Manuel Toyota Yaris (2016)

Consulter le mode d'emploi de Toyota Yaris (2016) ci-dessous. Tous les modes d'emploi sur ManualsCat.com sont disponibles gratuitement. Le bouton 'Choisir la langue' vous permet de choisir la langue d'affichage du mode d'emploi.

  • Marque: Toyota
  • Produit: voiture
  • Modèle/nom: Yaris (2016)
  • Type de fichier: PDF
  • Langues disponibles: Anglais

Table des matières

Page : 97
98 3-3. Adjusting the seats
Front seats
 Driver’s seat
Seat position adjustment lever
Seatback angle adjustment
lever
Vertical height adjustment lever
(if equipped)
 Front passenger’s seat
Seat position adjustment lever
Seatback angle adjustment
lever
Seatback lock release lever
(3-door models only)
Adjustment procedure
1
2
3
1
2
3
Page : 259
260 6-3. Do-it-yourself maintenance
Page : 338
339
9
For
owners
Seat belt instructions for Canadian owners
(in French)
● Déroulez la sangle diagonale
de telle sorte qu’elle passe bien
sur l’épaule, sans pour autant
être en contact avec le cou ou
glisser de l’épaule.
● Placez la sangle abdominale le
plus bas possible sur les
hanches.
● Réglez la position du dossier de
siège. Asseyez-vous le dos le
plus droit possible et calez-
vous bien dans le siège.
● Ne pas vriller la ceinture de
sécurité.
■ Ceintures de sécurité
Nettoyez avec un chiffon ou une éponge humectée d’eau savon-
neuse tiède. Par ailleurs, vérifiez régulièrement que les ceintures
ne sont pas effilochées, entaillées, ou ne paraissent pas exagéré-
ment usées.
The following is a French explanation of seat belt instructions
extracted from the seat belt section in this manual.
See the seat belt section for more detailed seat belt instructions in
English.
Utilisation correcte des ceintures de sécurité
Entretien et soin
Page : 339
340
AVERTISSEMENT
■Port de la ceinture de sécurité
●Ne pas passer la sangle diagonale sous le bras.
●Faites toujours passer votre ceinture de sécurité au plus bas sur vos
hanches et bien dans l’axe.
■Dommages et usure de la ceinture de sécurité
Inspectez les ceintures de sécurité périodiquement. Contrôlez qu’elles ne
sont pas entaillées, effilochées, et que leurs ancrages ne sont pas desser-
rés. Ne pas utiliser une ceinture de sécurité défectueuse avant qu’elle ne
soit remplacée. Une ceinture de sécurité défectueuse n’apporte aucune
garantie de protection de l’occupant contre des blessures graves, voire
mortelles.
■Lorsque vous utilisez la ceinture de sécurité du siège central arrière
●Ne pas utiliser la ceinture de sécurité du
siège central arrière avec une de ses
deux boucles déverrouillée.
Si une seule des boucles est verrouil-
lée, tout freinage brusque ou collision
peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
Page : 341
342
◆ Coussins gonflables SRS frontaux
Coussins gonflables SRS conducteur/passager avant
Participent à la protection de la tête et du thorax du conducteur et
du passager avant contre les chocs avec les éléments de l’habita-
cle
Coussin gonflable SRS de genoux conducteur
Contribue à accroître la protection du conducteur
Coussins gonflables SRS d’assise de siège
Peuvent contribuer à retenir le conducteur et le passager avant
◆ Coussins gonflables SRS latéraux et rideau
Coussins gonflables SRS latéraux
Participent à la protection du haut du corps des occupants des
sièges avant
Coussins gonflables SRS rideau
Participent principalement à la protection de la tête des occupants
assis aux places latérales
1
2
3
4
5
Page : 342
343
9
For
owners
Composition du système de coussins gonflables SRS
Coussins gonflables rideau
Capteurs d’impact latéral
(avant)
Coussins gonflables latéraux
Capteurs d’impact latéral
(arrière)
Témoin d’alerte SRS
Coussin gonflable conducteur
Coussin gonflable d’assise de
siège
Contacteur de boucle de cein-
ture de sécurité passager
avant
Prétensionneurs et limiteurs
d’effort de ceinture de sécurité
Capteurs d’impact latéral
(porte avant)
Coussin gonflable d’assise de
siège
Contacteur de boucle de cein-
ture de sécurité conducteur
Coussin gonflable de genoux
conducteur
Capteurs d’impact avant
Boîtier électronique de cous-
sins gonflables
Système de classification
d’occupant du siège passager
avant (ECU et capteurs)
Coussin gonflable passager
avant
Témoins indicateurs “AIR
BAG ON” et “AIR BAG OFF”
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Page : 343
344
Votre véhicule est équipé de COUSSINS GONFLABLES INTELLI-
GENTS (ADVANCED AIRBAGS) conçus selon les normes de sécu-
rité américaines applicables aux véhicules à moteur (FMVSS208). Le
boîtier électronique de coussins gonflables (ECU) utilise les informa-
tions reçues des capteurs, etc. détaillés dans le schéma ci-dessus de
composition du système pour commander le déploiement des cous-
sins gonflables. Ces informations comprennent des informations sur
la gravité de la collision et les occupants. Le déploiement rapide des
coussins gonflables est obtenu au moyen d’une réaction chimique
dans les dispositifs pyrotechniques, qui produit un gaz inoffensif per-
mettant d’amortir le mouvement des occupants.
Page : 344
345
9
For
owners
AVERTISSEMENT
■Précautions avec les coussins gonflables SRS
Respectez les précautions suivantes concernant les coussins gonflables
SRS.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
●Le conducteur et tous les passagers à bord du véhicule doivent porter leur
ceinture de sécurité correctement.
Les coussins gonflables SRS sont des dispositifs de protection complé-
mentaires aux ceintures de sécurité.
●Le coussin gonflable SRS conducteur se déploie avec une puissance con-
sidérable et peut occasionner des blessures graves, voire mortelles, nota-
mment lorsque le conducteur se trouve très près du coussin gonflable.
L’autorité fédérale chargée de la sécurité routière aux États-Unis, la
NHTSA (National Highway Traffic Safety Administration) conseille:
Sachant que la zone de danger pour le coussin gonflable conducteur se
trouve dans les premiers 50 à 75 mm (2 à 3 pouces) du déploiement,
placez-vous à 250 mm (10 pouces) du coussin gonflable conducteur pour
garantir une marge de sécurité suffisante. Cette distance est à mesurer
entre le moyeu du volant de direction et le sternum. Si vous êtes assis à
moins de 10 in. (250 mm), vous pouvez changer votre position de con-
duite de plusieurs façons:
• Reculez votre siège le plus possible, tout en continuant à pouvoir
atteindre confortablement les pédales.
• Inclinez légèrement le dossier du siège. Bien que les véhicules soient
différents les uns des autres, la plupart des conducteurs peuvent
s’asseoir à une distance de 250 mm (10 in.), même avec le siège con-
ducteur complètement avancé, simplement en inclinant un peu le dos-
sier de siège. Si vous avez des difficultés à voir la route après avoir
incliné votre siège, utilisez un coussin ferme et antidérapant pour vous
rehausser ou, si votre véhicule est équipé du réglage en hauteur du
siège, remontez-le.
• Si votre volant de direction est réglable, inclinez-le vers le bas. Cela
vous permet d’orienter le coussin gonflable vers votre buste plutôt que
vers la tête et le cou.
Le siège doit être réglé selon les recommandations de la NHTSA ci-des-
sus, tout en conservant le contrôle des pédales et du volant, et la vue des
commandes au tableau de bord.
Page : 345
346
AVERTISSEMENT
■Précautions avec les coussins gonflables SRS
●Le coussin gonflable SRS passager avant se déploie également avec une
puissance considérable et peut occasionner des blessures graves, voire
mortelles, notamment lorsque le passager avant se trouve très près du
coussin gonflable. Le siège du passager avant doit se trouver le plus loin
possible du coussin gonflable et le dossier doit être réglé de manière à ce
que le passager avant soit assis bien droit.
●Le déploiement d’un coussin gonflable peut infliger des blessures graves,
voire mortelles, aux nourrissons et aux enfants mal assis et/ou mal
attachés. Installez dans un siège de sécurité enfant les enfants trop jeunes
pour pouvoir utiliser la ceinture de sécurité. Toyota recommande vivement
que tous les nourrissons et enfants soient installés dans les sièges arrière
du véhicule et convenablement attachés. Les sièges arrière sont plus sûrs
pour les nourrissons et les enfants que le siège passager avant.
●N’installez jamais un siège de sécurité enfant type dos à la route sur le
siège passager avant, même si le voyant “AIR BAG OFF” est allumé. En
cas d’accident, la force exercée par le déploiement rapide du coussin gon-
flable passager avant peut causer des blessures graves, voire mortelles à
un enfant, si le siège de sécurité enfant type dos à la route est installé sur
le siège passager avant.
●Si vous attachez une rallonge de cein-
ture de sécurité aux boucles des cein-
tures de sièges avant, mais pas au
pêne de la ceinture de sécurité propre-
ment dite, les coussins gonflables SRS
frontaux déterminent que le conducteur
et le passager avant portent leur cein-
ture de sécurité, alors même qu’elle
n’est pas attachée. Dans ce cas, les
coussins gonflables SRS frontaux ris-
quent de ne pas se déployer correcte-
ment en cas de collision, causant des
blessures graves, voire mortelles.
Veillez à porter la ceinture de sécurité
avec la rallonge de ceinture de sécurité.
●Ne pas s’asseoir sur le bord du siège et
ne pas s’appuyer contre la planche de
bord.
Page : 346
347
9
For
owners
AVERTISSEMENT
■Précautions avec les coussins gonflables SRS
●Ne pas laisser un enfant rester debout
devant le coussin gonflable SRS pas-
sager avant ni assis sur les genoux du
passager avant.
●Ne pas laisser les occupants des sièges
avant voyager avec un objet sur les
genoux.
●Ne pas s’appuyer contre la porte, contre
le rail latéral de toit ou contre les mon-
tants avant, latéraux et arrière.
●Interdisez à quiconque de s’agenouiller
sur le siège passager en appui contre la
porte ou de sortir la tête ou les mains à
l’extérieur du véhicule.
●Ne rien fixer ou disposer sur la planche
de bord, la garniture centrale du moyeu
de volant de direction et la partie
inférieure du tableau de bord.
Lors du déploiement des coussins gon-
flables SRS conducteur, passager
avant et de genoux conducteur, tout
objet risque de se transformer en pro-
jectile.
Page : 347
348
AVERTISSEMENT
■Précautions avec les coussins gonflables SRS
●Ne pas suspendre aux crochets à vêtements un cintre nu ni aucun objet
dur ou tranchant. En cas de déploiement des coussins gonflables SRS
rideau, tous ces objets pourraient se transformer en projectiles et causer
des blessures graves, voire mortelles.
●Si une housse en vinyle recouvre la partie où le coussin gonflable SRS de
genoux conducteur se déploie, veillez à l’enlever.
●N’utilisez aucun accessoire de siège venant recouvrir les zones de
déploiement des coussins gonflables SRS latéraux et des coussins gon-
flables SRS d’assise de siège, car il risquerait d’en gêner le déploiement.
De tels accessoires peuvent empêcher les coussins gonflables latéraux et
d’assise de siège de fonctionner correctement, neutraliser le système ou
provoquer le déploiement accidentel des coussins gonflables latéraux et
d’assise de siège, provoquant ainsi des blessures graves, voire mortelles.
●Évitez de faire subir des chocs ou des pressions excessives aux parties
renfermant les composants des coussins gonflables SRS.
En effet, cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement des coussins
gonflables SRS.
●Ne touchez aucun composant du système immédiatement après le
déclenchement (déploiement) des coussins gonflables SRS, car ils sont
alors encore très chauds.
●Ne rien fixer aux portes, à la vitre de
pare-brise, aux vitres latérales, aux
montants avant et arrière, au rail latéral
de toit et à la poignée de maintien.
●Ne pas attacher à la clé des objets
lourds, pointus ou très durs, comme
d’autres clés par exemple. Ces objets
risquent d’entraver le déploiement du
coussin gonflable SRS de genoux con-
ducteur ou d’être projetés en direction
du siège conducteur par la force de
déploiement, constituant ainsi un dan-
ger potentiel.
Page : 348
349
9
For
owners
AVERTISSEMENT
■Précautions avec les coussins gonflables SRS
●Si vous avez des difficultés à respirer après le déploiement des coussins
gonflables SRS, ouvrez une porte ou une vitre pour faire entrer de l’air
frais, ou bien descendez du véhicule si cela ne présente pas de danger.
Retirez tout résidu dès que possible afin d’éviter d’éventuelles irritations
de la peau.
●Si les parties renfermant les coussins gonflables SRS, telles que la garni-
ture centrale du volant de direction et les garnitures de montants avant et
arrière, apparaissent abîmées ou craquelées, faites-les remplacer par
votre concessionnaire Toyota.
●Ne rien poser sur le siège du passager avant, comme un coussin par
exemple. Cela a pour conséquence de répartir le poids du passager sur
toute la surface du siège, ce qui empêche le capteur de détecter normale-
ment le poids du passager. En conséquence, les coussins gonflables SRS
frontaux du passager avant peuvent ne pas se déployer en cas de colli-
sion.
■Modification et élimination en fin de vie des éléments du système de
coussins gonflables SRS
Consultez impérativement votre concessionnaire Toyota si vous avez
besoin d’intervenir sur votre véhicule ou de procéder à l’une des modifica-
tions suivantes. Les coussins gonflables SRS peuvent ne pas fonctionner
correctement ou se déployer (se gonfler) accidentellement, provoquant
ainsi des blessures graves, voire mortelles.
●Installation, dépose, démontage et réparations des coussins gonflables
SRS
●Réparations, modifications, démontage ou remplacement du volant, du
tableau de bord, de la planche de bord, des sièges ou de leur garnissage,
des montants avant, latéraux et arrière ou des rails latéraux de toit
●Réparation ou modification des ailes avant, du bouclier avant, ou des
flancs de l’habitacle
●Installation d’une protection de calandre (pare-buffle ou pare-kangourou,
etc.), d’un chasse-neige, d’un treuil
●Modification des suspensions du véhicule
●Installation d’appareils électroniques, tels qu’un émetteur/récepteur radio
ou lecteur de CD
●Aménagements apportés au véhicule pour une personne atteinte d’un
handicap physique.

Questions & réponses

Il n'y a pas encore de questions sur Toyota Yaris (2016)

Posez une question au sujet de Toyota Yaris (2016)

Avez-vous une question au sujet de Toyota Yaris (2016) à laquelle vous ne trouvez pas de réponse dans le mode d'emploi ? Les visiteurs de ManualsCat.com peuvent peut-être vous aider à obtenir une réponse. Renseignez le formulaire ci-dessous et votre question apparaîtra sous le mode d'emploi de Toyota Yaris (2016). Assurez-vous de décrire le problème que vous rencontrez avec Toyota Yaris (2016) aussi précisément que possible. Plus votre question sera clairement formulée, plus vous aurez de chances de recevoir une réponse rapide d'un autre utilisateur. Vous serez automatiquement averti par e-mail lorsque vous aurez obtenu une réponse à votre question.