toutes les
portes
Déverrouillage de toutes les
portes
■ Boutons intérieurs de verrouillage des portes
Verrouillage de la porte
Déverrouillage de la porte
Vous pouvez ouvrir les portes
avant en tirant la poignée
intérieure, même lorsque le
bouton de verrouillage est en
position verrouillée.
Page : 37
36
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
YARIS_HB_D_12MY_52A68D
Sécurité enfants des portes arrière (modèles 5 portes seulement)
La porte ne peut être ouverte de
l’intérieur du véhicule lorsque la
protection est enclenchée.
Déverrouillage
Verrouillage
Vous pouvez enclencher cette
protection afin d’empêcher les
enfants d’ouvrir seuls les portes
arrière. Abaissez la sécurité
enfants sur chacune des portes
arrière.
■Personnalisation pouvant être configurée chez votre concessionnaire
Toyota
Il est possible de modifier le paramétrage de certaines fonctions (p. ex. la
fonction de déverrouillage avec une clé).
(Fonctions personnalisables →P. 405)
Page : 38
37
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
1
Avant
de
prendre
le
volant
YARIS_HB_D_12MY_52A68D
ATTENTION
■Pour éviter tout accident
Respectez les précautions suivantes pendant la marche du véhicule.
À défaut, une porte pourrait s’ouvrir et un passager tomber du véhicule, avec
le risque d’être grièvement blessé, voire tué.
●Attachez toujours votre ceinture de sécurité.
●Verrouillez toujours toutes les portes.
●Vérifiez que toutes les portes sont correctement fermées.
●Ne tirez pas sur la poignée intérieure des portes pendant la marche du
véhicule.
Les portes pourraient s’ouvrir et les passagers se trouver éjectés du
véhicule, au risque d’être grièvement blessés, voire tués.
Soyez particulièrement vigilant avec les portes avant, car celles-ci peuvent
s’ouvrir même si les boutons de verrouillage intérieur sont en position
verrouillée.
●Enclenchez la sécurité enfants des portes arrière lorsque vous transportez
des enfants aux places arrière.
Page : 39
38
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
YARIS_HB_D_12MY_52A68D
Hayon
Vous pouvez verrouiller/déverrouiller le hayon et l’ouvrir en
procédant comme suit.
■ Verrouillage et déverrouillage du hayon
Clés (depuis le hayon: véhicules équipés d’un barillet de
serrure au hayon)
Déverrouillage de toutes les
portes
Verrouillage de toutes les
portes
Clés (depuis les portes avant)
→P. 34
Télécommande du verrouillage centralisé (sur modèles
équipés)
→P. 31
Boutons de verrouillage des portes
→P. 35
■ Ouverture du hayon depuis l’extérieur du véhicule
Tirez le hayon vers le haut tout
en appuyant sur le bouton de
commande d’ouverture du
hayon.
Il n’est pas possible de fermer
le hayon tout de suite après
avoir appuyé sur le bouton de
commande d’ouverture du
hayon.
Page : 40
39
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
1
Avant
de
prendre
le
volant
YARIS_HB_D_12MY_52A68D
■Lorsque vous fermez le hayon
■Éclairage de coffre
ATTENTION
■Précautions pendant la conduite
●Le hayon doit être fermé pendant la marche du véhicule.
Si le hayon est laissé ouvert, il risque d’entrer en collision avec des
obstacles pendant la marche du véhicule, ou des bagages risquent d’être
éjectés à tout instant, et de provoquer un accident.
Par ailleurs, les gaz d’échappement risquent de pénétrer dans le véhicule,
occasionnant de graves problèmes de santé, voire la mort. Assurez-vous
de fermer le hayon avant de prendre le volant.
●Avant de prendre le volant, assurez-vous de la fermeture complète du
hayon. Si le hayon n’est pas bien fermé, il risque de s’ouvrir à tout instant
pendant la marche du véhicule, et de provoquer un accident.
●Ne laissez jamais quiconque s’asseoir dans le coffre. En cas de freinage
brusque ou d’accident, la personne risque d’être grièvement blessée,
voire tuée.
Abaissez le hayon avec la poignée du
hayon, et assurez-vous de bien le
pousser vers le bas, par l’extérieur, pour
le fermer.
L’éclairage du coffre s’allume quand vous
ouvrez le hayon.
Page : 41
40
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
YARIS_HB_D_12MY_52A68D
ATTENTION
■Présence d’enfants à bord
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
●Ne laissez pas des enfants seuls dans le coffre.
Si un enfant se trouve accidentellement enfermé dans le coffre, il risque
un épuisement dû à la chaleur.
●Ne laissez pas un enfant s’occuper d’ouvrir ou de fermer le hayon.
En effet, le hayon risquerait de s’ouvrir/fermer à tout instant, ou de se
refermer sur les mains, la tête ou le cou de l’enfant.
■Ouverture/fermeture du hayon
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, vous risquez de vous coincer et d’être grièvement blessé, voire
tué.
●Retirez tout ce qui risque de peser sur le hayon, comme une accumulation
de neige ou de glace par exemple, avant de l’ouvrir. À défaut, le hayon
pourrait se refermer sous l’effet du poids, après son ouverture.
●Avant d’ouvrir ou de fermer le hayon, vérifiez soigneusement la sécurité
des abords.
●Si des personnes sont présentes aux alentours, assurez-vous de leur
sécurité et prévenez-les de l’ouverture ou de la fermeture du hayon.
●Par fort vent, usez de prudence pour ouvrir ou fermer le hayon, car sa
manoeuvre peut être rendue brutale par une violente rafale.
Page : 42
41
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
1
Avant
de
prendre
le
volant
YARIS_HB_D_12MY_52A68D
ATTENTION
●Ne pas tirer sur le vérin amortisseur du hayon pour fermer le hayon et ne
pas non plus s’y suspendre.
En effet, vous risqueriez de vous faire pincer les mains, ou de causer la
rupture du vérin amortisseur du hayon et de provoquer un accident.
●Si le hayon est équipé d’un porte-vélos ou de tout autre accessoire lourd, il
risque de se refermer tout de suite après avoir été ouvert sous l’effet du
poids, et de causer à quelqu’un des blessures aux mains, au cou ou à la
tête. Lorsque vous voulez monter un accessoire sur le hayon, il vous est
recommandé d’utiliser une pièce d’origine Toyota.
●Le hayon peut se refermer sous l’effet
de son poids s’il n’est pas parfaitement
ouvert. Sachant qu’il est plus difficile
d’ouvrir et fermer le hayon lorsque le
véhicule est en pente et non à plat,
prenez garde à ce qu’il ne s’ouvre et ne
se ferme pas tout seul. Assurez-vous
que le hayon est parfaitement ouvert et
bien verrouillé avant d’utiliser le coffre.
●Lorsque vous fermez le hayon, prenez
particulièrement garde à éviter de vous
faire pincer les doigts, etc.
●Pour fermer le hayon, assurez-vous
d’appuyer légèrement sur sa face
extérieure. Si vous utilisez la poignée
du hayon pour le fermer complètement,
vous risquez de vous faire pincer les
mains ou les bras.
Page : 43
42
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
YARIS_HB_D_12MY_52A68D
NOTE
■Vérins amortisseurs du hayon
Le hayon est muni de vérins amortisseurs qui le maintiennent en place.
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, les vérins amortisseurs du hayon risquent de subir des dommages
et de ne plus fonctionner correctement.
●N’attachez aucun objet rapporté
(autocollant, feuille plastique ou
adhésif) à la tige d’un vérin
amortisseur.
●Ne touchez pas le vérin amortisseur
avec des gants ou tout autre article
textile.
●Ne fixez au hayon aucun autre
accessoire que des pièces Toyota
d’origine.
●Ne posez pas la main sur le vérin
amortisseur et forcez pas dessus
latéralement.
Page : 44
43
1
Avant
de
prendre
le
volant
YARIS_HB_D_12MY_52A68D
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
Sièges avant
Siège conducteur
Levier de réglage de la
position du siège
Levier de réglage
d’inclinaison du dossier de
siège
Levier de réglage de la
hauteur de siège (sur
modèles équipés)
Page : 45
44
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
YARIS_HB_D_12MY_52A68D
Siège passager avant
Levier de réglage de la
position du siège
Levier de réglage
d’inclinaison du dossier de
siège
Levier de déverrouillage du
dossier (modèles 3 portes
seulement)
Page : 46
45
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
1
Avant
de
prendre
le
volant
YARIS_HB_D_12MY_52A68D
Déplacement du siège du passager avant pour l’accès au siège
arrière (modèles 3 portes seulement)
■ Entrée et sortie du véhicule
Pour accéder facilement au siège arrière, utilisez le levier de
déverrouillage du dossier de siège ou le levier de réglage
d’inclinaison du dossier de siège. Quand vous utilisez le levier de
déverrouillage du dossier de siège ou le levier de réglage
d’inclinaison du dossier de siège, la position initiale du siège sur sa
glissière est mémorisée, ce qui vous permet de le rétablir à cette
position initiale. Le dossier du siège sera remis en position
verticale.
Soulevez le levier de
déverrouillage du dossier de
siège ou le levier de réglage
d’inclinaison du dossier de siège.
Le dossier du siège se replie
vers l’avant et le verrou de
glissière de siège est débloqué.
Poussez le siège complètement
en avant.
Page : 47
46
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
YARIS_HB_D_12MY_52A68D
■Fonction de mémorisation de la position du siège sur sa glissière
(modèles 3 portes seulement)
Faites glisser le siège en arrière, puis relevez le dossier. Le siège reprendra
automatiquement sa position d’origine et le dossier reviendra en position
verticale.
Dans les situations suivantes, la position du siège sur sa glissière n’est pas
mémorisée ou est perdue.
●Le dossier de siège est redressé en position verticale alors que le siège
est plus avancé sur sa glissière par rapport à la position mémorisée.
●La position du siège sur sa glissière est mémorisée alors que le siège est
avancé au maximum ou presque.
●Le siège est reculé plus en arrière par rapport à la position mémorisée,
par une action sur le levier de réglage de la position du siège.
■Si vous n’arrivez pas à rétablir le siège à sa position mémorisée sur la
glissière
Tirez vers le haut le levier de déverrouillage du dossier de siège ou le levier
de réglage d’inclinaison du dossier de siège après avoir déchargé le
bagage, ou après avoir fait descendre le passager du véhicule ou avoir
obtenu qu’il s’asseye convenablement, afin qu’il soit possible de reculer le
siège à sa position antérieure.
Page : 48
47
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
1
Avant
de
prendre
le
volant
YARIS_HB_D_12MY_52A68D
ATTENTION
■Réglage du siège
●Prenez garde à ne pas blesser les passagers ou abîmer un bagage avec
le siège.
●Afin de réduire le risque de sous-marinage en cas de collision, n’inclinez
pas le siège plus que nécessaire.
Si le siège est trop incliné, la sangle abdominale risque de glisser au-
dessus des hanches et d’exercer une contrainte directement sur
l’abdomen, ou la sangle diagonale risque d’appuyer sur votre cou, ce qui
augmente le risque de blessures graves, voire mortelles, en cas
d’accident.
Les réglages ne doivent pas être effectués en conduisant, car le siège
pourrait se déplacer accidentellement et provoquer la perte de contrôle du
véhicule.
●Après avoir réglé le siège, assurez-vous que ce dernier est verrouillé en
position.
●Ne laissez jamais personne toucher aux leviers de déverrouillage des
dossiers pendant que le véhicule roule.
●Si une personne se trouve à proximité, assurez-vous qu’elle n’est pas sur
la trajectoire du dossier du siège et informez-la que le siège va être
déplacé.
■Après avoir remis le dossier en position verticale
Vérifiez que le dossier est bien verrouillé en le poussant vers l’avant et vers
l’arrière. À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient
s’ensuivre.
NOTE
■Pour éviter toute anomalie du mécanisme de verrouillage du siège
N’utilisez pas en même temps le levier de réglage d’inclinaison du dossier et
le levier de déverrouillage du dossier. S’ils sont utilisés ensemble, le
mécanisme de verrouillage du siège risque d’être endommagé.
Page : 49
48
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
YARIS_HB_D_12MY_52A68D
Sièges arrière
Les dossiers de sièges arrière sont rabattables.
Rangez les boucles des
ceintures de sécurité arrière
comme indiqué sur la figure.
Rangez les ceintures de sécurité.
Central
→P. 57
Latéral
Utilisez les porte-ceintures de
sécurité pour éviter aux
sangles de se trouver prises
dans les portes.
Démontez les appuis-têtes latéraux. (→P. 52)
Véhicules avec sièges arrière séparés
Abaissez au maximum l’appui-
tête central.
Page : 50
49
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
1
Avant
de
prendre
le
volant
YARIS_HB_D_12MY_52A68D
Tirez sur le bouton de
déverrouillage du dossier de
siège pour rabattre le dossier.
Chaque dossier peut être
rabattu séparément.
Véhicules avec banquette arrière
Abaissez au maximum l’appui-
tête central.
Tirez en même temps sur les
deux boutons de
déverrouillage de dossier de
siège et rabattez-le.
Page : 51
50
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
YARIS_HB_D_12MY_52A68D
ATTENTION
■Lorsque vous rabattez les dossiers de sièges arrière
Respectez les précautions suivantes. À défaut, des blessures graves, voire
mortelles, pourraient s’ensuivre.
●Ne pas rabattre les dossiers de siège tout en conduisant.
●Garez le véhicule sur un sol bien plat, serrez le frein de stationnement et
mettez le sélecteur de vitesses sur P (véhicules équipés d’une boîte de
vitesses automatique) ou sur N (véhicules équipés d’une boîte de vitesses
manuelle).
●Ne laissez personne s’asseoir dans le coffre ou sur un siège dont le
dossier est rabattu, pendant la marche du véhicule.
●Ne pas laisser les enfants monter dans le coffre.
●Pour les véhicules avec des sièges arrière séparés, ne pas laisser une
personne s’asseoir sur le siège central arrière si le siège arrière droit est
rabattu, car la boucle de la ceinture du siège central arrière est dissimulée
par le siège rabattu, et est donc inutilisable.
●Faites attention de ne pas vous coincer les mains lorsque vous rabattez le
dossier du siège.
●S’il est nécessaire de démonter les appuis-têtes, sortez-les du véhicule ou
rangez-les convenablement, à l’abri, dans le coffre. Cela évitera qu’il
blesse les occupants en cas de freinage brusque, d’embardée ou
d’accident.
●Selon sa position, le siège avant peut gêner lorsque vous essayez de
rabattre les dossiers de sièges arrière. Si cela se produit, réglez la position
du siège avant.
Page : 52
51
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
1
Avant
de
prendre
le
volant
YARIS_HB_D_12MY_52A68D
ATTENTION
■Après avoir relevé les dossiers de sièges arrière en position verticale
Respectez les précautions suivantes. À défaut, des blessures graves, voire
mortelles, pourraient s’ensuivre.
●Vérifiez que les ceintures de sécurité ne sont pas vrillées ou prises sous le
dossier de siège.
NOTE
■Rangement des ceintures de sécurité
Il faut ranger les sangles et les boucles des ceintures de sécurité avant de
rabattre les dossiers de sièges arrière.
●Assurez-vous que le dossier de siège
est bien verrouillé en position, en le
poussant légèrement d’avant en
arrière.
Si le dossier de siège n’est pas bien
verrouillé, le repère rouge reste visible
sur le bouton de déverrouillage du
dossier de siège. Assurez-vous que le
repère rouge ne soit pas visible.

Questions & réponses

Il n'y a pas encore de questions sur Toyota Yaris Hatchback (2012)

Posez une question au sujet de Toyota Yaris Hatchback (2012)

Avez-vous une question au sujet de Toyota Yaris Hatchback (2012) à laquelle vous ne trouvez pas de réponse dans le mode d'emploi ? Les visiteurs de ManualsCat.com peuvent peut-être vous aider à obtenir une réponse. Renseignez le formulaire ci-dessous et votre question apparaîtra sous le mode d'emploi de Toyota Yaris Hatchback (2012). Assurez-vous de décrire le problème que vous rencontrez avec Toyota Yaris Hatchback (2012) aussi précisément que possible. Plus votre question sera clairement formulée, plus vous aurez de chances de recevoir une réponse rapide d'un autre utilisateur. Vous serez automatiquement averti par e-mail lorsque vous aurez obtenu une réponse à votre question.