Manuel Toyota SPB34

Consulter le mode d'emploi de Toyota SPB34 ci-dessous. Tous les modes d'emploi sur ManualsCat.com sont disponibles gratuitement. Le bouton 'Choisir la langue' vous permet de choisir la langue d'affichage du mode d'emploi.

  • Marque: Toyota
  • Produit: Machine à coudre
  • Modèle/nom: SPB34
  • Type de fichier: PDF
  • Langues disponibles: Néerlandais, Espagnol, Anglais, Allemand, Français

Table des matières

Page : 0
Série SP20
• Veuillez lire attentivement ce guide avant d’utiliser la machine
et toujours en suivre les instructions.
• Conservez le guide dans un endroit adéquat pour pouvoir le
consulter facilement.
• Si vous donnez cette machine à coudre, n’oubliez pas de join-
dre son guide de l’utilisateur.
MACHINEÀCOUDREDOMESTIQUE
GUIDE DE
L’UTILISATEUR
Page : 2
Tabledesmatières
Avant l’utilisation
• Importantes consignes de sécurité .............................................4
• Noms des pièces.........................................................................6
• Utilisation du volant.....................................................................8
• Utilisation du levier du pied-de-biche ..........................................8
• Utilisation du levier de marche arrière.........................................8
• Retrait de la table d’extension.....................................................8
• Utilisation du bouton de réglage de la pression du pied-de-biche........................9
• Utilisation du levier d’escamotage de la griffe d’entraînement............................9
• Utilisation de la molette de réglage de la longueur de point.................9
• Utilisation du guide d’action rapide ...........................................10
Préparation du travail de couture
• Branchement de l’alimentation..................................................11
• Installation de la pile pour bobiner la canette.............................12
• Bobinage de la canette .............................................................13
• Enfilage du fil inférieur...............................................................15
• Enfilage du fil supérieur.............................................................16
• Utilisation de l’enfile-aiguille......................................................18
• Tirer le fil inférieur .....................................................................20
• Application de chaque type de point .........................................21
• Remplacement du pied-de-biche ..............................................23
• Remplacement de l’aiguille .......................................................25
• Rapport entre l’aiguille, le fil et le
tissu et réglage de la tension du fil............................................26
Coudre
• Point droit et marche arrière......................................................27
• Point zigzag...............................................................................31
• Réglage de la tension du fil.......................................................32
• Boutonnière...............................................................................33
• Surjet.........................................................................................36
• Pose d’une fermeture à glissière...............................................37
• Réalisation d’un ourlet invisible.................................................39
• Point élastique et décoratif........................................................42
Entretien
• Entretien des griffes d’entraînement et du crochet....................43
• Remplacement de l’ampoule.....................................................45
• Dépannage................................................................................46
• Matériel à double isolation (230-240v)......................................48
Autres
• Mesures de sécurité relatives aux piles ....................................48
• Recyclage ................................................................................49
• Caractéristiques ........................................................................50
Autres
Entretien
Coudre
Préparation du
travail de couture
Avant l’utilisation
Page : 3
4
Ne pas utiliser dans un endroit où l’on emploie des produits
aérosols (sprays) et où l’on administre de l’oxygène.
Vous pouriez mettre le feu.
Attention
Utiliser une source d’alimentation CA de 220 à 240V.
Sinon, il existe un risque de choc électrique
ou d’incendie.
• Importantes consignes de sécurité
Lisez attentivement ce chapitre avant d’utiliser la machine
Ces consignes de sécurité ont pour but de prévenir tout danger ou dommage résultant de
l’utilisation incorrecte de la machine. Lisez-les attentivement et respectez-les toujours.
Explication des icônes “ Avertissement” et “ Attention”
Explication des symboles
Une manœuvre incorrecte peut causer des blessures ou
endommager la machine.
Une manœuvre incorrecte peut causer la mort ou des
blessures graves.
Avant l’utilisation
N’endommagez pas, ne modifiez pas,
ne pliez pas de façon excessive,
ne secouez pas ou ne tordez pas
le câble d’alimentation électrique.
Sinon, il y a risque d’électrocution ou d’incendie.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par un cordon spécial disponible auprès du
fabricant ou de son agent de maintenance.
N’utilisez pas la machine à l’extérieur.
Sinon, il y a risque d’électrocution ou d’incendie.
Avertissement
Ne pas toucher. Actions interdites
Actions requises
Retirer la fiche électrique
de la prise.
Avertissement
Lorsque vous n’utilisez plus la machine, évitez de la laisser
sur le sol afin que personne ne se blesse en marchant dessus.
Sinon il y a risque de blessure.
Attention
Page : 4
5
Ne jamais ouvri la machine. Respectez les consignes
d’entretien de la machine comme indiquer dans le manuel
d’utilisation.
Ne jamais laisser tomber ou introduire quelqu’objet que ce
soit dans les ouvertures de la machine
Ne pas utiliser sur une surface molle telle.
qu’un lit ou un canapé, les ventilations pourraient être bloquées et
cela pourrait endommagé la machine.
Les enfants doivent uniquement utiliser la
machine sous la surveillance d’un adulte.
Autrement ils risquent de se blesser.
Retirez la fiche d’alimentation de la prise avant de remplacer
l’aiguille ou le pied-de-biche ou d’enfiler le fil supérieur ou
inférieur.
Ne quittez pas l’aiguille des yeux pendant
l’utilisation de la machine à coudre.
Si l’aiguille se casse, elle peut causer des blessures.
Ne touchez pas les pièces mobiles telles que
l’aiguille, le bras releveur ou le volant.
Sinon il y a risque de blessure.
N’utilisez pas la machine à proximité de jeunes
enfants.
Ils pourraient toucher l’aiguille et se blesser.
Après avoir utilisé la machine à coudre, retirez la
fiche d’alimentation de la prise.
Avant d’utiliser la machine, vérifiez que la vis de fixation du
support du pied-de-biche, la vis de fixation de l’aiguille et la vis de
la plaque d’aiguille sont bien serrées et que le pied-de-biche est
correctement placé dans son support.
Sinon il y a risque de blessure.
• Coudre sans baisser le pied-de-biche.
• Coudre alors que l’aiguille est mal placée.
• Utiliser une aiguille courbée.
• Coudre en secouant le tissu.
• Tourner la molette de sélection du point en cousant.
Ne procédez pas aux
opérations suivantes.
Sinon il y a risque de
blessure.
Attention
Page : 5
6
• Noms des pièces
• L’aspect extérieur peut varier d’un modèle à l’autre.
Ú Certaines fonctions ne peuvent être possibles selon le modèle de votre machine à
coudre. Le modèle est inscrit sur l’étiquette au dos de la machine (model SP XXX).
Guide-fil
Panneau latéral
Table d’extension
(Boîte à accessoires)
Molette de réglage de la
tension du fil supérieur
Porte-bobine
Molette de sélection du point
Levier de marche arrière
Support de pied-de-biche
Pied-de-biche
Cache du logement
de la canette
Vis de fixation de l’aiguille
Griffes d’entraînement
Guide d’action rapide
Bras releveur
Ampoule
Support de pied-de-biche
vis de fixation
Guide-fil de l’aiguille
Plaque d’aiguille
Logement de la canette
Avant l’utilisation
Bouton de réglage de la pression
exercée du pied-de-biche
Molettederéglagedelalongueurdepoint
Enfile-aiguille
Ú Seulement avec le
modèle XXX34
Page : 6
7
Volant
Interrupteur du
bobineur
Prise électrique
Bobineur
Boutonnière
vis de réglage
Levier de pied-de-biche
Pédale
Poignée de transport
(Insérez votre main dans l’interstice
pour transporter la machine à coudre )
Coupe-fil
Étiquette
modèle
Levier d’escamotage
de la griffe
d’entraînement
Logement
de la pile
Ú Seulement avec le
modèle XXX34
Page : 7
8
• Utilisation du volant
Tournez toujours le volant vers vous. (Dans le
sens de la flèche, vers l’avant.)
Remarque: Si vous le faites tourner
dans l’autre sens,il risque
d’emmêler le fil.
Volant
• Utilisation du levier du pied-de-biche
Pour la couture, abaissez le levier du pied-
de-biche pour abaisser le pied-de-biche.
(Position 1)
Lors de l’insertion du tissu, relever le levier
en position. (Position 2)
Lors de l’insertion de tissu très épais sous le pied-
de-biche, vous pouvez augmenter la hauteur de
levage en plaçant le levier en position. (Position 3)
• Utilisation du levier de marche arrière
• Pour effectuer un point arrière, abaissez le
levier de marche arrière.
• Retirez votre doigt du levier de marche
arrière pour revenir en marche avant.
• Retrait de la table d’extension
Retirez la table d’extension (boîte à
accessoires) dans le sens de la flèche.
Table d’extension
Avant l’utilisation
•
•
•
Page : 8
9
Avant l’utilisation
• Utilisation du bouton de réglage de la pression du pied-de-biche
Ú Seulement avec le modèle XXX34
Vous pouvez régler la pression du pied-de-biche en tournant
le bouton de réglage situé sur la face supérieure de la
machine à coudre.Tournez le bouton de réglage vers le
signe “–” pour réduire la pression exercée par le pied-de-
biche. Réduisez légèrement la pression pour obtenir un
résultat optimal lors de la couture de tissus élastiques ou fins.
Pour coudre normalement, placez le bouton en position “3”.
• Utilisation du levier d’escamotage de la griffe d’entraînement
Ú Seulement avec le modèle XXX34
Vous pouvez abaisser les griffes d’entraînement lorsque
vous entraînez librement le tissu à la main, par exemple
pour les broderies et matelassures.
Pendant une couture normale, déplacez le levier vers la
droite afin de lever les griffes d’entraînement.
Lorsque vous entraînez manuellement le tissu, déplacez
le levier vers la gauche afin d’abaisser les griffes
d’entraînement.
• Utilisation de la molette de réglage de la longueur de point
• Molette de réglage de la longueur de point (0 à 4)
Tournez la molette de réglage de la longueur
de point pour régler la longueur du point.
1. Pour des points plus courts, tournez la
molette vers un chiffre plus petit.
2. Pour des points plus longs, tournez la
molette vers un chiffre plus élevé.
(Également utilisée pour la couture de points élastiques. Veuillez consulter la page 42
pour obtenir de plus amples détails sur la couture de points élastiques.)
Page : 9
10
• Utilisation du guide d’action rapide
Ce guide d’action rapide présente les
solutions de base aux problèmes principaux.
Signification des illustrations
Illustrations des
problèmes
Signification des illustrations
Illustrations des solutions
Signification des illustrations.
• Points les uns sur les autres
• Points déséquilibrés
• Le tissu se plisse
• Des points ont sauté
Face aux problèmes ci-
dessus, reportez-vous à
l’illustration A.
A
Indique les 3 procédures
suivantes.
1 Régler la tension du fil.
2 Enfiler le fil inférieur
correctement.
3 Enfiler le fil supérieur
correctement.
Si l’aiguille casse, reportez-
vous à l’illustration B pour
savoir que faire.
B
Décrit comment remplacer
l’aiguille correctement.
1 Soulever l’aiguille.
2 Retirer l’aiguille.
3 Fixer une nouvelle aiguille .
Si vous souhaitez savoir
comment fixer le pied-
de-biche, reportez-vous à
l’illustration C pour savoir
comment faire.
C
Décrit comment fixer le pied-
de-biche.
1 Soulever le levier du pied-de-biche.
2 Positionnez correctement le pied-de-
biche sous son support.
3 Baisser le levier du pied-de-biche.
Si vous souhaitez savoir
comment bobiner le fil de
la canette, reportez-vous à
l’illustration D. D
Décrit comment installer la pile
pour bobiner le fil inférieur.
1 Installez la pile dans son
logement à l’arrière de la
machine à coudre.
2 Poussez de nouveau
l’interrupteur du bobineur vers
la gauche.
Avant l’utilisation
Page : 10
11
Préparez la pédale.
Insérez le connecteur du câble d’alimentation
électrique dans la prise prévue à cet effet.
Introduisez la fiche électrique dans la prise.
Vous activez l’alimentation électrique.
1
2
3
• Branchement de l’alimentation
Ne touchez pas la fiche électrique avec les mains mouillées.
Sinon vous risquez de vous électrocuter.
Tenez la fiche d’alimentation lorsque vous la retirez de la prise.
Dans le cas contraire, vous risquez de l’endommager et de
causer une choc électrique, un incendie ou des blessures.
Fiche électrique
Prise électrique
Connecteur
Pédale
Utilisation de la pédale
Préparation du travail de couture
Avertissement
Appuyez du pied sur la pédale pour faire fonctionner la
machine à coudre.
Plus vous appuyez sur la pédale, plus la machine
fonctionne vite.
Relâchez la pédale pour arrêter la machine. Pédale
Page : 11
12
• Installation de la pile pour bobiner la canette
3
1 Ouvrez le cache du logement de la pile
dans le sens indiqué par la flèche.
2 Installez la pile tout en vérifiant sa polarité.
Remettez le cache du logement de la pile.
Remarque : Reportez-vous aux pages
48 et 49 lors de l’achat ou
du remplacement des piles.
(Utiliser une batterie alcaline AA
(1,5 V).)
Vérifiez que le bobineur tourne en
maintenant l’interrupteur correspondant à
gauche.
Remarque: Le bobineur tourne uniquement
lorsque l’interrupteur
correspondant est déplacé
vers la gauche.
Logement de
la pile
Une pile est fournie en tant qu’accessoire.
Avant de bobiner le fil de la canette, installez
la pile dans son logement à l’arrière de la
machine à coudre.
Préparation du travail de couture
Cache du logement de la pile
Interrupteur du bobineur
Attention Si la machine ne doit pas être
utilisée pendant un certain temps,
retirez la pile.
Dans le cas contraire, la machine
pourrait être endommagée.
Page : 12
13
• Bobinage de la canette
Utilisez uniquement une canette TOYOTA.
Le moteur à pile ne sert qu’à embobiner la canette.
1
3 Tirez le fi l de la bobine.Tenez le fil
sur la machine à coudre d’une main et
utilisez l’autre pour faire passer le fil
autour du guide-fil comme illustré.
3 1 2 4 5 6 7 8 9 10 11
Attention
Retirez la fiche d’alimentation de la prise avant de
bobiner le fil inférieur.
Sinon il y a risque de blessure.
Ne touchez pas le bobineur de canette pendant le
bobinage.
Sinon il y a risque de blessure.
Attention
2
Préparation du travail de couture
Tirez le porte bobine.
Placez le feutre, la bobine de fil et
le couvercle de bobine sur le porte-
bobine.
Remarque: Le feutre est déjà
placé sur le porte-
bobine.
Feutre
Couvercle
de bobine
Porte-bobine
Guide-fil
Page : 13
14
6
7
4 Faites passer l’extrémité du fil
à travers le trou de la canette
depuis l’extérieur comme illustré.
Placez la canette sur le
bobineur de sorte que la rainure
corresponde à l’ergot sur l’axe.
Tenez l’extrémité du fil, puis poussez
l’interrupteur du bobineur vers la gauche.
Après quelques tours, relâchez l’interrupteur
de sorte qu’il retourne vers la droite et que le
bobinage s’arrête.
Remarque: Le bobineur tourne uniquement
lorsque l’interrupteur
correspondant
est déplacé vers la gauche.
5
Fil
Arbre saillant
Bobineur
Rainure
oui non
Relâchez l’interrupteur du bobineur pour
arrêter le bobinage.
Attention Ne remplissez pas trop votre bobine,
sous peine de provoquer des
dysfonctionnements.
Coupez le fil. Retirez la canette du bobineur.
Trou
8 Coupez le fil qui dépasse au-dessus du
trou de la canette.
Poussez de nouveau l’interrupteur du
bobineur vers la gauche.
Bobinez la quantité de fil souhaitée.
9
10
11
Canette
Attention Si l’extrémité du fil reste dans le trou
de la canette, coupez-le, sinon la
couture ne sera pas correctement
effectuée.
Page : 14
15
4
• Enfilage du fil inférieur
Attention
Retirez la fiche d’alimentation de la prise avant de
placer la bobine.
Sinon il y a risque de blessure.
1 Ouvrir le cache-coursière en le tirant
vers vous.
Retirez-le en le relevant légèrement.
2
3
Placez la canette dans son logement
de telle sorte qu’elle tourne dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre
lorsque le fil est entraîné.
Remarque: L’insertion de la
canette dans le mauvais sens
provoque une tension de fil
irrégulière.
Laissez dépasser le fil d’environ 15 cm.
Placez les dents du cache-coursière
dans les rainures, puis fermez le
cache.
Tirez l’extrémité du fil dans la
rainure guide a pour guider b le
fil hors du logement de la canette
et le faire sortir dans le sens de
la flèche.
Cache du logement de la canette
Préparation du travail de couture
a
b
Logement de la canette
Rainure
Dent
Rainure
Dent
Cache du logement de la canette
Page : 15
16
• Enfilage du fil supérieur
Attention
Retirez la fiche d’alimentation de la prise avant de
bobiner le fil supérieur.
Sinon il y a risque de blessure.
1 Tournez le volant vers vous
afin de lever le bras releveur
à sa position la plus haute.
Le trait sur le volant doit être
au sommet, comme indiqué.
2
3
5
Relevez le levier du pied-de-biche.
Remarque: Si le levier du pied-
de-biche n’est pas
relevé, il est impossible
d’enfiler le fil supérieur
correctement.
Tirez le fil de la bobine, puis tenez le
fil sur la machine à coudre d’une main
et utilisez l’autre pour faire passer le fil
autour du guide-fil comme illustré.
Tirez le porte bobine.
Placez le feutre, la bobine de fil et le
couvercle de bobine sur le porte-bobine.
Remarque: Le feutre est déjà placé
sur le porte-bobine.
Feutre
Guide-fil
Bras releveur
4
Levier de pied-de-biche
Préparation du travail de couture
Trait
Porte-bobine
Page : 16
17
6 Faites passer le fil entre
la plaque du guide-fil et la
molette de réglage de la
tension du fil supérieur.
7 Faites passer le fil le long de la
rainure et de la plaque du guide-fil
comme illustré par la flèche.
Faites passer le fil dans le bras
releveur.
8 Passez le fil à travers le côté droit du guide-fil de
l’aiguille.
Vérifiez que le fil est correctement enfilé.
Ú Enfilage correct
• Lorsque le pied-de-biche est levé, le fil supérieur
doit être entraîné doucement lorsqu’il est tiré dans
votre direction.
• Lorsque le pied-de-biche est abaissé, il doit y avoir
une certaine résistance lorsque le fil supérieur est
tiré dans votre direction. Le fil est correctement
enfilé s’il est difficile de tirer dessus.
9 Faites passer le fil dans le chas de
l’aiguille d’avant en arrière.
Ú L’enfile-aiguille permet d’enfiler
facilement l’aiguille.
Plaque du guide-fil
Bras releveur
Endroit
Molette de réglage de la
tension du fil supérieur
15cm
Guide-fil de
l’aiguille
Page : 17
18
• Utilisation de l’enfile-aiguille
Attention
Retirez la fiche d’alimentation de la prise avant
d’utiliser l’enfile-aiguille.
Sinon il y a risque de blessure.
1 Tournez le volant de telle sorte que le
trait soit au sommet, comme illustré.
2
3
Relever le levier du pied-de-biche.
Levier de pied-de-biche
Trait
Vérifiez que le fil a bien été passé par le
guide-fil de l’aiguille.
4 Faites passer le fil dans le guide tout
en abaissant complètement le levier de
l’enfile-aiguille, comme illustré.
Guide
Levier d’enfile-
aiguille
Préparation du travail de couture
Remarque: Utilisez l’enfile aiguille avec les aiguilles n° 11 à 16 de la machine à coudre.
(l’aiguille n° 14 n’est pas incluse lors de l’achat de la machine à coudre.) Il
est impossible d’enfiler l’aiguille si le fil est trop épais.Veuillez consulter le
“Rapport entre l’aiguille, le fil et le tissu et réglage de la tension du fil” en page
26 pour obtenir des informations sur les combinaisons de fils et d’aiguilles
possibles.
Guide-fil de
l’aiguille
Page : 18
19
6 Relâchez la tension du fil, puis ramenez
lentement le levier de l’enfile-aiguille
vers l’avant autant que possible. Après
avoir vérifié que vous avez bien passé le
fil dans le chas de l’aiguille, relâchez le
levier de l’enfile-aiguille tout en relâchant
l’extrémité du fil.
(le levier de l’enfile-aiguille retourne
automatiquement à sa position initiale.)
Ú Si l’aiguille n’est pas enfilée, retournez
à l’étape 3, puis essayez de l’enfiler à
nouveau.
7 Tirez la boucle de fil qui s’est
formée à l’arrière de l’aiguille,
puis tirez environ 15 cm de fil
vers l’arrière de la machine à
coudre.
5 Tournez complètement le levier de
l’enfile-aiguille vers l’arrière, puis faites
passer le fil par la fente de l’enfile-
aiguille.
Fente de
l’enfile-aiguille
15cm
Page : 19
20
• Tirer le fil inférieur
1
2 Tirez sur le fil supérieur pour faire sortir
une boucle du fil de la canette et attrapez
la.
3 Alignez les fils inférieur et supérieur et
faites-les passer dans la rainure du pied-
de-biche.
Tirez environ 15 cm vers l’arrière.
Tenez l’extrémité du fil, tournez le
volant vers vous (un tour complet)
et arrêtez lorsque l’aiguille est à son
point le plus haut.
Remarque: Tournez toujours le volant vers vous (dans le sens de la
flèche). Si vous le faites tourner dans le mauvais sens, il
risque d’emmêler le fil.
Remarque: Si vous maintenez trop fermement le fil, le fil inférieur ne
sortira pas. Ne le serrez pas trop fort.
Fil supérieur
Fil inférieur
15cm
Préparation du travail de couture
Volant
Page : 20
21
• Application de chaque type de point
Attention
Préparation du travail de couture
Molette de sélection
du point
Molette de sélection
du point n°
Molette de réglage de la longueur de point
(réglage recommandé)
Point Application
MODÈLE
modèle 34 modèle 26
1
2
3
4
0-4
(0,4~1)
1 2 3
4
Boutonnière { {
5
0-4
(1~4)
Point droit { {
6
0-4
(1~4)
Point droit { {
0-4
(2~4)
Pose d’une fermeture à
glissière { {
7
0-4
(1~2)
Couture d’ourlet invisible { {
8
0-4
(1~4)
Point décoratif { {
9
0-4
(1~2)
Ourlet invisible sur tissu
élastique { {
10
0-4
(1~2)
Point de raccommodage
Surjet pour tissu fin { {
11
0-4
(1~2)
Point décoratif { {
12
0-4
(1~2)
Point décoratif { {
13
0-4
(1~2)
Point décoratif { {
14
0-4
(0,5~2)
Point zigzag (moyen) { {
15
0-4
(1~4)
Point zigzag (large) Surjet { {
Liste des points
La sélection du point s’effectue sur la base de la combinaison de réglages définis par la
molette de sélection du point et la molette de réglage de la longueur de point.
Veuillez consulter le chapitre “ Coudre” pour obtenir de plus amples détails sur la
sélection des points.
Ú La longueur des points 1 à 15 sur la molette de sélection du point peut être
réglée de 0 à 4 mm grâce à la molette de réglage de la longueur de point. Les
réglages des points A à S sur la molette de sélection du point présentent une
longueur de point fixe de 3 mm.
Molette de
réglage de la
longueur de point
Attention
Ne tournez pas la molette de
sélection du point ou la molette
de réglage de la longueur de point
pendant l’utilisation de la machine.
Sinon il y a risque de blessure.
• Ces points peuvent uniquement être cousus
avec le modèle XXX34.
• Le nom du modèle est indiqué à côté de
l’indication “MODEL” sur l’étiquette apposée à
l’arrière de la machine à coudre. (MODEL SP **)
Page : 21
22
Molette de sélection
du point n°
Point Application
MODÈLE
modèle 34 modèle 26
A A-K
Point droit renforcé
(côté gauche)
{ {
B A-K
Point droit renforcé
(centre)
{ {
C A-K Point décoratif { {
D A-K Point décoratif { {
E A-K Point décoratif { {
F A-K Point décoratif { {
G A-K Point décoratif { {
H A-K Point décoratif { {
I A-K Point décoratif { {
J A-K
Point zigzag renforcé
(moye)
{ {
K A-K
Point zigzag renforcé
(large)
{ {
L L-S Point décoratif { -
M L-S Point décoratif { -
N L-S Point entre-deux { -
O L-S Appliqué { -
P L-S Appliqué { -
Q L-S Point décoratif { -
R L-S Point décoratif { -
S L-S Point décoratif { -
Molette de réglage de la
longueur de point
Page : 22
23
2
• Remplacement du pied-de-biche
Attention
Retirez la fiche d’alimentation de la prise avant
de placer le pied-de-biche.
Sinon il y a risque de blessure.
Démontage
1
3 Appuyez sur le levier du support
du pied-de-biche dans le sens de
la fl èche pour détacher le pied-
de-biche.
Relever le levier du pied-de-
biche.
Levier
Pied-de-biche
Tournez le volant vers
vous pour lever l’aiguille.
Remarque: Ne tournez jamais dans
le mauvais sens.
Volant
Levier de pied-de-biche
Préparation du travail de couture
Page : 23
24
Support du
pied-de-biche
Rainure
Goupille du
pied-de-biche
Montage
1 Placez la goupille du pied-de-
biche directement sous la rainure
dans le support du pied-de-biche.
2 Abaissez le levier pour fixer le
pied-de-biche.
Levier de pied-de-biche
Page : 24
25
2
• Remplacement de l’aiguille
Attention
Retirez la fiche d’alimentation de la prise avant de
changer l’aiguille.
Sinon il y a risque de blessure.
Débarrassez-vous des aiguilles cassées dans un lieu sûr.
Sinon il y a risque de blessure.
1 Tournez le volant vers vous pour lever
la pointe de l’aiguille plus haut que la
plaque d’aiguille.
Tenez l’aiguille d’une main, desserrez
la vis de fi xation de l’aiguille avec le
tournevis plaque aiguille et retirez la.
Remarque: Ne retirez pas la
vis de fixation de
l’aiguille. Desserrez
la simplement pour
retirer l’aiguille.
Choix judicieux de l’aiguille
Aiguille en bon état
Aiguille défectueuse
Toute l’aiguille est tordue La pointe de l’aiguille est
émoussée / usée
La pointe de l’aiguille est
tordue
Si vous utilisez une aiguille défectueuse, elle réduira non
seulement la qualité de la couture, mais elle pourrait également
endommager la plaque ou le crochet ou se casser.
∗Si la couture n’est pas bonne ou que le fil se casse, essayez
de remplacer l’aiguille.
Tournevis plaque aiguille
Vis de fixation
de l’aiguille
3 Placez le talon de l’aiguille face à
l’arrière de la machine et enfoncez
l’aiguille jusqu’à ce qu’elle touche la
butée.
Resserrez bien la vis de fi xation de
l’aiguille à l’aide du tournevis plaque
aiguille.
Butée
Talon
Préparation du travail de couture
Page : 25
26
• Rapport entre l’aiguille, le fil et le
tissu et réglage de la tension du fil
La qualité de la finition de la couture sera meilleure si vous adaptez l’aiguille et le fil au
type de tissu. Respectez les instructions du tableau ci-dessous.
-2
-1
-3
+2
+3
+4
+1
+1
+2
-1
Rapport
entre
l’aiguille,
le
fi
l
et
le
tissu
Réglage
de
la
tension
du
fi
l
Coudre un tissu fin Coudre un tissu normal Coudre un tissu épais
Aiguille
Fil
Tissu
Tension du
fil
N° 75/11 N° 90/14 N° 100/16
Polyester n° 90
Coton n° 80 à 120
Soie n° 80
Polyester n° 50 à 60
Coton n° 60 à 80
Soie n° 50 à 80
Polyester n° 30 à 50
Coton n° 40 à 50
Soie n° 50
Doublure
Doublure
Crêpe georgette
Batiste
Dentelle, etc.
Tissu large
Denim souple
Satin
Tissu à fil relevé
Vichy, etc.
Tentures
Denim
Matelassure
Tissu polaire
Tweed
Feutre, etc.
-1 ~ -3 +1 ~ +3
• Utilisez une aiguille à pointe arrondie pour piquer un tissu élastique.
• Lorsque vous achetez d’autres aiguilles que celles fournies avec les accessoires,
vérifiez qu’elles sont conçues pour des machines à coudre domestiques.
• Les fils supérieur et inférieur doivent être de même type.
• Plus le numéro de l’aiguille est grand, plus l’aiguille est épaisse. Plus le numéro du fil
est grand, plus le fil est fin.
Préparation du travail de couture
Page : 26
27
• Point droit et marche arrière
Attention
Point droit
1
3
2
Placez le tissu sous le pied-
de-biche, puis abaissez le
levier correspondant.
Appuyez du pied sur la pédale
pour commencer à coudre.
5 6
Pied-de-biche
pour zigzag
Tournez le volant vers vous pour lever l’aiguille.
Tournez la molette de sélection du point pour choisir le point.
Réglez la molette de réglage de la longueur de point sur une
valeur comprise entre “1” et “4”.
Fin de la couture
Après la couture, tournez le volant vers
vous pour lever l’aiguille à sa position la
plus haute, levez le pied-de-biche, puis
tirez le tissu vers l’arrière.
Ne tirez pas excessivement sur le tissu pendant
la couture.
Sinon vous risquez de casser l’aiguille et de vous
blesser.
Coudre
1~4
Page : 27
28
Coupe-fil sur la barre de pied-de-biche
Alignez les deux fils et coupez-les avec
le coupe-fil sur la barre de pied-de-
biche.
Le point arrière est exécuté en
abaissant le levier de marche arrière.
• Cousez à 1 cm du bord du tissu
pour que les premiers points ne se
défassent pas au début du travail.
• Faites 3 à 4 points arrière à la fin de la
couture.
Remarque: Retirez votre doigt du
levier de marche arrière
pour revenir en marche
avant.
Point arrière
Le point arrière est utilisé au début et à la fin de la couture pour empêcher le fil de se
découdre.
Levier de marche arrière
Coupe-fil
Page : 28
29
Coudre un tissu épais
Quand vous cousez depuis le bord d’un
tissu épais, le pied-de-biche risque de
s’incliner et ne pas laisser passer le
tissu.
Tissu ou
papier épais
Coudre du tissu
Coudre un tissu fin
Lorsque vous cousez du tissu fin, il
arrive que le tissu se plisse ou ne soit
pas introduit correctement.
A ce stade, vous pourrez coudre plus
facilement si vous placez du papier fin
sous le tissu.
Une fois la couture terminée, retirez le
papier délicatement.
Papier fin
Placez du tissu ou du papier épais de la même
épaisseur que le tissu que vous souhaitez
coudre sous le pied-de-biche. Vous pourrez
ainsi coudre de façon régulière.
Ú Pour obtenir un résultat optimal, utilisez
le Support pour jeans disponible en
option lorsque vous cousez des tissus de
différentes épaisseurs.
Support pour jeans
Utilisez le pied-de-biche roulant
pour coudre les matières difficiles à
entraîner comme le cuir.
Ú Le pied-de-biche roulant est
uniquement inclus sur le modèle
XXX34.
Coudre du tissu difficile à entraîner
Page : 29
30
Coudre des pièces de tissu de forme tubulaire
1 Retirez la table d’extension (boîte
à accessoires) dans le sens de la
flèche.
2 Cousez des pièces de tissu de forme
tubulaire (p.ex. pantalons ou manches)
en les plaçant sur le bras libre comme
illustré.
Page : 30
31
14 15
1
2
• Point zigzag Le point zigzag s’utilise dans diverses
applications, comme l’applique et le surjet.
3 Placez le tissu sous le pied-de-biche,
puis abaissez le levier correspondant.
Appuyez du pied sur la pédale pour
commencer à coudre.
Pied-de-biche pour
zigzag
Tournez le volant vers vous pour lever l’aiguille.
Tournez la molette de sélection du point pour choisir le point.
Réglez la molette de réglage de la longueur de point sur une valeur comprise
entre “0,5” et “4”.
Coudre
0,5~4
Page : 31
32
• Réglage de la tension du fil
Le fil supérieur est trop tendu
Envers
du tissu
Endroit
du tissu
Le fil supérieur est lâche
Le fil supérieur est lâche
Le fil supérieur est trop tendu
Méthode de réglage de la
tension du fil supérieur
zLe fil supérieur est trop tendu
zLe fil supérieur est lâche
Réduisez la tension
du fil supérieur.
Augmentez la tension
du fil supérieur.
Remarque: Si la tension du fil ne change pas
même si vous réglez la tension du fil
supérieur, enfilez de nouveau les fils
supérieur et inférieur.
Envers
du tissu
Envers
du tissu
Envers
du tissu
Endroit
du tissu
Endroit
du tissu
Coudre
Point droit
Point zigzag
Endroit
du tissu
Page : 32
33
• Boutonnière
Attention
Avant de changer le pied-de-biche, retirez la fiche
électrique de la prise.
Sinon il y a risque de blessure.
La boutonnière doit correspondre à la taille du bouton.
Pour les tissus élastiques ou fins, il est conseillé d’utiliser un stabilisateur pour obtenir
une meilleure finition des boutonnières.
1
1 2 3 4
Pied-de-biche
boutonnière
2 Ligne centrale
Boutonnière
Taille
3 mm
Epaisseur du bouton
(Diamètre du bouton + épaisseur du bouton + 3 mm)
Repérez la taille du bouton et
tracez des lignes sur le tissu.
3
Ligne séparatrice
Ligne de
départ
de la couture
Ligne guide
Alignez la ligne séparatrice du pied pour
boutonnière la plus proche de vous avec
la ligne guide et abaissez le pied-de-biche
jusqu’à la ligne de départ de la couture sur
le tissu.
Passez au pied-de-biche boutonnière.
(Voir “Remplacement du pied-de-biche” à la page 23.)
Ligne de
départ
de la couture
Coudre
Ligne centrale
0,4~1
Page : 33
34
7
4
5
6
Relevez l’aiguille au maximum, réglez la
molette de sélection du point sur “4” et
cousez 5 ou 6 points d’arrêt.
Relevez l’aiguille au maximum, réglez
la molette de sélection du point sur “1”,
cousez le côté gauche et arrêtez-vous à
la ligne tracée sur le tissu.
Réglez la molette de réglage de la
longueur de point sur une valeur
comprise entre “0,4” et “1”.
Relevez l’aiguille au maximum, réglez
la molette de sélection du point sur “2”
et cousez 5 ou 6 points d’arrêt. “2” et
“4” sur la molette de sélection du point
utilisent la même position de molette.
Relevez l’aiguille au maximum, réglez la
molette de sélection du point sur “3”,
cousez le côté droit et arrêtez-vous à la
ligne tracée sur le tissu.
Page : 34
35
8
Attention
Utilisez le découvit pour découper le centre en
veillant à ne pas couper les points.
Remarque: Si vous placez une épingle
dans la zone d’arrêt, cela vous
aidera à ne pas couper les
points d’arrêt avec le découvit.
• Utilisez la vis de réglage de la
boutonnière pour régler la répartition
des points (arrière).
• Réglez en vissant - avec l’un de vos
tournevis.
• Ne tournez pas la vis de plus de 90°.
Remarque: La position de la vis de réglage de
la boutonnière sortie d’usine peut
varier selon les modèles.
Si les points sont lâches du côté droit de
la boutonnière, tournez légèrement dans
le sens “ - ”.
Si les points sont lâches du côté gauche
de la boutonnière, tournez légèrement
dans le sens “ + ”.
Réglage de l’équilibre de la boutonnière
Vis de
réglage de la
boutonnière
Lorsque vous utilisez le découvit pour couper les
boutonnières, ne tenez pas le tissu devant le découvit.
Sinon vous risquez de vous blesser la main.
Découvit
Page : 35
36
10 15
• Surjet Il s’agit d’une méthode de couture qui empêche
l’effilochage du bord du tissu.
1
Pied-de-biche pour zigzag
2 Point d’entrée droit de
l’aiguille
Relevez l’aiguille dans sa position la plus haute, puis tournez la molette de
sélection du point pour sélectionner la valeur 10 ou 15.
Remarque: Choisissez le point n° 10 lorsque vous cousez du tissu fin.
Réglez la molette de réglage de la longueur de point sur une valeur comprise entre “1” et “4”.
Placez le tissu de telle
sorte que l’aiguille dépasse
légèrement par rapport au
bord du tissu lorsqu’elle se
déplace vers la droite.
Coudre
Attention
Retirez la fiche d’alimentation de la prise avant
de changer le pied-de-biche.
Sinon il y a risque de blessure.
• Quand utiliser le pied-de-biche pour zigzag
2 Fixez le pied-de-biche pour surjet.
(Voir “Remplacement du pied-de-biche”
à la page 23.)
Cousez en maintenant le bord du tissu
contre le guide sur le pied-de-biche.
• Quand utiliser le pied-de-biche pour surjet
1~4
Pied-de-biche pour surjet
Ú Le pied-de-biche pour surjet est
uniquement inclus avec le modèle
XXX34.
Attention N’utilisez pas le point numéro 10.
L’aiguille pourrait percuter le pied-
de-biche et se briser ou causer
des blessures.
Guide
Page : 36
37
• Pose d’une fermeture à glissière
Attention
Retirez la fiche d’alimentation de la prise avant
de changer le pied-de-biche.
Sinon il y a risque de blessure.
6
Fixez le pied-de-biche pour fermeture à glissière. (Voir “Remplacement du pied-de-biche” à la page 23.)
Relevez l’aiguille dans sa position la plus haute, puis tournez la molette de sélection du point pour sélectionner la valeur 6.
Réglez la molette de réglage de la longueur de point sur une valeur comprise entre “2” et “4”.
Cousez d’abord le côté gauche de la fermeture à glissière.
Pied-de-biche pour
fermeture à glissière
Cousez le côté gauche de la fermeture à glissière
1
2
3 Placez le tissu de manière à ce que la
fermeture à glissière se situe à droite du pied-
de-biche.
Fermeture à
glissière
Placez la goupille du côté droit du pied-
de-biche pour fermeture à glissière
sur le support de pied-de-biche.
Coudre
Point d’arrêt
Fermeture
à glissière
Patte du
curseur
Curseur
2~4
Goupille côté gauche
Goupille côté droit
Alignez la fermeture à glissière et le
tissu, puis cousez.
Ú Abaissez la patte du curseur vers vous.
Page : 37
38
4 Cousez jusqu’avant le point de contact
entre le pied-de-biche et le curseur, puis
arrêtez la machine à coudre.
5 Tournez le volant vers vous pour
abaisser l’aiguille dans le tissu.
Relevez le pied-de-biche.
Déplacez le curseur vers l’arrière du
pied-de-biche et terminez la couture.
6
7
Curseur
Cousez le côté droit de la fermeture à glissière
Relevez le pied-de-biche et placez-le au
niveau de la goupille du côté gauche.
Cousez le côté droit de la fermeture à
glissière en procédant de la même façon
que pour le côté gauche.
Remarque: Pour éviter un mauvais
alignement des coutures,
cousez dans le même sens
que pour le côté gauche.
Curseur
Page : 38
39
1
2
• Réalisation d’un ourlet invisible Avec cette méthode, le point est invisible
sur l’endroit du tissu.
Repliez le tissu pour que la partie pliée
dépasse d’environ 5 à 7 mm.
Repassez et faites à la main les points
de bâti.
Point d’arrêt
7 9
Pied-de-biche pour zigzag
Envers
du tissu
Endroit
dutissu
5 à 7 mm
Coudre
Pied-de-biche pour couture invisible
Ú Le pied-de-biche pour couture
invisible est uniquement inclus
avec le modèle XXX34.
Attention
Retirez la fiche d’alimentation de la prise avant
de changer le pied-de-biche.
Sinon il y a risque de blessure.
Relevez l’aiguille dans sa position la plus haute, puis tournez la molette de sélection du
point pour sélectionner la valeur 7 ou 9.
(sélectionnez le numéro 9 lorsque vous cousez des tissus élastiques.)
Réglez la molette de réglage de la longueur de point sur “1” ou “2”.
1~2
Page : 39
40
5
3
4
Placez le tissu de telle sorte que
l’aiguille attrape légèrement le
pli lorsqu’elle se déplace vers la
gauche.
Baissez le levier du pied-de-biche
et commencez à coudre. La partie
du point qui attrape le pli sera
visible depuis le côté droit du
tissu. Cousez le point de manière
régulière de sorte que la partie du
point qui attrape le pli ne soit ni
trop large ni top étroite.
Une fois la couture terminée, retirez
les points d’arrêt et dépliez le tissu.
Pli intérieur
Envers
du tissu
Pli
Envers
du tissu
5
3
4
Fixez le pied-de-biche pour couture
invisible. (Voir “Remplacement
du pied-de-biche” à la page 23.)
Placez le tissu de telle sorte que
l’aiguille attrape légèrement le
pli lorsqu’elle se déplace vers la
gauche.
Abaissez le pied-de-biche,
réglez la vis de telle sorte que
les plis s’alignent sur le guide,
puis cousez en maintenant le pli
contre le guide.
Une fois la couture terminée, retirez
les points d’arrêt et dépliez le tissu.
Pli
Vis de réglage
Envers
du tissu
Pli intérieur
Envers
du tissu
Guide
• Quand utiliser le pied-de-biche pour couture invisible
• Quand utiliser le pied-de-biche pour zigzag
Côté droit
Page : 40
41
Points équilibrés
Petits points
régulièrement répartis
sur l’endroit du tissu.
L’aiguille pique trop
de tissu
Grands points sur
l’endroit.
L’aiguille n’accroche
pas le pli
Les coutures d’ourlet invisible
ne passent pas au travers
Envers
du tissu
Endroit
du tissu
Envers
du tissu
Endroit
du tissu
Envers
du tissu
Endroit
du tissu
Page : 41
42
• Point élastique et décoratif
Utilisez cette méthode pour renforcer
les points, les points décoratifs et
matelassures.
Molette de
sélection du
point n°
Molette de
réglage de la
longueur de point
Point
MODÈLE
modèle 34 modèle 26
A A-K { {
B A-K { {
C A-K { {
D A-K { {
E A-K { {
F A-K { {
G A-K { {
H A-K { {
I A-K { {
J A-K { {
K A-K { {
Molette de
sélection du
point n°
Molette de
réglage de la
longueur de point
Point
MODÈLE
modèle 34 modèle 26
L L-S { -
M L-S { -
N L-S { -
O L-S { -
P L-S { -
Q L-S { -
R L-S { -
S L-S { -
A~K
L~S
Liste des points
Sélection d’un point
• Les points L à S peuvent
uniquement être cousus avec le
modèle XXX34.
• Le nom du modèle est indiqué à
côté de l’indication “MODEL” sur
l’étiquette apposée à l’arrière de
la machine à coudre. (MODEL
SP **)
À titre d’exemple, la procédure suivante indique
comment sélectionner le point F.
• Relevez l’aiguille dans sa position la plus
haute, puis tournez la molette de sélection du
point pour sélectionner la lettre F.
• Tournez la molette de réglage de la longueur
de point pour sélectionner le réglage “A – K”.
A-K,
L-S
Coudre
Attention Attention
Remarque: Sélectionnez le même réglage sur la molette
de réglage de la longueur de point et la
molette de sélection du point.
Pied-de-biche
pour zigzag Molette de
sélection du
point
Molette de
réglage de la
longueur de point
Ne tournez pas la molette
de sélection du point ou
la molette de réglage de la
longueur de point pendant
l’utilisation de la machine.
Sinon il y a risque de blessure.
Page : 42
43
2
• Entretien des griffes d’entraînement et du crochet
Si la machine à coudre devient très bruyante ou tourne au ralenti, il est possible que du
fil ou de la poussière se trouve dans le crochet ou les griffes d’entraînement. Procédez à
leur entretien.
N’utilisez pas de détergent,
d’eau de Javel, de benzène
ou de chiffons imprégnés
de diluant.
Sinon il y a risque de
décoloration ou de fissure.
Retirez la fiche
d’alimentation de
la prise avant de
nettoyer le crochet.
Sinon il y a risque de
blessure.
Attention
Nettoyage des griffes d’entraînement et du crochet
1 Retirez le pied-de-biche et l’aiguille.
Utilisez un tournevis pour dévisser les
vis de la plaque d’aiguille puis retirez
celle-ci.
Soulevez le logement de la canette dans
le sens de la flèche, puis retirez-le.
3 Retirez les peluches et la poussière sur
les griffes d’entraînement et le crochet,
puis nettoyez-les avec un chiffon doux.
Vous pouvez utiliser l’embout de
l’aspirateur pour retirer les peluches.
Pied-de-biche
Logement de la canette
Attention
Griffes d’entraînement
Crochet
Entretien
Vis de plaque
d’aiguille
(2 vis)
Page : 43
44
3
Mise en place du logement de la bobine
1 Insérez le logement de la bobine par
l’avant.
La marque rouge a du boîtier cannette
doit être positionné comme indiqué sur le
schéma.
2 Positionner la marque rouge a du
boîtier canette en face de la marque
rouge b de la plaque aiguille, l’ergot du
boîtier en position comme indiqué en c.
Vérifiez que le logement de la bobine
bouge doucement d’un côté à l’autre
comme indiqué par la flèche.
4 Serrez les vis de fixation de la plaque
d’aiguille.
Faites tourner le volant pour voir si
le crochet se déplace de manière
régulière.
Si le logement de la canette est mal
fixé, le volant est lourd et tourne
difficilement.
Le cas échéant, retirez la plaque
d’aiguille et le logement de la canette et
réinstallez-les.
Vérifiez que l’aiguille entre correctement
dans l’orifice de la plaque.
Fixez l’aiguille et le pied-de-biche.
Vis de plaque
d’aiguille (2 vis)
Orifice dans
la plaque
d’aiguille
c
b a
b a
Plaque aiguille
a
Page : 44
45
4
• Remplacement de l’ampoule
Avertissement
Retirez la fiche d’alimentation de la prise et attendez
que l’ampoule refroidisse avant de la remplacer.
Sinon vous risquez de vous brûler ou de vous électrocuter.
1 Desserrez la vis avec l’un
de vos tournevis “+” et
retirez le panneau latéral
dans le sens de la flèche.
2
Vis
Panneau
latéral
3
Entretien
Tournez l’ampoule dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre
comme illustré par la flèche et retirez-la.
Vissez la nouvelle ampoule dans le
sens des aiguilles d’une montre pour
l’installer.
Remarque: Contactez votre revendeur ou
le centre de SAV indiqué sur la
dernière page du présent Guide
de l’utilisateur pour acheter une
ampoule pour la série SP20.
Réinstallez toujours le panneau latéral
après avoir remplacé l’ampoule.
Page : 45
46
• Dépannage
Quel est le problème? Passez les possibilités
ci-dessous en revue avant de contacter le
centre de SAV pour faire réparer la machine à
coudre.
Problème Cause Solution Page
Ne tourne pas
Ne fonctionne
pas
La fiche électrique n’est pas branchée Branchez correctement la fiche électrique 11
Le fil est emmêlé dans le
crochet ou ce dernier contient
une aiguille cassée
Nettoyez le crochet 43
Bruit prononcé
Rotation lente
Il y a du fil ou de la poussière dans le
crochet ou les griffes d’entraînement
Eliminez les bouts de fil ou la
poussière
43
Aiguille cassée
L’aiguille est mal placée Placez l’aiguille correctement 25
La vis de fixation de l’aiguille
est desserrée
Serrez bien la vis 25
L’aiguille est trop fine pour le tissu
Utilisez une aiguille adaptée au
tissu
26
La tension du fil supérieur est
trop grande
Réglez la tension du fil 32
La tension sur le tissu est trop grande Ne tirez pas trop sur le tissu 27
Le logement de la canette n’est
pas dans la bonne position
Corrigez la position du logement
de la canette
44
Rupture du fil
supérieur
Les fils inférieur et supérieur ne
sont pas enfilés correctement
Enfilez correctement les fils
inférieur et supérieur
15, 16
Le fil est emmêlé dans le logement
de la canette ou le crochet
Retirez les bouts de fil des griffes
d’entraînement et du crochet
43
La tension du fil supérieur est
trop grande
Réglez la tension du fil 32
L’aiguille est pliée
La pointe de l’aiguille est ébardée
Remplacez par une aiguille
adaptée
25
La combinaison de l’aiguille, du fil
et du tissu n’est pas appropriée
Utilisez une combinaison d’aiguille,
de fil et de tissu appropriée
26
Rupture du fil
inférieur
Le fil est sorti de son logement Enfilez correctement le fil inférieur 15
Pas
d’entraînement
du tissu
Il y a des bouts de fil dans la
griffe d’entraînement
Retirez les bouts de fil des griffes
d’entraînement et du crochet
43
Les griffes d’entraînement
sont abaissées
Levez les griffes d’entraînement 9
La molette de réglage de la
longueur de point est réglée
sur “0”
Réglez la molette de réglage de la
longueur de point
9
La longueur de point est trop
petite
Réglez correctement la molette de
réglage de la longueur de point
9
La pression exercée par le
pied-de-biche est trop légère
Réglez la pression exercée par le
pied-de-biche de manière appropriée
9
Entretien
Page : 46
47
Si les solutions proposées ci-dessus ne résolvent pas
le problème, contactez le centre de SAV de la manière
indiquée dans la garantie.
Lorsque vous appelez notre service après-vente, merci
d’indiquer le MODELE et la SERIE de votre produit
inscrits au dos de votre machine à coudre.
SP20 SERIES / SERIE
SP20 SERIES / SERIE
max 15W
max 15W
Total 85W
Total 85W
MODEL / MODELE SP
MODEL / MODELE SP
220-240V
220-240V 50Hz
50Hz
Manufacturer/: ZHEJIANG AISIN ELITE
Fabricant MACHINERY & ELECTRIC
CO., LTD.P.R.C.
Importer/ : EUROPE S. A.
Importateur
MADE IN P. R. C. / FABRIQUE A P.R.C.
Designed and engineered by
Designed and engineered by
AISIN SEIKI JAPAN
AISIN SEIKI JAPAN
Problème Cause Solution Page
Points
manquants
L’aiguille est mal placée Placez l’aiguille correctement 25
L’aiguille est pliée Utilisez une aiguille droite 25
L’aiguille et le fil ne sont pas
adaptés au tissu
Cousez avec une aiguille et du fil
adaptés au tissu
26
Le fil supérieur est mal enfilé
Enfilez le fil supérieur
correctement.
16
Le tissu se
plisse
La tension du fil supérieur est
trop grande
Réglez la tension du fil 32
Les fils inférieur et supérieur ne
sont pas enfilés correctement
Enfilez de nouveau les fils inférieur
et supérieur
15, 16
L’aiguille est trop épaisse pour
le tissu
Utilisez une aiguille adaptée au
tissu
26
L’aiguille est émoussée Remplacez par une aiguille adaptée 25
Le fil inférieur
apparaît sur
l’envers du
tissu
Le fil inférieur est mal acheminé Enfilez correctement le fil inférieur 15
La tension du fil supérieur est
trop grande
Réglez la tension du fil 32
La canette est mal insérée
dans son logement
Introduisez correctement la
canette dans son logement
correctement
15
Le fi l
supérieur
apparaît sur
l’envers du
tissu
Le fil supérieur est mal enfilé
Enfilez le fil supérieur
correctement.
16
La tension du fil supérieur est trop faible Réglez la tension du fil 32
Le fil supérieur est mal enfilé (il
ne passe pas par le guide-fil)
Enfilez le fil supérieur
correctement.
16
Impossible
de coudre
des points
élastiques
La molette de réglage de la
longueur de point n’est pas
réglée sur “A – K” ou “L – S”
Réglez correctement la molette de
réglage de la longueur de point
42
La molette de réglage de la longueur
de point et la molette de sélection du
point sont réglées différemment
Sélectionnez le même réglage pour la
molette de réglage de la longueur de
point et la molette de sélection du point
42
L’aiguille ne
peut pas être
enfilée avec
l’enfile-aiguille
La position de l’aiguille est trop
basse
Tournez le volant de telle sorte
que le trait soit au sommet
18
Vous utilisez une aiguille n° 9 Utilisez une aiguille n° 11 à 16 26
L’aiguille est mal placée Placez l’aiguille correctement 25
L’aiguille est pliée Utilisez une aiguille droite 25
Le fil n’a pas été correctement passé
par le guide-fil de la barre à aiguille
Faites passer correctement le fil par le
guide-fil de la barre à aiguille
18
Page : 47
48
• Mesures de sécurité relatives aux piles
Avertissement
Attention
En cas de contact de la solution alcaline de la pile avec les
yeux, la peau ou les vêtements, rincez à grande eau et consultez
immédiatement un médecin.
Sinon il y a risque de blessure.
1. Ne pas provoquer de court-circuit, démonter, chauffer, recharger,
déformer ou jeter au feu.
2. Ne pas insérer les piles en se trompant de polarité.
3. Ne pas exposer les piles à un choc violent en les laissant tomber ou
en les jetant.
Ceci pourrait provoquer une fuite de la solution alcaline.
Autres
Entretien / Autres
Matériel comportant à la fois une isolation principale et une isolation supplémentaire.
Ce matériel ne comporte pas de moyen de raccordement de la masse à un conducteur
de protection mis à la terre. Les matériels à double isolation (symbole double carré)
sont des matériels de classe II. Toute intervention pratiquée sur des matériels à double
isolation doit être effectuée par du personnel qualifié.
• Matériel à double isolation (230-240v)
Page : 48
49
Nous sommes concernés par la protection de l’environnement. Nous nous efforçons de
réduire l’impact négatif de nos produits sur l’environnement en améliorant continuellement
nos produits et nos méthodes de production.
Lorsque le moment est venu de vous débarrasser de votre ancien appareil, nous vous
demandons de le faire de la manière la plus respectueuse de l’environnement.
Le logo se situant à l’arrière de votre machine et sur le plaque d’identification signifie que
ce produit tombe sous l’application de la directive européenne concernant les déchets
des équipements électroniques et électriques (DEEE) et sous la directive concernant
la restriction de l’usage de certaines substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques (“Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in
Electrical and Electronic Equipment” (ROHS)). Vous ne pouvez donc pas jeter votre appareil
avec d’autres déchets ménagers. Lorsque vous vous séparez de votre ancien appareil,
vous devez vous assurer de le faire dans le respect de la législation locale et nationale et
que celui-ci soit repris sous la Catégorie 2 “Petit électroménager” DEEE. Sachez que vous
vous exposez à des poursuites judiciaires en cas de non-respect des règles de recyclage.
Veuillez vous renseigner auprès des autorités nationales ou locales compétentes (ou
sur Internet) afin de trouver quels sont les systèmes de collecte et de recyclage à votre
disposition ainsi que leurs localisations. Si vous faites l’achat d’un de nos produits auprès de
notre société, nous ferons directement la reprise de votre ancien appareil, et ce, quelqu’en
soit la marque.
En tant que personne responsable, vous pouvez avoir un impact positif sur la réutilisation,
le recyclage et les autres formes de récupération des déchets électriques et électroniques
(DEEE). Ceci permettra de réduire l’usage des décharges et de minimiser l’impact
environnemental des produits que vous utilisez.
Les substances dangereuses présentes dans les produits électriques et électroniques
peuvent avoir un effet néfaste sur la santé et sur l’environnement.
NE PAS JETER!
UEUNIQUEMENT
• Recyclage
Autres
Page : 49
50
• Caractéristiques
Modèle Série SP20
Si vous avez des questions sur cette machine à coudre TOYOTA, consultez la garantie
pour plus de détails.
Type de crochet Horizontal
Aiguille Aiguille pour machine à coudre domestique (HA-1)
Canette Canette en plastique TOYOTA
Longueur de point maximale 4 mm
Largeur de point maximale 5 mm
Position de l’aiguille pour le point
droit
Position de l’aiguille au centre, position de
l’aiguille à gauche
Poids de la machine à coudre
(machine à coudre et pédale)
6,3 kg
Dimensions de la machine à
coudre
Largeur : 412 mm
Profondeur: 192 mm
Hauteur : 292 mm
Tension nominale 220 - 240 V
Fréquence nominale 50 Hz
Consommation nominale de
courant
85 W
Ampoule 15 W
Pile Alcaline 1,5 V, Mignon/AA/LR6
Autres
Page : 50
679111-DEA50-A
Web : www.home-sewing.com
Siège social Avenue de l’Industrie 21, Parc Industriel, 1420 Braine-L’Alleud BELGIQUE
TEL : +32 (0) 2 387 0707 FAX : +32 (0) 2 387 1995
Filiale britannique Unit 4, Swan Business Park, Sandpit Road, Dartford, Kent, DA1 5ED RU.
TEL : +44 (0) 1322 291137 FAX : +44 (0) 1322 279214
Filiale française Bât. Le Minnesota, allée Rosa Luxembourg, B.P.70294, 95615 Cergy Pontoise Cedex, FRANCE
TEL : +33 (0) 1 34 30 25 00 FAX : +33 (0) 1 34 30 25 01
Filiale allemande Odenwaldstrasse. 3, D-63263 Neu-lsenburg, ALLEMAGNE
TEL : +49 (0) 61 02-3 67 89-0 FAX : +49 (0) 61 02-3 67 89-13
Filiale hollandaise Energieweg 14, 2382 NJ Zoeterwoude (Rijndijk), PAYS-BAS
TEL : +31 (0) 71 5410251 FAX : +31 (0) 71 5413707
Filiale autrichienne Donaufelderstrasse 101/5/1, A-1210 Wien, AUTRICHE
TEL : +43 (0) 1 812 06 33 FAX : +43 (0) 1 812 06 33-11
Imported by / Importé par :
UE UNIQUEMENT

Questions & réponses

Il n'y a pas encore de questions sur Toyota SPB34

Posez une question au sujet de Toyota SPB34

Avez-vous une question au sujet de Toyota SPB34 à laquelle vous ne trouvez pas de réponse dans le mode d'emploi ? Les visiteurs de ManualsCat.com peuvent peut-être vous aider à obtenir une réponse. Renseignez le formulaire ci-dessous et votre question apparaîtra sous le mode d'emploi de Toyota SPB34. Assurez-vous de décrire le problème que vous rencontrez avec Toyota SPB34 aussi précisément que possible. Plus votre question sera clairement formulée, plus vous aurez de chances de recevoir une réponse rapide d'un autre utilisateur. Vous serez automatiquement averti par e-mail lorsque vous aurez obtenu une réponse à votre question.