Manuel Toyota Prius (2013)

Consulter le mode d'emploi de Toyota Prius (2013) ci-dessous. Tous les modes d'emploi sur ManualsCat.com sont disponibles gratuitement. Le bouton 'Choisir la langue' vous permet de choisir la langue d'affichage du mode d'emploi.

  • Marque: Toyota
  • Produit: voiture
  • Modèle/nom: Prius (2013)
  • Type de fichier: PDF
  • Langues disponibles: Anglais, Français, Néerlandais

Table des matières

Page : 2
TABLE DES MATIÈRES
1
PRIUS_OM_OM47804D_(D)
1 Avant de
conduire
Informations sur le système hybride, ainsi que sur le ré-
glage et l’utilisation d’accessoires tels que les verrous
de portière, les rétroviseurs et la colonne de direction
2 Pendant la
conduite
Informations sur la conduite et l’arrêt du véhicule, ainsi
que sur la conduite préventive
3 Caractéristiques
intérieures
Climatiseur, système audio et autres caractéristiques
intérieures visant au confort pendant la conduite
4 Entretien
et nettoyage
Nettoyage et protection de votre véhicule, opérations d’en-
tretien à réaliser soi-même et informations sur l’entretien
5 En cas de
problème
Mesures à prendre en cas de remorquage du véhicule,
de crevaison ou d’accident
6 Caractéristiques
du véhicule
Informations détaillées sur le véhicule
Index
Liste alphabétique des informations contenues dans ce
manuel
Page : 3
TABLE DES MATIÈRES Index
2
PRIUS_OM_OM47804D_(D)
1-1. Système hybride
Caractéristiques du système
hybride ............................... 32
Précautions relatives
au système hybride............ 38
Écran de contrôle/de
consommation d’énergie.... 44
Conseils relatifs à la conduite
d’un véhicule hybride ......... 60
1-2. Informations sur les clés
Clés...................................... 63
1-3. Ouverture, fermeture
et verrouillage des portières
Système Smart key (avec
fonction d’ouverture) .......... 66
Système Smart key (sans
fonction d’ouverture) .......... 85
Télécommande .................... 91
Portières............................... 93
Hayon................................... 99
1-4. Composants réglables
(sièges, rétroviseurs, volant)
Sièges avant ...................... 105
Sièges arrière..................... 108
Appuis-tête ......................... 111
Ceintures de sécurité ......... 115
Volant................................. 124
Rétroviseur intérieur........... 125
Rétroviseurs extérieurs ...... 130
1-5. Ouverture et fermeture
des glaces et du panneau
de toit transparent
Glaces assistées ................ 132
Panneau de toit transparent
avec panneau solaire ....... 135
1-6. Remplissage du réservoir
Ouverture du bouchon du
réservoir de carburant ...... 141
1-7. Système antivol
Système d’immobilisation
du moteur ......................... 145
1-8. Informations sur la sécurité
Posture adaptée
à la conduite ..................... 147
Coussins gonflables SRS... 149
Système de classification
de l’occupant du siège
du passager avant............ 164
Dispositifs de retenue pour
enfants.............................. 170
Installation d’un dispositif
de retenue pour enfants ... 175
1 Avant de conduire
Page : 4
1
2
3
4
5
6
3
PRIUS_OM_OM47804D_(D)
2-1. Procédures liées à la conduite
Conduite du véhicule .......... 190
Contacteur “POWER”
(allumage)......................... 204
Mode de conduite EV.......... 211
Transmission hybride.......... 214
Levier de commande
des clignotants.................. 223
Frein de stationnement ....... 224
Klaxon................................. 225
2-2. Bloc d’instrumentation
Jauges et compteurs........... 226
Voyants et lampes
témoins ............................. 231
Écran multifonctions............ 236
Affichage sur le
pare-brise.......................... 256
2-3. Fonctionnement des phares
et des essuie-glaces avant
Contacteur des phares........ 263
Commutateur des phares
antibrouillards ................... 269
Essuie-glaces et lave-glace
avant................................. 271
Essuie-glace et lave-glace
arrière ............................... 275
Contacteur
de lave-phares.................. 278
2-4. Utilisation des autres
systèmes de conduite
Régulateur de vitesse......... 279
Régulateur de vitesse
dynamique à radar ........... 284
LKA (aide au suivi
de la voie)......................... 300
Systèmes d’assistance
à la conduite..................... 312
Dispositif d’assistance pour
démarrage en pente......... 317
Système de sécurité
préventive (PCS).............. 320
2-5. Informations sur la conduite
Charge et bagages............. 328
Limites de charge
du véhicule....................... 333
Conseils pour la conduite
en hiver ............................ 334
Traction d’une remorque .... 339
Remorquage avec les
4 roues au sol................... 340
2 Pendant la conduite
Page : 5
TABLE DES MATIÈRES Index
4
PRIUS_OM_OM47804D_(D)
3-1. Utilisation du climatiseur
et du désembueur
Climatiseur ......................... 342
Utilisation des contacteurs
au volant de commande
de la température............. 353
Système de ventilation
solaire .............................. 355
Climatiseur à distance........ 358
Contacteur des désembueurs
de la lunette arrière et des
rétroviseurs extérieurs...... 362
3-2. Utilisation du système audio
Types de systèmes
audio ................................ 363
Utilisation du port AUX/
port USB .......................... 368
3-3. Utilisation des éclairages
intérieurs
Liste des éclairages
intérieurs .......................... 369
• Éclairage intérieur
avant ................................ 370
• Éclairage de lecture ......... 371
• Éclairage intérieur
arrière............................... 371
3-4. Utilisation des rangements
Liste des rangements ......... 373
• Boîtes à gants .................. 374
• Bloc central....................... 375
• Porte-gobelets .................. 376
• Porte-bouteilles ................ 378
• Compartiments
auxiliaires ......................... 379
3-5. Autres caractéristiques
intérieures
Pare-soleil........................... 380
Miroirs de pare-soleil .......... 381
Affichage de la température
extérieure ......................... 382
Prises de courant................ 383
Sièges chauffants............... 385
Accoudoir............................ 387
Poignées de maintien......... 388
Tapis protecteurs................ 389
Caractéristiques du
compartiment de charge... 391
Ouvre-porte de garage ....... 397
Safety Connect................... 405
3
Caractéristiques
intérieures
Page : 6
1
2
3
4
5
6
5
PRIUS_OM_OM47804D_(D)
4-1. Entretien et nettoyage
Nettoyage et protection de
l’extérieur du véhicule....... 414
Nettoyage et protection
de l’habitacle..................... 417
4-2. Entretien
Procédures d’entretien........ 421
Entretien général................. 424
Programmes de vérification
et d’entretien du système
antipollution....................... 428
4-3. Opérations d’entretien
à réaliser soi-même
Précautions à prendre lorsque
vous réalisez l’entretien
vous-même....................... 429
Capot .................................. 433
Positionnement d’un cric
rouleur............................... 436
Compartiment moteur ......... 439
Batterie de 12 volts ............. 451
Pneus.................................. 457
Pression de gonflage
des pneus ......................... 469
Roues.................................. 473
Pile de la clé à puce............ 477
Vérification et remplacement
des fusibles....................... 479
Ampoules............................ 491
5-1. Informations essentielles
Feux de détresse................ 508
Si votre véhicule doit être
remorqué.......................... 509
Si vous croyez qu’il y
a un problème .................. 516
5-2. Procédures en cas d’urgence
Si une lampe témoin s’allume
ou si un avertisseur sonore
retentit .............................. 517
Si un message
d’avertissement
s’affiche............................ 531
En cas de crevaison........... 548
Si le système hybride
ne démarre pas................ 563
Si vous perdez vos clés...... 565
Si la clé à puce ne
fonctionne pas
correctement .................... 566
Si la batterie de 12 volts
est déchargée .................. 569
Si le véhicule surchauffe .... 575
Si votre véhicule
est bloqué......................... 582
Si votre véhicule doit être
arrêté d’urgence............... 584
4 Entretien et nettoyage 5 En cas de problème
Page : 7
TABLE DES MATIÈRES Index
6
PRIUS_OM_OM47804D_(D)
6-1. Caractéristiques
Données sur l’entretien
(carburant, niveau d’huile,
etc.) .................................. 588
Informations sur
le carburant ...................... 599
Informations sur
les pneus.......................... 603
6-2. Personnalisation
Fonctions
personnalisables .............. 618
6-3. Initialisation
Éléments à initialiser .......... 627
Liste d’abréviations ......... 630
Index alphabétique........... 632
Que faire si... .................... 643
6
Caractéristiques du
véhicule
Index
Page : 9
8
PRIUS_OM_OM47804D_(D)
Index visuel Extérieur
Phares antibrouillards∗
P. 269
Phares de jour (pour le Canada)
et phares
Feux de stationnement
Feux de gabarit avant
P. 263, 266
P. 263
P. 263
Capot P. 433
Essuie-glaces avant P. 271 Rétroviseurs extérieurs
P. 130
Panneau de toit transparent avec
panneau solaire∗ P. 135
Clignotants avant P. 223
Phares de jour
(pour les États-Unis) P. 266
Page : 10
9
PRIUS_OM_OM47804D_(D)
Panneau de réservoir P. 141
Caméra*
Clignotants arrière
P. 223
Désembueurs de la lunette arrière P. 362
Pneus
●Permutation
●Remplacement
●Pression de gonflage
●Renseignements
P. 457
P. 548
P. 597
P. 603
Feux de gabarit arrière
P. 263
Feux arrière P. 263
Portières P. 93
Hayon P. 99
Essuie-glace arrière P. 275
∗ : Si le véhicule en est doté
* : Consultez le “Manuel du propriétaire du système audio à affichage
sur écran” ou le “Manuel du propriétaire du système de navigation”.
Éclairage de la plaque
d’immatriculation P. 263
Page : 11
10
PRIUS_OM_OM47804D_(D)
Tapis protecteur P. 389
Index visuel Habitacle
Coussins gonflables SRS latéraux P. 149
Coussin gonflable SRS du
passager avant P. 149
Sièges avant P. 105
Sièges arrière P. 108
Boîtes à gants P. 374
Appuis-tête P. 111
Ceintures de sécurité P. 115
Accoudoir∗ P. 387
Porte-gobelets∗ P. 376
Page : 12
11
PRIUS_OM_OM47804D_(D)
A
Contacteurs d’ouvre-porte
de garage∗ P. 397
Pare-soleil P. 380
Coussins gonflables SRS en rideau P. 149
Éclairage intérieur arrière P. 371
Miroirs de pare-soleil P. 381
Éclairage intérieur/de lecture avant P. 371
Microphone* P. 405
Compartiment auxiliaire∗
P. 379
Contacteur du panneau de toit
transparent∗ P. 135
Touche “SOS”∗ P. 405
Rétroviseur intérieur
antireflet P. 125
∗ : Si le véhicule en est doté
* : Consultez le “Manuel du propriétaire du système audio à affichage
sur écran” ou le “Manuel du propriétaire du système de navigation”.
Poignées de maintien P. 388
Page : 13
12
PRIUS_OM_OM47804D_(D)
B
Contacteur de verrouillage
des glaces P. 132
Contacteurs de glaces assistées P. 132
Contacteur de verrouillage
des portières P. 93
Bouton intérieur de
verrouillage P. 93
Index visuel Habitacle
Page : 14
13
PRIUS_OM_OM47804D_(D)
C
Bloc central P. 375
* : Consultez le “Manuel du propriétaire du système audio à affichage
sur écran” ou le “Manuel du propriétaire du système de navigation”.
Porte-gobelets P. 376
Port AUX/Port USB* P. 368
Prise de courant P. 383
Page : 15
14
PRIUS_OM_OM47804D_(D)
D
Index visuel Habitacle
Prise de courant P. 383
Commutateurs des sièges chauffants∗ P. 385
Compartiment auxiliaire P. 379
Page : 16
15
PRIUS_OM_OM47804D_(D)
Index visuel Bloc d’instrumentation
Contacteur des phares
P. 263
Contacteur de désactivation du freinage
à action préventive∗ P. 321
Pédale de frein de stationnement
P. 224
Dispositif d’ouverture du
panneau de réservoir
P. 141
Commutateur de remise à zéro
du système témoin de basse
pression des pneus P. 459
Contacteur d’essuie-glaces et de
lave-glace avant P. 271
Jauges et compteurs
Écran multifonctions
P. 226
P. 236
Système audio*2 P. 363
Système de navigation*1
Coussin gonflable SRS du
conducteur P. 149
Coussin gonflable SRS de protection
des genoux P. 149
Levier de commande de la direction
inclinable et télescopique P. 124
∗ : Si le véhicule en est doté
*1 :Consultez le “Manuel du propriétaire du système de navigation”.
*2 :Consultez le “Manuel du propriétaire du système audio à affichage sur écran”.
Klaxon P. 225
Levier de commande des
clignotants P. 223
Commutateur des phares
antibrouillards∗ P. 269
Contacteur d’essuie-glace et de
lave-glace arrière P. 275
Page : 17
16
PRIUS_OM_OM47804D_(D)
A
Molette de commande de l’éclairage du
bloc d’instrumentation P. 229
Contacteur de lave-phares∗ P. 278
Levier d’ouverture de capot P. 433
Contacteur du système de ventilation∗ P. 355
Contacteurs des rétroviseurs extérieurs P. 130
Index visuel Bloc d’instrumentation
Page : 18
17
PRIUS_OM_OM47804D_(D)
B
Contacteurs téléphoniques*1, 2
Touche “DISP” P. 237
Contacteurs de la télécommande
du système audio*1, 2
Contacteur du régulateur
de vitesse∗ P. 279
Touche de distance de véhicule
à véhicule∗ P. 284
Touche de
communication*1, 2
Touche “TRIP” P. 237, 241
Contacteurs de commande à distance
de la température P. 353
Contacteur LKA (aide au
suivi de la voie)∗
P. 300
Contacteur de commande du régulateur
de vitesse dynamique à radar∗ P. 284
∗ : Si le véhicule en est doté
*1 :Consultez le “Manuel du propriétaire du système de navigation”.
*2 :Consultez le “Manuel du propriétaire du système audio à affichage sur écran”.
Page : 19
18
PRIUS_OM_OM47804D_(D)
C
Touches de réglage de la montre de bord P. 243
Touche MPH/km/h P. 228
Contacteur “POWER” (allumage) P. 204
Index visuel Bloc d’instrumentation
Contacteurs de l’affichage
sur le pare-brise∗ P. 256
Page : 20
19
PRIUS_OM_OM47804D_(D)
Climatiseur P. 342 Contacteur des désembueurs de la lunette
arrière et des rétroviseurs extérieurs
P. 362
D
Contacteur du mode de conduite
EV P. 211
Interrupteur de feux de
détresse P. 508
Sélecteur de vitesses
P. 214
Contacteur de position P
P. 217
∗ : Si le véhicule en est doté
Contacteur du mode de conduite
Eco P. 216
Contacteur du mode Power
P. 216
Page : 21
20
PRIUS_OM_OM47804D_(D)
Index visuel Compartiment de charge
Couvre-bagages∗ P. 394
Éclairage du compartiment de charge P. 100
Compartiment auxiliaire P. 393 Crochets de rétention P. 391
Page : 22
21
PRIUS_OM_OM47804D_(D)
∗ : Si le véhicule en est doté
Page : 23
22
PRIUS_OM_OM47804D_(D)
À titre d’information
Manuel principal du propriétaire
Veuillez noter que ce manuel s’applique à tous les modèles et couvre tous
les équipements, y compris les options. C’est pourquoi vous pourriez parfois
trouver des explications se rapportant à des équipements qui ne sont pas
installés sur votre véhicule.
Toutes les caractéristiques contenues dans ce manuel sont à jour au
moment de son impression. Toutefois, la politique d’amélioration perma-
nente des produits suivie par Toyota l’oblige à se réserver le droit de procé-
der à tout moment et sans préavis à des modifications.
Selon les caractéristiques, le véhicule illustré peut être différent du vôtre en
ce qui concerne la couleur et l’équipement.
Bruit provenant de dessous le véhicule après avoir coupé le
système hybride
Cinq heures environ après que le système hybride a été coupé, il est possi-
ble que vous entendiez pendant quelques minutes un bruit qui provient de
dessous le véhicule. Il s’agit du système de vérification d’absence de fuites
de carburant par évaporation, et ce n’est pas le signe d’une anomalie.
Accessoires, pièces détachées et modifications de votre Toyota
Il existe actuellement sur le marché une gamme importante de pièces déta-
chées et d’accessoires destinés aux véhicules Toyota mais qui ne sont pas
d’origine. Toyota ne garantit pas ces produits et n’est pas responsable de
leurs performances, ni de leur réparation ou de leur remplacement. De plus,
Toyota n’est pas responsable des dommages qu’ils pourraient occasionner à
votre Toyota, ni des effets préjudiciables qu’ils pourraient lui causer.
Ce véhicule ne doit subir aucune modification impliquant des produits d’une
origine autre que Toyota. Toute modification apportée avec des produits
d’origine autre que Toyota risque d’affecter les performances, la sécurité ou
la longévité du véhicule et de contrevenir à la réglementation en vigueur. En
outre, les dommages ou les problèmes de fonctionnement résultant de ces
modifications sont susceptibles de ne pas être couverts par la garantie.
Page : 24
23
PRIUS_OM_OM47804D_(D)
Installation d’un émetteur-récepteur radio
L’installation d’un émetteur-récepteur radio dans votre véhicule est suscepti-
ble de perturber le fonctionnement de systèmes électroniques tels que :
● Système d’injection multipoint/système d’injection multipoint séquentielle
● Régulateur de vitesse
● Freins antiblocage
● Coussins gonflables SRS
● Dispositif de tension des ceintures
Informez-vous auprès de votre concessionnaire Toyota sur les précautions à
prendre et les instructions spéciales à suivre pour l’installation.
Les pièces et les câbles à haute tension des véhicules hybrides émettent
approximativement la même quantité d’ondes électromagnétiques que les
véhicules à essence traditionnels ou que les appareils électroniques domes-
tiques, malgré leur blindage électromagnétique.
La réception de l’émetteur-récepteur radio pourrait être accompagnée de
bruit indésirable.
Page : 25
24
PRIUS_OM_OM47804D_(D)
Enregistrements des données du véhicule
Votre véhicule Toyota est doté de plusieurs ordinateurs sophistiqués qui
enregistrent certaines informations, par exemple :
• Régime moteur
• Vitesse du moteur électrique (vitesse du moteur de traction)
• État de l’accélérateur
• État des freins
• Vitesse du véhicule
• Position de changement de vitesse
• État de la batterie hybride (batterie de traction)
Les données enregistrées varient selon le modèle du véhicule et les options
qui y sont installées. De plus, ces ordinateurs n’enregistrent pas les conver-
sations et les sons, ni les images.
● Utilisation des données
Toyota peut utiliser les données enregistrées dans ces ordinateurs pour dia-
gnostiquer des défaillances, effectuer des tâches de recherche et de déve-
loppement, et améliorer la qualité.
Toyota ne communiquera les données enregistrées à un tiers que dans les
cas suivants :
• Si le propriétaire du véhicule ou le locataire (si le véhicule est loué) a
donné son accord
• En réponse à une demande officielle de la part de la police, d’un tribunal
ou d’une agence gouvernementale
• Pour être utilisées par Toyota en cas de poursuites judiciaires
• À des fins de recherches dans lesquelles les données ne sont pas liées à
un véhicule ni à un propriétaire particulier
● Utilisation des données recueillies par le biais de Safety Connect (États-
Unis [continent] uniquement)
Si votre véhicule Toyota est doté de la technologie Safety Connect et que
vous êtes abonné à ces services, veuillez vous reporter au contrat de ser-
vice d’abonnement télématique Safety Connect pour en savoir davantage au
sujet des données recueillies et de leur utilisation.
Page : 26
25
PRIUS_OM_OM47804D_(D)
Enregistreur de données d’événement
Ce véhicule est doté d’un enregistreur de données d’événement (EDR). Le
but premier d’un EDR est d’enregistrer des données qui permettront de
mieux comprendre comment les différents systèmes du véhicule se sont
comportés, lors de certaines situations d’accident ou d’accident évité,
comme le déploiement d’un coussin gonflable ou un impact avec un obstacle
sur la route. L’EDR est conçu pour enregistrer les données relatives à la
dynamique du véhicule et aux systèmes de sécurité pendant une courte
période, habituellement 30 secondes ou moins.
L’EDR de ce véhicule est conçu pour enregistrer des données comme :
• la manière dont fonctionnaient les différents systèmes de votre véhicule;
• le bouclage ou non des ceintures de sécurité du conducteur et du passa-
ger;
• le cas échéant, l’importance de l’enfoncement de la pédale d’accélérateur
et/ou de la pédale de frein par le conducteur;
• la vitesse à laquelle roulait le véhicule.
Ces données peuvent aider à mieux comprendre les circonstances dans les-
quelles les collisions et les blessures se produisent.
REMARQUE : L’EDR de votre véhicule n’enregistre des données qu’en cas
d’accident notable; l’EDR n’enregistre aucune donnée dans des conditions
de conduite normales et aucune donnée personnelle (par ex., nom, sexe,
âge et lieu de l’accident) n’est enregistrée. Cependant, d’autres parties,
notamment les forces de l’ordre, pourraient combiner les données de l’EDR
aux données d’identification personnelles relevées habituellement lors d’une
enquête d’accident.
Pour lire les données enregistrées par l’EDR, un équipement particulier est
requis, et l’accès au véhicule ou à l’EDR est nécessaire. En plus du fabricant
du véhicule, d’autres parties qui possèdent l’équipement nécessaire, notam-
ment les forces de l’ordre, peuvent lire les données si elles ont accès au
véhicule ou à l’EDR.
Page : 27
26
PRIUS_OM_OM47804D_(D)
● Divulgation des données de l’EDR
Toyota ne communiquera les données enregistrées par un EDR à un tiers
que dans les cas suivants :
• Si le propriétaire du véhicule (ou le locataire si le véhicule est loué) a
donné son accord
• En réponse à une demande officielle de la part de la police, d’un tribunal
ou d’une agence gouvernementale.
• Pour être utilisées par Toyota en cas de poursuites judiciaires
Cependant, au besoin, Toyota peut prendre les décisions suivantes :
• Utiliser ces données pour ses recherches en matière de sécurité des véhi-
cules
• Communiquer ces données à un tiers à des fins de recherche sans dévoi-
ler aucun détail sur le véhicule ni sur son propriétaire
Mise à la casse de votre Toyota
Les dispositifs des coussins gonflables SRS et de tension des ceintures qui
équipent votre Toyota contiennent des produits chimiques explosifs. Si le
véhicule est mis à la casse avec les coussins gonflables et les dispositifs de
tension des ceintures de sécurité encore opérationnels, ils risquent de pro-
voquer un accident comme, par exemple, un incendie. Veillez à ce que les
coussins gonflables SRS et les dispositifs de tension des ceintures soient
retirés et mis au rebut dans un atelier de réparation agréé ou chez votre con-
cessionnaire Toyota avant de mettre le véhicule à la casse.
Produits composés de perchlorate
Ils peuvent devoir être manipulés délicatement,
voir www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Votre véhicule comporte des composants pouvant contenir du perchlorate.
Les coussins gonflables, les dispositifs de tension des ceintures de sécurité
et les piles de la télécommande peuvent appartenir à cette catégorie de
composants.
Page : 28
27
PRIUS_OM_OM47804D_(D)
ATTENTION
■Précautions générales pendant la conduite
Conduite avec facultés affaiblies : Ne conduisez jamais votre véhicule si vos
facultés sont affaiblies par la consommation d’alcool ou de drogues. L’alcool
et certaines drogues ralentissent vos réflexes, altèrent votre jugement et
diminuent la coordination, ce qui peut provoquer un accident susceptible
d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Conduite préventive : Conduisez toujours de manière préventive. Anticipez
les erreurs des autres conducteurs ou des piétons et soyez prêt à éviter les
accidents.
Distraction du conducteur : Portez toujours toute votre attention sur la con-
duite. Tout ce qui pourrait distraire le conducteur, par exemple le réglage des
commandes, l’utilisation d’un téléphone cellulaire ou la lecture, pourrait pro-
voquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire
mortelles, à vous-même, à vos passagers ou à d’autres personnes.
■Précautions générales relatives à la sécurité des enfants
Ne laissez jamais d’enfants seuls à l’intérieur du véhicule; ne laissez jamais
la clé du véhicule entre les mains d’enfants et ne leur permettez jamais de
l’utiliser.
Les enfants pourraient faire démarrer le véhicule ou faire passer la transmis-
sion au point mort. Les enfants pourraient aussi se blesser en jouant avec
les glaces, le panneau de toit transparent ou avec d’autres accessoires du
véhicule. De plus, l’exposition à des températures très chaudes ou extrême-
ment froides à l’intérieur du véhicule pourrait être fatale aux enfants.
Page : 29
28
PRIUS_OM_OM47804D_(D)
ATTENTION
■Batterie hybride (batterie de traction)
Assurez-vous de ne jamais revendre, céder ni modifier la batterie hybride
(batterie de traction). Pour éviter tout accident, les batteries hybrides (batte-
ries de traction) qui ont été retirées d’un véhicule mis au rebut sont récupé-
rées par l’entremise des concessionnaires Toyota. Ne mettez pas la batterie
au rebut vous-même.
Si la batterie n’était pas récupérée correctement, les situations suivantes
pourraient se produire, ce qui pourrait occasionner des blessures graves,
voire mortelles :
• Il est possible que la batterie hybride (batterie de traction) soit mise au
rebut ou jetée de manière illégale, et que quelqu’un touche à une pièce
sous haute tension, ce qui pourrait occasionner une décharge électrique.
• La batterie hybride (batterie de traction) est conçue pour être utilisée uni-
quement avec votre véhicule hybride. Si la batterie hybride (batterie de
traction) est utilisée en dehors de votre véhicule, ou si elle est modifiée
de quelque façon que ce soit, un accident tel qu’une décharge électrique,
une émission de chaleur ou de fumée, une explosion ou une fuite d’élec-
trolyte peut se produire.
Lorsque vous vendez ou cédez votre véhicule, les risques d’accident sont
très élevés, car la personne qui réceptionne le véhicule peut ne pas être
consciente de ces dangers.
■Mise au rebut de la batterie hybride (batterie de traction)
Si vous mettez votre véhicule au rebut sans retirer la batterie hybride (batte-
rie de traction), il y aura un risque qu’une personne subisse une grave
décharge électrique si elle touche aux pièces ou aux câbles à haute tension
ou à leurs connecteurs. Si vous devez mettre votre véhicule au rebut, vous
devez demander à votre concessionnaire Toyota ou à un garagiste compé-
tent de se charger de la mise au rebut de la batterie hybride (batterie de
traction). Si la batterie hybride (batterie de traction) n’était pas mise au rebut
de la manière appropriée, elle pourrait provoquer une décharge électrique
susceptible de causer des blessures graves, voire mortelles.
Page : 30
29
PRIUS_OM_OM47804D_(D)
Symboles utilisés dans ce manuel
Mises en garde et remarques
Symboles utilisés dans les illustrations
ATTENTION
Cet avertissement concerne quelque chose qui, si on l’ignore, peut occasion-
ner des blessures graves, voire mortelles. Vous êtes informé de ce que vous
devez ou ne devez pas faire pour réduire les risques de blessures graves,
voire mortelles, pour vous-même ou pour les autres.
NOTE
Cet avertissement concerne quelque chose qui, si on l’ignore, peut endomma-
ger le véhicule ou son équipement. Vous êtes informé de ce que vous devez
ou ne devez pas faire pour éviter ou réduire les risques d’endommager votre
Toyota et son équipement.
Symbole de sécurité
Le symbole du cercle traversé d’une barre oblique signifie
“Ne pas”, “Ne pas faire” ou “À éviter”.
Flèches indiquant le fonctionnement
Indique l’action à effectuer (pous-
ser, tourner, etc.) pour faire fonc-
tionner les commutateurs et autres
dispositifs.
Indique le résultat d’une opération
(par ex. un couvercle s’ouvre).
ITOPP105
Page : 32
Avant de conduire 1
31
PRIUS_OM_OM47804D_(D)
1-1. Système hybride
Caractéristiques
du système hybride.......... 32
Précautions relatives
au système hybride.......... 38
Écran de contrôle/
de consommation
d’énergie.......................... 44
Conseils relatifs à la conduite
d’un véhicule hybride....... 60
1-2. Informations sur les clés
Clés.................................... 63
1-3. Ouverture, fermeture
et verrouillage des portières
Système Smart key (avec
fonction d’ouverture)........ 66
Système Smart key (sans
fonction d’ouverture)........ 85
Télécommande .................. 91
Portières............................. 93
Hayon................................. 99
1-4. Composants réglables
(sièges, rétroviseurs,
volant)
Sièges avant .................... 105
Sièges arrière................... 108
Appuis-tête....................... 111
Ceintures de sécurité....... 115
Volant............................... 124
Rétroviseur intérieur......... 125
Rétroviseurs extérieurs.... 130
1-5. Ouverture et fermeture
des glaces et du panneau
de toit transparent
Glaces assistées.............. 132
Panneau de toit
transparent avec
panneau solaire ............. 135
1-6. Remplissage du réservoir
Ouverture du bouchon du
réservoir de carburant.... 141
1-7. Système antivol
Système d’immobilisation
du moteur....................... 145
1-8. Informations sur la sécurité
Posture adaptée
à la conduite .................. 147
Coussins gonflables
SRS ............................... 149
Système de classification
de l’occupant du siège
du passager avant ......... 164
Dispositifs de retenue
pour enfants................... 170
Installation d’un dispositif
de retenue pour
enfants ........................... 175
Page : 33
32
PRIUS_OM_OM47804D_(D)
1-1. Système hybride
Caractéristiques du système hybride
Votre véhicule est un véhicule hybride. Ses caractéristiques ne sont
pas les mêmes que celles des véhicules traditionnels. Assurez-vous
de bien connaître les caractéristiques de votre véhicule et utilisez-
les avec soin.
Le système hybride utilise un moteur à essence et un moteur électri-
que (moteur de traction) en fonction des conditions de conduite,
améliorant ainsi l’efficacité du carburant et réduisant les émissions
de gaz d’échappement.
Moteur à essence
Moteur électrique (moteur de traction)
Page : 34
33
1-1. Système hybride
1
Avant
de
conduire
PRIUS_OM_OM47804D_(D)
■ Lorsque le véhicule est immobilisé/lors de la mise en route
Le moteur à essence s’arrête* lorsque le véhicule s’immobilise.
Lors de la mise en route, le moteur électrique (moteur de trac-
tion) alimente le véhicule. À basse vitesse ou lors de la descente
d’une pente douce, le moteur à essence s’arrête* et le moteur
électrique (moteur de traction) prend la relève.
En position de changement de vitesse N, la batterie hybride
(batterie de traction) ne sera pas chargée. Par conséquent, pas-
sez en position de changement de vitesse P lorsque le véhicule
est immobilisé. De plus, si vous conduisez lorsque la circulation
est dense, passez en position de changement de vitesse D ou
B.
* :Cependant, lorsque la batterie hybride (batterie de traction) a
besoin d’être rechargée ou pendant que le moteur se
réchauffe, le moteur à essence pourrait ne pas s’arrêter auto-
matiquement. (→P. 35)
■ Pendant la conduite normale
Le moteur à essence est utilisé le plus souvent. Le moteur élec-
trique (moteur de traction) charge la batterie hybride (batterie de
traction) au besoin.
■ Lors d’accélérations brusques
Lorsque la pédale d’accélérateur est enfoncée profondément, la
puissance de la batterie hybride (batterie de traction) s’ajoute à
celle du moteur à essence par le biais du moteur électrique
(moteur de traction).
■ Lors du freinage (freinage à récupération d’énergie)
Le moteur électrique (moteur de traction) charge la batterie
hybride (batterie de traction).
Page : 35
34
1-1. Système hybride
PRIUS_OM_OM47804D_(D)
Système de notification de proximité de véhicule
Lorsque vous roulez avec le moteur à essence coupé, un son retentit
pour aviser les personnes à proximité de l’approche du véhicule; le
volume de ce son varie en fonction de la vitesse du véhicule. Le son
cesse lorsque la vitesse du véhicule dépasse les 15 mph environ (25
km/h).
■Freinage à récupération d’énergie
Dans les situations suivantes, l’énergie cinétique est convertie en énergie
électrique, et la force de décélération peut être obtenue en même temps que
l’on recharge la batterie hybride (batterie de traction).
●Vous relâchez la pédale d’accélérateur pendant que le véhicule roule et
que la position de changement de vitesse est D ou B.
●Vous enfoncez la pédale de frein pendant que le véhicule roule et que la
position de changement de vitesse est D ou B.
■Indicateur du système hybride
L’indicateur du système hybride indique
la puissance de sortie du système
hybride et de la charge par récupération
d’énergie. (→P. 238)
Page : 36
35
1-1. Système hybride
1
Avant
de
conduire
PRIUS_OM_OM47804D_(D)
■Circonstances dans lesquelles il est possible que le moteur à essence
ne s’arrête pas
Le moteur à essence démarre et s’arrête automatiquement. Cependant, il
pourrait ne pas s’arrêter automatiquement dans les circonstances suivan-
tes* :
●Pendant la mise à température du moteur à essence
●Lorsque la température de la batterie hybride (batterie de traction) est
élevée ou basse
●Pendant l’opération de charge de la batterie hybride (batterie de traction)
●Lorsque la chaufferette est activée
* :Selon les circonstances, le moteur à essence pourrait aussi ne pas s’arrê-
ter automatiquement dans des situations autres que celles énoncées ci-
dessus.
■Charge de la batterie hybride (batterie de traction)
●Puisque le moteur à essence recharge la batterie hybride (batterie de
traction), il n’est pas nécessaire de recharger la batterie à l’aide d’une ali-
mentation externe. Cependant, si le véhicule est immobilisé pendant une
longue période de temps, la batterie hybride (batterie de traction) se
déchargera lentement. C’est pourquoi vous devez faire rouler le véhicule
au moins une fois tous les deux à trois mois pendant au moins 30 minu-
tes ou 10 miles (16 km).
Si la batterie hybride (batterie de traction) se décharge complètement et
que le véhicule ne démarre pas, même avec un démarrage-secours de
la batterie de 12 volts, communiquez avec votre concessionnaire Toyota.
●En position de changement de vitesse N, la batterie hybride (batterie de
traction) ne sera pas chargée. Par conséquent, passez toujours en posi-
tion de changement de vitesse P lorsque le véhicule est immobilisé.
Lorsque vous conduisez en circulation dense, passez en position de
changement de vitesse D ou B pour éviter d’épuiser l’énergie de la batte-
rie hybride (batterie de traction).
■Charge de la batterie de 12 volts
→P. 572
Page : 37
36
1-1. Système hybride
PRIUS_OM_OM47804D_(D)
■Si la batterie de 12 volts s’est déchargée, a été changée ou a été enle-
vée
Il se peut que le moteur à essence ne s’arrête pas, même si le véhicule fonc-
tionne sous la batterie hybride (batterie de traction). Si cela se poursuit pen-
dant quelques jours, adressez-vous à votre concessionnaire Toyota.
■Bruits et vibrations propres aux véhicules hybrides
Même si le véhicule est en mesure de se déplacer, il se peut que le moteur
ne génère aucun bruit ni aucune vibration de fonctionnement. Pour des rai-
sons de sécurité, engagez le frein de stationnement et assurez-vous de pas-
ser en position de changement de vitesse P lorsque le véhicule est garé.
Les vibrations et les bruits suivants peuvent être générés par le fonctionne-
ment du moteur hybride; ils n’indiquent pas une défaillance :
●On peut entendre le bruit de fonctionnement du système de freinage
lorsque la portière du conducteur est ouverte.
●On peut entendre les bruits de fonctionnement du moteur provenant du
compartiment moteur.
●Lorsque le système hybride démarre ou s’arrête, on peut entendre les
bruits de fonctionnement de la batterie hybride (batterie de traction).
●On peut entendre les bruits de fonctionnement de la transmission lors-
que le moteur à essence démarre ou s’arrête, lorsque vous roulez à
basse vitesse ou lors d’un ralenti.
●On peut entendre des bruits de fonctionnement du moteur lors d’accélé-
rations brusques.
●On peut entendre les bruits de fonctionnement du freinage à récupéra-
tion d’énergie, lorsque vous appuyez sur la pédale de frein ou relâchez la
pédale d’accélérateur.
●Lorsque la pédale de frein est enfoncée, on peut entendre d’autres
bruits, par exemple ceux du moteur ou d’autres pièces mécaniques, en
provenance du système de freinage.
●Au démarrage ou à l’arrêt du moteur à essence, vous pouvez ressentir
des vibrations.
●Vous pouvez entendre les bruits de fonctionnement du ventilateur de
refroidissement provenant de l’évent d’admission d’air. (→P. 39)
●Le bruit de fonctionnement du climatiseur (compresseur, moteur de ven-
tilateur).
Page : 38
37
1-1. Système hybride
1
Avant
de
conduire
PRIUS_OM_OM47804D_(D)
■Système de notification de proximité de véhicule
Dans les cas suivants, il peut être difficile pour les personnes à proximité
d’entendre le système de notification de proximité de véhicule.
●Dans les zones très bruyantes
●S’il vente ou s’il pleut
De plus, comme le système de notification de proximité de véhicule est ins-
tallé à l’avant du véhicule, il pourrait être plus difficile à entendre pour les
personnes situées derrière le véhicule que pour celles situées devant celui-
ci.
■Entretien, réparation, recyclage et mise au rebut
Adressez-vous à votre concessionnaire Toyota pour ce qui a trait à l’entre-
tien, aux réparations, au recyclage et à la mise au rebut. Ne mettez pas le
véhicule au rebut vous-même.
Page : 39
38
1-1. Système hybride
PRIUS_OM_OM47804D_(D)
Précautions relatives au système hybride
Soyez prudent lorsque vous manipulez le système hybride; il con-
tient un système de haute tension (environ 650 V au maximum) ainsi
que des pièces qui deviennent brûlantes lorsque le système hybride
est en cours de fonctionnement. Respectez les étiquettes de mise en
garde présentes sur le véhicule.
Compresseur de climatiseur
Câbles sous haute tension
(orange)
Unité de commande électri-
que et convertisseur DC/DC
Étiquette de mise en garde
Prise de service
Moteur électrique (moteur de
traction)
Batterie hybride (batterie de
traction)
Page : 40
39
1-1. Système hybride
1
Avant
de
conduire
PRIUS_OM_OM47804D_(D)
Évent de la batterie hybride (batterie de traction)
Un évent d’admission d’air visant
à refroidir la batterie hybride
(batterie de traction) est situé sur
le côté droit du dossier du siège
arrière. Si cet évent était obstrué,
la batterie hybride (batterie de
traction) pourrait surchauffer, ce
qui en diminuerait le rendement.
Système de coupure d’urgence
Lorsqu’une certaine force d’impact est détectée par le capteur
d’impact, le système de coupure d’urgence coupe le courant à haute
tension et arrête la pompe à carburant afin de réduire le risque
d’électrocution et les fuites de carburant. Si le système de coupure
d’urgence s’active, il sera impossible de faire redémarrer votre véhi-
cule. Pour faire redémarrer le système hybride, adressez-vous à
votre concessionnaire Toyota.
Message d’avertissement du système hybride
Un message s’affiche automatiquement lorsqu’une défaillance se
produit dans le système hybride ou si une manœuvre inadéquate est
tentée.
Si un message d’avertissement
s’affiche sur l’écran multifonc-
tions, lisez ce message et suivez
les directives. (→P. 531)
Page : 41
40
1-1. Système hybride
PRIUS_OM_OM47804D_(D)
■Si une lampe témoin s’allume ou qu’un message d’avertissement
s’affiche, ou si la batterie de 12 volts est débranchée
Il se peut que le système hybride ne démarre pas. Dans ce cas, essayez de
faire redémarrer le système. Si le voyant “READY” ne s’allume pas, adres-
sez-vous à votre concessionnaire Toyota.
■Panne de carburant
Si votre véhicule tombe en panne de carburant et qu’il est impossible de
faire démarrer le système hybride, ajoutez une quantité d’essence suffisante
pour que la lampe témoin de basse réserve de carburant (→P. 522) s’étei-
gne. Si le réservoir ne contient qu’une petite quantité d’essence, il se peut
que le système hybride ne soit pas en mesure de démarrer. (La quantité
minimale d’essence permettant à la lampe témoin de basse réserve de car-
burant de s’éteindre est d’environ 1,9 gal. [7,1 L, 1,6 Imp.gal.] lorsque le
véhicule est sur une surface plane. Cette valeur peut varier si le véhicule est
dans une pente.)
■Ondes électromagnétiques
●Les pièces et les câbles à haute tension des véhicules hybrides sont
dotés d’un blindage électromagnétique, et par conséquent, ils émettent
approximativement la même quantité d’ondes électromagnétiques que
les véhicules à essence traditionnels ou que les appareils électroniques
domestiques.
●Votre véhicule pourrait causer de l’interférence avec les pièces de radio
fabriquées par des tiers.
■Batterie hybride (batterie de traction)
La durée de vie de la batterie hybride (batterie de traction) est limitée. La
durée de vie de la batterie hybride (batterie de traction) peut varier selon
votre style de conduite et les conditions de conduite.
Page : 42
41
1-1. Système hybride
1
Avant
de
conduire
PRIUS_OM_OM47804D_(D)
ATTENTION
■Précautions relatives aux composants sous haute tension
Le véhicule est doté de systèmes CC et CA, ainsi que d’un système de 12
volts. Les hautes tensions CC et CA sont très dangereuses; elles peuvent
causer de graves brûlures et des décharges électriques susceptibles
d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●On ne doit jamais toucher, désassembler, enlever ou remplacer les pièces
et les câbles à haute tension, ni leurs connecteurs.
●Comme il utilise du courant à haute tension, le système hybride deviendra
chaud une fois qu’il aura démarré. Faites attention à la haute tension et à
la température élevée, et respectez toujours les étiquettes de mise en
garde présentes sur le véhicule.
●Ne tentez jamais d’ouvrir l’orifice
d’accès à la prise de service située
dans le compartiment de charge. Cette
prise ne sert qu’à l’entretien du véhicule
et pourrait être sous haute tension.
Page : 43
42
1-1. Système hybride
PRIUS_OM_OM47804D_(D)
ATTENTION
■Précautions relatives aux accidents de la route
Si votre véhicule est impliqué dans un accident, observez les précautions
suivantes pour réduire les risques de blessures graves, voire mortelles :
●Immobilisez le véhicule dans un endroit sécuritaire pour prévenir d’autres
accidents.
Tout en enfonçant la pédale de frein, engagez le frein de stationnement,
passez en position de changement de vitesse P, puis arrêtez le système
hybride. Ensuite, relâchez lentement la pédale de frein.
●Ne touchez pas aux pièces, aux câbles ni aux connecteurs à haute ten-
sion.
●Si des fils électriques sont à découvert à l’intérieur ou à l’extérieur du véhi-
cule, il y a un risque de décharge électrique. Ne touchez jamais aux fils
électriques à découvert.
●En cas de fuite de liquide, ne touchez pas à ce liquide, car il pourrait con-
tenir un électrolyte fortement alcalin provenant de la batterie hybride (bat-
terie de traction). Si votre peau ou vos yeux entrent en contact avec le
liquide, rincez-les immédiatement à grande eau ou, si possible, avec une
solution d’acide borique. Consultez immédiatement un médecin.
●Si un incendie survient à l’intérieur du véhicule hybride, sortez du véhicule
au plus vite. N’utilisez jamais d’extincteur non conçu pour les incendies
électriques. Même l’utilisation d’une petite quantité d’eau pourrait s’avérer
dangereuse.
●Si votre véhicule doit être remorqué, les roues avant doivent être soule-
vées. Si les roues reliées au moteur électrique (moteur de traction) étaient
au sol pendant le remorquage, le moteur pourrait continuer à produire de
l’électricité. Cela pourrait provoquer un incendie. (→P. 509)
●Vérifiez attentivement le sol sous le véhicule. Si du liquide a coulé sur le
sol, le système d’alimentation est peut-être endommagé. Sortez du véhi-
cule au plus vite.
Page : 44
43
1-1. Système hybride
1
Avant
de
conduire
PRIUS_OM_OM47804D_(D)
ATTENTION
■Batterie hybride (batterie de traction)
Votre véhicule est doté d’une batterie scellée à hydrure métallique de nickel.
Si cette batterie est mise au rebut de manière inadéquate, elle constituera
un risque pour l’environnement et représentera un risque de brûlures graves
ou de décharge électrique susceptible d’occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
NOTE
■Évent de la batterie hybride (batterie de traction)
●Ne laissez pas de corps étrangers à proximité de l’évent. La batterie
hybride (batterie de traction) pourrait surchauffer et être endommagée.
●Nettoyez régulièrement l’évent pour éviter une surchauffe de la batterie
hybride (batterie de traction).
●Ne mouillez pas l’évent d’admission d’air et ne laissez pas de corps étran-
gers y pénétrer; cela pourrait provoquer un court-circuit et endommager la
batterie hybride (batterie de traction).
●Ne transportez pas une grande quantité d’eau, par exemple des bouteilles
pour rafraîchisseur d’eau, dans le véhicule. Si de l’eau giclait sur la batte-
rie hybride (batterie de traction), celle-ci pourrait subir des dommages.
Faites vérifier votre véhicule par votre concessionnaire Toyota.
●Si la ceinture de sécurité arrière sortait de son guide (→P. 109), elle pour-
rait obstruer l’évent de la batterie hybride (batterie de traction). Placez la
ceinture de sécurité arrière dans son guide avant de l’utiliser.
Page : 45
44
1-1. Système hybride
PRIUS_OM_OM47804D_(D)
Écran de contrôle/de consommation d’énergie
Contrôle d’énergie
Affiche le flux d’énergie tandis qu’il change en fonction des conditions
de conduite.
Système audio à affichage
Appuyez sur “CAR”.
Si l’écran “Consommation” s’affi-
che, effleurez “Énergie”.
Vous pouvez afficher l’état de votre système hybride sur l’écran du
système audio à affichage, sur l’écran du système de navigation ou
sur l’écran multifonctions.
Écran du système audio à
affichage ou écran du sys-
tème de navigation
Écran multifonctions
Page : 46
45
1-1. Système hybride
1
Avant
de
conduire
PRIUS_OM_OM47804D_(D)
Condition Affichage
Lorsque le véhicule est alimenté
par le moteur électrique (moteur
de traction)
Lorsque le véhicule est alimenté
à la fois par le moteur à essence
et par le moteur électrique
(moteur de traction)
Lorsque le véhicule est alimenté
par le moteur à essence
Page : 47
46
1-1. Système hybride
PRIUS_OM_OM47804D_(D)
Ces illustrations sont présentées à titre d’exemple seulement; en conditions
réelles, elles peuvent être légèrement différentes.
Condition Affichage
Lorsque le véhicule charge la
batterie hybride (batterie de trac-
tion)
Lorsqu’il n’y a aucune circulation
d’énergie
État de la batterie hybride (batte-
rie de traction)
Faible Pleine
Page : 48
47
1-1. Système hybride
1
Avant
de
conduire
PRIUS_OM_OM47804D_(D)
Système de navigation
Appuyez sur “INFO APPS” ou
“INFO”.
Effleurez “Consommation de car-
burant” sur l’écran “Informa-
tions”.
Si l’écran “Consommation” s’affi-
che, effleurez “Énergie”.
1
ÉTAPE
2
ÉTAPE
Page : 49
48
1-1. Système hybride
PRIUS_OM_OM47804D_(D)
Condition Affichage
Lorsque le véhicule est alimenté
par le moteur électrique (moteur
de traction)
Lorsque le véhicule est alimenté
à la fois par le moteur à essence
et par le moteur électrique
(moteur de traction)
Lorsque le véhicule est alimenté
par le moteur à essence
Page : 50
49
1-1. Système hybride
1
Avant
de
conduire
PRIUS_OM_OM47804D_(D)
Ces illustrations sont présentées à titre d’exemple seulement; en conditions
réelles, elles peuvent être légèrement différentes.
Condition Affichage
Lorsque le véhicule charge la
batterie hybride (batterie de trac-
tion)
Lorsqu’il n’y a aucune circulation
d’énergie
État de la batterie hybride (batte-
rie de traction)
Faible Pleine
Page : 51
50
1-1. Système hybride
PRIUS_OM_OM47804D_(D)
Écran multifonctions
Appuyez sur la touche “DISP”
pour afficher l’écran de contrôle
d’énergie.
■ Nom et signification de chaque icône
Moteur à essence
Batterie hybride (batterie de
traction)
Moteur électrique (moteur de
traction)
Condition Affichage
Lorsque le véhicule est alimenté
par le moteur électrique (moteur
de traction)
Lorsque le véhicule est alimenté
à la fois par le moteur à essence
et par le moteur électrique
(moteur de traction)
Lorsque le véhicule est alimenté
par le moteur à essence
Page : 52
51
1-1. Système hybride
1
Avant
de
conduire
PRIUS_OM_OM47804D_(D)
Ces illustrations sont présentées à titre d’exemple seulement; en conditions
réelles, elles peuvent être légèrement différentes.
Condition Affichage
Lorsque le véhicule charge la
batterie hybride (batterie de trac-
tion)
Lorsqu’il n’y a aucune circulation
d’énergie
État de la batterie hybride (batte-
rie de traction)
Faible Pleine
Page : 53
52
1-1. Système hybride
PRIUS_OM_OM47804D_(D)
Écran de consommation d’énergie
Système audio à affichage
Appuyez sur “CAR”.
Si l’écran “Moniteur d’énergie” s’affiche, effleurez “Consommation”.
Consommation de carburant
au cours des 30 dernières
minutes
Autonomie (→P. 59)
Énergie récupérée au cours
des 30 dernières minutes
Un symbole indique 30 Wh.
Jusqu’à 4 symboles peuvent
s’afficher.
Cette illustration est présentée à titre d’exemple seulement; en conditions
réelles, elle peut être légèrement différente.

Questions & réponses

Il n'y a pas encore de questions sur Toyota Prius (2013)

Posez une question au sujet de Toyota Prius (2013)

Avez-vous une question au sujet de Toyota Prius (2013) à laquelle vous ne trouvez pas de réponse dans le mode d'emploi ? Les visiteurs de ManualsCat.com peuvent peut-être vous aider à obtenir une réponse. Renseignez le formulaire ci-dessous et votre question apparaîtra sous le mode d'emploi de Toyota Prius (2013). Assurez-vous de décrire le problème que vous rencontrez avec Toyota Prius (2013) aussi précisément que possible. Plus votre question sera clairement formulée, plus vous aurez de chances de recevoir une réponse rapide d'un autre utilisateur. Vous serez automatiquement averti par e-mail lorsque vous aurez obtenu une réponse à votre question.