Manuel Toyota Yaris (2015)

Consulter le mode d'emploi de Toyota Yaris (2015) ci-dessous. Tous les modes d'emploi sur ManualsCat.com sont disponibles gratuitement. Le bouton 'Choisir la langue' vous permet de choisir la langue d'affichage du mode d'emploi.

  • Marque: Toyota
  • Produit: voiture
  • Modèle/nom: Yaris (2015)
  • Type de fichier: PDF
  • Langues disponibles: Anglais, Français, Néerlandais, Allemand

Table des matières

Page : 0
YARIS_F_EK_OM52F21K
Index illustré Recherche par illustration
1
Sécurité routière
et antivol
À lire absolument
2
Combiné
d’instruments
Comment lire les instruments et les compteurs, interpréter les
divers témoins d’alerte et indicateurs, etc.
3
Utilisation de
chaque
équipement
Ouverture et fermeture des portes et des vitres, réglages avant
de prendre le volant, etc.
4 Conduite Explications et conseils indispensables à la conduite
5 Système audio Utilisation du système audio
6
Équipements
intérieurs
Utilisation des équipements intérieurs, etc.
7 Entretien et soin Comment prendre soin de votre véhicule et l’entretenir
8
En cas de
problème
Comment réagir en cas d’urgence ou de défaillance
9
Caractéristiques
techniques
du véhicule
Caractéristiques techniques du véhicule, fonctions
personnalisables, etc.
Index
Recherche par symptôme
Recherche alphabétique
Page : 1
TABLE DES MATIÈRES
2
YARIS_F_EK_OM52F21K
Pour votre information .......................... 6
Comment lire ce manuel....................... 8
Comment rechercher............................ 9
Index illustré ....................................... 10
1-1. Pour la sécurité d’utilisation
Avant de prendre le volant........ 28
Pour conduire en toute
sécurité................................... 30
Ceintures de sécurité................ 32
Airbags SRS ............................. 39
Système de neutralisation
manuelle d’airbag ................... 51
Informations relatives
à la sécurité des enfants......... 54
Sièges de sécurité enfant ......... 55
Installation des sièges de
sécurité enfant........................ 65
Précautions avec les gaz
d’échappement....................... 75
1-2. Système antivol
Système antidémarrage............ 76
Système à double
verrouillage............................. 81
2. Combiné d’instruments
Témoins d’alerte et
indicateurs .............................. 84
Instruments et compteurs ......... 90
Écran multifonctionnel............... 92
Informations de consommation
de carburant ........................... 98
3-1. Informations relatives
aux clés
Clés .........................................104
3-2. Ouverture, fermeture
et verrouillage des portes
Portes latérales........................116
Hayon ......................................123
Système d’accès et de
démarrage “mains libres” ......129
3-3. Réglage des sièges
Sièges avant............................140
Sièges arrière ..........................143
Appuis-têtes.............................146
3-4. Réglage du volant et
des rétroviseurs
Volant de direction...................148
Rétroviseur intérieur ................150
Rétroviseurs extérieurs............153
3-5. Ouverture et fermeture
des vitres
Lève-vitres électriques.............156
1 Sécurité routière et antivol
2 Combiné d’instruments
3
Utilisation de
chaque équipement
Page : 2
3
1
7
8
6
5
4
3
2
9
YARIS_F_EK_OM52F21K
4-1. Avant de prendre le volant
Conduite du véhicule .............. 162
Chargement et bagages ......... 173
Conduite avec une
caravane/remorque .............. 175
4-2. Procédures de conduite
Contacteur de démarrage
(véhicules dépourvus de
système d’accès et de
démarrage “mains libres”) .... 184
Contacteur de démarrage
(véhicules équipés d’un
système d’accès et de
démarrage “mains libres”) .... 187
Transmission Multidrive .......... 193
Boîte de vitesses manuelle..... 198
Commodo de clignotants ........ 202
Frein de stationnement ........... 203
4-3. Utilisation des éclairages
et des essuie-glaces
Sélecteur d’éclairage .............. 204
Sélecteur d’antibrouillards....... 210
Essuie-glace et lave-glace
de pare-brise ........................ 212
Essuie-glace et lave-glace
de lunette arrière .................. 216
4-4. Ravitaillement en carburant
Ouverture du bouchon du
réservoir de carburant .......... 218
4-5. Système Toyota Safety Sense
Système Toyota Safety
Sense ................................... 222
PCS
(Système de sécurité
de pré-collision) .................... 226
LDA
(Alerte de sortie de voie) ...... 235
Feux de route automatiques ... 240
4-6. Utilisation des systèmes
d’aide à la conduite
Régulateur de vitesse..............245
Limiteur de vitesse...................249
Système Stop & Start ..............253
Systèmes d’aide
à la conduite..........................260
Système de filtre
à particules diesel .................265
4-7. Conseils de conduite
Conseils de conduite
en hiver .................................267
5-1. Manipulations de base
Types de systèmes audio........272
Commandes audio
au volant................................274
Prise USB................................275
5-2. Utilisation du système audio
Optimisation du système
audio .....................................276
5-3. Utilisation de la radio
Utilisation de la radio ...............278
5-4. Lecture des CD audio et
des disques MP3/WMA
Utilisation du lecteur de CD.....283
5-5. Utilisation d’un appareil
externe
Écoute d’un iPod .....................292
Écoute d’une clé USB..............299
4 Conduite
5 Système audio
Page : 3
TABLE DES MATIÈRES
4
YARIS_F_EK_OM52F21K
6-1. Utilisation du système de
climatisation
et du désembueur
Système de climatisation
manuel.................................. 306
Système de climatisation
automatique.......................... 313
Chauffage d’appoint................ 321
Chauffages de sièges ............. 323
6-2. Utilisation des éclairages
intérieurs
Détail des éclairages
intérieurs............................... 325
• Éclairage intérieur .............. 325
• Éclairages individuels......... 326
6-3. Utilisation des rangements
Détail des rangements............ 327
• Boîte à gants...................... 328
• Porte-gobelets.................... 329
• Porte-bouteilles .................. 330
• Rangement auxiliaire ......... 331
Équipements de coffre............ 332
6-4. Utilisation des autres
équipements intérieurs
Autres équipements
intérieurs............................... 335
• Pare-soleil de pare-brise.... 335
• Miroirs de courtoisie........... 335
• Cendrier amovible.............. 336
• Allume-cigare ..................... 337
• Prise d’alimentation............ 338
• Accoudoir ........................... 339
• Pare-soleil de toit
panoramique ...................... 339
• Poignées de maintien......... 340
7-1. Entretien et soin
Nettoyage et protection de
l’extérieur du véhicule ...........342
Nettoyage et protection de
l’intérieur du véhicule ............346
7-2. Entretien
Prescriptions d’entretien..........349
7-3. Entretien à faire soi-même
Précautions avec l’entretien
à faire soi-même ...................352
Capot.......................................355
Positionnement du cric ............357
Compartiment moteur..............359
Pneus ......................................374
Pression de gonflage
des pneus..............................387
Jantes......................................389
Filtre de climatisation...............392
Pile de la clé électronique/
télécommande du
verrouillage centralisé ...........394
Vérification et remplacement
des fusibles ...........................397
Ampoules.................................403
6 Équipements intérieurs 7 Entretien et soin
Page : 4
5
1
7
8
6
5
4
3
2
9
YARIS_F_EK_OM52F21K
8-1. Informations à connaître
Feux de détresse .................... 420
Si vous devez arrêter votre
véhicule en urgence ............. 421
8-2. Mesures à prendre en
cas d’urgence
Si votre véhicule a besoin
d’être remorqué .................... 423
Si vous suspectez
un problème.......................... 429
Dispositif d’arrêt de la pompe
d’alimentation (moteur
à essence uniquement) ........ 430
Si un témoin d’alerte s’allume
ou un signal sonore d’alerte
se déclenche ........................ 431
En cas de crevaison
(véhicules équipés
d’une roue de secours)......... 445
En cas de crevaison
(véhicules équipés d’un
kit de réparation
anticrevaison
de secours)........................... 460
Si le moteur ne démarre
pas........................................ 475
Si le sélecteur de vitesses
est bloqué sur P (véhicules
équipés d’une transmission
Multidrive)............................. 477
Si la clé électronique ne
fonctionne pas normalement
(véhicules équipés d’un
système d’accès et de
démarrage “mains libres”) .... 478
Si la batterie du véhicule est
déchargée............................. 480
Si votre véhicule surchauffe.... 485
Si vous manquez de carburant
et que le moteur cale
(moteur diesel
uniquement) ..........................489
Si le véhicule est bloqué..........491
9-1. Caractéristiques techniques
Données d’entretien
(carburant, niveau d’huile,
etc.) .......................................494
Informations sur
le carburant ...........................512
9-2. Personnalisation
Fonctions personnalisables.....515
9-3. Systèmes à initialiser
Systèmes à initialiser...............519
Que faire si...
(Dépannage)...................................522
Index alphabétique............................526
8 En cas de problème
9
Caractéristiques techniques
du véhicule
Index
Page : 5
6
YARIS_F_EK_OM52F21K
Pour votre information
Veuillez prendre note du fait que le présent manuel concerne tous les modèles et
présente tous les équipements de série et en option. Par conséquent, vous pourrez y
trouver des explications concernant des équipements qui ne sont pas montés sur
votre véhicule.
Toutes les informations et caractéristiques figurant dans le présent manuel sont à jour
au moment de l’impression. Toutefois, la politique d’amélioration permanente des
produits suivie par Toyota nous oblige à nous réserver le droit de procéder, à tout
moment et sans préavis, à des modifications.
Selon les caractéristiques, le véhicule figurant sur les illustrations peut différer du vôtre
en termes d’équipements.
Il existe actuellement, sur le marché, de nombreuses pièces détachées et accessoires
destinés aux véhicules Toyota mais qui ne sont pas d’origine Toyota. S’il s’avérait
nécessaire de remplacer une pièce ou un accessoire Toyota monté d’origine sur votre
véhicule, Toyota vous recommande d’utiliser des pièces et accessoires Toyota
d’origine. Vous pouvez également utiliser toute autre pièce ou accessoire de qualité
équivalente. Toyota décline toute responsabilité ou recours en garantie sur les pièces
détachées et accessoires qui ne sont pas des produits Toyota d’origine, ainsi que sur
le remplacement ou le montage de telles pièces. En outre, la garantie peut ne pas
prendre en charge les dommages ou problèmes de performances résultant de
l’utilisation de pièces détachées et accessoires qui ne sont pas d’origine Toyota.
L’installation dans votre véhicule d’un système d’émetteur RF peut perturber les
systèmes électroniques tels que:
● Système d’injection multipoints/système d’injection multipoints séquentielle
● Régulateur de vitesse (sur modèles équipés)
● Système de freinage antiblocage
● Système d’airbags SRS
● Systèmes de prétensionneurs de ceinture de sécurité
● Système Toyota Safety Sense
Veillez à vous assurer des précautions à prendre ou des instructions à respecter pour
l’installation d’un système d’émetteur RF auprès de n’importe quel concessionnaire
agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement
équipé.
Pour tout complément d’information sur les bandes de fréquences, les niveaux de
puissance, les positions d’antenne et les dispositions relatives à l’installation des
émetteurs à radiofréquences, adressez-vous à un concessionnaire agréé Toyota, un
réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Manuel du propriétaire principal
Accessoires, pièces détachées et modification de votre Toyota
Installation d’un système d’émetteur à radiofréquences
Page : 6
7
YARIS_F_EK_OM52F21K
Les dispositifs des airbags SRS et des prétensionneurs de ceinture de sécurité de
votre Toyota renferment des produits chimiques explosifs. Si le véhicule est mis à la
casse avec les airbags et les prétensionneurs de ceinture de sécurité en l’état, cela
risque de provoquer un accident comme par exemple un incendie. Avant de mettre
votre véhicule à la casse, veillez à faire retirer et mettre au rebut les dispositifs des
airbags SRS et des prétensionneurs de ceinture de sécurité par un atelier d’entretien
qualifié, ou par n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout
autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Élimination en fin de vie de votre Toyota
Votre véhicule contient des batteries et/ou des accumulateurs. Ne les jetez pas dans la
nature; participez plutôt à la collecte sélective (Directive 2006/66/CE).
AVERTISSEMENT
■ Précautions générales de conduite
Conduite sous l’emprise de produits: Ne conduisez jamais votre véhicule lorsque
vous êtes sous l’emprise de l’alcool, de produits stupéfiants ou de médicaments, ce
qui aurait pour effet d’altérer vos capacités à utiliser correctement le véhicule.
L’alcool et certaines drogues et médicaments ont pour effets d’allonger le temps de
réaction, de perturber la capacité d’analyse et de réduire la coordination, ce qui
présente un risque important d’accident dans lequel des personnes pourrait être
grièvement blessées, voire tuées.
Conduite prudente: Conduisez toujours prudemment. Essayez d’anticiper les
intentions des autres usagers de la route et des piétons et d’être prêt à tout moment
à éviter un accident.
Conduite attentive: Consacrez toujours à votre conduite toute l’attention qu’elle
exige. Tout ce qui est susceptible de vous distraire (par exemple régler un
rétroviseur, utiliser un téléphone mobile, lire) peut entraîner une collision dans
laquelle vous-même ou toute autre personne (passager, piéton, etc.) risquez d’être
grièvement blessé ou tué.
■ Précautions générales concernant la sécurité des enfants
Ne jamais laisser les enfants sans surveillance à l’intérieur du véhicule, et ne jamais
leur confier la clé ni les laisser jouer avec.
Les enfants risquent de démarrer le véhicule ou d’enclencher le point mort. Les
enfants risquent également de se blesser en jouant avec l’allume-cigare, les vitres,
le pare-soleil de toit panoramique ou les autres équipements du véhicule. En outre,
les chaleurs extrêmes ou les froids intenses dans l’habitacle peuvent s’avérer
mortels pour les enfants.
Page : 7
8
YARIS_F_EK_OM52F21K
Comment lire ce manuel
AVERTISSEMENT:
Fournit des explications sur quelque chose qui, si elles ne sont pas
respectées, peut avoir pour conséquence que vous-même ou autrui
soyez tué ou gravement blessé.
NOTE:
Fournit des explications sur quelque chose qui, si elles ne sont pas
respectées, peut avoir pour conséquence des dommages ou un
mauvais fonctionnement du véhicule ou de ses équipements.
Indique un mode opératoire ou une procédure à appliquer. Suivez
les étapes dans leur ordre numérique.
Indique l’action (pousser,
tourner, etc.) à effectuer pour
manœuvrer les boutons et
autres commandes.
Indique le résultat de l’action (p.
ex. l’ouverture d’un couvercle).
Indique l’organe ou la position
dont il est question dans les
explications.
Signifie “Ne pas”, “Ne pas
faire”, ou “Ne pas laisser faire”.
1 2 3
Page : 8
9
YARIS_F_EK_OM52F21K
Comment rechercher
■ Recherche par nom
• Index alphabétique .......... P. 526
■ Recherche par position
d’installation
• Index illustré ...................... P. 10
■ Recherche par symptôme ou par
bruit
• Que faire si...
(Dépannage).................... P. 522
■ Recherche par titre
• Sommaire ............................ P. 2
Page : 9
10 Index illustré
YARIS_F_EK_OM52F21K
Index illustré
■Extérieur
Sont représentés dans l’illustration les modèles 5 portes, qui peuvent différer des
modèles 3 portes par la forme de leur carrosserie.
Portes latérales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 116
Verrouillage/déverrouillage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 116
Ouverture/fermeture des vitres latérales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 156
Verrouillage/déverrouillage au moyen de la clé conventionnelle*1
. . . P. 478
Témoins d’alerte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 434
Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 123
Verrouillage/déverrouillage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 123
Témoins d’alerte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 434
Rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 153
Orientation des rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 153
Escamotage des rétroviseurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 154
Désembuage des rétroviseurs*2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 309, 317
1
2
3
Page : 10
11
Index illustré
YARIS_F_EK_OM52F21K
Essuie-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 212, 216
Précautions pendant la saison hivernale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 267
Précautions pour laver le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 343
Trappe à carburant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 218
Méthode de ravitaillement en carburant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 218
Type de carburant/contenance du réservoir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 499
Pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 374
Dimensions/pression de gonflage des pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 508
Pneus neige/chaînes à neige. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 268
Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 374
Permutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 375
En cas de pneu crevé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 445
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 355
Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 355
Huile moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 500
En cas de surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 485
Projecteurs à halogène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 204
Feux de position avant/éclairages de jour. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 204
Projecteurs antibrouillard*2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 210
Clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 202
Feux stop/arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 204
Éclairages de plaque d’immatriculation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 204
Feu arrière de brouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 210
Feu de recul
Manœuvre du sélecteur de vitesses sur R. . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 193, 198
Feu arrière de brouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 210
Feu de recul
Manœuvre du sélecteur de vitesses sur R. . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 193, 198
4
5
6
7
Ampoules des éclairages extérieurs
(Méthode de remplacement: P. 403, Puissances: P. 511)
*1: Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”
*2
: Sur modèles équipés
8
9
10
11
12
13
14
15
Page : 11
12 Index illustré
YARIS_F_EK_OM52F21K
■Tableau de bord (véhicules à conduite à gauche)
Contacteur de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 184, 187
Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 184, 187
Sélection des positions/modes du contacteur de démarrage. . . . P. 185, 188
Arrêt d’urgence du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 421
Lorsque le moteur ne démarre pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 475
Témoins d’alerte*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 442
Sélecteur de vitesses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 193, 198
Changement de la position de sélection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 193, 198
Précautions en cas de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 423
Lorsque le sélecteur de vitesses est bloqué*2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 477
Compteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 90
Lecture des compteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 90
Témoins d’alerte/Témoins indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 84
Lorsque les témoins d’alerte s’allument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 431
1
2
3
Page : 12
13
Index illustré
YARIS_F_EK_OM52F21K
Écran multifonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 92
Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 203
Serrage/desserrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 203
Précautions pendant la saison hivernale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 268
Signal sonore d’alerte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 431
Commodo de clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 202
Sélecteur d’éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 204
Projecteurs/feux de position avant/feux arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 204
Projecteurs antibrouillard*3
/feu arrière de brouillard . . . . . . . . . . . . . . P. 210
Commutateur d’essuie-glace de pare-brise et
de lave-glace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 212, 216
Utilisation (avant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 212
Utilisation (arrière) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 216
Appoint en liquide de lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 372
Bouton de feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 420
Levier de déverrouillage du capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 355
Levier de déverrouillage de volant réglable en hauteur et
en profondeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 148
Système de climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 306, 313
Utilisation (système de climatisation manuel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 306
Utilisation (système de climatisation automatique) . . . . . . . . . . . . . . . P. 313
Désembueur de lunette arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 309, 317
Système audio*3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 272
Système multimédia/de navigation*3, 4
*1
: Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”
*2: Sauf boîte de vitesses manuelle
*3: Sur modèles équipés
*4
: Reportez-vous au “Système de navigation et de multimédia Manuel du propriétaire”.
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Page : 13
14 Index illustré
YARIS_F_EK_OM52F21K
■Boutons (véhicules à conduite à gauche)
Boutons directionnels de réglage des rétroviseurs extérieurs . . . P. 153
Sélecteur de correcteur manuel d’assiette des projecteurs . . . . . P. 206
Bouton de chauffage d’appoint* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 321
Bouton de feux de route automatiques* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 240
Bouton PCS* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 227
1
2
3
4
5
Page : 14
15
Index illustré
YARIS_F_EK_OM52F21K
Bouton de verrouillage des lève-vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 156
Bouton de verrouillage centralisé des portes . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 120
Boutons des lève-vitres électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 156
Bouton de réinitialisation du système de surveillance de
la pression de gonflage des pneus* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 376
*: Sur modèles équipés
1
2
3
4
Page : 15
16 Index illustré
YARIS_F_EK_OM52F21K
Boutons du système audio au volant*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 274
Palettes de passage de vitesse*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 195
Bouton de téléphonie*2
Bouton de limiteur de vitesse*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 249
Bouton LDA (Alerte de sortie de voie)*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 235
Commodo de régulateur de vitesse*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 245
Bouton “SPORT”*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 194
Bouton de désactivation Stop & Start*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 254
Bouton de chauffage des sièges*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 323
Bouton de désactivation du VSC*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 261
X TYPE A X TYPE B X TYPE C
*1: Sur modèles équipés
*2
: Reportez-vous au “Système de navigation et de multimédia Manuel du propriétaire”.
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
Page : 16
17
Index illustré
YARIS_F_EK_OM52F21K
■Intérieur (véhicules à conduite à gauche)
Airbags SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 39
Tapis de sol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 28
Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 140
Sièges arrière* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 143
Appuis-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 146
Ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 32
Boutons intérieurs de verrouillage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 120
Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 329
Poignées de maintien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 340
*:Sur modèles équipés
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page : 17
18 Index illustré
YARIS_F_EK_OM52F21K
Rétroviseur intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 150
Pare-soleil de pare-brise*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 335
Miroirs de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 335
Éclairage intérieur/éclairages individuels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 325
Pare-soleil de toit panoramique*2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 339
1
2
3
4
5
*1
: Ne JAMAIS utiliser un siège de sécurité
enfant dos à la route sur un siège protégé
par un COUSSIN DE SÉCURITÉ
GONFLABLE ACTIF devant lui, l’ENFANT
pourrait être TUÉ ou GRIÈVEMENT
BLESSÉ. (→P. 72)
*2
: Sur modèles équipés
Page : 18
19
Index illustré
YARIS_F_EK_OM52F21K
■Tableau de bord (véhicules à conduite à droite)
Contacteur de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 184, 187
Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 184, 187
Sélection des positions/modes du contacteur de démarrage. . . . P. 185, 188
Arrêt d’urgence du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 421
Lorsque le moteur ne démarre pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 475
Témoins d’alerte*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 442
Sélecteur de vitesses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 193, 198
Changement de la position de sélection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 193, 198
Précautions en cas de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 423
Lorsque le sélecteur de vitesses est bloqué*2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 477
Compteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 90
Lecture des compteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 90
Témoins d’alerte/Témoins indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 84
Lorsque les témoins d’alerte s’allument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 431
*1: Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”
*2
: Sauf boîte de vitesses manuelle
1
2
3
Page : 19
20 Index illustré
YARIS_F_EK_OM52F21K
Écran multifonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 92
Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 203
Serrage/desserrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 203
Précautions pendant la saison hivernale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 268
Signal sonore d’alerte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 431
Commodo de clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 202
Sélecteur d’éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 204
Projecteurs/feux de position avant/feux arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 204
Projecteurs antibrouillard*1
/feu arrière de brouillard . . . . . . . . . . . . . . P. 210
Commutateur d’essuie-glace de pare-brise et
de lave-glace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 212, 216
Utilisation (avant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 212
Utilisation (arrière) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 216
Appoint en liquide de lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 372
Bouton de feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 420
Levier de déverrouillage du capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 355
Levier de déverrouillage de volant réglable en hauteur et
en profondeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 148
Système de climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 306, 313
Utilisation (système de climatisation manuel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 306
Utilisation (système de climatisation automatique) . . . . . . . . . . . . . . . P. 313
Désembueur de lunette arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 309, 317
Système audio*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 272
Système multimédia/de navigation*1, 2
*1: Sur modèles équipés
*2
: Reportez-vous au “Système de navigation et de multimédia Manuel du propriétaire”.
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Page : 20
21
Index illustré
YARIS_F_EK_OM52F21K
■Boutons (véhicules à conduite à droite)
Boutons directionnels de réglage des rétroviseurs
extérieurs* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 153
Sélecteur de correcteur manuel d’assiette des projecteurs . . . . . P. 206
Bouton PCS* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 227
Bouton de feux de route automatiques* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 240
*: Sur modèles équipés
1
2
3
4
Page : 21
22 Index illustré
YARIS_F_EK_OM52F21K
Bouton de verrouillage des lève-vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 156
Bouton de verrouillage centralisé des portes . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 120
Boutons des lève-vitres électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 156
Bouton de réinitialisation du système de surveillance de
la pression de gonflage des pneus*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 376
1
2
3
4
Page : 22
23
Index illustré
YARIS_F_EK_OM52F21K
Boutons du système audio au volant*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 274
Palettes de passage de vitesse*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 195
Bouton de téléphonie*2
Bouton de limiteur de vitesse*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 249
Bouton LDA (Alerte de sortie de voie)*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 235
Commodo de régulateur de vitesse*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 245
Bouton “SPORT”*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 194
Bouton de désactivation Stop & Start*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 254
Bouton de chauffage des sièges*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 323
Bouton de désactivation du VSC*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 261
X TYPE A X TYPE B X TYPE C
1
2
3
4
5
6
*1: Sur modèles équipés
*2
: Reportez-vous au “Système de navigation et de multimédia Manuel du propriétaire”.
1
2
3
4
Page : 23
24 Index illustré
YARIS_F_EK_OM52F21K
■Intérieur (véhicules à conduite à droite)
Airbags SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 39
Tapis de sol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 28
Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 140
Sièges arrière*2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 143
Appuis-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 146
Ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 32
Boutons intérieurs de verrouillage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 120
Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 329
Poignées de maintien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 340
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page : 24
25
Index illustré
YARIS_F_EK_OM52F21K
Rétroviseur intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 150
Pare-soleil de pare-brise*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 335
Miroirs de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 335
Éclairage intérieur/éclairages individuels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 325
Pare-soleil de toit panoramique*2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 339
1
2
3
4
5
*1
: Ne JAMAIS utiliser un siège de sécurité
enfant dos à la route sur un siège protégé
par un COUSSIN DE SÉCURITÉ
GONFLABLE ACTIF devant lui, l’ENFANT
pourrait être TUÉ ou GRIÈVEMENT
BLESSÉ. (→P. 72)
*2
: Sur modèles équipés
Page : 25
26 Index illustré
YARIS_F_EK_OM52F21K
Page : 26
27
1
Sécurité routière et antivol
YARIS_F_EK_OM52F21K
1-1. Pour la sécurité d’utilisation
Avant de prendre le volant ........ 28
Pour conduire en toute
sécurité ................................... 30
Ceintures de sécurité ................ 32
Airbags SRS.............................. 39
Système de neutralisation
manuelle d’airbag ................... 51
Informations relatives
à la sécurité des enfants......... 54
Sièges de sécurité enfant.......... 55
Installation des sièges de
sécurité enfant ........................ 65
Précautions avec les gaz
d’échappement ....................... 75
1-2. Système antivol
Système antidémarrage............ 76
Système à double
verrouillage ............................. 81
Page : 27
28 1-1. Pour la sécurité d’utilisation
YARIS_F_EK_OM52F21K
Avant de prendre le volant
Utilisez uniquement les tapis de sol ayant été spécialement conçus pour le
modèle et le millésime de votre véhicule. Fixez-les bien en place sur la
moquette.
Passez les crochets de fixation
(clips) dans les trous du tapis de
sol.
Tournez le bouton supérieur de
chaque crochet de fixation (clip)
pour bien fixer en place les tapis de
sol.
*: Alignez toujours les repères .
Les crochets de fixation (clips) peuvent être différents dans leur forme de ceux
illustrés.
Tapis de sol
1
*
2
Page : 28
29
1-1. Pour la sécurité d’utilisation
1
Sécurité
routière
et
antivol
YARIS_F_EK_OM52F21K
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, le tapis de sol pourrait glisser côté conducteur, et ainsi gêner la manœuvre
des pédales pendant la conduite. Il pourrait alors s’ensuivre une prise de vitesse
involontaire ou une difficulté à arrêter le véhicule. Cela pourrait provoquer un accident
grave, voire mortel.
■ Lorsque vous installez le tapis de sol côté conducteur
● Ne pas utiliser les tapis de sol conçus pour un autre modèle ou un autre millésime
que celui de votre véhicule, même si ce sont des tapis de sol Toyota d’origine.
● Utilisez uniquement les tapis de sol conçus pour le côté conducteur.
● Fixez toujours en place le tapis de sol avec les crochets de fixation (clips) fournis.
● Ne pas utiliser plusieurs tapis de sol les uns sur les autres.
● Ne pas monter le tapis de sol avec sa face inférieure tournée vers le haut ou
inversement.
■ Avant de prendre le volant
● Vérifiez que le tapis de sol est
convenablement fixé à la bonne place, avec
tous les crochets de fixation (clips) fournis.
En particulier, prenez soin de vérifier ce
point après chaque nettoyage du plancher.
● Moteur arrêté et sélecteur de vitesses sur P
(transmission Multidrive) ou sur N (boîte de
vitesses manuelle), appuyez sur chaque
pédale jusqu’au plancher pour vérifier que
son mouvement n’est pas gêné par le tapis
de sol.
Page : 29
30 1-1. Pour la sécurité d’utilisation
YARIS_F_EK_OM52F21K
Pour conduire en toute sécurité
Réglez l’inclinaison du dossier de
siège de sorte à être assis bien
droit et à ne pas avoir à vous
pencher en avant pour tourner le
volant. (→P. 140)
Réglez le siège de sorte à pouvoir
appuyer sur les pédales sur toute
leur course et à avoir les bras
légèrement pliés au coude lorsque
vous avez le volant en mains.
(→P. 140, 148)
Verrouillez l’appui-tête dans la position où sa ligne médiane est alignée sur
le haut de vos oreilles. (→P. 146)
Attachez correctement votre ceinture de sécurité. (→P. 32)
Veillez à ce que tous les occupants aient attaché leur ceinture de sécurité
avant de prendre la route. (→P. 32)
Utilisez un siège de sécurité enfant adapté à votre enfant, tant que ce dernier
n’a pas suffisamment grandi pour pouvoir porter normalement la ceinture de
sécurité du véhicule. (→P. 55)
Pour conduire en toute sécurité, réglez le siège et le rétroviseur à la
bonne position avant de prendre le volant.
Position de conduite correcte
1
2
Utilisation correcte des ceintures de sécurité
3
4
Page : 30
31
1-1. Pour la sécurité d’utilisation
1
Sécurité
routière
et
antivol
YARIS_F_EK_OM52F21K
Assurez-vous que vous avez une vue dégagée de l’arrière du véhicule, en
réglant correctement les rétroviseurs extérieurs et intérieur. (→P. 150, 153)
Réglage des rétroviseurs
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
● Ne pas régler la position du siège conducteur tout en conduisant.
Le conducteur risquerait alors de perdre le contrôle du véhicule.
● Ne pas intercaler un coussin entre le conducteur ou le passager et le dossier de
siège.
Un coussin pourrait gêner la posture correcte et réduire l’efficacité de la ceinture de
sécurité et de l’appui-tête.
● Ne rangez rien sous les sièges avant.
Tout objet placé sous les sièges avant risque de se coincer dans les glissières de
siège et d’empêcher le siège de se verrouiller. Cela peut entraîner un accident et
également occasionner des dommages au mécanisme de réglage.
● Lorsque vous voyagez sur de longues distances, faites des pauses régulières
avant d’être atteint par la fatigue.
De même, si vous sentez la fatigue ou la somnolence vous gagner pendant que
vous conduisez, ne vous forcez pas à continuer votre route et arrêtez-vous tout de
suite pour faire une pause.
Page : 31
32 1-1. Pour la sécurité d’utilisation
YARIS_F_EK_OM52F21K
Ceintures de sécurité
● Déroulez la sangle diagonale de
telle sorte qu’elle passe bien sur
l’épaule, sans pour autant être en
contact avec le cou ou glisser de
l’épaule.
● Placez la sangle abdominale le
plus bas possible sur les hanches.
● Réglez la position du dossier de
siège. Asseyez-vous le dos le plus
droit possible et calez-vous bien
dans le siège.
● Ne pas vriller la ceinture de sécurité.
Pour attacher la ceinture de
sécurité, engagez le pêne dans la
boucle jusqu’à ce que vous
perceviez un déclic.
Pour détacher la ceinture de
sécurité, appuyez sur le bouton de
déverrouillage.
Veillez à ce que tous les occupants aient attaché leur ceinture de
sécurité avant de prendre la route.
Utilisation correcte des ceintures de sécurité
Attacher et détacher la ceinture de sécurité
Bouton de
déverrouillage
1
2
Page : 32
33
1-1. Pour la sécurité d’utilisation
1
Sécurité
routière
et
antivol
YARIS_F_EK_OM52F21K
Sortez le pêne, puis tirez sur la
ceinture de sécurité.
Engagez dans la boucle le pêne
“A” puis le pêne “B”, dans cet
ordre, jusqu’à ce que vous
perceviez un déclic.
Pêne “A”, boucle “A”
Pêne “B”, boucle “B”
Comment attacher la ceinture de sécurité centrale arrière
1
Pêne “A” Pêne “B”
Boucle “B”
Boucle “A”
2
1
2
Page : 33
34 1-1. Pour la sécurité d’utilisation
YARIS_F_EK_OM52F21K
Pour libérer de sa boucle le pêne
“B” en crochet, appuyez sur le
bouton de déverrouillage de la
boucle.
Pour libérer de sa boucle le pêne
“A” en crochet, insérez le pêne “B”
ou la clé ou la clé conventionnelle
(→P. 106) dans le trou de la
boucle.
Lorsque vous relâchez la ceinture de
sécurité, accompagnez-là pour qu’elle
s’enroule lentement.
Rangez les pênes comme indiqué
sur la figure.
Rangez dans son logement la
boucle de ceinture de sécurité
arrière.
Comment détacher et ranger la ceinture de sécurité centrale arrière
B
1
B
A
A
2
3
4
Page : 34
35
1-1. Pour la sécurité d’utilisation
1
Sécurité
routière
et
antivol
YARIS_F_EK_OM52F21K
Les prétensionneurs agissent sur les
ceintures de sécurité pour plaquer
très rapidement les occupants contre
leur siège, en la rétractant lorsque le
véhicule subit un choc frontal violent
(dans des cas précis).
Il est normal que les prétensionneurs
ne se déclenchent pas en cas de choc
frontal léger, de choc latéral, de
percussion par l’arrière ou de
retournement du véhicule.
■ Enrouleur de ceinture de sécurité à blocage d’urgence (ELR)
En cas de choc ou d’arrêt brusque, l’enrouleur bloque la ceinture. Il peut également se
bloquer si vous vous penchez trop rapidement en avant. Un mouvement lent et fluide
permet à la ceinture de se dérouler, et de ne pas vous gêner dans vos gestes.
■ Utilisation des ceintures avec les sièges enfant
Les ceintures de sécurité qui équipent votre véhicule ont été étudiées principalement
pour les personnes de taille adulte.
● Utilisez un siège de sécurité enfant adapté à votre enfant, tant que ce dernier n’a pas
suffisamment grandi pour pouvoir porter normalement la ceinture de sécurité du
véhicule. (→P. 55)
● Lorsque l’enfant est suffisamment grand pour pouvoir porter normalement la ceinture
de sécurité du véhicule, suivez les instructions concernant l’utilisation de la ceinture
de sécurité. (→P. 32)
■ Faire remplacer la ceinture après déclenchement du prétensionneur
En cas de collisions multiples, le prétensionneur s’activera uniquement lors de la
première collision et pas lors des suivantes.
■ Réglementation applicable aux ceintures de sécurité
Si une réglementation particulière concernant les ceintures de sécurité est en vigueur
dans le pays où vous résidez, veuillez contacter n’importe quel concessionnaire agréé
Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé,
pour le remplacement ou l’installation des ceintures de sécurité.
Prétensionneurs de ceintures de sécurité (siège avant)
Page : 35
36 1-1. Pour la sécurité d’utilisation
YARIS_F_EK_OM52F21K
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes afin de réduire le risque de blessure en cas de
freinage brusque, d’embardée ou d’accident.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
■ Port de la ceinture de sécurité
● Veillez à ce que tous les passagers portent leur ceinture de sécurité.
● Attachez toujours votre ceinture de sécurité correctement.
● Chaque ceinture de sécurité ne doit servir qu’à une seule personne. Ne pas utiliser
une ceinture de sécurité pour attacher plus d’une seule personne à la fois, même
s’il s’agit d’enfants.
● Toyota recommande que les enfants soient assis sur les sièges arrière et qu’ils
portent toujours une ceinture de sécurité et/ou qu’ils soient assis dans un siège de
sécurité enfant adapté.
● Ne pas incliner le siège plus que nécessaire pour trouver une position assise
convenable. Les ceintures de sécurité offrent le maximum de protection lorsque les
occupants sont assis avec le dos droit, parfaitement en appui contre les sièges.
● Ne pas passer la sangle diagonale sous le bras.
● Faites toujours passer votre ceinture de sécurité au plus bas sur vos hanches et
bien dans l’axe.
■ Femmes enceintes
Demandez un avis médical et portez la
ceinture de sécurité de la manière indiquée.
(→P. 32)
Les femmes enceintes doivent placer la
sangle abdominale le plus bas possible sur
les hanches, comme n’importe quel autre
passager, en déroulant complètement la
sangle diagonale par-dessus l’épaule et en
évitant de faire passer la ceinture sur l’arrondi
du ventre.
Si la ceinture de sécurité n’est pas
correctement portée, tout freinage brusque ou
collision risque d’entraîner des blessures
graves, voire mortelles, non seulement pour la
femme enceinte, mais aussi pour le fœtus.
Page : 36
37
1-1. Pour la sécurité d’utilisation
1
Sécurité
routière
et
antivol
YARIS_F_EK_OM52F21K
AVERTISSEMENT
■ Personnes malades
Demandez un avis médical et portez la ceinture de sécurité de la manière indiquée.
(→P. 32)
■ Présence d’enfants à bord
Ne pas laisser les enfants jouer avec les ceintures de sécurité. Si la ceinture de
sécurité s’enroule autour du cou de l’enfant, elle risque de provoquer un
étranglement ou d’autres blessures graves pouvant entraîner la mort.
En pareil cas et s’il est impossible de défaire la ceinture, utilisez une paire de
ciseaux pour couper la ceinture.
■ Prétensionneurs de ceintures de sécurité
Si le prétensionneur s’est déclenché, le témoin d’alerte SRS s’allume. Dans ce cas,
la ceinture de sécurité n’est plus utilisable et doit être remplacée par n’importe quel
concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé.
■ État et usure des ceintures de sécurité
● Évitez d’abîmer les ceintures de sécurité en prenant dans la porte une sangle, le
pêne ou la boucle.
● Inspectez les ceintures de sécurité périodiquement. Contrôlez qu’elles ne sont pas
entaillées, effilochées, et que leurs ancrages ne sont pas desserrés. Ne pas utiliser
une ceinture de sécurité défectueuse avant qu’elle ne soit remplacée. Une ceinture
de sécurité défectueuse n’apporte aucune garantie de protection de l’occupant en
cas d’accident.
● Vérifiez que le pêne est bien verrouillé dans la boucle de ceinture et que les
sangles ne sont pas vrillées.
Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas correctement, contactez
immédiatement n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou
tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
● Remplacez le siège avec la ceinture dans tous les cas où votre véhicule est
impliqué dans un accident grave, même en l’absence de dommages visibles.
● Ne pas essayer d’installer, démonter, modifier ou mettre au rebut les ceintures de
sécurité. Confiez les éventuelles réparations nécessaires à un concessionnaire
agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement
équipé. Toute manipulation inadaptée peut entraîner un fonctionnement incorrect.
Page : 37
38 1-1. Pour la sécurité d’utilisation
YARIS_F_EK_OM52F21K
AVERTISSEMENT
■ Lorsque vous utilisez la ceinture de sécurité du siège central arrière
● Ne pas laisser une personne s’asseoir sur le siège central arrière si le siège arrière
droit est rabattu, car la boucle de la ceinture du siège central arrière est dissimulée
par le siège rabattu, et est donc inutilisable.
● Ne pas utiliser la ceinture de sécurité du
siège central arrière avec une de ses deux
boucles déverrouillée.
Si une seule des boucles est verrouillée,
tout freinage brusque ou collision peut
entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
Page : 38
39
1-1. Pour la sécurité d’utilisation
1
Sécurité
routière
et
antivol
YARIS_F_EK_OM52F21K
Airbags SRS
◆ Airbags SRS frontaux
Airbags SRS conducteur/passager avant
Participent à la protection de la tête et du thorax du conducteur et du
passager avant contre les chocs avec les éléments de l’habitacle
Airbag SRS de genoux conducteur (sur modèles équipés)
Contribue à accroître la protection du conducteur
◆ Airbags SRS latéraux et rideau
Airbags SRS latéraux
Participent à la protection du haut du corps des occupants des sièges
avant
Airbags SRS rideau (sur modèles équipés)
Participent principalement à la protection de la tête des occupants assis
aux places latérales
Les airbags SRS se déploient lorsque le véhicule subit un choc violent
susceptible de blesser gravement les occupants. Ils opèrent
conjointement aux ceintures de sécurité afin de contribuer à réduire le
risque de blessures graves, voire mortelles.
1
2
3
4
Page : 39
40 1-1. Pour la sécurité d’utilisation
YARIS_F_EK_OM52F21K
*1
: Modèles 5 portes
*2
: Modèles 3 portes
*3
: Sur modèles équipés
Composition du système d’airbags SRS
Prétensionneurs et limiteurs
d’effort de ceintures de sécurité
Capteurs d’impact latéral
(avant)*1
Airbags latéraux
Airbags rideau*3
Capteurs d’impact latéral
(arrière)*3
Capteurs d’impact latéral
(porte avant)*2
Airbag conducteur
Témoin d’alerte SRS
Airbag genoux conducteur*3
Boîtier électronique d’airbags
Capteur d’impact frontal
Sélecteur de neutralisation
manuelle d’airbag
Airbag passager avant
Témoin indicateur “PASSENGER
AIR BAG”
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Page : 40
41
1-1. Pour la sécurité d’utilisation
1
Sécurité
routière
et
antivol
YARIS_F_EK_OM52F21K
Les principaux éléments du système d’airbags SRS sont illustrés ci-dessus.
Le système d’airbags SRS est commandé par un boîtier électronique. Le
déploiement rapide des airbags est obtenu au moyen d’une réaction
chimique dans les dispositifs pyrotechniques, qui produit un gaz inoffensif
permettant d’amortir le mouvement des occupants.
AVERTISSEMENT
■ Précautions avec les airbags SRS
Respectez les précautions suivantes concernant les airbags SRS.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
● Le conducteur et tous les passagers à bord du véhicule doivent porter leur ceinture
de sécurité correctement.
Les airbags SRS sont des dispositifs de protection complémentaires aux ceintures
de sécurité.
● L’airbag SRS conducteur se déploie avec une violence considérable, qui peut être
très dangereuse voire mortelle si le conducteur se trouve très près de l’airbag.
Sachant que la zone de danger pour l’airbag conducteur se trouve dans les
premiers 50 à 75 mm (2 à 3 in.) du déploiement, placez-vous à 250 mm (10 in.) de
l’airbag conducteur pour garantir une marge de sécurité suffisante. Cette distance
est à mesurer entre le moyeu du volant de direction et le sternum. Si vous êtes
actuellement assis à moins de 250 mm (10 in.), vous pouvez changer votre
position de conduite de différentes façons:
• Reculez votre siège le plus possible, tout en continuant à pouvoir atteindre
confortablement les pédales.
• Inclinez légèrement le dossier du siège. Bien que les véhicules puissent être
différents les uns des autres, la plupart des conducteurs peuvent s’asseoir à
une distance de 250 mm (10 in.), même avec le siège conducteur
complètement avancé, en inclinant simplement un peu le dossier du siège. Si
vous avez des difficultés à voir la route après avoir incliné votre siège, utilisez
un coussin ferme et antidérapant pour vous rehausser ou, si votre véhicule est
équipé du réglage en hauteur du siège, remontez-le.
• Si votre volant de direction est réglable, inclinez-le vers le bas. Cela a pour effet
d’orienter l’airbag en direction de votre poitrine plutôt que de votre tête et de
votre cou.
Le siège doit être réglé selon les recommandations ci-dessus, tout en conservant
le contrôle des pédales et du volant de direction, et la vue des commandes au
tableau de bord.
Page : 41
42 1-1. Pour la sécurité d’utilisation
YARIS_F_EK_OM52F21K
AVERTISSEMENT
■ Précautions avec les airbags SRS
● L’airbag SRS passager avant se déploie également avec une violence
considérable, qui peut être très dangereuse voire mortelle si le passager avant se
trouve très près de l’airbag. Éloignez le siège passager avant au maximum de
l’airbag, et réglez le dossier de siège de sorte à être assis bien droit dans le siège.
● Les nourrissons et les enfants qui ne sont pas correctement assis et/ou protégés
peuvent être grièvement blessés ou tués par le déploiement d’un airbag. Installez
dans un siège de sécurité enfant les enfants trop jeunes pour pouvoir utiliser la
ceinture de sécurité. Toyota recommande vivement que tous les nourrissons et
enfants soient installés dans les sièges arrière du véhicule et convenablement
attachés. Les sièges arrière sont plus sûrs pour les nourrissons et les enfants que
le siège passager avant. (→P. 55)
● Ne pas s’asseoir sur le bord du siège et ne
pas s’appuyer contre la planche de bord.
● Ne pas laisser un enfant rester debout
devant l’airbag SRS passager avant ou bien
s’asseoir sur les genoux du passager avant.
● Ne pas laisser les occupants des sièges
avant voyager avec un objet sur les genoux.
Page : 42
43
1-1. Pour la sécurité d’utilisation
1
Sécurité
routière
et
antivol
YARIS_F_EK_OM52F21K
AVERTISSEMENT
■ Précautions avec les airbags SRS
● Véhicules équipés d’un airbag SRS de genoux conducteur: Ne fixez ni ne posez
aucun objet sur la planche de bord, la garniture centrale du volant de direction et la
partie inférieure du tableau de bord.
Au déploiement des airbags SRS conducteur, passager avant et de genoux
conducteur, tout objet risque de se transformer en projectile.
● Véhicules sans airbags SRS rideau: Ne pas
s’appuyer contre la porte avant.
● Véhicules équipés d’airbags SRS rideau: Ne
pas s’appuyer contre la porte, contre le rail
latéral de toit ou contre les montants avant,
latéraux et arrière.
● Interdisez à quiconque de s’agenouiller sur
le siège passager en appui contre la porte
ou de sortir la tête ou les mains à l’extérieur
du véhicule.
● Véhicules sans airbag SRS de genoux
conducteur: Ne fixez ni ne posez aucun
objet sur des éléments tels que la planche
de bord ou la garniture centrale du volant de
direction.
Au déploiement des airbags SRS
conducteur et passager avant, tout objet
risque de se transformer en projectile.
Page : 43
44 1-1. Pour la sécurité d’utilisation
YARIS_F_EK_OM52F21K
AVERTISSEMENT
■ Précautions avec les airbags SRS
● Véhicules équipés d’airbags SRS rideau: Ne suspendez aux crochets à vêtements
aucun cintre nu ni aucun objet dur. En cas de déploiement des airbags SRS rideau,
tous ces objets pourraient se transformer en projectiles et causer des blessures
graves, voire mortelles.
● Véhicules équipés d’un airbag SRS de genoux conducteur: Si une housse en
vinyle recouvre la partie où l’airbag SRS de genoux conducteur se déploie, veillez
à l’enlever.
● N’utilisez pour les sièges aucun accessoire venant recouvrir les parties où se
déploient les airbags SRS latéraux, car il risquerait de gêner le déploiement des
airbags SRS. De tels accessoires peuvent empêcher les airbags latéraux de
fonctionner correctement, neutraliser le système ou provoquer le déploiement
accidentel des airbags latéraux, provoquant ainsi des blessures graves, voire
mortelles.
● Véhicules sans airbags SRS rideau: Ne rien
fixer dans des zones telles que les portes, le
pare-brise et les vitres latérales.
● Véhicules équipés d’airbags SRS rideau: Ne
rien fixer aux portes, à la vitre de pare-brise,
aux vitres latérales, aux montants avant et
arrière, au rail latéral de toit et à la poignée
de maintien. (Sauf l’étiquette de limitation de
vitesse →P. 466)
● Véhicules équipés d’un airbag SRS de
genoux conducteur, mais dépourvus d’un
système d’accès et de démarrage “mains
libres”: Ne pas attacher à la clé des objets
lourds, pointus ou très durs, comme d’autres
clés par exemple. Ces objets risquent
d’entraver le déploiement de l’airbag SRS de
genoux conducteur ou d’être projetés vers le
siège conducteur par la force de
déploiement, constituant ainsi un danger
potentiel.
Page : 44
45
1-1. Pour la sécurité d’utilisation
1
Sécurité
routière
et
antivol
YARIS_F_EK_OM52F21K
AVERTISSEMENT
■ Précautions avec les airbags SRS
● Évitez de faire subir des chocs ou des pressions excessives aux parties renfermant
les composants des airbags SRS.
En effet, cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement des airbags SRS.
● Ne touchez aucun composant du système immédiatement après le déclenchement
(déploiement) des airbags SRS, car ils sont alors encore très chauds.
● Si vous avez des difficultés à respirer après le déploiement des airbags SRS,
ouvrez une porte ou une vitre pour faire entrer de l’air frais, ou bien descendez du
véhicule si cela ne présente pas de danger. Nettoyez tout résidu dès que possible
afin d’éviter d’éventuelles irritations de la peau.
● Véhicules sans airbags SRS rideau: Si des zones renfermant les airbags SRS, par
exemple la garniture du volant de direction, sont détériorées ou craquelées, faites-
les remplacer par n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou
tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
● Véhicules équipés d’airbags SRS rideau: Si les parties renfermant les airbags
SRS, comme la garniture du volant de direction et des montants avant et arrière
par exemple, paraissent abîmées ou craquelées, faites-les remplacer par n’importe
quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel
qualifié et convenablement équipé.
■ Modification et élimination en fin de vie des éléments du système d’airbags
SRS
Ne mettez pas à la casse votre véhicule et ne lui apportez aucune des modifications
suivantes sans consulter un concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout
autre professionnel qualifié et convenablement équipé. Les airbags SRS peuvent ne
pas fonctionner correctement ou de déployer (gonfler) accidentellement, provoquant
ainsi des blessures graves, voire mortelles.
● Installation, dépose, démontage et réparations des airbags SRS
● Réparations, modifications, démontage ou remplacement du volant, du tableau de
bord, de la planche de bord, des sièges ou de leur garnissage, des montants avant,
latéraux et arrière ou des rails latéraux de toit
● Réparations ou modifications de l’aile avant, du bouclier avant, ou du côté de
l’habitacle
● Installation de calandre (pare-buffle ou pare-kangourou, etc.), de chasse-neige ou
de treuils
● Modifications des suspensions du véhicule
● Installation d’appareils électroniques tels qu’un système radio émetteur-récepteur
mobile (émetteur RF) ou un lecteur de CD
Page : 45
46 1-1. Pour la sécurité d’utilisation
YARIS_F_EK_OM52F21K
■ En cas de déploiement des airbags SRS (ils se gonflent)
● Le contact avec les airbags SRS qui se déploient (se gonflent) est susceptible
d’engendrer des contusions et des écorchures bénignes.
● Le déploiement s’accompagne d’une puissante détonation et d’une poussière
blanche.
● Véhicules sans airbags SRS rideau: Certaines parties du module d’airbag (moyeu de
volant, habillage de l’airbag et générateur de gaz), ainsi que les sièges avant
peuvent rester très chauds pendant plusieurs minutes. L’airbag, lui aussi, peut être
très chaud.
● Véhicules équipés d’airbags SRS rideau: Certaines parties du module d’airbag
(moyeu de volant, habillage de l’airbag et générateur de gaz), ainsi que les sièges
avant, certaines parties des montants avant et arrière et des rails latéraux de toit
peuvent rester très chauds pendant quelques minutes. L’airbag, lui aussi, peut être
très chaud.
● Le pare-brise peut éventuellement se fendre.
■ Conditions de déploiement des airbags SRS (frontaux)
● Les airbags frontaux SRS se déploient lorsque la violence du choc dépasse le seuil
prévu, équivalent à un choc frontal à une vitesse de 20 à 30 km/h (12 à 18 mph)
environ contre un obstacle fixe et indéformable.
Toutefois, cette vitesse de seuil est beaucoup plus élevée dans les situations
suivantes:
• Si le véhicule heurte un obstacle déformable ou mobile à l’impact, un véhicule en
stationnement ou un panneau de signalisation par exemple
• Si le véhicule est impliqué dans un accident avec encastrement, c’est-à-dire où
dans la collision, l’avant du véhicule passe sous le plateau d’un poids lourd
● Selon le type de collision, il est possible que les prétensionneurs de ceinture de
sécurité soient les seuls à se déclencher.
■ Conditions de déploiement des airbags SRS (latéraux et rideau [sur modèles
équipés])
Les airbags SRS latéraux et rideau se déploient lorsque la violence du choc dépasse
le seuil prévu, équivalent à un choc généré par un véhicule d’environ 1500 kg
(3300 lb.) roulant à une vitesse d’environ 20 à 30 km/h (12 à 18 mph) et percutant
l’habitacle selon un angle perpendiculaire à son orientation.
Page : 46
47
1-1. Pour la sécurité d’utilisation
1
Sécurité
routière
et
antivol
YARIS_F_EK_OM52F21K
■ Conditions de déploiement des airbags SRS (ils se gonflent), en dehors d’une
collision
Les airbags SRS frontaux peuvent aussi se déployer en cas de choc violent par le
dessous du véhicule. La figure en illustre quelques exemples.
■ Types de collisions dans lesquelles les airbags SRS (frontaux) peuvent ne pas se
déployer
En règle générale, les airbags SRS frontaux ne se déploient pas lorsque le véhicule
est percuté par l’arrière ou par le côté, se retourne ou subit un choc avant à vitesse
réduite. Toutefois, lorsqu’un choc quel qu’il soit entraîne une décélération longitudinale
suffisante du véhicule, le déploiement des airbags SRS frontaux peut intervenir.
● Choc contre un trottoir ou un obstacle en dur
● Chute ou saut dans un trou profond
● Impact violent ou chute du véhicule
● Choc latéral
● Choc arrière
● Retournement du véhicule
Page : 47
48 1-1. Pour la sécurité d’utilisation
YARIS_F_EK_OM52F21K
■ Types de collisions dans lesquelles les airbags SRS
(latéraux et rideau [sur modèles équipés]) peuvent ne pas se déployer
Les airbags SRS latéraux et rideau peuvent ne pas se déclencher si le véhicule est
percuté par le côté sous certains angles, ou en d’autres points que l’habitacle.
En règle générale, les airbags SRS latéraux et rideau ne se déploient pas lorsque le
véhicule est percuté par l’avant ou l’arrière, s’il se retourne ou bien s’il subit un choc
latéral à vitesse réduite.
● Choc latéral à l’exclusion de l’habitacle du
véhicule
● Choc de trois-quarts
● Choc frontal
● Choc arrière
● Retournement du véhicule
Page : 48
49
1-1. Pour la sécurité d’utilisation
1
Sécurité
routière
et
antivol
YARIS_F_EK_OM52F21K
■ Quand contacter un concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé
Dans les cas suivants, le véhicule devra être inspecté et/ou réparé. Contactez dans
les plus brefs délais n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou
tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
● Un airbag SRS (quel qu’il soit) s’est déclenché.
● Le véhicule a subi des dommages ou est
déformé à l’avant, ou a été impliqué dans un
accident pas assez violent pour provoquer le
déploiement des airbags SRS frontaux.
● Une porte est partiellement enfoncée ou
déformée, ou le véhicule a été impliqué dans
un accident qui n’a pas été assez important
pour que les airbags SRS latéraux et rideau
(sur modèles équipés) se déclenchent.
● Véhicules sans airbag SRS de genoux
conducteur: La garniture du volant de
direction ou la planche de bord dans sa partie
contenant l’airbag passager avant montre
des signes de rayure, de craquelure ou de
détérioration quelconque.
● Véhicules équipés d’un airbag SRS de
genoux conducteur: La garniture du volant de
direction, la planche de bord dans sa partie
contenant l’airbag passager avant ou le
tableau de bord dans sa partie inférieure
montre des signes de rayure, de craquelure
ou de détérioration quelconque.
Page : 49
50 1-1. Pour la sécurité d’utilisation
YARIS_F_EK_OM52F21K
● La partie des sièges renfermant l’airbag
latéral montre des signes de rayure, de
craquelure ou de détérioration quelconque.
● Véhicules équipés d’airbags SRS rideau: La
partie des montants avant, des montants
arrière ou des garnitures du rail latéral du toit
contenant les airbags rideau porte des signes
de rayure, de craquelure ou de détérioration
quelconque.

Questions & réponses

Il n'y a pas encore de questions sur Toyota Yaris (2015)

Posez une question au sujet de Toyota Yaris (2015)

Avez-vous une question au sujet de Toyota Yaris (2015) à laquelle vous ne trouvez pas de réponse dans le mode d'emploi ? Les visiteurs de ManualsCat.com peuvent peut-être vous aider à obtenir une réponse. Renseignez le formulaire ci-dessous et votre question apparaîtra sous le mode d'emploi de Toyota Yaris (2015). Assurez-vous de décrire le problème que vous rencontrez avec Toyota Yaris (2015) aussi précisément que possible. Plus votre question sera clairement formulée, plus vous aurez de chances de recevoir une réponse rapide d'un autre utilisateur. Vous serez automatiquement averti par e-mail lorsque vous aurez obtenu une réponse à votre question.